All Downloads are FREE. Search and download functionalities are using the official Maven repository.

ect.signup.signup-api.23.3.source-code.signup_es.properties Maven / Gradle / Ivy

#Generated by ResourceBundle Editor (http://eclipse-rbe.sourceforge.net)
#

Failed.remove.event=Ha ocurrido un error. La(s) reuni\u00f3n(es) seleccionada(s) no ha(n) sido eliminada(s). Por favor int\u00e9ntelo de nuevo.

add_attachments=A\u00f1adir Adjuntos

add_more_ts=A\u00f1adir un nuevo intervalo de tiempo.

add_remove_attachments=A\u00f1adir / Eliminar adjuntos

add_to_bottom=Debajo

add_to_top=Arriba

add_waitlist_button=Unirse a la lista de espera

apply_added_participants_to_allRecur_events= Si, asignar participantes al mismo intervalo de tiempo para todas las ocurrencias.

assign_attendee_publish_button=Asignar participantes y publicar

assign_attendees=Asignar participantes

assign_participants_toAllRecurrences=Asignar a todos\:

attachments=Adjuntos\:

attend_off=Apagado

attend_on=Encendido

attend_taken=La asistencia ser\u00e1 marcada

attend_track_selected= (usted puede controlar la asistencia a esta reuni\u00f3n si se selecciona)

attend_view_list_head=Intervalos de tiempo y asistencia

attend_view_list_slot_list_canceled=Este intervalo de tiempo ha sido cancelado

attend_view_list_slot_list_empty_msg=No hay asistentes inscritos para este intervalo de tiempo

attend_view_list_slot_list_summary=Lista de asistentes para la reuni\u00f3n. Cada fila tiene una casilla de verificaci\u00f3n para marcar la asistencia. La casilla de verificaci\u00f3n en la cabecera marca y desmarca todo.

attend_view_list_slot_list_wait_head=Lista de espera

attend_view_list_summary=Lista de reuniones. Cada celda contiene la hora de la reuni\u00f3n (como un encabezado) y una lista de los asistentes con casillas de verificaci\u00f3n para marcar la asistencia. La casilla de verificaci\u00f3n en la cabecera marca o desmarca todos los hijos.

attend_view_select_all=Seleccionar todas las inscripciones

#attendance view page
attend_view_title=Asistencia\:

attend_view_toggle=Cambiar listas de espera

attendee.already.in.timeslot=El participante ya se encuentra en el intervalo de tiempo.

attendee_enterEid=Introducir ID de usuario 

attendee_select=Seleccionar 

basic=Informaci\u00f3n b\u00e1sica

before_event_end=antes de que finalice la reuni\u00f3n

before_event_start=antes de que empiece la reuni\u00f3n

cancel_button=Cancelar

cancel_timeslot=Cancelar intervalo de tiempo

#cancelTimeslot.jsp
cancel_timeslot_button=Cancelar intervalo de tiempo

confirm_cancel=\u00bfConfirma que desea cancelar el intervalo de tiempo? \u00e9sto eliminar\u00e1 todos los participantes del intervalo de tiempo y se enviar\u00e1 un correo a cada participante.

continue_button=Continuar

copy_event=Copiar

create_instruction=Para crear una reuni\u00f3n, introduzca la informaci\u00f3n requerida y haga clic Siguiente.

#new event - step1.jsp
create_new_event=Crear una nueva reuni\u00f3n\:

crossDay.event.repeat.biweekly.problem=La duraci\u00f3n de la reuni\u00f3n dura m\u00e1s de 14 d\u00edas. Para las reuniones de este tipo no se puede establecer que se repitan cada dos semanas.
crossDay.event.repeat.daily.problem=La duraci\u00f3n de la reuni\u00f3n dura m\u00e1s de 24 horas. Para las reuniones de este tipo no se puede establecer que se repitan todos los d\u00edas.
crossDay.event.repeat.weekly.problem=La duraci\u00f3n de la reuni\u00f3n dura m\u00e1s de 7 d\u00edas. Para las reuniones de este tipo no se puede establecer que se repitan todas las semanas.

#User action exception messages
db.error_or_event.notExisted=Se ha producido un error de base de datos o la reuni\u00f3n ya no existe.

delete_attandee_confirmation=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer eliminar este participante del intervalo de tiempo?

synchronisetogroup_confirmation=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer sincronizar los participantes del intervalo de tiempo con un grupo del sitio?

synchronisefromgroup_confirmation=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer sincronizar los componentes del grupo con el intervalo de tiempo?

dropDown_line_separator=----------------------------------

edit.failed_due_to_other_updated_db=Ha fallado la edici\u00f3n. Alguien m\u00e1s ha modificado la reuni\u00f3n. Por favor int\u00e9ntelo de nuevo.

#email exception message
email.exception=El correo no ha sido enviado\: ha ocurrido un error.

error.calendarEvent.posted_failed=El evento se ha creado satisfactoriamente, pero no puede ser a\u00f1adido al Calendario porque esta herramienta no est\u00e1 presente en el sitio.
error.calendarEvent.posted_failed_due_to_permission=El evento se ha creado satisfactoriamente, pero no puede ser a\u00f1adido al Calendario en el(los) sitio(s) porque no tiene permiso para a\u00f1adir eventos en esta herramienta.
error.calendarEvent.removal_failed=Se ha producido un error y la eliminaci\u00f3n de evento en la herramienta Calendario puede haber fallado.
error.calendarEvent.updated_failed=El evento se ha actualizado satisfactoriamente, pero no puede ser actualizado en el Calendario del (de los) sitio(s) porque esta herramienta no est\u00e1 presente en dicho sitio.
error.calendarEvent.updated_failed_due_to_permission=El evento se ha creado satisfactoriamente, pero no puede ser a\u00f1adido al Calendario en el(los) sitio(s) porque no tiene permiso para a\u00f1adir eventos en esta herramienta.
error.group_sync_failed=El grupo podr\u00eda no estar sincronizado. \u00bfHa eliminado manualmente el grupo desde "Informaci\u00f3n del sitio"? Para restaurar este grupo, visite la p\u00e1gina de edici\u00f3n de la reuni\u00f3n y haga clic en 'Publicar modificaci\u00f3n', luego regrese aqu\u00ed para sincronizar otra vez.
error.no.change.group.title=Algunos de los t\u00edtulos del grupo no han sido sincronizado desde que se modific\u00f3 mediante la herramienta Informaci\u00f3n del Sitio
error.no_group_for_timeslot=El grupo para este intervalo de tiempo no se encuentra. Para restaurar este grupo, visite la p\u00e1gina de modificar la reuni\u00f3n y haga clic en 'Publicar modificaci\u00f3n', luego regrese para sincronizar otra vez.
error.occurred_try_again=Ha ocurrido un error\: por favor int\u00e9ntelo de nuevo.

event.Signup.not.started.yet=Disponible en
event.SignupNotRequire=No es necesario inscribirse
event.available=Disponible
#meeting status for participants
event.closed=Cerrada
event.create_custom_defined_TS_blocks=Por favor haga clic en el bot\u00f3n 'Crear intervalo(s) de tiempo' para definir un nuevo intervalo de tiempo personalizado.
event.endTime_should_after_startTime=La hora final de la reuni\u00f3n debe ser despu\u00e9s de la hora de inicio de la reuni\u00f3n.
event.endTimeslot_should_after_startTimeslot=Fila {0} - la hora de fin debe ocurrir despu\u00e9s de la hora de inicio en el intervalo de tiempo.
event.inProgress=En progreso
event.location_not_assigned=Por favor asigne una ubicaci\u00f3n.
event.maxAttendee_should_be_valid=Por favor introduzca un n\u00famero v\u00e1lido de asistentes en el tipo de reuni\u00f3n.
event.meeting.locked=La inscripci\u00f3n est\u00e1 bloqueada
event.repeatNnum.bigger.than.one=El n\u00famero de ocurrencias debe ser mayor que 0.
event.repeatbeforestart=Fecha de fin no v\u00e1lida. La fecha de 'Finalizar despu\u00e9s\:' debe ocurrir por lo menos un periodo de recurrencia depu\u00e9s de la fecha 'Hora inicio'.
event.selectMeetingType=Por favor seleccione el tipo de reuni\u00f3n.
event.signup.deadline.passed=El tiempo de inscripci\u00f3n ya est\u00e1 vencido.
event.timeslot_duration_should_not_lessThan_one=La duraci\u00f3n del intervalo de tiempo de la reuni\u00f3n no debe ser menor que un minuto y por favor aumente la hora de fin de la reuni\u00f3n.
event.title_cannot_be_blank=Por favor, asigne un t\u00edtulo de la reuni\u00f3n
event.unavailable=Llena
event.youOnWaitList=En lista de espera
event.youSignedUp=Inscrito

event.data_sync_error=Un error ocurri\u00f3 mientras se a\u00f1ad\u00eda el nuevo intervalo de tiempo. Por favor, int\u00e9ntelo de nuevo.

event_addSignup_attendee_page_title=Completar inscripci\u00f3n

event_add_attendee= A\u00f1adir participante

event_add_comment_link=A\u00f1adir un comentario

event_add_more_slots=N\u00famero de 
intervalos de tiempo adicionales\: event_addedit_Coordinators=Agregar/Editar event_alert_truncate_attendee=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer copiar \u00e9ste? Algunos de los participantes podr\u00edan ser truncados debido al reducido n\u00famero de intervalos de tiempo o participantes permitidos event_allow_addComment=Permitir a\u00f1adir comentario\: event_allow_waitList=Permitir lista de espera\: event_allowed_slots=M\u00e1ximo de intervalos de tiempo por participante\: event_allowed_slots_comments= S\u00ed, permiten a los participantes a inscribirse en m\u00e1s de un intervalo. event_announcement_notice=Esta es una reuni\u00f3n de una sesi\u00f3n abierta. No es necesario inscribirse. event_appointment_date=Fecha de la cita\: event_appointment_period=Periodo de la cita\: event_assign_attendee_page_title=Asignar participantes event_attendee_eid=Identificador\: event_attendee_name=Nombre del participante\: event_attendee_noEmail=No hay correo event_attendee_role=Rol\: event_attendance=Asistencia event_button_finish=Finalizar event_button_signup=Inscribirse event_cancel_timeslot_label= Cancelar - eliminar el intervalo de tiempo event_canceled=Cancelado event_category=Categor\u00eda\: event_category_custom=o introduzca una nueva categor\u00eda event_category_edit=editar categor\u00eda event_check_all_chkbxn=Marcar todo event_clear_all_chkbxn=Desmarcar todo event_close_other_default_setting=Ocultar los otros ajustes por defecto event_comment=Comentario\: #addAttendeeSignup page event_comments=Comentarios event_comments_title=Comentarios de participantes de la reuni\u00f3n #copyMeeting.jsp event_copy_meeting_page_title=Copiar esta reuni\u00f3n event_create_email_notification=Disponibilidad de anunciar\: event_create_groups=Crear grupos para cada intervalo de tiempo\: event_current_site=(sitio actual) event_custom_undo=deshacer event_custom_undo_tip=Haga clic para deshacer la entrada event_date=Fecha de la reuni\u00f3n\: event_description=Descripci\u00f3n\: event_download_csv_button=Exportar a CSV event_download_xls_button=Exportar a Excel event_duration_each_timeslot=Duraci\u00f3n de cada
intervalo de tiempo (minutos)\: event_duration_each_timeslot_not_bold=Duraci\u00f3n estimada por intervalo (minutos)\: event_email_autoReminder=Recordatorio autom\u00e1tico\: event_email_not_send_out_label= El sitio actual no est\u00e1 publicado. No ser\u00e1 enviada ninguna notificaci\u00f3n por correo. event_email_notification=Notificaci\u00f3n por correo\: event_email_yes_label= S\u00ed, enviar correo para notificar a los participantes sobre los cambios que se han hecho. event_end_after=Finalizar despu\u00e9s de\: event_end_time=Hora de fin\: event_endtime_auto_adjusted_warning=La hora de finalizaci\u00f3n de la reuni\u00f3n ha sido ajustada debido a que el n\u00famero de sesiones no puede ser dividido en partes iguales dentro del plazo previsto. #view meeting-list main page:signupMeetings.jsp event_error_alerts=ALERTA\: event_group_level=(Nivel del grupo) event_hide_coordinators=Ocultar event_hide_custom_ts=Ocultar los intervalos de tiempo personalizados definidos event_hide_me_details= Ocultar detalles event_hide_meetingIfo_detail= Ocultar la informaci\u00f3n de la reuni\u00f3n event_hide_site_group_detail= Ocultar detalles del sitio(s)/grupo(s) event_icalendar_label=Descargar event_icalendar_link=Enlace iCalendar\: event_isOver=Esta reuni\u00f3n ya se ha producido. event_is_canceled=Cancelado event_is_locked=Bloqueado event_is_open_session=Esta es una reuni\u00f3n de una sesi\u00f3n abierta. No es necesario inscribirse. event_keep_current_attendees=Mantener los participantes actuales\: event_location=Ubicaci\u00f3n\: event_lock_timeslot_label= Bloquear - Prevenir inscripci\u00f3n de participantes event_locked=Bloqueado event_max_attendee_each_timeslot=M\u00e1ximo de participantes
por intervalo de tiempo\: event_max_attendee_each_timeslot_not_bold=M\u00e1ximo de participantes por intervalo de tiempo\: event_max_attendees= M\u00e1ximo de participantes\: #assignStudent.jsp event_max_num_attendees=M\u00e1ximo de participantes\: event_meeting_default_notify_setting=Configuraci\u00f3n de notificaciones por defecto\: event_missing_group=Faltan grupos\: event_missing_site=Faltan sitios\: #modifyMeeting.jsp event_modify_meeting_page_title=Modificar reuni\u00f3n event_modify_option=Modificar opciones\: event_move=Mover event_moveToTimeslot=Mover a intervalo de tiempo  event_name=T\u00edtulo\: #download excel page event_timezone=Zona horaria\: event_no_attachment=no hay adjunto event_no_comment_available=No hay comentario event_no_comments=No hay comentarios de participantes event_no_label=No event_not_start_signup_process=El proceso de inscripci\u00f3n no ha empezado todav\u00eda. \nSin embargo, si usted ha sido pre-asignado, puede cancelar su intervalo de tiempo asignado. event_num_participant_per_timeslot=N\u00famero de participantes por intervalo de tiempo\: event_num_slot_avail_for_signup=N\u00famero de intervalos disponibles para inscribirse\: event_num_timeslot=N\u00famero de intervalos de tiempo\: event_occurrences=ocurrencias event_on_waiting=En lista de espera event_on_waiting_list=En lista de espera #signupMeeting.jsp event_organizer=Organizador\: event_other_default_setting=Otros ajustes por defecto\: event_other_sites=Otros sitios event_other_sites_empty=Para compartir esta cita con otros sitios es preciso tener la herramienta Citas habilitada en dichos sitios. event_overview=Informaci\u00f3n general sobre eventos event_owner=Organizador\: event_pageTop_link_for_download_csv=Exportar a CSV event_pageTop_link_for_download_xls=Exportar a Excel event_participant_name=Nombre\: event_participant_view_page_title=Reuniones event_passed_deadline=La fecha l\u00edmite para esta reuni\u00f3n ha pasado. No puede inscribirse a esta reuni\u00f3n. event_publish_attendee_name=Mostrar nombres de participantes\: event_publish_to=Disponible para\: event_publish_to_calendar=Publicar al calendario\: event_receive_notification=Recibir notificaci\u00f3n\: event_recurrence=Frecuencia de la reuni\u00f3n\: event_removeButton=Eliminar reuniones event_repeat_num=N\u00famero de repeticiones\: #step2.jsp event_repeat_until=Repetir hasta\: event_replace=Reemplazar event_replaceby=Reemplazar con  event_replaceby_Eid=Reemplazar con (ID de usuario)  event_restore_timeslot_label=Restaurar event_select_coordinators=Coordinadores de reuni\u00f3n\: event_select_coordinators_instruction=Los Coordinadores recibir\u00e1n notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico cuando un asistente cambie de estado. event_show_attendee_public=Mostrar participantes al p\u00fablico\: event_show_custom_ts=Mostrar los intervalos de tiempo personalizados definidos event_show_me_details= Mostrar detalles event_show_meetingIfo_detail= Mostrar detalles de la informaci\u00f3n de la reuni\u00f3n event_show_no_attendee_info=Privado event_show_other_default_setting=Mostrar los otros ajustes por defecto event_show_schedule=Detalles del Calendario\: event_show_site_group_detail= Mostrar detalles del sitio(s)/grupo(s) event_sign_up=Inscrito event_signup_attendance=Asistencia\: event_signup_begins=La inscripci\u00f3n empieza\: event_signup_deadline=La inscripci\u00f3n finaliza\: event_signup_deadline2=La inscripci\u00f3n finaliza\: event_signup_start=La inscripci\u00f3n empieza\: event_site_group_availability=Mostrar reuni\u00f3n para event_site_level=(Nivel del sitio) event_site_title=T\u00edtulo del sitio\: event_some_orig_sitegroup_unavail_due_to_your_create_permission=Debido a permisos insuficientes, los siguientes sitios originales y grupos no estar\u00e1n disponibles para usted. event_start_time=Hora de inicio\: event_status=Estado de la cita\: event_step4_page_title=Disponibilidad de inscripci\u00f3n event_step5_page_title=Resumen de la reuni\u00f3n event_swap=Intercambiar event_swapWith=Intercambiar con  event_tab_check_all=Todo event_time_period=Periodo de tiempo\: #addSignupAttendee.jsp - add comment page event_timeslot=Intervalo de tiempo\: event_action_disabled=(comando deshabilitado) event_tool_tip_on_signuplist=Actualmente en lista de inscripci\u00f3n. event_tool_tip_on_waitinglist=Actualmente en lista de espera. event_tool_tip_ts_cancelled=Este intervalo de tiempo est\u00e1 cancelado. event_tool_tip_ts_locked=Este intervalo de tiempo est\u00e1 bloqueado. event_tool_tip_you_ranking_num=Su n\u00famero de clasificaci\u00f3n actual\: event_tool_tip_you_signed_up=Usted se encuentra inscrito para este intervalo de tiempo. event_tool_tips_action_disabled_label=Acci\u00f3n no permitida porque los intervalos de tiempo est\u00e1n todav\u00eda disponibles. event_tool_tips_action_option_disabled_label=La opci\u00f3n ha sido deshabilitada por el organizador. event_tool_tips_add=Haga clic para a\u00f1adir un participante event_tool_tips_cancel_label=Haga clic aqu\u00ed para cancelar el intervalo de tiempo. event_tool_tips_collapse_recur_meeting=Contraer reuniones peri\u00f3dicas. event_tool_tips_delete=Haga clic para eliminar el participante event_tool_tips_edit=Haga clic para editar el participante event_tool_tips_expand_recur_meeting=Expandir reuniones peri\u00f3dicas. event_tool_tips_syncTogroup=Pulse aqu\u00ed para sincronizar los participantes y hacerlos miembros de un grupo event_tool_tips_syncFromgroup=Pulse aqu\u00ed para sincronizar el grupo del sitio en el intervalo de tiempo event_tool_tips_hide_details=Haga clic para ocultar detalles. #tool tips event_tool_tips_lockOrcancel=Haga clic aqu\u00ed para bloquear o cancelar el intervalo de tiempo. event_tool_tips_lock_label=Haga clic aqu\u00ed para prevenir la inscripci\u00f3n de participantes. event_tool_tips_recurrence=Reuni\u00f3n peri\u00f3dica event_tool_tips_restore_timeslot_label=Haga clic aqu\u00ed para restaurar el intervalo de tiempo. event_tool_tips_show_details=Haga clic para mostrar detalles. event_tool_tips_unlock_label=Haga clic aqu\u00ed para desbloquear el intervalo de tiempo y permitir inscribirse a los participantes. event_total_duration=Duraci\u00f3n total (minutos)\: event_ts_availability_none=Ninguna event_type=Tipo de reuni\u00f3n event_type_title=Tipo de reuni\u00f3n\: event_unlimited=Ilimitado event_unlimited_attendees=Participantes ilimitados\: event_unlock_timeslot_label= Desbloquear event_until=Hasta\: event_use_eid_input_mode=Modo de entrada ID de usuario\: #viewComment.jsp event_view_comment_page_title=Ver comentario event_edit_comment_page_title=Editar comentario #UserDefTsblocks.jsp event_view_userDefined_Timeslot_page_title=Definir intervalos de tiempo personalizados event_viewer=Visor\: event_warning_no_lower_than_cur_ts_num=No puede disminuir el n\u00famero de intervalos de tiempo por debajo del valor original\: event_yes_create_email_notification= S\u00ed, enviar correo para notificar a todos los participantes potenciales que esta reuni\u00f3n ha sido publicada. event_yes_create_groups= S\u00ed, crear un grupo para cada intervalo de tiempo que puede administrarse desde 'Informaci\u00f3n del Sitio > Gestionar Grupos' event_yes_email_autoReminer_to_attendees= S\u00ed, enviar correo para recordar la asistencia a la reuni\u00f3n, un d\u00eda antes. event_yes_email_notification= S\u00ed, enviar correo para notificar a todos los participantes potenciales. event_yes_email_notification_changes= S\u00ed, enviar una notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico acerca de estos cambios a\: event_email_attendee_notification= Enviar un correo para notificar al asistente. event_email_organizers_notification= Enviar un correo para notificar a los organizadores. event_yes_keep_current_attendees= S\u00ed, mantener todos los participantes en sus correspondientes intervalos de tiempo. event_yes_label=Si event_yes_meeting_default_notify_setting= S\u00ed, marcar por defecto 'Notificar por email' en la p\u00e1gina de modificaci\u00f3n de la reuni\u00f3n. event_yes_publish_to_calendar= S\u00ed, publicar la reuni\u00f3n en la herramienta Calendario. event_yes_receive_notification= S\u00ed, quiero que los coordinadores de reuni\u00f3n seleccionados reciban una notificaci\u00f3n por correo cuando un participante se inscribe o anula una cita. event_yes_show_attendee_public= S\u00ed, mostrar nombres de participantes a otros. event_yes_to_allow_addComment= S\u00ed, los participantes pueden a\u00f1adir un comentario durante la inscripci\u00f3n. event_yes_to_allow_waitList= S\u00ed, a\u00f1adir opci\u00f3n de lista de espera. Los participantes pueden unirse a la lista de espera. event_yes_to_use_eid_input_mode= S\u00ed, quiero utilizar el modo de entrada de ID de usuario para a\u00f1adir participantes. event_you_on_wait_list=en lista de espera event_you_signed_up=Usted est\u00e1 suscrito events_attendee_download_instruction=Seleccione las reuniones y haga clic en el bot\u00f3n de Exportar. events_attendee_instruction=Para inscribirse a una reuni\u00f3n, haga clic en el t\u00edtulo de la reuni\u00f3n. events_dropdownbox_title=Ver\: #Download meetings page events_organizer_download_instruction=Seleccione las reuniones y haga clic en el bot\u00f3n de Exportar. events_organizer_instruction=Haga clic en 'A\u00f1adir' para crear una nueva reuni\u00f3n, o haga clic en el t\u00edtulo de una reuni\u00f3n para modificarla o copiarla. exception.multiple.eids={0} coincide con varios usuarios. Por favor seleccione uno de los siguientes nombres de usuario\: {1} exception.no.such.user=No se ha encontrado el usuario para el ID de usuario\:  expand_all_recur_events= Expandir todas las reuniones peri\u00f3dicas. failed.cancel_or_restore_ts=Ha fallado Cancelar/Restaurar. Alguien ha actualizado la reuni\u00f3n. \nPor favor actualice la reuni\u00f3n e int\u00e9ntelo de nuevo. failed.fetch_allEvents_from_db=No se pudo recuperar todas las reuniones de la base de datos. failed.lock_or_unlock_ts=Ha fallado Bloquear/Desbloquear. Alguien ha actualizado la reuni\u00f3n. \nPor favor actualice la reuni\u00f3n e int\u00e9ntelo de nuevo. failed.move.attendee_due_to_ts_isTaken=Ha fallado el mover. El participante ya est\u00e1 en el intervalo de tiempo. failed.move.due_to_attendee_notExisted=Ha fallado el mover. El participante ya no est\u00e1 en el intervalo de tiempo. \nAlguien ha actualizado la reuni\u00f3n. Por favor actualice la reuni\u00f3n e int\u00e9ntelo de nuevo. failed.replace.someone.already.updated.db=Ha fallado el reemplazo. Alguien ha actualizado la reuni\u00f3n. Por favor actualice la reuni\u00f3n e int\u00e9ntelo de nuevo. someone.already.updated.comment=Alguien m\u00e1s ha modificado el comentario. Por favor, actualice el comentario y pruebe de nuevo. failed.replaced_due_to_already_in_ts=Ha fallado el reemplazo. El participante ya est\u00e1 en el intervalo de tiempo. failed.replaced_due_to_attendee_notExisted_in_ts=Ha fallado el reemplazo. El participante seleccionado ya ha sido eliminado de la lista. failed.swap.due_to_current_attendee_already_in_swapped_ts=Ha fallado el intercambio. El participante actual ya est\u00e1 en el intervalo de tiempo. failed.swap.due_to_swapped_attendee_already_in_ts=Ha fallado el intercambio. El participante intercambiado ya est\u00e1 en el intervalo de tiempo actual. failed.swap_due_to_attendee_notExited=Ha fallado el intercambio. El participante ya se ha eliminado a s\u00ed mismo. failed.swap_due_to_selected_attendee_notExited=Ha fallado el intercambio. El participante seleccionado ya se ha eliminado a s\u00ed mismo. filter_by_category=Por Categor\u00eda\: filter_categories_top=Todos goback_button=Atr\u00e1s group_description_default=Este grupo ({0}) se cre\u00f3 autom\u00e1ticamente mediante la herramienta Citas. Los usuarios en intervalos de tiempo y los miembros de este grupo pueden ser sincronizados haciendo clic en el bot\u00f3n 'Sincronizar' para la franja horaria. group_slot_in_group_titlename=intervalo group_synchronise_button=Sincronizar fromgroup_synchronise_button=Sincronizar desde un grupo group_synchronise_done=Sincronizaci\u00f3n del intervalo de tiempo completa group_synchronise_heading=Pertenencia al grupo ics_file_name_for_failure_warning=iCal_Failed_Warning.txt ics_message_for_failure_warning=Se ha producido un error al generar el archivo iCal. Quiz\u00e1s usted no tenga permiso para acceder a este evento. #javax.faces.component.UIInput.REQUIRED_detail=A value is required. Please enter a value. javax.faces.component.UIInput.CONVERSION=entrada no v\u00e1lida #JSF error messages overwritten javax.faces.component.UIInput.REQUIRED=Por favor introduzca un valor. javax.faces.validator.LengthValidator.MAXIMUM=Su entrada es mayor que el m\u00e1ximo permitido de {0}. javax.faces.validator.NOT_IN_RANGE=Su entrada est\u00e1 fuera del rango entre {0} y {1}. label.select.attendee=Seleccione un participante label_announcement=Reuni\u00f3n abierta (no es necesario inscribirse) label_biweekly=Cada dos semanas label_create_timeslots=Crear intervalo(s) de tiempo label_custom_timeslots=Intervalos de tiempo avanzados definidos por el usuario label_daily=Diariamente label_days=D\u00edas label_download_ics_meeting=A\u00f1adir esta sesi\u00f3n a mi agenda personal label_download_ics_timeslot=A\u00f1adir este intervalo de tiempo a mi agenda personal label_edit_timeslots=Editar intervalo(s) de tiempo label_email_all_people=Todos los participantes potenciales label_email_organizers_only=S\u00f3lo los coordinadores de reuni\u00f3n seleccionados label_email_signed_up_ones_Organizers_only=S\u00f3lamente los coordinadores de reuni\u00f3n y los participantes actualmente inscritos label_email_signed_up_ones_only=S\u00f3lo los participantes actualmente inscritos label_group=Un \u00fanico intervalo label_hours=Horas label_ics=ICS label_individaul=Intervalos m\u00faltiples label_minutes=Minutos label_monthly=Mensualmente label_once=S\u00f3lo una vez label_startNow=Empezar ahora label_view_edit_ts=Ver o editar intervalo(s) de tiempo label_weekdays=D\u00edas de la semana (Lun-Vie) label_weekly=Semanalmente max.num_attendee_changed_and_attendee_mayOver_limit_inTS=El m\u00e1ximo de participantes por intervalo de tiempo \nha sido modificado. Algunos intervalos de tiempo puede que ahora est\u00e9n por encima de lo permitido. meeting_confirmation_to_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro de querer eliminar permanentemente la(s) reuni\u00f3n(es)? meeting_confirmation_to_remove_multiple=Esto eliminar\u00e1 permanentemente la sesi\u00f3n y todas las sesiones recurrentes. \u00bfSeguro que quiere hacer esto? Si no, haga clic en cancelar, expanda la lista y quite las sesiones individualmente. modify_all=Modificar todas las reuniones peri\u00f3dicas futuras. modify_current=Modificar \u00fanicamente la reuni\u00f3n actual. La reuni\u00f3n ser\u00e1 de un simple intervalo. modify_event=Modificar next_button=Siguiente no.permission_create_event=No tiene permiso para crear una nueva reuni\u00f3n. no.permissoin.do_it=No tiene el permiso requerido. no_addWaiter_button_due_to_unlimited= --- no_events_in_future_organizer=No hay creada ninguna reuni\u00f3n. Haga clic en 'A\u00f1adir' para crear una nueva reuni\u00f3n. no_events_in_this_period_attendee_orgnizer=No hay reuniones disponibles para este marco de tiempo. no_events_in_timeframe_attendee=No hay reuniones disponibles. no_events_in_timeframe_organizer=No hay creada ninguna reuni\u00f3n. Haga clic en 'A\u00f1adir' para crear una reuni\u00f3n. no_future_events_I_have_signed_up=Usted no est\u00e1 suscrito a ninguna reuni\u00f3n pr\u00f3xima. no_future_events_in_immediate_available=No hay reuniones disponibles para su inmediata inscripci\u00f3n. invalid_session=Lo sentimos, ha ocurrido un problema. Por favor, pulse en la herramienta Citas y en el evento siguiente en la lista para continuar. ok_button=Aceptar org.apache.myfaces.Date.INVALID=Su fecha de entrada no es v\u00e1lida. org.apache.myfaces.calendar.CONVERSION=La fecha repetida que ha elegido no es v\u00e1lida. organizer_instruction_click=- Clic  organizer_instruction_delete_image= para eliminar un participante. organizer_instruction_edit_image= para cambiar o intercambiar participantes. organizer_instruction_mailto_all_image= para escribir un correo a todos los participantes. organizer_instruction_mailto_image= para escribir a un participante. organizer_instruction_comment_image= ver/editar comentario de asistente. organizer_instruction_max_capacity=- Los organizadores de la reuni\u00f3n pueden a\u00f1adir participantes aunque el intervalo de tiempo supere la capacidad. organizer_instruction_timeslot_link=- Haga clic en un intervalo de tiempo para bloquearlo o cancelarlo. organizer_mailto_all=Env\u00eda un correo electr\u00f3nico a todos los participantes organizer_mailto_all_short=Env\u00eda un correo electr\u00f3nico a todos organizer_note_name=*Nota\: #organizer meeting main page organizer_page_title=Detalles de la reuni\u00f3n participant_cancel_button=Cancelar inscripci\u00f3n permission.info.for.group.scope=Establecer permisos para Inscribirse en el grupo\: {1} en el sitio\: {0} \n(a)En el nivel de perfil de grupo, s\u00f3lo los permisos "view", "attend", "create.group", "delete.group" y "update.group" pueden ser modificados. \nOtra configuraci\u00f3n de permisos a este nivel no se puede aplicar y no tiene efecto. \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t permission.info.for.site.scope=Establecer permisos para Inscribirse en el sitio\: {0} ({1}) permission_group_scope=grupo permission_note_for_admin_advice=
  • Administrador\: Puede habilitar manualmente la opci\u00f3n de permisos para un sitio espec\u00edfico otorgando el permiso realm.upd para \ntodos los niveles de perfil de sitio/grupo para cualquier rol o roles que quiera que tengan esta opci\u00f3n. El miembro del rol debe ser tambi\u00e9n un miembro del grupo \nen el sitio y el sitio debe tener al menos un grupo.
  • \t\t\t\t\t\t\t\t\t permission_note_for_disabled_button_case=
  • El bot\u00f3n de Editar Permisos est\u00e1 s\u00f3lo disponible para administradores o usuarios con el permiso realm.upd para el sitio o grupo actual. \nContacte con el administrador del sistema para otorgar este permiso.
  • \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t permission_note_for_group_realm_case=
  • En cada perfil de grupo, s\u00f3lo los permisos view, attend, create.group, delete.group y update.group \npueden ser modificados. Otra configuraci\u00f3n de permisos a este nivel no es aplicable y no tiene efecto.
  • \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t permission_note_for_view_attend_group=Para los participantes que ven o asisten a una reuni\u00f3n abierta s\u00f3lo para sus grupos espec\u00edficos, debe otorgar permisos de vista (view) y asistir (attend) a nivel de grupo. #updatePermission.jsp permission_page_title=Actualizaci\u00f3n de permisos permission_site_scope=sitio permission_tab_action=Acci\u00f3n permission_tab_edit_button=Editar permisos permission_tab_name=Nombre permission_tab_realm_scope=Alcance preAssign_note_backButton_message=- Si hace clic en el bot\u00f3n Atr\u00e1s, todos los participantes pre-asignados se perder\u00e1n. preAssign_note_max_number_message=- El organizador de la reuni\u00f3n puede asignar un n\u00famero mayor que el n\u00famero m\u00e1ximo especificado de participantes, si as\u00ed lo desea. preAssign_note_publish_message=- Haga clic en 'Publicar' para finalizar el proceso de crecaci\u00f3n de la(s) reuni\u00f3n(es). print_event= Imprimir print_friendly=Imprimir esta p\u00e1gina public_modify_button=Publicar modificaci\u00f3n publish.withAttendee.exception=ha ocurrido un error desconocido. Por favor, int\u00e9ntelo de nuevo. publish_button=Publicar publish_processing_submit_message=Procesando... publish_new_evnt_button=Publicar nueva reuni\u00f3n put_In_Multiple_Calendar_Blocks_at_ScheduleTool=Si, publicar la reuni\u00f3n como m\u00faltiples eventos de calendario en la herramienta Calendario si los intervalos de tiempo adyacentes tienen m\u00e1s de dos horas de diferencia. recurrence=Reuniones peri\u00f3dicas remove_waitlist_button=Eliminar de la lista de espera required1=Un required2=indica la informaci\u00f3n requerida. save_button=Guardar edit_button=Editar select.atleast.oneGroup=Por favor seleccione al menos un sitio o grupo antes de hacer clic en Siguiente. select.atleast.oneGroup.for.copyMeeting=Por favor seleccione al menos un sitio o grupo antes de hacer clic en Publicar nueva reuni\u00f3n. select_category=--Seleccione una categor\u00eda-- select_location=-- seleccionar ubicaci\u00f3n -- sheet_name_Attendance_data=Asistencia sheet_name_Attendee_schedules=Calendarios de los asistentes signup.deadline.is.before.signup.begin=La hora de fin de la inscripci\u00f3n debe ocurrir despu\u00e9s de la hora de inicio. signup.validator.stringWithSpaceOnly=Un \u00fanico espacio o espacios como entrada no est\u00e1 permitido. signup_download=Exportar reuniones signup_start_deadline=Inicio de la inscripci\u00f3n & Fecha l\u00edmite signup_tool=Reuniones site_selection=Selecci\u00f3n del sitio someone.already.changed.ts.cancel_status=Alguien acaba de modificar el estado de cancelaci\u00f3n de este intervalo de tiempo. Por favor vuelva a comprobarlo y cambie lo necesario. someone.already.changed.ts.lock_status=El estado de bloqueo de este intervalo de tiempo ha sido modificado. Por favor vuelva a comprobarlo. someone.already.remove_you=Alguien ya ha eliminado al participante. someone.already.removed_or_promoted_attendee=El participante ha sido eliminado o promovido. someone.already.taken.theTimeslot=El intervalo de tiempo ya no est\u00e1 disponible. \nPor favor \u00fanase a lista de espera para ser notificado de la cancelaci\u00f3n. someone.already.updated.db=Alguien m\u00e1s ha modificado la reuni\u00f3n. Por favor, actualice la reuni\u00f3n e int\u00e9ntelo de nuevo. someone.modified.event=Alguien m\u00e1s ha modificado la reuni\u00f3n. Por favor, actualice la pantalla. someone.modified.event.content=Alguien m\u00e1s ha modificado el contenido de la reuni\u00f3n. Por favor, int\u00e9ntelo de nuevo. star_character=* summary=Resumen tab_attendee=Participantes tab_attendees=Participantes tab_attendees_eids=Identificador de usuario de los participantes tab_end_time=Hora de fin tab_event_action=Acci\u00f3n tab_event_availability=Estado tab_event_total_attendees=Participantes (Total\: {0}) tab_event_total_waiting_list=Lista de espera (Total\: {0}) tab_event_timeslot_attendees=Participantes: {0} tab_event_timeslot_waiting_list=En espera: {0} tab_event_available_slots=Plazas disponibles tab_event_category=Categor\u00eda #tab_event_edit_location_custom=edit location tab_event_date=Fecha tab_event_location=Ubicaci\u00f3n tab_event_location_custom=o introduzca una nueva ubicaci\u00f3n tab_event_name=T\u00edtulo de la reuni\u00f3n tab_event_owner=Organizador tab_event_remove=Eliminar tab_event_signed_attendee=Participantes tab_event_time=Hora #when user select dropdownList 'view meetings what I am signed up for' tab_event_your_appointment_time=Hora tab_event_your_status=Su estado tab_max_attendee=M\u00e1ximo de participantes tab_max_participants=M\u00e1ximo de
    participantes tab_start_time=Hora de inicio tab_time_slot=Intervalo de tiempo tab_waiting_list=Lista de espera tab_waiting_list_disabled= [deshabilitado] tab_date_inscription=Fecha de inscripci\u00f3n timeperiod_divider=  -   timeslot.just.canceled=Este intervalo de tiempo ha sido cancelado y ya no est\u00e1 disponible. timeslot.just.locked=Este intervalo de tiempo ha sido bloqueado y ya no est\u00e1 disponible. title_tip_click_hide_schedule=Haga clic para ocultar los detalles del calendario. title_tip_click_show_schedule=Haga clic para mostrar los detalles del calendario. title_tip_delete_this_ts=Eliminar el intervalo de tiempo. tool_tip_add_waitlist=A\u00f1adir a la lista de espera unlimited_num_attendee=N\u00famero de participantes ilimitado user.has.no.permission.attend=El usuario\:{0} no tiene permiso para asistir a este evento. user.not.allowed.to.waitlist=La opci\u00f3n de unirse a la lista de espera ha sido deshabilitada por el organizador. user.not.found=No se ha encontrado el usuario view_all=Todo view_all_future_meetings=Todas las reuniones futuras view_current_month=Pr\u00f3ximos 30 d\u00edas view_current_three_months=Pr\u00f3ximos 90 d\u00edas view_immediate_avail_ones=Reuniones disponibles para inscribirse view_my_signed_up=Ver las reuniones para las que estoy inscrito view_previous_events=Todas la reuniones pasadas view_semi_year=Semestre actual waitlist.option.just.turn.off=La opci\u00f3n de lista de espera se acaba de eliminar. warn_copy_recurred_event=Est\u00e1 copiando un conjunto de reuniones peri\u00f3dicas. Por favor compruebe los periodos de fecha de inicio/fin y modif\u00edquelos en consecuencia. warn_reschedule_event=Algunas personas puede que ya se hayan inscrito en la(s) reuni\u00f3n(es). Es posible que necesite contactar con ellos acerca de la reprogramaci\u00f3n. warning.event.crossed_twoDays=La reuni\u00f3n est\u00e1 programada en dos d\u00edas diferentes. warning.event.crossed_twoMonths=La reuni\u00f3n est\u00e1 programada en dos meses diferentes. warning.event.crossed_twoYears=La reuni\u00f3n est\u00e1 programada en dos a\u00f1os diferentes. warning.some_timeslot_may_locked_canceled=Uno o m\u00e1s intervalos de tiempo en la reuni\u00f3n copiada est\u00e1n bloqueados o cancelados. warning.your.event.singup.begin.time.passed.today.time=Los participantes podr\u00e1n inscribirse \na esta reuni\u00f3n inmediatamente porque la hora de inicio de la inscripci\u00f3n ya ha pasado. wksheet_appointment_duration=Duraci\u00f3n (minutos) wksheet_appointment_start_time=Hora de la cita wksheet_attendance_UserID=ID de usuario wksheet_category=Categor\u00eda wksheet_location=Ubicaci\u00f3n wksheet_meeting_duration=Duraci\u00f3n del evento (minutos) wksheet_meeting_name=Nombre del evento wksheet_meeting_start_time=Hora de inicio del evento wksheet_num_of_attendees=N\u00famero de asistentes en el intervalo wksheet_organizer=Organizador wksheet_site_name=T\u00edtulo del sitio wksheet_user_comment=Comentario de los asistentes wksheet_user_email=Correo wksheet_user_id=ID de usuario de los asistentes wksheet_user_name=Nombre de los asistentes you.already.in_waiting_list=Usted ya est\u00e1 en la lista de espera. you.have.multiple.tabs.in.browser=Tiene {0} pesta\u00f1as abiertas en su navegador. Por favor cierre las {0} pesta\u00f1as secundarias e int\u00e9ntelo de nuevo. you.need.select.one.toDownload=No hay reuniones seleccionadas. Por favor seleccione al menos una reuni\u00f3n para exportar. you.promoted.to.another.ts_meanwhile=Ha sido promovido de la lista de espera a otro intervalo de tiempo. Usted no puede inscribirse para este intervalo de tiempo. you_need_to_login=Necesita estar logeado para ver las reuniones. send_email_to_notify_the_attendee=Mandar un correo para notificar al asistente. send_email_to_notify_the_organizers=Mandar un correo para notificar a los organizadores. edit=Editar delete=Eliminar email=Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico sort_ascending=Ordenar por {0} en ascendente sort_descending=Ordenar por {0} en descendente # Menu add_new_event=A\u00f1adir event_pageTop_link_for_download=Exportar main_meetings=Reuniones permission_feature_link=Permisos perm-signup.update.group.all=Actualizar o editar eventos de cualquier grupo perm-signup.view.all=Visualizar cualquier evento y sus grupos perm-signup.update.group=Actualizar o editar eventos de tus grupos perm-signup.update.site=Actualizar o editar cualquier evento del sitio perm-signup.delete.site=Eliminar cualquier evento del sitio perm-signup.create.group.all=Crear eventos para cualquier grupo del sitio perm-signup.view=Visualizar eventos a nivel del sitio o grupo si se es miembro del mismo perm-signup.attend.all=Asistir a cualquier evento y sus grupos perm-signup.create.site=Crear eventos para todos los participantes del sitio perm-signup.attend=Asistir a un evento a nivel de grupo y sitio si se es miembro del mismo perm-signup.create.group=Crear eventos para tus grupos perm-signup.delete.group=Eliminar cualquier evento de tus grupos perm-signup.delete.group.all=Eliminar eventos de cualquier grupo




    © 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy