ect.calendar.sakai-calendar-bundles.23.2.source-code.calendar_de_DE.properties Maven / Gradle / Ivy
java.importcal=Kalender importieren
java.theend=Das von Ihnen auf der Seite H\u00e4ufigkeit angegebene Enddatum liegt vor dem Startdatum. Korrigieren Sie dies bitte.
java.merge=Zusammenlegen
java.merge.title=Display events from sites
java.byday=Tageskalender
java.byweek=Wochenkalender
java.bymonth=Monatskalender
java.byyear=Jahreskalender
java.listeve=Ereignisliste
java.fields=Add/Edit Fields
java.view=View Events
java.new=Hinzuf\u00fcgen
java.new.title=Create new event
java.import=Importieren
java.import.title=Upload events from a file
java.export=Abonnements (Export)
java.export.title=Generate link for sharing with general public
java.subscriptions=Abonnements (Import)
java.subscriptions.title=Display events from external calendars
java.print=Druckversion
java.default_view=Als Standardansicht festlegen
java.permissions=Berechtigungen
java.set=Berechtigungen f\u00fcr den Zeitplan in Work-Seite festlegen
java.error=Das Ereignis existiert nicht mehr.
ical.title=Kalenderabonnement-Export
ical.schedname=Kalendername
ical.option=Enable Subscription
ical.url=Abonnement-URL\:
ical.info=This calendar subscription will display all events occurring up to {0} months in the future and {1} months in the past.
ical.info.public=Authentication is not required and all events will potentially be visible to the general public. If this is not desirable, then please publish via a private link instead.
java.alert.aliasreq=Zum Aktivieren von iCal-Exporten wird ein Alias ben\u00f6tigt.
java.alert.youneed=Sie m\u00fcssen den Namen des hinzuzuf\u00fcgenden Felds eingeben.
java.alert.theadd=Der Name f\u00fcr das hinzuzuf\u00fcgende Feld wird bereits verwendet.
java.alert.areyou=Are you sure you want to update the custom field(s)? The added event type(s) will be saved and the selected event type(s) will be removed.
java.alert.ifyes=? Wenn ja, klicken Sie auf \u201eFeld\u00e4nderungen speichern\u201c, um fortzufahren.
java.alert.thereis=Es existieren keine Aktivit\u00e4ten.
java.alert.youdont=Sie sind nicht berechtigt, Kalenderfelder hinzuzuf\u00fcgen
java.alert.thereisno=Es existieren keine Aktivit\u00e4ten.
java.alert.youdonthave=Sie sind nicht berechtigt, diesen Kalender zu bearbeiten.
java.alert.someone=Ein anderer Benutzer bearbeitet derzeit diesen Kalender.
java.alert.therenoactv=Es existieren keine Aktivit\u00e4ten. Wenn Sie dazu berechtigt sind, eine Aktivit\u00e4t hinzuzuf\u00fcgen, klicken Sie bitte auf Neu
java.alert.younotperm=Sie sind nicht berechtigt, Aktivit\u00e4ten hinzuzuf\u00fcgen
java.alert.younotallow=Sie sind nicht berechtigt, Aktivit\u00e4ten im Kalender anzuzeigen
java.alert.younotpermadd=Sie sind nicht berechtigt, Aktivit\u00e4ten hinzuzuf\u00fcgen
java.alert.younotallowsee=Sie sind nicht berechtigt, Aktivit\u00e4ten im Kalender anzuzeigen
java.alert.noexist=Es existiert kein Kalender. Wenn Sie dazu berechtigt sind, einen Kalender zu erstellen, klicken Sie auf \u201eDatei\u201c und anschlie\u00dfend auf \u201eNeu\u201c, um einen Kalender zu erstellen.
java.alert.youcreate=Sie sind nicht berechtigt, einen Kalender zu erstellen
java.alert.event=Das Ereignis existiert nicht mehr.
java.alert.eventbeing=Dieses Ereignis wird von einem anderen Benutzer bearbeitet. Versuchen Sie es bitte sp\u00e4ter erneut.
java.alert.past=M\u00f6chten Sie dieses eingeplante Ereignis wirklich in die Vergangenheit verlegen? Wenn ja, klicken Sie auf \u201eEreignis speichern\u201c, um den Vorgang abzuschlie\u00dfen.
java.alert.invalid=Ung\u00fcltiges Anfangs- oder Enddatum
java.alert.start=Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
java.alert.youchoosegroup=Sie m\u00fcssen mindestens eine Gruppe w\u00e4hlen.
java.alert.dupalias=Dieser Name wird bereits verwendet
java.alert.subsnameempty=Sie m\u00fcssen einen Namen f\u00fcr den hinzuzuf\u00fcgenden Kalender eingeben.
java.alert.subsurlempty=Sie m\u00fcssen eine URL f\u00fcr den hinzuzuf\u00fcgenden Kalender eingeben.
java.alert.subsurlinvalid=This URL seems to be invalid. Please, enter a valid URL.
java.alert.invalidname=Dies ist ein ung\u00fcltiger Kalendername \u2013 Versuchen Sie es bitte noch einmal
java.alert.opendate=This assignment is not yet available.
java.alert.opendatedescription=Open date for this assignment is\: {0}.
java.pleasetitle=Geben Sie bitte einen Titel ein.
java.pleasetime=Geben Sie bitte eine Uhrzeit ein.
dateselectionwidget.day=Tag ausw\u00e4hlen
dateselectionwidget.month=Monat ausw\u00e4hlen
dateselectionwidget.year=Jahr ausw\u00e4hlen
dateselectionwidget.hour=Stunde ausw\u00e4hlen
dateselectionwidget.minute=Minute ausw\u00e4hlen
dateselectionwidget.ampm=AM oder PM ausw\u00e4hlen
jan=JAN
feb=FEB
mar=M\u00c4R
apr=APR
may=MAI
jun=JUN
jul=JUL
aug=AUG
sep=SEP
oct=OKT
nov=NOV
dec=DEZ
java.thismonth=Dieser Monat existiert nicht
gen.alert=Achtung\:
gen.new=Neu...
gen.delete=Remove Event
gen.revise=Edit Event
gen.site=Seite
gen.from=Von
gen.save=Speichern
gen.cancel=Abbrechen
gen.file=Datei
gen.title=Titel
gen.date=Datum
gen.time=Uhrzeit
gen.freq=H\u00e4ufigkeit
gen.descr=Beschreibung
gen.attach=Anh\u00e4nge
gen.noattach=No attachments yet
gen.continue=Weiter
gen.back=Zur\u00fcck
gen.backtolist=Zur\u00fcck zum Kalender
gen.fromsite=Vom Seite-
gen.owner=Eigent\u00fcmer
gen.assatt=Weitere Anh\u00e4nge f\u00fcr die Aufgabe
gen.assignmentlink=Link zur Aufgabe
del.deleting=Delete calendar event
del.sure=Soll dieses Ereignis wirklich entfernt werden?
del.every=Jede
del.number=H\u00e4ufigkeit des Ereigniseintritts\:
del.times=Uhrzeiten
del.endson=Endet am
del.one=Aktivit\u00e4t erfolgt einmal.
del.item=Ereignistyp\:
legend.key1=Akademischer Kalender
legend.key2=Aktivit\u00e4t
legend.key3=Abbruch
legend.key4=Kursabschnitt - Diskussion
legend.key5=Kursabschnitt - Labor
legend.key6=Kursabschnitt - Vorlesung
legend.key7=Kursabschnitt - Kleine Gruppe
legend.key8=Kurs-Session
legend.key9=Computer-Session
legend.key10=Frist
legend.key11=Pr\u00fcfung
legend.key12=Meeting
legend.key13=Fach\u00fcbergreifende Konferenz
legend.key14=Test
legend.key15=Sonderereignis
legend.key16=Web-Aufgabe
legend.key17=Formative Assessment
legend.key18=Submission Date
legend.key19=Tutorial
legend.key20=Workshop
del.deleteall=Alle Ereigniseintritte l\u00f6schen
del.deleteonly=Nur diesen Ereigniseintritt l\u00f6schen
imp.step1=Schritt 1 von 3\: W\u00e4hlen Sie den Kalendertyp, von dem importiert werden soll
imp.step2=Schritt 2 von 3\: Formatieren Sie das Datum neu und w\u00e4hlen Sie die zu importierende Datei
imp.step2b=Schritt 2 von 3\: W\u00e4hlen Sie die zu importierende Datei
imp.step3=Schritt 3 von 3\: \u00dcberpr\u00fcfen Sie die Aktivit\u00e4ten und best\u00e4tigen Sie den Import
imp.select=Zu importierender Kalendertyp
imp.todo=Laden Sie das Vorlagenpaket unten herunter, um einen Import generischer Kalenderdaten auszuf\u00fchren. Das Paket beinhaltet eine 'Readme'-Datei mit Anweisungen sowie eine Beispieldatei im CSV-Format, die mit Microsoft Excel oder \u00e4hnlichen Anwendungen ge\u00f6ffnet werden kann. Konvertieren Sie Ihre Daten in das in der CSV-Datei angegebene Format, um Kompatibilit\u00e4t zu gew\u00e4hrleisten.
imp.mm.outlook=Microsoft Outlook-Daten m\u00fcssen in eine CSV-Datei exportiert werden (kommagetrennte Werte); Meeting Maker-Daten m\u00fcssen in eine Textdatei exportiert werden (tabulatorgetrennt).
imp.ical.todo=Kalenderimporte unterst\u00fctzen zurzeit keine wiederkehrenden Ereignisse
imp.generic=Generische Importvorlage
imp.when=Wenn Sie Ihre Kalenderinformationen im richtigen Format vorliegen haben, gehen Sie auf die Datei unten und laden Sie diese in das System hoch.
imp.browse=Suchen Sie auf Ihrem Computer nach Ihren exportierten Kalenderdaten und laden Sie diese unten hoch.
imp.yourcustom=Sie importieren
imp.yourcustom2=die unten aufgelisteten Aktivit\u00e4ten. Entfernen Sie das H\u00e4kchen im Kontrollk\u00e4stchen 'Import' bei Aktivit\u00e4ten, die Sie nicht importieren wollen.
imp.micro=Microsoft Outlook
imp.ical=iCalendar
imp.gcalendar=Generischer Kalenderimport (kommagetrennte Werte)
imp.keep=Importieren?
imp.markall=Check All?
imp.unmarkall=Uncheck All?
imp.actvtm=Aktivit\u00e4t und Uhrzeit
imp.addeve=Importereignisse
imp.list.summary=Liste der importierten Ereignisse. Spalte 1\: Datum. Spalte 2\: Aktivit\u00e4t und Uhrzeit. Spalte 3\: Kontrollk\u00e4stchen \u2013 H\u00e4kchen entfernen, um vom Import auszuschlie\u00dfen.
import.outlook.subject_header=Subject
import.outlook.start_date_header=Start Date
import.outlook.start_time_header=Start Time
import.outlook.end_date_header=End Date
import.outlook.end_time_header=End Time
import.outlook.all_day_event_header=All day event
import.outlook.description_header=Description
import.outlook.location_header=Ort
import.outlook.note=Note\: The import is language-sensitive, meaning the language you are using with Microsoft Outlook has to be the same you are using here.
new.adding=Ereignis hinzuf\u00fcgen
new.toadd=F\u00fcllen Sie das Formular aus und w\u00e4hlen Sie 'Ereignis speichern' unten, um dem Zeitplan ein Ereignis hinzuzuf\u00fcgen.
new.a=Erforderliche Elemente sind markiert mit
new.title=Titel
new.descr=Nachricht
new.date=Datum
new.duration=Dauer
new.end=Endzeit
new.freq=H\u00e4ufigkeit
new.every=Jede
new.number=H\u00e4ufigkeit des Ereigniseintritts\:
new.times=Uhrzeiten
new.endson=Endet am
new.oneocc=Aktivit\u00e4t erfolgt einmal
new.setfreq=H\u00e4ufigkeit
new.itemtype=Ereignistyp
new.location=Ereignisort
new.addattach=Anh\u00e4nge hinzuf\u00fcgen
new.adddrop=Anh\u00e4nge hinzuf\u00fcgen/entfernen
new.post=Ereignis speichern
new.hours=Stunden
new.minutes=Minuten
rev.revising=Ereignis wird bearbeitet...
rev.start=Startzeit
rev.hours=Stunden
rev.minutes=Minuten
rev.modify=Alle Ereigniseintritte \u00e4ndern
rev.modifyonly=Nur diesen Ereigniseintritt \u00e4ndern
start.hour=Start Stunde
start.minute=Start Minute
start.ampm=Start AM oder PM
end.hour=Ende Stunde
end.minute=Ende Minute
end.ampm=Ende AM oder PM
set.setting=H\u00e4ufigkeit
set.toset=Erforderliche Elemente sind markiert mit
set.select=Ereignish\u00e4ufigkeit
set.the=Ereignish\u00e4ufigkeit\:
set.once=einmal
set.daily=t\u00e4glich
set.weekly=w\u00f6chentlich
set.monthly=monatlich
set.yearly=j\u00e4hrlich
set.theonly=Der einzige Ereigniseintritt ist am
set.every=Jede\:
set.days=Tag(e)
set.weeks=Woche(n)
set.months=Monat(e)
set.years=Jahr(e)
set.ends=Endet\:
set.never=Nie
set.on=Am
set.after=Nach
set.times=Uhrzeit(en)
view.goto=Zum n\u00e4chsten Tag gehen
view.gotopd=Zum vorigen Tag gehen
view.golater=Sp\u00e4ter
view.goearlier=Fr\u00fcher
view.gotoday=Heute
view.after=Sp\u00e4ter
view.before=Fr\u00fcher
view.tomorrow=N\u00e4chster Tag
view.yesterday=Letzter Tag
view.view=Anzeigen
view.listnavselect=Zur Verwendung des Kombinationslistenfelds dr\u00fccken Sie zun\u00e4chst Alt+Pfeiltaste nach unten, um es zu \u00f6ffnen. Anschlie\u00dfend k\u00f6nnen Sie die Pfeiltasten nach oben und unten verwenden, um durch die Optionen zu bl\u00e4ttern.
view.summary=Die Tabelle stellt einen Tag dar\u00a0\u2013 die Zeilen sind halbe Stunden
view.calday=Tageskalender
view.calweek=Wochenkalender
view.calmonth=Monatskalender
view.calyear=Jahreskalender
view.calList=List of Events
view.show=Einblenden
view.future=Future events
view.all=Alle Ereignisse
view.activ=Ereignisse heute
view.activw=Ereignisse in dieser Woche
view.activm=Ereignisse in diesem Monat
view.activy=Ereignisse in diesem Jahr
view.custom=Benutzerdefinierter Datumsbereich
view.apply=Ereignisse filtern
view.lasday=< Prev Day
view.nexday=N\u00e4chster Tag >
view.today=Heute
viewm.gotopm=Zum letzten Monat gehen
viewm.gotonm=Zum n\u00e4chsten Monat gehen
viewm.lasm=< Prev Month
vieww.nexm=N\u00e4chster Monat >
viewm.list.summary=Die Tabelle stellt einen Monat dar. Die Spalten sind Wochentage.
viewl.st=Anfang\:
viewl.ed=Ende\:
viewl.date=Datum
viewl.time=Uhrzeit
viewl.desc=Beschreibung
viewl.folder=Ordner
viewl.attach=Anhang
viewl.update=Update Display
viewl.list.summary=Liste der geplanten Ereignisse. Spalte 1\: Datum. Spalte 2\: Uhrzeit. Spalte 3\: Zielgruppe. Spalte 4\: Titel und Beschreibung.
viewl.sortdateasc=Aufsteigend nach Datum sortieren
viewl.sortdatedesc=Absteigend Nach Datum sortieren
viewl.group.list.summary=Tabelle enth\u00e4lt eine Gruppenliste. Die erste Spalte enth\u00e4lt Kontrollk\u00e4stchen, die zweite den Gruppennamen und die dritte die Gruppenbeschreibung. Die \u00dcberschriften-Links k\u00f6nnen zum Sortieren verwendet werden.
vieww.summary=Die Tabelle stellt eine Woche dar \u2013 die Spalten sind Tage, die Zeilen sind halbe Stunden
vieww.goton=Zur n\u00e4chsten Woche gehen
vieww.gotop=Zur letzten Woche gehen
vieww.gotoe=Fr\u00fcher
vieww.laswk=< Prev Week
vieww.nexwk=N\u00e4chste Woche >
vieww.gotol=Sp\u00e4ter
viewy.gotop=Zum letzten Jahr gehen
viewy.goton=Zum n\u00e4chsten Jahr gehen
viewy.lasy=< Prev Year
viewy.nexy=N\u00e4chstes Jahr >
viewy.list.summary=Die Tabelle stellt ein Jahr dar. Jede Zelle enth\u00e4lt eine Tabelle, die diesen Monat darstellt.
viewy.list.summary2=Die Tabelle bezieht sich auf den Monat
viewy.list.summary3=Die Spalten stellen Wochentage dar
viewy.date_format=yyyy
cust.addrev=Felder hinzuf\u00fcgen/bearbeiten
cust.toadd=To add fields, enter a field name below and click 'Create Field'.
cust.fname=Feldname
cust.true=Richtig
cust.rem=Entfernen?
cust.add=Feld erstellen
cust.save=Feld\u00e4nderungen speichern
cust.list=Tabelle enth\u00e4lt eine Liste zus\u00e4tzlicher Felder. Die erste Spalte enth\u00e4lt den Feldnamen, die zweite ein Kontrollk\u00e4stchen, um ihn zu entfernen.
subs.subscriptions=Kalenderabonnements
subs.institutional=Institutionelle Kalender
subs.institutional.instruction=W\u00e4hlen Sie, welche institutionelle Kalender Sie abonnieren m\u00f6chten.
subs.institutional.instruction.detailed.1=Does not support all-day events
subs.institutional.instruction.detailed.2=Only supports events defined with <VEVENT>
subs.institutional.instruction.detailed.3=Does not support re-occurring events
subs.institutional.instruction.detailed.4=Does not support events without an end time
subs.institutional.summary=Liste institutioneller Kalender
subs.calendar.name=Kalendername
subs.calendar.url=URL
subs.calendar.sub=Abonniert?
subs.user.instruction=To subscribe to external calendars (in iCalendar format), enter a calendar name and URL and click 'Subscribe'.
subs.user.summary=Liste benutzerspezifischer Kalender
subs.calendar.subscribe=Abonnieren
merge.merge=Show Events from Other Sites
merge.select=Select which calendars you want to merge into this site. This site's users will only see the events they have permission to see from the source site.
merge.list.summary=Liste der Kalender von Seiten, die Sie mit diesem Kalender zusammenlegen k\u00f6nnen. Spalte 1\: Name der Seite. Spalte 2\: Kontrollk\u00e4stchen \u2013 Ausw\u00e4hlen zum Zusammenlegen.
merge.showsched=Zeitplan anzeigen
det.lasact=< Letztes Ereignis
det.nexact=N\u00e4chstes Ereignis >
date.invalid=Ung\u00fcltige Datumsfestlegung.
group.list.summary=Liste der Gruppen auf der Seite. Spalte 1\: Gruppenname. Spalte 2\: Beschreibung. Die \u00dcberschriften erm\u00f6glichen das Sortieren nach Spalten.
group.list.toggle=Auf Alle ausw\u00e4hlen umschalten
group.list.title=Titel
group.list.titlesort=Nach Gruppentitel sortieren
group.list.titlesortasc=Aufsteigend nach Gruppentitel sortieren
group.list.titlesortdesc=Absteigend nach Gruppentitel sortieren
group.list.descr=Beschreibung
group.list.descrsort=Nach Beschreibung sortieren
group.list.descrsortasc=Aufsteigend nach Beschreibung sortieren
group.list.descrsortdesc=Absteigend nach Beschreibung sortieren
displayto.public=Der \u00d6ffentlichkeit anzeigen
displayto.site=Auf Seite anzeigen
displayto.selected=F\u00fcr ausgew\u00e4hlte Gruppen anzeigen
displayfrom.site=Seiten-Ereignisse anzeigen
displayfrom.selected=Gruppenereignisse anzeigen
imp.forsite=Ereignisse f\u00fcr Seite Importieren
imp.forgroup=Ereignisse f\u00fcr ausgew\u00e4hlte Gruppen importieren
view.for=F\u00fcr
group=Gruppe
view.legend=Legende
view.calevents=Ereignisliste
gen.eventtype.list.summary=Liste der Ereignistypen im Kalender
sched.for=Zeitplan f\u00fcr
err_no_dur=Keine Zeitdauer in Zeile \#{0} angegeben. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
err_no_start=Kein Startdatum In Zeile \#{0} angegeben. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
err_import=Kann Importer f\u00fcr {0} nicht erstellen
err_import_unknown=Unbekannter Importtyp
err_no_stime=Kann Startzeiten f\u00fcr ein Ereignis nicht festlegen. Vergewissern Sie sich bitte, dass dies das richtige Dateiformat ist.
err_no_etime=Kann Endzeiten f\u00fcr ein Ereignis nicht festlegen. Vergewissern Sie sich bitte, dass dies das richtige Dateiformat ist.
err_no_stime_on=Keine Startzeit in Zeile \#{0} angegeben
err_no_dtime_on=Keine Zeitdauer in Zeile \#{0} angegeben
err_time=Unerlaubtes Zeitformat in Zeile\: {0}, Spalte\: {1}. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
err_date=Unerlaubtes Datumsformat in Zeile\: {0}, Spalte\: {1}. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
err_interval=Unerlaubtes Intervallformat in Zeile\: {0}, Spalte\: {1}. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
err_notime=Start- oder Endzeit oder Dauer wurde in Zeile \#{0} nicht festgelegt. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
err_datebad=Eine Zahl und ein Enddatum k\u00f6nnen nicht gleichzeitig festgelegt werden; Fehler in Zeile \#{0}. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
err_freqbad=Eine H\u00e4ufigkeit wurde festgelegt, aber aufgrund fehlender Daten in Zeile \#{0} konnte keine Wiederholungsregel erstellt werden. Nehmen Sie bitte die erforderlichen \u00c4nderungen in Ihrer Vorlage vor und speichern Sie sie erneut.
event.site=Seite\:
event.event=Ereignis\:
event.type=Ereignistyp\:
event.location=Ort\:
event.from=Von\:
tool_title=Kalender
menu_calendar=Kalender
menu_prefs=Optionen
today=Heute
next=Next
previous=Previous
selectedDayEvents=Ereignisse f\u00fcr
openInSchedule=Vollst\u00e4ndige Details...
event=Ereignis
date=Datum\:
description=Beschreibung\:
type=Ereignistyp\:
location=Ereignisort\:
groups=Gruppen\:
site=Seite\:
attachments=Anh\u00e4nge\:
every=Jede
back=Zur\u00fcck
instructions_preferences=Kalendereinstellungen festlegen.
prefs_updated=Einstellungen erfolgreich aktualisiert
prefs_not_updated=Bei der Aktualisierung der Einstellungen ist ein Fehler aufgetreten
update=Aktualisieren
cancel=Abbrechen
instructions_display=\u00c4ndern Sie Ihre Kalenderansicht.
prefs_section_display=Kalenderanzeige
prefs_view_mode=Anzeigen
month_view=Monatskalender
week_view=Wochenkalender
prefs_section_priority=Ereignisse mit Priorit\u00e4t
instructions_priority=Definieren Sie die Ereignispriorit\u00e4ten und die Priorit\u00e4tsfarben. Im Kalender werden die Tage mit der definierten Priorit\u00e4tsfarbe f\u00fcr das Ereignis mit der h\u00f6chsten Priorit\u00e4t an diesem Tag angezeigt.
prefs_section_priority_eventypes=Ereignistypen
prefs_section_priority_color=Farben
prefs_high_priority=Hohe Priorit\u00e4t
prefs_medium_priority=Mittlere Priorit\u00e4t
prefs_low_priority=Niedrige Priorit\u00e4t
prefs_move_up=Nach oben verschieben
prefs_move_down=Nach unten verschieben
date_format=MMMMM dd, yyyy
date_link_format=yyyy-MM-dd
java.opaque_subscribe=Publish (private)
java.opaque_subscribe.title=Generate link for personal use in other calendar applications
ical_opaqueurl_header=Generate a Link to this Calendar for Personal Use
ical_opaqueurl_header_existing=Subscribe to this Calendar
ical_opaqueurl_explanation=Please click the 'Generate' button to create a link to this calendar. The link is for private use only and will allow events from this site to be displayed in other calendaring applications.
ical_opaqueurl_explanation_existing=The following links are for private use only. If you have accidentally disclosed the URL to others, then please click the 'Regenerate' button below to create a new private link.
ical_opaqueurl_myworkspace=Note\: If you subscribe to the calendar in your 'Home', it will aggregate the events from the calendars of all the sites of which you are a member.
ical_opaqueurl_generate=Generate
ical_opaqueurl_webcal=If you click on the link below, your browser should present you with a client (e.g. Outlook) that you can use to subscribe to this calendar\:
ical_opaqueurl_http=Alternatively, copy and paste this link to your web-based or desktop calendar client.
ical_opaqueurl_regenerate=Regenerate Links
ical_opaqueurl_delete=Delete Links
calendar=Represents calendar events.
calendar.action.site=Retrieve the calendar events for a site. The request url pattern\: /direct/calendar/site/{siteId}.{format} Optional query params\: firstDate, ISO-8601 yyyy-MM-dd format. Used for filtering. lastDate, ISO-8601 yyyy-MM-dd format. Used for filtering.
calendar.action.event=Retrieve a calendar event details specified by the site id and event id. The request url pattern\: /direct/calendar/event/{siteId}/{eventId}.{format}
calendar.action.my=Retrieve all my calendar events for all of my sites. The request url pattern\: /direct/calendar/my.{format} Optional query params\: firstDate, ISO-8601 yyyy-MM-dd format. Used for filtering. lastDate, ISO-8601 yyyy-MM-dd format. Used for filtering.
set.MWF.fm={0}/{1}/{2}
set.TTh.fm={0}/{1}
set.SMW.fm={0}/{1}/{2}
set.SMTW.fm={0}/{1}/{2}/{3}
set.STT.fm={0}/{1}/{2}
set.MW.fm={0}/{1}
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy