ect.calendar.sakai-calendar-bundles.23.2.source-code.calendar_fr_FR.properties Maven / Gradle / Ivy
#Java code
java.importcal=Importer
java.theend=La date de fin que vous avez sp\u00e9cifi\u00e9e sur la page Fr\u00e9quence est ant\u00e9rieure \u00e0 la date de d\u00e9but. Changez-la s'il vous pla\u00eet.
java.merge=Fusionner
java.merge.title=Afficher les \u00e9v\u00e9nements provenant de diff\u00e9rents espaces
java.byday=Calendrier par jour
java.byweek=Calendrier hebdomadaire
java.bymonth=Calendrier mensuel
java.byyear=Calendrier par ann\u00e9e
java.listeve=Liste des \u00e9v\u00e9nements
java.fields=Add/Edit Fields
java.view=View Events
java.new=Ajouter un \u00e9v\u00e9nement
java.new.title=Cr\u00e9er un nouvel \u00e9v\u00e9nement
java.import=Importer
java.import.title=Transf\u00e9rer des \u00e9v\u00e9nements \u00e0 partir d'un fichier
java.export=Exporter un calendrier public
java.export.title=G\u00e9n\u00e9rer le lien pour le partage avec le grand public
java.subscriptions=S'abonner \u00e0 un calendrier
java.subscriptions.title=Afficher les \u00e9v\u00e9nements de calendriers externes
java.print=Version imprimable
java.default_view=D\u00e9finir comme vue par d\u00e9faut
java.permissions=Droits
java.set=D\u00e9finir les droits pour le calendrier de l'espace
java.error=L\u2019\u00e9v\u00e8nement n'existe plus.
ical.title=Exporter
ical.schedname=Nom du calendrier
ical.option=Enable Subscription
ical.url=Url de l'abonnement \:
ical.info=This calendar subscription will display all events occurring up to {0} months in the future and {1} months in the past.
ical.info.public=Authentication is not required and all events will potentially be visible to the general public. If this is not desirable, then please publish via a private link instead.
java.alert.aliasreq=Un alias est exig\u00e9 pour permettre les exports iCal.
java.alert.youneed=Vous devez inscrire le nom du champ \u00e0 ajouter.
java.alert.theadd=Le nom du champ est d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9.
java.alert.areyou=Are you sure you want to update the custom field(s)? The added event type(s) will be saved and the selected event type(s) will be removed.
java.alert.ifyes=? Si oui, cliquez 'Enregistrer les modifications des champs' pour continuer.
java.alert.thereis=Aucune activit\u00e9 enregistr\u00e9e.
java.alert.youdont=Vous n'avez pas le droit d'ajouter des champs au calendrier
java.alert.thereisno=Aucune activit\u00e9 enregistr\u00e9e.
java.alert.youdonthave=Vous n'avez pas le droit d'\u00e9diter ce calendrier.
java.alert.someone=Une autre personne \u00e9dite ce calendrier.
java.alert.therenoactv=Il n'y a pas d'activit\u00e9s. Si vous avez la permission d'ajouter une activit\u00e9, veuillez cliquer sur Nouveau
java.alert.younotperm=Vous n'avez pas le droit d'ajouter des activit\u00e9s
java.alert.younotallow=Vous n'avez pas le droit de voir les activit\u00e9s du calendrier
java.alert.younotpermadd=Vous n'avez pas le droit d'ajouter des activit\u00e9s
java.alert.younotallowsee=Vous n'avez pas le droit de voir les activit\u00e9s du calendrier
java.alert.noexist=Il n'y a pas de calendrier qui existe. Si vous avez la permission de cr\u00e9er un calendrier, cliquez sur le fichier puis sur nouveau pour cr\u00e9er un calendrier.
java.alert.youcreate=Vous n'avez pas le droit de cr\u00e9er un calendrier
java.alert.event=L\u2019\u00e9v\u00e8nement n'existe plus.
java.alert.eventbeing=\u00c9v\u00e8nement en cours d'\u00e9dition. Veuillez essayer plus tard.
java.alert.past=\u00cates-vous s\u00fbr de vouloir que cet \u00e9v\u00e9nement pr\u00e9vu se produise dans le pass\u00e9 ? Si oui, cliquez sur Enregistrer l'\u00e9v\u00e9nement pour terminer.
java.alert.invalid=Date de d\u00e9but ou de fin invalide
java.alert.start=La date de d\u00e9but doit pr\u00e9c\u00e9der la date de fin
java.alert.youchoosegroup=Vous devez choisir au moins un groupe.
java.alert.dupalias=Ce titre est d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9
java.alert.subsnameempty=Saisissez un nom pour ce calendrier.
java.alert.subsurlempty=Saisissez une URL pour ce calendrier.
java.alert.subsurlinvalid=Cette URL semble ne pas \u00eatre valide. Veuillez fournir une URL valide.
java.alert.invalidname=Nom de calendrier invalide - veuillez essayer \u00e0 nouveau
### (moot) java.alert.uknown = An unknown error has occurred.
java.alert.opendate=Ce devoir n'est pas encore disponible.
java.alert.opendatedescription=La date d'ouverture de ce devoir est \: {0}.
java.pleasetitle=Veuillez saisir un titre.
java.pleasetime=Veuillez saisir une heure.
# labels used in date selection widget in VM_chef_library.vm, as well as time selects
dateselectionwidget.day=S\u00e9lectionnez le jour
dateselectionwidget.month=S\u00e9lectionnez le mois
dateselectionwidget.year=S\u00e9lectionnez l'ann\u00e9e
dateselectionwidget.hour=S\u00e9lectionnez l'heure
dateselectionwidget.minute=S\u00e9lectionnez les minutes
dateselectionwidget.ampm=S\u00e9lectionnez matin (AM) ou apr\u00e8s-midi (PM)
# months (used in chef_dateselectionwidget macro in VM_chef_library.vm)
jan=JAN.
feb=F\u00c9V.
mar=MARS
apr=AVR.
may=MAI
jun=JUIN
jul=JUIL.
aug=AO\u00dbT
sep=SEPT.
oct=OCT.
nov=NOV.
dec=D\u00c9C.
java.thismonth=Ce mois n'existe pas
#General Vm
gen.alert=Alerte \:
gen.new=Nouveau...
gen.confirm.type=Event types confirmation
gen.delete=Remove Event
gen.revise=Edit Event
gen.site=Espace
gen.from=De
gen.save=Enregistrer
gen.cancel=Annuler
gen.file=Fichie
gen.title=Titre
gen.date=Date
gen.time=Heure
gen.freq=Fr\u00e9quence
gen.descr=Description
gen.attach=Fichiers joints
gen.noattach=No attachments yet
gen.continue=Continuer
gen.back=Retour
gen.backtolist=Retour au calendrier
gen.fromsite=De l'espace
gen.owner=Propri\u00e9taire
gen.assatt=Pi\u00e8ces jointes du devoir
gen.assignmentlink=Lien vers le devoir
# note: 'del' prefix comes from Delete.vm originally, but these should be
# renamed since they are more widely used...
del.deleting=Delete calendar event
del.sure=Voulez-vous vraiment supprimer cet \u00e9v\u00e8nement ?
del.every=Chaque
del.number=Nombre d'occurrences \:
del.times=Nombre de fois
del.endson=Termine le
del.one=L'activit\u00e9 a lieu une seule fois.
del.item=Type d'\u00e9v\u00e9nement
legend.key1=Calendrier acad\u00e9mique
legend.key2=Activit\u00e9
legend.key3=Annulation
legend.key4=Section - Discussion
legend.key5=Section - Laboratoire
legend.key6=Section - Cours magistral
legend.key7=Section - Petit groupe
legend.key8=Cours
legend.key9=Cours en salle sp\u00e9cialis\u00e9e
legend.key10=Date d'\u00e9ch\u00e9ance
legend.key11=Examen
legend.key12=R\u00e9union
legend.key13=Conf\u00e9rence multidisciplinaire
legend.key14=Quiz
legend.key15=\u00c9v\u00e8nement sp\u00e9cial
legend.key16=Devoir Web
legend.key17=\u00c9valuation formative
legend.key18=Date de soumission
legend.key19=Tutoriel
legend.key20=Atelier de travail
del.deleteall=Supprimer toutes les occurrences
del.deleteonly=Supprimer seulement cette occurrence
#Import Vm
imp.step1=\u00c9tape 1 sur 3 \: s\u00e9lectionnez le type de calendrier depuis lequel importer
imp.step2=\u00c9tape 2 sur 3 \: reformatez les donn\u00e9es et s\u00e9lectionnez le fichier \u00e0 importer
imp.step2b=\u00c9tape 2 sur 3 \: s\u00e9lectionnez le fichier \u00e0 importer
imp.step3=\u00c9tape 3 sur 3 \: revoir les activit\u00e9s et confirmer l'importation
imp.select=Type de calendrier \u00e0 importer
imp.todo=Pour importer des donn\u00e9es de calendrier g\u00e9n\u00e9riques, t\u00e9l\u00e9chargez le mod\u00e8le ci-dessous. Le paquet comprend un fichier 'Readme' avec des instructions, ainsi qu'un fichier d'exemple au format CSV qui peut \u00eatre ouvert avec Microsoft Excel ou des applications similaires. Convertissez vos donn\u00e9es dans le format exact indiqu\u00e9 dans le fichier CSV pour assurer la compatibilit\u00e9.
imp.mm.outlook=Les donn\u00e9es Microsoft Outlook doivent \u00eatre export\u00e9es dans un fichier CSV (valeurs s\u00e9par\u00e9es par des virgules) ; les donn\u00e9es Meeting Maker doivent \u00eatre export\u00e9es dans un fichier texte (limit\u00e9 par des tabulations).
imp.ical.todo=Les importations iCalendar ne supportent pas actuellement les \u00e9v\u00e8nements r\u00e9currents
imp.generic=Mod\u00e8le g\u00e9n\u00e9rique d'import
imp.when=Lorsque vous avez les informations de votre calendrier dans le bon format, recherchez le fichier ci-dessous et t\u00e9l\u00e9chargez-le dans le syst\u00e8me.
imp.browse=Parcourez votre ordinateur pour trouver vos donn\u00e9es de calendrier export\u00e9es et t\u00e9l\u00e9chargez-les ci-dessous.
imp.yourcustom=T\u00e9l\u00e9chargement en cours de
imp.yourcustom2=activit\u00e9s, list\u00e9es ci-dessous. D\u00e9cochez la case 'Importer' pour toute(s) activit\u00e9(s) que vous ne voulez pas importer.
imp.micro=Microsoft Outlook
imp.ical=iCalendar
imp.gcalendar=Importation de calendrier g\u00e9n\u00e9rique (valeurs s\u00e9par\u00e9es par des virgules)
imp.keep=Importer ?
imp.markall=Tout cocher ?
imp.unmarkall=Tout d\u00e9cocher ?
imp.actvtm=Activit\u00e9 et horaire
imp.addeve=Importer
imp.list.summary=Liste des \u00e9v\u00e9nements import\u00e9s. Colonne 1 \: date. Colonne 2 \: activit\u00e9 et temps. Colonne 3 \: case \u00e0 cocher - d\u00e9cocher pour exclure de l'importation.
# properties used for import from Outlook
import.outlook.subject_header=Sujet \:
import.outlook.start_date_header=Date de d\u00e9but
import.outlook.start_time_header=Heure de d\u00e9but
import.outlook.end_date_header=Date de fin
import.outlook.end_time_header=Heure de fin
import.outlook.all_day_event_header=Tous les \u00e9v\u00e8nements du jour
import.outlook.description_header=Description
import.outlook.location_header=Lieu
import.outlook.note=Note\: The import is language-sensitive, meaning the language you are using with Microsoft Outlook has to be the same you are using here.
#New Vm
new.adding=Ajouter un \u00e9v\u00e9nement
new.toadd=Pour ajouter un \u00e9v\u00e9nement au calendrier, remplissez le formulaire et choisissez Enregistrer l'\u00e9v\u00e9nement au bas de la page.
new.a=Les \u00e9l\u00e9ments obligatoires sont indiqu\u00e9s par
new.title=Titre
new.descr=Message
new.date=Date
new.duration=Dur\u00e9e
new.end=Heure de fin
new.freq=Fr\u00e9quence
new.every=Chaque
new.number=Nombre d'occurrences \:
new.times=Nombre de fois
new.endson=Termine le
new.oneocc=L'activit\u00e9 se produit une fois
new.setfreq=Fr\u00e9quence
new.itemtype=Type d'\u00e9v\u00e9nement
new.location=Lieu de l'\u00e9v\u00e9nement
new.addattach=Ajouter des pi\u00e8ces jointes
new.adddrop=Ajouter/supprimer des pi\u00e8ces jointes
new.post=Enregistrer l'\u00e9v\u00e9nement
new.hours=Heures
new.minutes=Minutes
#Revise Vm
rev.revising=Modification de l'\u00e9v\u00e9nement...
rev.start=Heure de d\u00e9but
rev.hours=heures
rev.minutes=minutes
rev.modify=Modifier toutes les occurrences
rev.modifyonly=Modifier seulement cette occurrence
start.hour=Heure de d\u00e9but
start.minute=Minute de d\u00e9but
start.ampm=D\u00e9but matin (AM) ou apr\u00e8s-midi (PM)
end.hour=Heure de fin
end.minute=Minute de fin
end.ampm=Fin matin (AM) ou apr\u00e8s-midi (PM)
#SetFreq Vm
set.setting=Fr\u00e9quence
set.toset=Les \u00e9l\u00e9ments obligatoires sont indiqu\u00e9s par
set.select=Fr\u00e9quence de l'\u00e9v\u00e9nement
set.the=la fr\u00e9quence de l'\u00e9v\u00e9nement \:
set.once=une fois
set.daily=quotidienne
set.weekly=hebdomadaire
set.monthly=mensuelle
set.yearly=annuelle
set.theonly=La seule occurrence est le
set.every=Chaque \:
set.days=jour(s)
set.weeks=semaine(s)
set.months=mois
set.years=an(s)
set.ends=Fin \:
set.never=Jamais
set.on=Actif
set.after=Apr\u00e8s
set.times=fois
#ViewDay Vm
view.goto=Aller au jour suivant
view.gotopd=Aller au jour pr\u00e9c\u00e9dent
view.golater=Plus tard
view.goearlier=Plus t\u00f4t
view.gotoday=Aller \u00e0 aujourd'hui
view.after=Plus tard
view.before=Plus t\u00f4t
view.tomorrow=Jour suivant
view.yesterday=Jour pr\u00e9c\u00e9dent
view.view=Vue
view.listnavselect=Pour utiliser la liste d\u00e9roulante, appuyez d'abord sur Alt+Fl\u00e8che Bas pour l'ouvrir, puis utilisez les touches fl\u00e9ch\u00e9es haut et bas pour faire d\u00e9filer les options.
view.summary=Tableau journalier - les lignes correspondent \u00e0 des demi-heures
view.calday=Calendrier par jour
view.calweek=Calendrier hebdomadaire
view.calmonth=Calendrier mensuel
view.calyear=Calendrier par ann\u00e9e
view.calList=List of Events
view.show=Afficher
view.future=\u00c9v\u00e9nements \u00e0 venir
view.all=Tous les \u00e9v\u00e9nements
view.activ=\u00c9v\u00e8nements pour aujourd'hui
view.activw=\u00c9v\u00e8nements de la semaine
view.activm=\u00c9v\u00e8nements du mois
view.activy=\u00c9v\u00e8nements de l'ann\u00e9e
view.custom=P\u00e9riode comprise entre deux dates
view.apply=Filtrer les \u00e9v\u00e9nements
view.lasday=< Prev Day
view.nexday=Jour suivant >
view.today=Aujourd'hui
#ViewMonth Vm
viewm.gotopm=Aller au mois pr\u00e9c\u00e9dent
viewm.gotonm=Aller au mois suivant
viewm.lasm=< Prev Month
vieww.nexm=Mois suivant >
viewm.list.summary=Tableau mensuel. Les colonnes correspondent aux semaines.
#ViewList Vm
viewl.st=D\u00e9but \:
viewl.ed=Fin \:
viewl.date=Date
viewl.time=Heure
viewl.desc=\u00c9v\u00e8nement
viewl.folder=dossier
viewl.attach=pi\u00e8ce jointe
viewl.update=Update Display
viewl.list.summary=Liste des \u00e9v\u00e9nements dans le calendrier. Colonne 1 \: date. Colonne 2 \: heure. Colonne 3 \: public. Colonne 4 \: titre et description.
viewl.sortdateasc=Trier par date croissante
viewl.sortdatedesc=Trier par date d\u00e9croissante
viewl.group.list.summary=Le tableau contient la liste des groupes. La premi\u00e8re contiendra les cases \u00e0 cocher, la deuxi\u00e8me contiendra le nom du groupe, la troisi\u00e8me la description du groupe. Les liens d'en-t\u00eate peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour trier.
#ViewWeek Vm
vieww.summary=Tableau hebdomadaire - les colonnes correspondent aux jours - les lignes aux demi-heures
vieww.goton=Aller \u00e0 la semaine suivante
vieww.gotop=Aller \u00e0 la semaine pr\u00e9c\u00e9dente
vieww.gotoe=Plus t\u00f4t
vieww.laswk=< Prev Week
vieww.nexwk=Semaine suivante >
vieww.gotol=Plus tard
#ViewYear Vm
viewy.gotop=Aller \u00e0 l'ann\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente
viewy.goton=Aller \u00e0 l'ann\u00e9e suivante
viewy.lasy=< Prev Year
viewy.nexy=Ann\u00e9e suivante >
viewy.list.summary=Le tableau repr\u00e9sente l'ann\u00e9e. Chaque cellule contient un tableau repr\u00e9sentant ce mois.
viewy.list.summary2=Tableau du mois de
viewy.list.summary3=colonnes repr\u00e9sentant des jours de la semaine
viewy.date_format=yyyy
#Custom Vm
cust.addrev=Ajouter/\u00c9diter champs
cust.toadd=To add fields, enter a field name below and click 'Create Field'.
cust.fname=Nom du champ
cust.true=Vrai
cust.rem=Supprimer ?
cust.add=Cr\u00e9er champ
cust.save=Enregistrer les modifications des champs
cust.list=Le tableau contient la liste des champs suppl\u00e9mentaires. La premi\u00e8re colonne contient le nom du champ, la deuxi\u00e8me colonne une case \u00e0 cocher pour le supprimer.
#Subscriptions Vm
subs.subscriptions=Abonnements au calendrier
subs.institutional=Calendriers Institutionnels
subs.institutional.instruction=Cette page permet de s'abonner \u00e0 un calendrier externe. Malheureusement, cette fonctionnalit\u00e9 a ses limites, elle permet de
subs.institutional.instruction.detailed.1=Ne supporte pas les \u00e9v\u00e9nements durant toute la journ\u00e9e
subs.institutional.instruction.detailed.2=Prend uniquement en charge les \u00e9v\u00e9nements d\u00e9finis avec <VEVENT>
subs.institutional.instruction.detailed.3=Ne prend pas en charge les \u00e9v\u00e9nements r\u00e9currents
subs.institutional.instruction.detailed.4=Ne prend pas en charge les \u00e9v\u00e9nements sans date de fin
subs.institutional.summary=Liste de calendriers institutionnels
subs.calendar.name=Nom du calendrier
subs.calendar.url=URL
subs.calendar.sub=Abonn\u00e9 ?
subs.user.instruction=To subscribe to external calendars (in iCalendar format), enter a calendar name and URL and click 'Subscribe'.
subs.user.summary=Liste de calendriers personnalis\u00e9s
subs.calendar.subscribe=S'abonner
#Merge Vm
merge.merge=Show Events from Other Sites
merge.select=Select which calendars you want to merge into this site. This site's users will only see the events they have permission to see from the source site.
merge.list.summary=Liste des calendriers des espaces que vous pouvez fusionner dans celui-ci. Colonne 1 \: nom du site. Colonne 2 \: case \u00e0 cocher - s\u00e9lectionner pour fusionner.
merge.showsched=Afficher le calendrier
#detail Vm
det.lasact=< Dernier \u00e9v\u00e9nement
det.nexact=Ev\u00e9nement suivant >
date.invalid=Date invalide.
#section awareness
group.list.summary=Liste des groupes de l'espace. Colonne 1 \: nom du groupe. Colonne 2 \: description. Les en-t\u00eates permettent le tri sur les colonnes.
group.list.toggle=Basculer s\u00e9lectionner tout
group.list.title=Titre
group.list.titlesort=Trier sur le groupe
group.list.titlesortasc=Trier sur le groupe par ordre alphab\u00e9tique
group.list.titlesortdesc=Trier sur le groupe par ordre alphab\u00e9tique inverse
group.list.descr=Description
group.list.descrsort=Trier sur la description
group.list.descrsortasc=Trier sur la description par ordre alphab\u00e9tique
group.list.descrsortdesc=Trier sur la description par ordre alphab\u00e9tique inverse
displayto.public=Rendre public
displayto.site=Afficher dans le site
displayto.selected=Afficher pour les groupes s\u00e9lectionn\u00e9s
displayfrom.site=Afficher les \u00e9v\u00e9nements
displayfrom.selected=Afficher les \u00e9v\u00e9nements par groupe
imp.forsite=Importer des \u00e9v\u00e9nements pour tout le site
imp.forgroup=Importer des \u00e9v\u00e9nements pour les groupes s\u00e9lectionn\u00e9s
view.for=Destinataire(s)
group=Groupe
view.legend=L\u00e9gende
view.calevents=Liste des \u00e9v\u00e9nements
gen.eventtype.list.summary=Liste des types d\u2019\u00e9v\u00e8nements dans le calendrier
# Property values used in XSL files to generate schedule PDFs
sched.for=Calendrier pour
# ImportException error messages
err_no_dur=Aucune dur\u00e9e n'est sp\u00e9cifi\u00e9e \u00e0 la ligne \#{0}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
err_no_start=Aucune date de d\u00e9but n'a \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cifi\u00e9e \u00e0 la ligne \#{0}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
err_import=Impossible de cr\u00e9er un 'importer' pour {0}
err_import_unknown=Type d'importation inconnu
err_no_stime=Impossible de d\u00e9terminer les heures de d\u00e9but d'un \u00e9v\u00e9nement. Veuillez v\u00e9rifier qu'il s'agit du bon format de fichier.
err_no_etime=Impossible de d\u00e9terminer les heures de fin d'un \u00e9v\u00e9nement. Veuillez v\u00e9rifier qu'il s'agit du bon format de fichier.
err_no_stime_on=Aucun horaire de d\u00e9but n'a \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cifi\u00e9 \u00e0 la ligne \#{0}
err_no_dtime_on=Aucune dur\u00e9e sp\u00e9cifi\u00e9e \u00e0 la ligne \#{0}
err_time=Format de temps ill\u00e9gal en ligne \: {0}, colonne \: {1}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
err_date=Format de date ill\u00e9gal en ligne \: {0}, colonne \: {1}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
err_interval=Format d'intervalle ill\u00e9gal en ligne \: {0}, colonne \: {1}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
err_notime=L'heure de d\u00e9but, l'heure de fin ou la dur\u00e9e n'\u00e9taient pas pr\u00e9cis\u00e9es \u00e0 la ligne \#{0}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
err_datebad=Un comptage et une date de fin ne peuvent pas \u00eatre sp\u00e9cifi\u00e9s en m\u00eame temps, erreur sur la ligne \#{0}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
err_freqbad=Une fr\u00e9quence a \u00e9t\u00e9 sp\u00e9cifi\u00e9e, mais une r\u00e8gle de r\u00e9currence n'a pu \u00eatre cr\u00e9\u00e9e en raison de donn\u00e9es manquantes sur la ligne \#{0}. Veuillez apporter les modifications appropri\u00e9es \u00e0 votre mod\u00e8le et l'enregistrer \u00e0 nouveau.
event.site=Site\:
event.event=\u00c9v\u00e8nement
event.type=Type d'\u00e9v\u00e8nement \:
event.location=Lieu\u00a0\:
event.from=De\:
# Calendar Summary properties
tool_title=Calendrier
# Menu/Title
menu_calendar=Calendrier
menu_prefs=Options
# Calendar
today=Aujourd'hui
next=Suivant
previous=Pr\u00e9c\u00e9dent
# Views
selectedDayEvents=\u00c9v\u00e8nements pour
openInSchedule=D\u00e9tails complets\u2026
event=\u00c9v\u00e8nement
date=Date \:
description=Description \:
type=Type d\u2019\u00e9v\u00e8nement \:
location=Lieu de l\u2019\u00e9v\u00e8nement \:
groups=Groupes \:
site=Site\:
attachments=Pi\u00e8ces jointes \:
every=Chaque
back=Retour
# Preferences
instructions_preferences=D\u00e9finir les pr\u00e9f\u00e9rences du calendrier.
prefs_updated=Pr\u00e9f\u00e9rences mises \u00e0 jour avec succ\u00e8s
prefs_not_updated=Une erreur est survenue lors de la mise \u00e0 jour des pr\u00e9f\u00e9rences
update=Mise \u00e0 jour
cancel=Annuler
# Preferences, section Display
instructions_display=Changer l'affichage du calendrier
prefs_section_display=Affichage du calendrier
prefs_view_mode=Vue
month_view=Calendrier mensuel
week_view=Calendrier hebdomadaire
# Preferences, section Priority
prefs_section_priority=Priorit\u00e9 des \u00e9v\u00e8nements
instructions_priority=D\u00e9finir les priorit\u00e9s des \u00e9v\u00e9nements et les couleurs prioritaires. Calendrier colorera les jours avec la couleur de priorit\u00e9 d\u00e9finie pour la priorit\u00e9 d'\u00e9v\u00e9nement la plus \u00e9lev\u00e9e ce jour-l\u00e0.
prefs_section_priority_eventypes=Types d\u2019\u00e9v\u00e8nement
prefs_section_priority_color=Couleurs
prefs_high_priority=Priorit\u00e9 haute
prefs_medium_priority=Priorit\u00e9 moyenne
prefs_low_priority=Priorit\u00e9 basse
prefs_move_up=D\u00e9placer vers le haut
prefs_move_down=D\u00e9placer vers le bas
date_format=dd MMMMM yyyy
date_link_format=yyyy-MM-dd
java.opaque_subscribe=S'abonner (fils nomm\u00e9s al\u00e9atoirement)
java.opaque_subscribe.title=G\u00e9n\u00e9rer le lien pour un usage personnel dans d'autres applications de calendrier
# SAK-21497
ical_opaqueurl_header=S'abonner
ical_opaqueurl_header_existing=S\u2019abonner \u00e0 ce calendrier
ical_opaqueurl_explanation=Veuillez cliquer sur le bouton 'G\u00e9n\u00e9rer' pour cr\u00e9er un lien vers ce calendrier. Le lien est r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 un usage priv\u00e9 et permettra d'afficher les \u00e9v\u00e9nements de ce site dans d'autres applications d'agenda.
ical_opaqueurl_explanation_existing=The following links are for private use only. If you have accidentally disclosed the URL to others, then please click the 'Regenerate' button below to create a new private link.
ical_opaqueurl_myworkspace=Note \: Si vous vous abonnez au calendrier dans votre 'Accueil', il regroupera les \u00e9v\u00e9nements des calendriers de tous les sites dont vous \u00eates membre.
ical_opaqueurl_generate=Cr\u00e9er
ical_opaqueurl_webcal=Si vous cliquez sur le lien ci-dessous, votre navigateur devrait vous pr\u00e9senter un client (par exemple Outlook) que vous pouvez utiliser pour vous inscrire \u00e0 ce calendrier \:
ical_opaqueurl_http=Vous pouvez \u00e9galement copier et coller ce lien dans votre client de calendrier Web ou de bureau.
ical_opaqueurl_regenerate=Regenerate Links
ical_opaqueurl_delete=Delete Links
# EntityProvider properties
calendar=Repr\u00e9sente les \u00e9v\u00e8nements du calendrier.
calendar.action.site=R\u00e9cup\u00e9rer les \u00e9v\u00e9nements du calendrier d'un site. Le mod\u00e8le d'url de requ\u00eate \: /direct/calendar/site/{siteId}.{format}. Param\u00e8tres de requ\u00eate optionnels \: firstDate, format ISO-8601 yyyyy-MMM-ddd. Utilis\u00e9 pour le filtrage. lastDate, format ISO-8601 yyyyy-MMM-ddd. Utilis\u00e9 pour le filtrage.
calendar.action.event=R\u00e9cup\u00e8re les d\u00e9tails d'un \u00e9v\u00e9nement du calendrier sp\u00e9cifi\u00e9 par l'identifiant du site et l'identifiant de l'\u00e9v\u00e9nement. Le mod\u00e8le d'url de requ\u00eate \: /direct/calendar/event/{siteId}/{eventId}.{format}.
calendar.action.my=Retrouvez tous les \u00e9v\u00e9nements de mon calendrier pour tous mes sites. Le mod\u00e8le d'url de requ\u00eate \: /direct/calendar/my.{format} Param\u00e8tres de requ\u00eate optionnels \: firstDate, format ISO-8601 yyyyy-MMM-ddd. Utilis\u00e9 pour le filtrage. lastDate, format ISO-8601 yyyyy-MMM-ddd. Utilis\u00e9 pour le filtrage.
# Monday/Wednesday/Friday
set.MWF.fm={0}/{1}/{2}
# Tuesday/Thursday
set.TTh.fm={0}/{1}
# Sunday/Monday/Wednesday
set.SMW.fm={0}/{1}/{2}
# Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday
set.SMTW.fm={0}/{1}/{2}/{3}
# Sunday/Tuesday/Thursday
set.STT.fm={0}/{1}/{2}
# Monday/Wednesday
set.MW.fm={0}/{1}
## permission descriptions for calendar tool
#X-Generator: crowdin.net
perm-calendar.new=Cr\u00e9er des \u00e9v\u00e8nements
perm-calendar.delete.own=Supprimer ses propres \u00e9v\u00e8nements
perm-calendar.delete.any=Supprimer tous les \u00e9v\u00e8nements
perm-calendar.revise.own=Modifier ses propres \u00e9v\u00e8nements
perm-calendar.revise.any=Modifier tous les \u00e9v\u00e8nements
perm-calendar.subscribe=S'abonner aux calendriers
perm-calendar.import=Importer des \u00e9v\u00e8nements
perm-calendar.read=Afficher les \u00e9v\u00e8nements
perm-calendar.all.groups=Acc\u00e9der \u00e0/cr\u00e9er des \u00e9v\u00e8nements de groupe
perm-calendar.options=Modifier les options du calendrier
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy