ect.signup.signup-api.23.3.source-code.signup_ca.properties Maven / Gradle / Ivy
The newest version!
#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
#
Failed.remove.event=S\u2019ha produ\u00eft un error. Les sessions seleccionades no s\u2019han eliminat. Intenteu-ho novament.
add_attachments=Afegeix fitxers adjunts
add_more_ts=Afegeix una franja de temps nova.
add_remove_attachments=Afegeix/Elimina fitxers adjunts
add_to_bottom=A la part inferior
add_to_top=A la part superior
add_waitlist_button=Afegeix-me a la llista d\u2019espera
apply_added_participants_to_allRecur_events= S\u00ed, assigna els participants a la mateixa franja de temps per a totes las ocurr\u00e8ncies.
assign_attendee_publish_button=Assigna els participants i publica
assign_attendees=Assigna els participants
assign_participants_toAllRecurrences=Assigna\u2019ls a totes\:
attachments=Fitxers adjunts\:
attend_off=Apagat
attend_on=Enc\u00e8s
attend_taken=Control d\u2019assist\u00e8ncia
attend_track_selected= (si ho seleccioneu, podeu controlar l\u2019assist\u00e8ncia en aquesta sessi\u00f3)
attend_view_list_head=Franges de temps i assist\u00e8ncia
attend_view_list_slot_list_canceled=Aquesta franja de temps ha estat cancel\u00b7lada
attend_view_list_slot_list_empty_msg=No hi ha assistents inscrits per aquesta franja de temps
attend_view_list_slot_list_summary=Llista d\u2019assistents a la sessi\u00f3. Cada fila t\u00e9 un quadre de selecci\u00f3 per marcar l\u2019assist\u00e8ncia. El quadre de selecci\u00f3 de la cap\u00e7alera marca i desmarca tot.
attend_view_list_slot_list_wait_head=Llista d\u2019espera
attend_view_list_summary=Llista de sessions. Cada cel\u00b7la cont\u00e9 l\u2019hora de la sessi\u00f3 (com a cap\u00e7alera) i una llista dels assistents amb quadres de selecci\u00f3 per marcar l\u2019assist\u00e8ncia. El quadre de selecci\u00f3 a la cap\u00e7alera marca o desmarca tots els fills.
attend_view_select_all=Seleccionar totes les inscripcions
#attendance view page
attend_view_title=Assist\u00e8ncia\:
attend_view_toggle=Canvia les llistes d\u2019espera
attendee.already.in.timeslot=El participant ja es troba en la franja de temps.
attendee_enterEid=Introdu\u00efu l\u2019identificador d\u2019usuari o l\u2019adre\u00e7a de correu electr\u00f2nic
attendee_select=Selecciona
basic=Informaci\u00f3 b\u00e0sica
before_event_end=abans que finalitzi la sessi\u00f3
before_event_start=abans que comenci la sessi\u00f3
cancel_button=Cancel\u00b7la
cancel_timeslot=Cancel\u00b7la la franja de temps
#cancelTimeslot.jsp
cancel_timeslot_button=Cancel\u00b7la la franja de temps
confirm_cancel=Esteu segur de voler cancel\u00b7lar la franja de temps? Aix\u00f2 eliminar\u00e0 tots els participants de franja i s\u2019enviar\u00e0 un correu electr\u00f2nic a cadascun dels participants
continue_button=Continua
copy_event=Copia
create_instruction=Per a crear una sessi\u00f3, introdu\u00efu la informaci\u00f3 necess\u00e0ria i feu clic a Seg\u00fcent.
#new event - step1.jsp
create_new_event=Crea una nova sessi\u00f3\:
crossDay.event.repeat.biweekly.problem=La durada de la sessi\u00f3 \u00e9s major a 14 dies. Per a les sessions d\u2019aquest tipus no es pot establir que es repeteixin cada dos setmanes.
crossDay.event.repeat.daily.problem=La durada de la sessi\u00f3 \u00e9s major a 24 hores. Per a les sessions d\u2019aquest tipus no es pot establir que es repeteixin cada dia.
crossDay.event.repeat.weekly.problem=La durada de la sessi\u00f3 \u00e9s major a 7 dies. Per a les sessions d\u2019aquest tipus no es pot establir que es repeteixin totes les setmanes.
#User action exception messages
db.error_or_event.notExisted=S\u2019ha produ\u00eft un error de base de dades o b\u00e9 la sessi\u00f3 ja no existeix.
delete_attandee_confirmation=Esteu segur de voler eliminar aquest participant de la franja de temps?
synchronisetogroup_confirmation=Esteu segur de voler sincronitzar els participants de l\u2019interval de temps amb un grup de l\u2019espai?
synchronisefromgroup_confirmation=Esteu segur de voler sincronitzar els participants del grup amb un interval de temps?
dropDown_line_separator=----------------------------------
edit.failed_due_to_other_updated_db=Ha fallat l\u2019edici\u00f3. Alg\u00fa m\u00e9s ha modificat la sessi\u00f3. Torneu-ho a provar.
#email exception message
email.exception=El correu electr\u00f2nic no s\u2019ha enviat\: s\u2019ha produ\u00eft un error.
error.calendarEvent.posted_failed=L\u2019esdeveniment s\u2019ha creat correctament per\u00f2 no es pot afegir a l\u2019agenda perqu\u00e8 aquesta eina no est\u00e0 present en aquest espai.
error.calendarEvent.posted_failed_due_to_permission=L\u2019esdeveniment s\u2019ha creat correctament per\u00f2 no es pot afegir a l\u2019agenda perqu\u00e8 no teniu autoritzaci\u00f3 per fer-ho.
error.calendarEvent.removal_failed=S\u2019ha produ\u00eft un error i pot haver fallat l\u2019eliminaci\u00f3 de l\u2019esdeveniment de l\u2019agenda.
error.calendarEvent.updated_failed=L\u2019esdeveniment s\u2019ha actualitzat correctament per\u00f2 no es pot actualitzar a l\u2019agenda perqu\u00e8 aquesta eina no est\u00e0 present en aquest espai.
error.calendarEvent.updated_failed_due_to_permission=L\u2019esdeveniment s\u2019ha actualitzat correctament per\u00f2 no es pot actualitzar a l\u2019agenda perqu\u00e8 no teniu autoritzaci\u00f3 per fer-ho.
error.group_sync_failed=No es pot sincronitzar el grup. Ha estat esborrat manualment des de l\u2019eina de Configuraci\u00f3 de l\u2019espai? Per restaurar el grup, visiteu la p\u00e0gina de modificaci\u00f3 de la sessi\u00f3 i feu clic al bot\u00f3 de publicar la modificaci\u00f3, despr\u00e9s torneu aqu\u00ed per a sincronitzar un altre cop.
error.no.change.group.title=Alguns t\u00edtols de grups no han estat sincronitzats donat que han estat modificats a trav\u00e9s de l\u2019eina Informaci\u00f3 de l\u2019espai.
error.no_group_for_timeslot=No es troba el grup per aquest per\u00edode. Per restaurar el grup, visiteu la p\u00e0gina de modificaci\u00f3 de la sessi\u00f3 i feu clic al bot\u00f3 de publicar modificaci\u00f3, despr\u00e9s torneu aqu\u00ed per a sincronitzar un altre cop.
error.occurred_try_again=S\u2019ha produ\u00eft un error\: torneu-ho a provar.
event.Signup.not.started.yet=Disponible a partir del
event.SignupNotRequire=No \u00e9s necessari inscriure\u2019s
event.available=Disponible
#meeting status for participants
event.closed=Tancat
event.create_custom_defined_TS_blocks=Feu clic al bot\u00f3 \u2019Crea franja(es) de temps\u2019 per a definir una nova franja de temps personalitzada.
event.endTime_should_after_startTime=L\u2019hora de fi de la sessi\u00f3 ha de ser posterior a l\u2019hora d\u2019inici.
event.endTimeslot_should_after_startTimeslot=Fila {0} - l\u2019hora de fi ha de ser posterior a l\u2019hora d\u2019inici en la franja de temps.
event.inProgress=En curs
event.location_not_assigned=Assigneu una ubicaci\u00f3.
event.maxAttendee_should_be_valid=Introdu\u00efu un nombre v\u00e0lid d\u2019assistents en el tipus de sessi\u00f3.
event.meeting.locked=La inscripci\u00f3 est\u00e0 bloquejada
event.repeatNnum.bigger.than.one=El nombre d\u2019ocurr\u00e8ncies ha de ser m\u00e9s gran que 0.
event.repeatbeforestart=Data de Fi no v\u00e0lida. La data que especifiqueu al camp \u2019Finalitzar despr\u00e9s de\:\u2019 almenys ha de ser un per\u00edode de freq\u00fc\u00e8ncia posterior de la data del camp \u2019Hora Inici\u2019.
event.selectMeetingType=Seleccioneu el tipus de sessi\u00f3.
event.signup.deadline.passed=El temps d\u2019inscripci\u00f3 ja ha caducat.
event.timeslot_duration_should_not_lessThan_one=La durada de la franja de temps de la sessi\u00f3 no pot ser menor a un minut, si us plau augmenteu l\u2019hora de fi de la sessi\u00f3.
event.title_cannot_be_blank=Cal posar un t\u00edtol a la sessi\u00f3.
event.unavailable=Ple
event.youOnWaitList=En llista d\u2019espera
event.youSignedUp=Inscrit
event.data_sync_error=S\u2019ha produ\u00eft un error desconegut al crear aquesta entrada. Podeu tornar-ho a provar o cancel\u00b7lar des d\u2019aquesta pantalla i comen\u00e7ar de nou.
event_addSignup_attendee_page_title=Completa la inscripci\u00f3
event_add_attendee= Afegeix un participant
event_add_comment_link=Afegeix un comentari
event_add_more_slots=Nombre d\u2019intervals de temps
addicionals\:
event_addedit_Coordinators=Afegeix/Edita
event_alert_truncate_attendee=Esteu segur de voler copiar-ho? La llista de participants podria veure\u2019s truncada pel nombre menor d\u2019intervals de temps o de participants permesos.
event_allow_addComment=Permet afegir comentaris\:
event_allow_waitList=Permet la llista d\u2019espera\:
event_allowed_slots=Nombre m\u00e0xim d\u2019intervals de temps per participant\:
event_allowed_slots_comments= S\u00ed, permet que els participants s\u2019inscriguin en m\u00e9s d\u2019un interval de temps.
event_announcement_notice=Aquesta reuni\u00f3 correspon a una sessi\u00f3 oberta. No \u00e9s necess\u00e0ria la inscripci\u00f3.
event_appointment_date=Data de la cita\:
event_appointment_period=Per\u00edode de la cita\:
event_assign_attendee_page_title=Assigna els participants
event_attendee_eid=Identificador d\u2019usuari del participant\:
event_attendee_name=Nom del participant\:
event_attendee_noEmail=No hi ha correu
event_attendee_role=Rol del participant\:
event_attendance=Assist\u00e8ncia
event_button_finish=Acaba
event_button_signup=Inscripci\u00f3 a sessions
event_cancel_timeslot_label= Cancel\u00b7la - elimina l\u2019interval de temps
event_canceled=Cancel\u00b7lat
event_category=Categoria\:
event_category_custom=introdu\u00efu una categoria nova
event_category_edit=edita la categoria
event_check_all_chkbxn=Marca\u2019ls tots
event_clear_all_chkbxn=Desmarca-ho tot
event_close_other_default_setting=Amaga les altres configuracions predeterminades
event_comment=Comentari\:
#addAttendeeSignup page
event_comments=Comentaris
event_comments_title=Comentaris de participants en la reuni\u00f3
#copyMeeting.jsp
event_copy_meeting_page_title=Copia aquesta sessi\u00f3
event_create_email_notification=Disponibilitat per fer anuncis\:
event_create_groups=Crea grups corresponents als intervals de temps
event_current_site=(espai actual)
event_custom_undo=desf\u00e9s
event_custom_undo_tip=Feu clic per desfer l\u2019entrada\u21e5\u21e5\u21e5\u21e5\u21e5\u21e5\u21e5\u21e5
event_date=Data de la sessi\u00f3\:
event_description=Descripci\u00f3\:
event_download_csv_button=Exporta a format CSV
event_download_xls_button=Exporta en format Excel
event_duration_each_timeslot=Durada de cada
interval de temps (min.)\:
event_duration_each_timeslot_not_bold=Durada estimada per interval (min.)\:
event_email_autoReminder=Recordatori autom\u00e0tic\:
event_email_not_send_out_label= L\u2019espai actual no est\u00e0 publicat. No s\u2019enviar\u00e0 cap notificaci\u00f3 per correu electr\u00f2nic.
event_email_notification=Notificaci\u00f3 per correu electr\u00f2nic\:
event_email_yes_label= S\u00ed, envia un correu electr\u00f2nic per notificar als participants els canvis que s\u2019han fet.
event_end_after=Acaba despr\u00e9s de\:
event_end_time=Hora d\u2019acabament\:
event_endtime_auto_adjusted_warning=L\u2019hora d\u2019acabament de la sessi\u00f3 s\u2019ha hagut d\u2019ajustar perqu\u00e8 el nombre de sessions no es pot dividir en parts iguals dins del termini previst.
#view meeting-list main page:signupMeetings.jsp
event_error_alerts=ALERTA\:
event_group_level=(Nivell de grup)
event_hide_coordinators=Amaga
event_hide_custom_ts=Amaga els intervals de temps personalitzats
event_hide_me_details= Amaga els detalls
event_hide_meetingIfo_detail= Amaga la informaci\u00f3 sobre la sessi\u00f3
event_hide_site_group_detail= Amaga els detalls dels espais/grups
event_icalendar_label=Baixa
event_icalendar_link=Enlla\u00e7 al iCalendar\:
event_isOver=Aquesta sessi\u00f3 ja s\u2019ha produ\u00eft.
event_is_canceled=Cancel\u00b7lat
event_is_locked=Blocat
event_is_open_session=Aquesta reuni\u00f3 correspon a una sessi\u00f3 oberta. No \u00e9s requereix inscripci\u00f3.
event_keep_current_attendees=Mant\u00e9 els participants actuals\:
event_location=Localitzaci\u00f3\:
event_lock_timeslot_label= Bloquejar - impedir les inscripcions dels participants
event_locked=Bloquejat
event_max_attendee_each_timeslot=Nombre m\u00e0xim de participants
per interval de temps\:
event_max_attendee_each_timeslot_not_bold=Nombre m\u00e0xim de participants per interval de temps\:
event_max_attendees= Nombre m\u00e0xim de participants\:
#assignStudent.jsp
event_max_num_attendees=Nombre m\u00e0xim de participants\:
event_meeting_default_notify_setting=Configuraci\u00f3 predeterminada de notificacions\:
event_missing_group=Grups que falten\:
event_missing_site=Espais que falten\:
#modifyMeeting.jsp
event_modify_meeting_page_title=Modifica la sessi\u00f3
event_modify_option=Modifica les opcions\:
event_move=Mou
event_moveToTimeslot=Mou a l\u2019interval de tempst
event_name=T\u00edtol\:
#download excel page
event_timezone=Zona hor\u00e0ria\:
event_no_attachment=no hi ha cap fitxer adjunt
event_no_comment_available=No hi ha cap comentari
event_no_comments=No hi ha comentaris dels participants
event_no_label=No
event_not_start_signup_process=El proc\u00e9s d\u2019inscripci\u00f3 encara no ha comen\u00e7at. Tanmateix, si esteu pre-assignat, podeu cancel\u00b7lar l\u2019interval de temps que teniu assignat.
event_num_participant_per_timeslot=Nombre de participants per interval de temps\:
event_num_slot_avail_for_signup=Nombre d\u2019intervals disponibles per inscriure-s\u2019hi\:
event_num_timeslot=Nombre d\u2019intervals de temps\:
event_occurrences=ocurr\u00e8ncies
event_on_waiting=En llista d\u2019espera
event_on_waiting_list=En llista d\u2019espera
#signupMeeting.jsp
event_organizer=Organitzador\:
event_other_default_setting=Altres configuracions predeterminades\:
event_other_sites=Altres espais
event_other_sites_empty=Per compartir aquesta sessi\u00f3 amb altres espais cal que habiliteu l\u2019eina d\u2019Inscripci\u00f3 a sessions en aquests altres espais.
event_overview=Informaci\u00f3 general dels esdeveniments
event_owner=Organitzador\:
event_pageTop_link_for_download_csv=Exporta a format CSV
event_pageTop_link_for_download_xls=Exporta en format Excel
event_participant_name=Nom del participant\:
event_participant_view_page_title=Detalls de la trobada
event_passed_deadline=La data l\u00edmit per la sessi\u00f3 ja ha passat. No us podeu inscriure en aquest sessi\u00f3.
event_publish_attendee_name=Mostra els noms dels participants\:
event_publish_to=Disponible per a\:
event_publish_to_calendar=Publica-ho a l\u2019agenda\:
event_receive_notification=Notificacions de les accions dels participants\:
event_recurrence=Freq\u00fc\u00e8ncia de la sessi\u00f3\:
event_removeButton=Elimina les sessions
event_repeat_num=Nombre de repeticions\:
#step2.jsp
event_repeat_until=Es repetir\u00e0 fins a\:
event_replace=Reempla\u00e7a
event_replaceby=Reempla\u00e7a amb
event_replaceby_Eid=Reempla\u00e7a amb (identificador d\u2019usuari)
event_restore_timeslot_label= Restaura
event_select_coordinators=Coordinadors de la sessi\u00f3\:
event_select_coordinators_instruction=Els coordinadors rebran una notificaci\u00f3 per correu electr\u00f2nic quan un assistent canvi\u00ef l\u2019estat.
event_show_attendee_public=Mostra els participants al p\u00fablic\:
event_show_custom_ts=Mostra els intervals de temps personalitzats
event_show_me_details= Mostra els detalls
event_show_meetingIfo_detail= Mostra els detalls de la sessi\u00f3
event_show_no_attendee_info=Privat
event_show_other_default_setting=Mostra les altres configuracions predeterminades
event_show_schedule=Propietats de l\u2019agenda\:
event_show_site_group_detail= Mostra les propietats dels espais/grups
event_sign_up=Inscrit
event_signup_attendance=Assist\u00e8ncia\:
event_signup_begins=La inscripci\u00f3 comen\u00e7a\:
event_signup_deadline=La inscripci\u00f3 acaba\:
event_signup_deadline2=La inscripci\u00f3 acaba\:
event_signup_start=La inscripci\u00f3 comen\u00e7a\:
event_site_group_availability=Mostra la sessi\u00f3 a
event_site_level=(Nivell d\u2019espai)
event_site_title=T\u00edtol de l\u2019espai\:
event_some_orig_sitegroup_unavail_due_to_your_create_permission=Els espais i grups originals seg\u00fcents no estan disponibles per a vost\u00e8 per manca de permisos.
event_start_time=Hora d\u2019inici\:
event_status=Estat de la sessi\u00f3\:
event_step4_page_title=Disponibilitat de la inscripci\u00f3
event_step5_page_title=Resum de la sessi\u00f3
event_swap=Intercanvia
event_swapWith=Intercanvia amb
event_tab_check_all=Tot
event_time_period=Per\u00edode de temps\:
#addSignupAttendee.jsp - add comment page
event_timeslot=Interval de temps\:
event_action_disabled=(comandament deshabilitat)
event_tool_tip_on_signuplist=Actualment s\u00f3n a la llista d\u2019inscrits.
event_tool_tip_on_waitinglist=Actualment s\u00f3n a la llista d\u2019espera.
event_tool_tip_ts_cancelled=Aquest interval de temps est\u00e0 cancel\u00b7lat.
event_tool_tip_ts_locked=Aquest interval de temps est\u00e0 bloquejat.
event_tool_tip_you_ranking_num=A la classificaci\u00f3 teniu actualment el nombre\:
event_tool_tip_you_signed_up=Us heu inscrit en aquest interval de temps.
event_tool_tips_action_disabled_label=Aquesta acci\u00f3 no est\u00e0 permesa perqu\u00e8 els intervals de temps encara estan disponibles.
event_tool_tips_action_option_disabled_label=L\u2019organitzador ha deshabilitat aquesta opci\u00f3.
event_tool_tips_add=Feu clic per afegir un participant
event_tool_tips_cancel_label=Feu clic aqu\u00ed per cancel\u00b7lar l\u2019interval de temps.
event_tool_tips_collapse_recur_meeting=Replega les sessions recurrents.
event_tool_tips_delete=Feu clic per eliminar el participant
event_tool_tips_edit=Feu clic per editar el participant
event_tool_tips_expand_recur_meeting=Desplega les sessions recurrents.
event_tool_tips_syncTogroup=Feu clic per sincronitzar els participants amb la pertinen\u00e7a a un grup
event_tool_tips_syncFromgroup=Feu clic per sincronitzar els membres d\u2019un grup amb un interval de temps.
event_tool_tips_hide_details=Feu clic per amagar els detalls.
#tool tips
event_tool_tips_waiting=Feu clic aqu\u00ed per a amagar o mostra la llista d\u2019assistents
event_tool_tips_lockOrcancel=Feu clic aqu\u00ed per bloquejar o cancel\u00b7lar l\u2019interval de temps.
event_tool_tips_lock_label=Feu clic aqu\u00ed per impedir que els participants s\u2019inscriguin.
event_tool_tips_recurrence=Sessi\u00f3 recurrent
event_tool_tips_restore_timeslot_label=Feu clic per restaurar l\u2019interval de temps.
event_tool_tips_show_details=Feu clic per veure els detalls.
event_tool_tips_unlock_label=Feu clic aqu\u00ed per desbloquejar l\u2019interval de temps i permetre que els participants s\u2019hi puguin inscriure.
event_total_duration=Durada total (min.)\:
event_ts_availability_none=Cap
event_type=Tipus de sessi\u00f3
event_type_title=Tipus de sessi\u00f3\:
event_unlimited=Il\u00b7limitat
event_unlimited_attendees=Participants sense l\u00edmit\:
event_unlock_timeslot_label= Desbloqueja
event_until=Fins\:
event_use_eid_input_mode=Mode d\u2019entrada amb identificador d\u2019usuari\:
#viewComment.jsp
event_view_comment_page_title=Mostra els comentaris
event_edit_comment_page_title=Edita el comentari
#UserDefTsblocks.jsp
event_view_userDefined_Timeslot_page_title=Defineix intervals de temps personalitzats
event_viewer=Espectador\:
event_warning_no_lower_than_cur_ts_num=No podeu reduir el nombre d\u2019intervals de temps per sota del valor original\:
event_yes_create_email_notification= S\u00ed, envia un correu electr\u00f2nic per notificar a tots els participants potencial que s\u2019ha publicat aquesta sessi\u00f3.
event_yes_create_groups= S\u00ed, crea un grup per cada intervals de temps que es pugui gestionar amb Informaci\u00f3 de l\u2019espai > Gestiona els grups
event_yes_email_autoReminer_to_attendees= S\u00ed, envia un correu electr\u00f2nic per recordar el dia abans l\u2019assist\u00e8ncia a la sessi\u00f3.
event_yes_email_notification= S\u00ed, envia una notificaci\u00f3 per correu electr\u00f2nic a\:
event_yes_email_notification_changes= S\u00ed, envia una notificaci\u00f3 per correu electr\u00f2nic sobre aquests canvis a\:
event_email_attendee_notification= Envia un correu electr\u00f2nic per notificar-ho a l\u2019assistent.
event_email_organizers_notification= S\u00ed, envia una notificaci\u00f3 per correu electr\u00f2nic per notificar-ho als organitzadors.
event_yes_keep_current_attendees= S\u00ed, mant\u00e9 tots els participants en els seus intervals de temps.
event_yes_label=S\u00ed
event_yes_meeting_default_notify_setting= S\u00ed, selecciona per defecte la casella de selecci\u00f3 "Notificaci\u00f3 per correu electr\u00f2nic" de la p\u00e0gina de modificaci\u00f3 de la sessi\u00f3.
event_yes_publish_to_calendar= S\u00ed, publica la sessi\u00f3 a l\u2019agenda.
event_yes_receive_notification= S\u00ed, envia un correu electr\u00f2nic de notificaci\u00f3 als coordinadors de sessi\u00f3 seleccionats quan un participant s\u2019incriu en la sessi\u00f3 o b\u00e9 cancel\u00b7la una cita.
event_yes_show_attendee_public= S\u00ed, mostra els noms dels participants als altres.
event_yes_to_allow_addComment= S\u00ed, els participants podran afegir un comentari en el proc\u00e9s d\u2019inscripci\u00f3.
event_yes_to_allow_waitList= S\u00ed, afegeix l\u2019opci\u00f3 d\u2019una llista d\u2019espera. Els participants es podran subscriure a la llista d\u2019espera.
event_yes_to_use_eid_input_mode= S\u00ed, vull usar el mode d\u2019identificador d\u2019usuari per afegir participants.
event_you_on_wait_list=en llista d\u2019espera
event_you_signed_up=Ja esteu inscrit
events_attendee_download_instruction=Seleccioneu les sessions i despr\u00e9s feu clic sobre el bot\u00f3 d\u2019exportar.
events_attendee_instruction=Per fer l\u2019inscripci\u00f3 en una sessi\u00f3 feu clic sobre el nom de la sessi\u00f3.
events_dropdownbox_title=Mostra\:
#Download meetings page
events_organizer_download_instruction=Seleccioneu les sessions i despr\u00e9s feu clic sobre el bot\u00f3 d\u2019exportar.
events_organizer_instruction=Feu clic sobre "Afegeix" per crear una sessi\u00f3 nova o feu clic sobre el nom d\u2019una sessi\u00f3 per modificar-la o copiar-la.
exception.multiple.eids={0} coincideix amb diversos usuaris. Cal que escolliu un dels noms d\u2019usuari seg\u00fcents\: {1}
exception.no.such.user=No s\u2019ha trobat cap usuari amb aquest identificador\:
expand_all_recur_events= Desplega totes les sessions recurrents.
failed.cancel_or_restore_ts=Ha fallat l\u2019acci\u00f3 Cancel\u00b7la/Restaura. Un usuari ha modificat la sessi\u00f3. Actualitzeu la sessi\u00f3 i torneu-ho a provar.
failed.fetch_allEvents_from_db=No s\u2019han pogut recuperar totes les sessions de la base de dades.
failed.lock_or_unlock_ts=Ha fallat l\u2019acci\u00f3 Bloqueja/Desbloqueja. Un usuari ha modificat la sessi\u00f3. Actualitzeu la sessi\u00f3 i torneu-ho a provar.
failed.move.attendee_due_to_ts_isTaken=No s\u2019ha pogut moure el participant. Aquesta participant ja est\u00e0 assignat a aquest interval de temps.
failed.move.due_to_attendee_notExisted=Ha fallat l\u2019acci\u00f3 de moure. El participant jo no est\u00e0 en aquest interval de temps. Un usuari ha modificat la sessi\u00f3. Actualitzeu la sessi\u00f3 i torneu-ho a provar.
failed.replace.someone.already.updated.db=Ha fallat l\u2019acci\u00f3 de substituir. Un usuari ha modificat la sessi\u00f3. Actualitzeu la sessi\u00f3 i torneu-ho a provar.
someone.already.updated.comment=Un altre usuari ja ha modificat el comentari. Actualitzeu el comentari i torneu-ho a provar.
failed.replaced_due_to_already_in_ts=Ha fallat la substituci\u00f3. El participant ja est\u00e0 en aquest interval de temps.
failed.replaced_due_to_attendee_notExisted_in_ts=Ha fallat la substituci\u00f3. El participant ja ha estat eliminat de la llista.
failed.swap.due_to_current_attendee_already_in_swapped_ts=L\u2019intercanvi ha fallat. El participant actual ja est\u00e0 a l\u2019interval de temps.
failed.swap.due_to_swapped_attendee_already_in_ts=L\u2019intercanvi ha fallat. El participant intercanviat ja est\u00e0 a l\u2019interval de temps actual.
failed.swap_due_to_attendee_notExited=L\u2019intercanvi ha fallat. El participant s\u2019ha donat de baixa ell/ella mateix/a.
failed.swap_due_to_selected_attendee_notExited=L\u2019intercanvi ha fallat. El participant seleccionat s\u2019ha donat de baixa ell/ella mateix/a.
filter_by_category=Per categoria\:
filter_categories_top=Tot
goback_button=Enrere
group_description_default=Aquest grup ({0}) el va crear autom\u00e0ticament l\u2019eina d\u2019Inscripci\u00f3 a sessions. Els usuaris que hi ha als intervals de temps i la pertinen\u00e7a a aquest grup es poden sincronitzar fent clic sobre el bot\u00f3 de sincronitzaci\u00f3 per als intervals de temps de l\u2019eina.
group_slot_in_group_titlename=interval
group_synchronise_button=Sincronitza amb un grup
fromgroup_synchronise_button=Sincronitza des del grup
group_synchronise_done=Sincronitzaci\u00f3 dels intervals de temps completada
group_synchronise_heading=Membres del grup\:
ics_file_name_for_failure_warning=iCal_Failed_Warning.txt
ics_message_for_failure_warning=S\u2019ha produ\u00eft un error generant el fitxer iCal, \u00e9s possible que no tingueu autoritzaci\u00f3 per accedir a aquest esdeveniment.
#javax.faces.component.UIInput.REQUIRED_detail=A value is required. Please enter a value.
javax.faces.component.UIInput.CONVERSION=L\u2019entrada no \u00e9s v\u00e0lida
#JSF error messages overwritten
javax.faces.component.UIInput.REQUIRED=Introdu\u00efu un valor.
javax.faces.validator.LengthValidator.MAXIMUM=L\u2019entrada introdu\u00efda supera el m\u00e0xim perm\u00e8s de {0}.
javax.faces.validator.NOT_IN_RANGE=L\u2019entrada introdu\u00efda est\u00e0 fora dels marges permesos de {0} a {1}.
label.select.attendee=Seleccioneu un participant
label_announcement=Sessi\u00f3 oberta (no es requereix inscripci\u00f3)
label_biweekly=Cada dues setmanes
label_create_timeslots=Crea intervals de temps
label_custom_timeslots=Intervals de temps avan\u00e7ats definits per l\u2019usuari
label_daily=Di\u00e0riament
label_days=Dies
label_download_ics_meeting=Afegeix aquesta sessi\u00f3 a la meva agenda personal
label_download_ics_timeslot=Afegeix aquest interval de temps a la meva agenda personal
label_edit_timeslots=Edita els intervals de temps
label_email_all_people=Tots els participants potencials
label_email_organizers_only=Nom\u00e9s els coordinadors de sessi\u00f3 seleccionats
label_email_signed_up_ones_Organizers_only=Nom\u00e9s els coordinadors de la sessi\u00f3 i els participants que s\u2019hi han inscrit fins ara
label_email_signed_up_ones_only=Nom\u00e9s els participants que actualment estan inscrits
label_group=Interval simple
label_hours=Hores
label_ics=ICS
label_individaul=Intervals m\u00faltiples
label_minutes=Minuts
label_monthly=Mensualment
label_once=Nom\u00e9s un cop
label_startNow=Comen\u00e7a ara
label_view_edit_ts=Mostra o edita intervals de temps
label_weekdays=Dies de la setmana (Dill.-Div.)
label_weekly=Setmanalment
max.num_attendee_changed_and_attendee_mayOver_limit_inTS=Ha canviat el nombre m\u00e0xim de participants per interval de temps. Alguns intervals poden estar per sobre del l\u00edmit d\u2019ocupaci\u00f3.
meeting_confirmation_to_remove=Esteu segur de voler eliminar de manera permanent les sessions?
meeting_confirmation_to_remove_multiple=Aquesta acci\u00f3 eliminar\u00e0 de manera permanent la sessi\u00f3 i totes les sessions recurrents relacionades. Esteu segur de voler eliminar-les? Si no ho esteu feu clic sobre l\u2019opci\u00f3 de cancel\u00b7lar, desplegueu la llista i elimineu les sessions individualment.
modify_all=Modifica totes les sessions recurrents futures.
modify_current=Modifica nom\u00e9s la sessi\u00f3 actual. La sessi\u00f3 passar\u00e0 a ser d\u2019interval simple.
modify_event=Modifica-ho
next_button=Seg\u00fcent
no.permission_create_event=No teniu autoritzaci\u00f3 per crear una sessi\u00f3 nova.
no.permissoin.do_it=No teniu els permisos necessaris.
no_addWaiter_button_due_to_unlimited= ---
no_events_in_future_organizer=No s\u2019han creat sessions futures. Feu clic sobre el bot\u00f3 d\u2019afegir per crear sessions noves.
no_events_in_this_period_attendee_orgnizer=En aquest per\u00edode de temps no hi ha sessions disponibles.
no_events_in_timeframe_attendee=No hi ha sessions disponibles.
no_events_in_timeframe_organizer=No s\u2019ha creat cap sessi\u00f3. Feu clic sobre el bot\u00f3 d\u2019afegir per crear una sessi\u00f3.
no_future_events_I_have_signed_up=No esteu inscrit en properes sessions.
no_future_events_in_immediate_available=No hi ha cap sessi\u00f3 disponible per a una inscripci\u00f3 immediata.
invalid_session=S\u2019ha produ\u00eft un problema. Feu clic sobre l\u2019eina d\u2019Inscripci\u00f3 a sessions i sobre l\u2019esdeveniment apropiat de la llista per poder continuar.
ok_button=OK
org.apache.myfaces.Date.INVALID=La data introdu\u00efda no \u00e9s v\u00e0lida.
org.apache.myfaces.calendar.CONVERSION=La data de repetici\u00f3 escollida no \u00e9s v\u00e0lida.
organizer_instruction_click=- Feu clic
organizer_instruction_delete_image= per eliminar un participant.
organizer_instruction_edit_image= per fer canvis de o intercanviar participants.
organizer_instruction_mailto_all_image= per enviar un correu electr\u00f2nic a tots els participants.
organizer_instruction_mailto_image= per enviar un correu electr\u00f2nic a un participant.
organizer_instruction_comment_image= per veure/editar un comentari d\u2019un assistent.
organizer_instruction_max_capacity=- Els organitzadors poden afegir participants encara que l\u2019interval de temps estigui ple.
organizer_instruction_timeslot_link=- Feu clic sobre un interval de temps per bloquejar-lo o cancel\u00b7lar-lo.
organizer_mailto_all=Envia un correu electr\u00f2nic a tots els participants
organizer_mailto_all_short=Envia un correu electr\u00f2nic a tots
organizer_note_name=*Nota\:
#organizer meeting main page
organizer_page_title=Detalls de la trobada
participant_cancel_button=Cancel\u00b7la la inscripci\u00f3
permission.info.for.group.scope=Configura els permisos de l\u2019eina d\u2019Inscripci\u00f3 a sessions al grup\: {1} de l\u2019espai\: {0}. (a) En el nivell de perfils d\u2019acc\u00e9s de grup, nom\u00e9s es poden modificar els permisos "view", "attend", "create.group", "delete.group" i "update.group". Altres configuracions de permisos en aquest nivell no s\u2019apliquen i no tenen cap efecte. (b) Per a poder veure o assistir a una sessi\u00f3 oberta al seu grup \u00e9s necessari que els participants tinguin els permisos "view" i "attend".
permission.info.for.site.scope=Configura els permisos de l\u2019eina Inscripci\u00f3 a sessions a l\u2019espai de treball\: {0} ({1})
permission_group_scope=grup
permission_note_for_admin_advice=Administrador\: Podeu habilitar manualment l\u2019opci\u00f3 de permisos per a un espai de treball espec\u00edfic concedint el perm\u00eds realm.upd als rols que vulgueu que tinguin l\u2019opci\u00f3 a tots els perfils d\u2019acc\u00e9s a nivell d\u2019espai/grup. Els participants que tenen un d\u2019aquests rols han de ser tamb\u00e9 membres de tots els grups de l\u2019espai i aquest ha de tenir almenys un grup definit..
permission_note_for_disabled_button_case=El bot\u00f3 Edita els permisos nom\u00e9s est\u00e0 disponible per als administradors o per aquells usuaris amb el perm\u00eds realm.upd del grup o espai actual. Poseu-vos en contacte amb l\u2019administrador del sistema per a que us concedeixi aquest perm\u00eds.
permission_note_for_group_realm_case=A cada perfil d\u2019acc\u00e9s d\u2019un grup nom\u00e9s es poden modificar els permisos view, attend, create.group, delete.group i update.group. Els altres permisos d\u2019aquest nivell no s\u2019apliquen i no tenen cap efecte.
permission_note_for_view_attend_group=Per a que els participants puguin veure o assistir a les sessions obertes nom\u00e9s per al seu grup espec\u00edfic els heu de concedir els permisos view i attend al perfil d\u2019acc\u00e9s de nivell de grup.
#updatePermission.jsp
permission_page_title=Actualitzaci\u00f3 dels permisos
permission_site_scope=espai
permission_tab_action=Acci\u00f3
permission_tab_edit_button=Edita els permisos
permission_tab_name=Nom
permission_tab_realm_scope=Abast
preAssign_note_backButton_message=- Si feu clic sobre el bot\u00f3 d\u2019Enrere es perdran tots els participants pre-assignats.
preAssign_note_max_number_message=- L\u2019organitzador de la sessi\u00f3, si vol, pot assignar m\u00e9s participants que el nombre m\u00e0xim especificat.
preAssign_note_publish_message=- Feu clic sobre el bot\u00f3 de publicar per completar el proc\u00e9s de creaci\u00f3 de les sessions.
print_event= Imprimeix
print_friendly=Imprimeix aquesta p\u00e0gina
public_modify_button=Publica la modificaci\u00f3
publish.withAttendee.exception=S\u2019ha produ\u00eft un error desconegut. Torneu-ho a provar.
publish_button=Publica
publish_processing_submit_message=Processant...
publish_new_evnt_button=Publica una sessi\u00f3 nova
put_In_Multiple_Calendar_Blocks_at_ScheduleTool=S\u00ed, publica la sessi\u00f3 com a esdeveniment m\u00faltiple a l\u2019eina Agenda si els intervals de temps adjacents estan separats m\u00e9s de dues hores.
recurrence=Sessions recurrents
remove_waitlist_button=Elimina de la llista d\u2019espera
required1=Un
required2=Indica informaci\u00f3 requerida.
save_button=Desa
edit_button=Edita
select.atleast.oneGroup=Cal que seleccioneu almenys un espai o un grup abans de fer clic sobre Seg\u00fcent.
select.atleast.oneGroup.for.copyMeeting=Cal que seleccioneu almenys un espai o un grup abans de fer clic sobre Publica una sessi\u00f3 nova.
select_category=-- seleccioneu una categoria --
select_location=-- seleccioneu una ubicaci\u00f3 --
sheet_name_Attendance_data=Assist\u00e8ncia
sheet_name_Attendee_schedules=Agendes dels assistents
signup.deadline.is.before.signup.begin=L\u2019hora d\u2019acabament del per\u00edode d\u2019inscripci\u00f3 ha de ser posterior a l\u2019hora d\u2019inici.
signup.validator.stringWithSpaceOnly=Introduir nom\u00e9s espais no est\u00e0 perm\u00e8s.
signup_download=Exporta les sessions
signup_start_deadline=Hores d\u2019inici i acabament del per\u00edode d\u2019inscripci\u00f3
signup_tool=Sessions
site_selection=Selecci\u00f3 de l\u2019espai
someone.already.changed.ts.cancel_status=Un altre usuari ha canviat l\u2019estat de cancel\u00b7laci\u00f3 d\u2019aquest interval de temps. Comproveu-ho i canvieu el que considereu necessari.
someone.already.changed.ts.lock_status=L\u2019esta de bloqueig d\u2019aquest interval de temps ha canviat. Torneu a comprovar-ho.
someone.already.remove_you=Un altre usuari ja ha eliminat el participant.
someone.already.removed_or_promoted_attendee=El participant ha estat eliminat o se l\u2019ha promocionat.
someone.already.taken.theTimeslot=Aquest interval de temps ja est\u00e0 ocupat i no est\u00e0 disponible. Afegiu-vos a la llista d\u2019espera on se us notificar\u00e0 si hi ha cancel\u00b7lacions.
someone.already.updated.db=Un altre usuari ha modificat la sessi\u00f3. Actualitzeu-la i torneu a provar.
someone.modified.event=Un altre usuari ha modificat la sessi\u00f3. Refresqueu la pantalla.
someone.modified.event.content=Un altre usuari ha modificat el contingut de la sessi\u00f3. Torneu a provar.
star_character=*
summary=Resum
tab_attendee=Participants
tab_attendees=Participants
tab_attendees_eids=Identificadors d\u2019usuari dels participants
tab_end_time=Hora d\u2019acabament
tab_event_action=Acci\u00f3
tab_event_availability=Estat
tab_event_particpants=Participants
tab_event_total_attendees=Participants (Total\: {0})
tab_event_total_waiting_list=Esperant (Total\: {0})
tab_event_timeslot_attendees=Participants\: {0}
tab_event_timeslot_waiting_list=Esperant\: {0}
tab_event_available_slots=Places disponibles
tab_event_category=Categoria
#tab_event_edit_location_custom=edit location
tab_event_date=Data
tab_event_location=Ubicaci\u00f3
tab_event_location_custom=introdu\u00efu una ubicaci\u00f3 nova
tab_event_name=T\u00edtol de la sessi\u00f3
tab_event_owner=Organitzador
tab_event_remove=Esborra
tab_event_signed_attendee=Participants
tab_event_time=Hora
#when user select dropdownList 'view meetings what I am signed up for'
tab_event_your_appointment_time=Hora
tab_event_your_status=El vostre estat
tab_max_attendee=Nombre m\u00e0xim de participants
tab_max_participants=Nombre m\u00e0xim de
participants
tab_start_time=Hora d\u2019inici
tab_time_slot=Interval de temps
tab_waiting_list=Llista d\u2019espera
tab_waiting_list_disabled= [desactivat]
tab_date_inscription=Data d\u2019inscripci\u00f3
timeperiod_divider= -
timeslot.just.canceled=Aquest interval de temps s\u2019ha cancel\u00b7lat i ja no est\u00e0 disponible.
timeslot.just.locked=Aquest interval de temps ha estat bloquejat i no est\u00e0 disponible.
title_tip_click_hide_schedule=Feu clic per amagar els detalls de l\u2019agenda.
title_tip_click_show_schedule=Feu clic per mostrar els detalls de l\u2019agenda.
title_tip_delete_this_ts=elimina l\u2019interval de temps
tool_tip_add_waitlist=Afegeix a la llista d\u2019espera
unlimited_num_attendee=Nombre de participants il\u00b7limitat
user.has.no.permission.attend=L\u2019usuari\:{0} no t\u00e9 autoritzaci\u00f3 per assistir a aquest esdeveniment.
user.not.allowed.to.waitlist=L\u2019organitzador ha desactivat la possibilitat d\u2019afegir-se a la llista d\u2019espera.
user.not.found=No s\u2019ha trobat l\u2019usuari
view_all=Tot
view_all_future_meetings=Totes les sessions futures
view_current_month=30 dies propers
view_current_three_months=90 dies propers
view_immediate_avail_ones=Sessions disponibles per a inscriure-s\u2019hi
view_my_signed_up=Mostra les sessions en qu\u00e8 estic inscrit
view_previous_events=Totes les sessions passades
view_semi_year=Semestre actual
waitlist.option.just.turn.off=S\u2019acaba d\u2019eliminar l\u2019opci\u00f3 d\u2019una llista d\u2019espera.
warn_copy_recurred_event=Esteu copiant un conjunt de sessions recurrents. Cal que reviseu les dates d\u2019inici i final de les repeticions i les modifiqueu si \u00e9s necessari.
warn_reschedule_event=Pot ser que hi hagi persones que ja estiguin inscrites a les sessions. \u00c9s possible que hi hagueu de contactar per informar-les dels canvis de programaci\u00f3.
warning.event.crossed_twoDays=La sessi\u00f3 s\u2019ha programat que s\u2019estengui a dos dies diferents.
warning.event.crossed_twoMonths=La sessi\u00f3 s\u2019ha programat que s\u2019estengui a dos mesos diferents.
warning.event.crossed_twoYears=La sessi\u00f3 s\u2019ha programat que s\u2019estengui a dos anys diferents.
warning.some_timeslot_may_locked_canceled=Un interval de temps (o m\u00e9s d\u2019un) de la sessi\u00f3 copiada est\u00e0 bloquejat o cancel\u00b7lat.
warning.your.event.singup.begin.time.passed.today.time=Els participants es podran inscriure en aquesta sessi\u00f3 de manera immediata perqu\u00e8 l\u2019hora d\u2019inici del per\u00edode d\u2019inscripci\u00f3 ja ha passat.
wksheet_appointment_duration=Durada (min.)
wksheet_appointment_start_time=Hora de la cita
wksheet_attendance_UserID=Identificador d\u2019usuari
wksheet_category=Categoria
wksheet_location=Ubicaci\u00f3
wksheet_meeting_duration=Durada de l\u2019esdeveniment (min.)
wksheet_meeting_name=Nom de l\u2019esdeveniment
wksheet_meeting_start_time=Hora d\u2019inici de l\u2019esdeveniment
wksheet_num_of_attendees=Nombre d\u2019assistents de l\u2019interval
wksheet_organizer=Organitzador
wksheet_site_name=T\u00edtol de l\u2019espai\:
wksheet_user_comment=Comentari dels assistents
wksheet_user_email=Correu electr\u00f2nic
wksheet_user_id=Identificador d\u2019usuari dels assistents
wksheet_user_name=Nom de l\u2019assistent
you.already.in_waiting_list=Ja esteu a la llista d\u2019espera.
you.have.multiple.tabs.in.browser=Teniu {0} pestanyes obertes al vostre navegador. Cal que tanqueu les {0} pestanyes extra i torneu a provar.
you.need.select.one.toDownload=No heu seleccionat cap sessi\u00f3. Cal que en seleccioneu almenys una per exportar.
you.promoted.to.another.ts_meanwhile=Se us ha promocionat de la llista d\u2019espera a un altre interval de temps. No us podeu inscriure en aquest interval.
you_need_to_login=Cal que us autentiqueu per veure les sessions.
send_email_to_notify_the_attendee=Envia un correu electr\u00f2nic de notificaci\u00f3 a l\u2019assistent.
send_email_to_notify_the_organizers=Envia un correu electr\u00f2nic de notificaci\u00f3 als organitzadors.
edit=Edita
delete=Elimina
email=Adre\u00e7a de correu electr\u00f2nic
sort_ascending=Ordena per {0} en sentit ascendent
sort_descending=Ordena per {0} en sentit descendent
# Menu
add_new_event=Afegeix
event_pageTop_link_for_download=Exporta
main_meetings=Sessions
permission_feature_link=Autoritzacions
perm-signup.update.group.all=Pot actualitzar o editar esdeveniments per a qualsevol grup
perm-signup.view.all=Pot veure qualsevol esdeveniment i els seus grups
perm-signup.update.group=Pot actualitzar o editar esdeveniments dels grups propis
perm-signup.update.site=Pot actualitzar o editar esdeveniments disponibles per a tot l\u2019espai
perm-signup.delete.site=Pot eliminar qualsevol esdeveniment disponible per a tot l\u2019espai
perm-signup.create.group.all=Pot crear esdeveniments per qualsevol grup de l\u2019espai
perm-signup.view=Pot veure esdeveniments a nivell de grup o a nivell d\u2019espai si n\u2019\u00e9s membre
perm-signup.attend.all=Pot assistir a qualsevol esdeveniment i als seus grups
perm-signup.create.site=Pot crear esdeveniments oberts a tots els participants de l\u2019espai
perm-signup.attend=Pot assistir a esdeveniments a nivell de grup o a nivell d\u2019espai si n\u2019\u00e9s membre
perm-signup.create.group=Pot crear esdeveniments per als seus grups
perm-signup.delete.group=Pot eliminar qualsevol esdeveniment dels seus grups
perm-signup.delete.group.all=Pot eliminar qualsevol esdeveniment de grup
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy