All Downloads are FREE. Search and download functionalities are using the official Maven repository.

content.Language_pl.properties Maven / Gradle / Ivy

There is a newer version: 7.0.0-nightly
Show newest version
##
## Language settings
##

lang.dir=ltr
lang.line.begin=left
lang.line.end=right

##
## Portlet descriptions and titles
##

javax.portlet.description.2=Moje konto zbiera wszystkie Twoje informacje w jednym, łatwym do używania, miejscu. Użytkownicy mogą edytować swoje profile i przeglądać członkostwa w witrynach i organizacjach oraz grupach do których należą.
javax.portlet.description.15=Zawartość stron mogą to być dowolne treści jakie chcesz dodać do witryny, takie jak artykuły, FAQ czy wiadomość. Administratorzy mogą zarządzać Użytkownik oraz przydzielać role i uprawnienia użytkownikom. W zależności od posiadanej roli użytkownicy mogą dodawać, edytować lub przeglądać zawartość stron.
javax.portlet.description.20=Documents and Media Library is a full featured virtual shared drive, with file attributes and metadata, versioning, and customizable folders. Administrators can manage folders and documents, change permissions and browse the document library.
javax.portlet.description.25=Sondy to łatwy i przyjemny sposób tworzenia kwestionariuszy wielokrotnego wyboru do wypełniania przez użytkowników. Użytkownicy mogą dodawać, edytować i przeglądać wyniki swoich sond.
javax.portlet.description.28=Zakładki to skróty do stron internetowych które lubisz, z których często korzystasz lub którymi chcesz się podzielić z innymi. Użytkownicy mogą dodawać, usuwać i dzielić się zakładkami.
javax.portlet.description.31=Media Gallery provides a central repository for images, videos and audio that can be accessed from anywhere, anytime. Administrators can add folders, images, videos, audio, set permissions and manage advanced settings. Users can manage their folders, images, videos and audio, depending on their role.
javax.portlet.description.62=This application is no longer available. Please use the Asset Publisher instead. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.98=Katalog oprogramowania umożliwia zdefiniowanie jakie elementy oprogramowania maja być wyświetlane odwiedzającym. Administratorzy mogą zarządzać pozycjami z katalogu i ustawiać uprawnienia.
javax.portlet.description.99=Tagi umożliwiają kategoryzację treści dzięki elastycznemu grupowaniu pojęć i uprzednio ustawionym słownikom. Administratorzy mogą zarządzać wszystkimi tagami, przydzielać uprawnienia i ustawiać opcje zaawansowane. Użytkownicy mogą zarządzać swoimi tagami i definiować grupy tagów i kategorie jakie mają być używane przy kategoryzacji treści.
javax.portlet.description.125=Użytkownicy są to osoby korzystające z portalu do wykonania zadań. Administratorzy mogą tworzyć nowych użytkowników albo dezaktywować istniejących.
javax.portlet.description.127=Grupy użytkowników umożliwiają łączenie użytkowników w grupy niezależnie od organizacji do których należą. Administratorzy mogą zdefiniować grupę użytkowników i przypisać ją jako członka witryny - w ten sposób członkowie danej witryny automatycznie staną się członkami grupy.
javax.portlet.description.128=Role są to grupy użytkowników, które mają określone funkcje w portalu, w ramach określonego zakresu. Administratorzy mogą dodawać role, którym można udzielać zezwoleń na wykonywanie różnych zadań w aplikacjach portletów.
javax.portlet.description.129=Zasady haseł określają środki bezpieczeństwa na poziomie przedsiębiorstwa, z uwzględnieniem blokowania użytkownika i wygasania haseł. Administratorzy mogą określać zasady lub wyznaczyć do tego odpowiedni serwer LDAP.
javax.portlet.description.130=Ustawienia to dział w którym znajduje się większość ustawień portalowych, w tym nazwy, uwierzytelnienia, domyślne przypisania użytkownika i nazwy hostów mailowych.
javax.portlet.description.131=Monitorowanie umożliwia oglądanie wszystkich aktywnych sesji w portalu. Z powodów wydajnościowych, na portalu produkcyjnym to ustawienie jest zwykle wyłączone.
javax.portlet.description.132=Konfiguracja wtyczek umożliwia administratorowi określenie które z ról portalowych mają dostęp do określonych wtyczek.
javax.portlet.description.134=Witryny są to grupy stron wyświetlające treści i dające dostęp do określonych aplikacji. Witryny mogą mieć członków, którzy mają wyłączny dostęp do określonych stron bądź treści.
javax.portlet.description.135=Instancje portalu umożliwiają administratorom uruchamianie więcej niż jednej instancji portalu na pojedynczym serwerze. Dane każdej z instancji portalu przechowywane są oddzielnie.
javax.portlet.description.136=Instalacja wtyczek umożliwia użytkownikom zainstalowanie dodatkowych wtyczek z repozytorium Liferay albo instalację własnych wtyczek.
javax.portlet.description.137=Ustawienia administracji serwerem odpowiadają za kontrolę rejestru zdarzeń, pamięć podręczną indeksowanie wyszukiwarki i inne zaawansowane funkcje. Zaawansowani administratorzy mogą monitorować wydajność systemu, zmieniać ustawienia szczegółowe serwera, przeindeksowywać wyszukiwarki oraz modyfikować pamięć podręczną.
javax.portlet.description.140=Moje strony to własne strony które możesz utworzyć albo które zostały Ci przydzielone. W zależności od posiadanych ról możesz edytować swoje strony, dodawać strony albo zmieniać wygląd i zachowanie strony.
javax.portlet.description.146=Szablony stron umożliwiają dokonanie wyboru strony która ma być wykorzystywana oraz portletów które mają się na niej znaleźć podczas tworzenia strony. Administratorzy mogą definiować i edytować szablony stron i ich uprawnienia.
javax.portlet.description.147=Kategorie określają grupę terminów słownikowych oznaczających jednostki treści. Administratorzy mogą tworzyć słowniki i zapełniać je kategoriami które mogą być wybierane przez użytkowników podczas tworzenia treści.
javax.portlet.description.149=Szablony witryn umożliwiają definiowanie jakie strony i zawartości treści mają zostać użyte przy tworzeniu witryn. Administratorzy mogą zdefiniować i edytować szablony stron i ich uprawnienia.
javax.portlet.description.154=Wiki jest to tworzona zespołowo przez społeczność encyklopedia umożliwiająca użytkownikom dzielenie wiedzą w ich obszarach zainteresowań. Administratorzy mogą dodawać i edytować strony wiki, zmieniać uprawnienia i ustawiać opcje zaawansowane.
javax.portlet.description.156=Strony są to tworzone na portalu strony niestandardowe. W zależności od posiadanej roli - możesz edytować te strony, dodawać strony lub zmieniać wygląd i zachowanie strony.
javax.portlet.description.161=Blogi są to krótkie dzienniki, artykuły bądź wpisy dzięki którym użytkownik doświadcza standardowego blogowania. Administratorzy mogą dodawać, przeglądać, aktualizować i usuwać wpisy blogowe.
javax.portlet.description.162=Fora oferują użytkownikom moduł forum dyskusyjnego o rożnych poziomach głębokości i hierarchii. Administratorzy mogą zarządzać forum, przydzielać użytkownikom role i uprawnienia oraz blokować użytkowników. Użytkownicy mogą zarządzać subskrypcjami postów na forum i kategoriami oraz przeglądać statystyki.
javax.portlet.description.178=Mobile Device Families let you configure portal behavior specific to the device accessing it. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.179=Portlet Aktywność Społecznościowa umożliwia poprawę wskaźników wykorzystywanych do obliczania zaangażowania użytkownika w witrynie. Wielkości wkładu i udziału określają wartość mechanizmu.
javax.portlet.description.182=The Recycle Bin shows all assets removed by users. Assets can be restored or permanently deleted. (Automatic Copy)
javax.portlet.description.191=Teams are collections of site members. Site administrators can give specific permissions to teams using the same procedure as with roles. (Automatic Copy)
javax.portlet.long-title.99=Blogi (Panel Sterowania)
javax.portlet.long-title.147=Kategorie (Panel Sterowania)
javax.portlet.long-title.154=Wiki (Panel Sterowania)
javax.portlet.long-title.161=Blogi (Panel Sterowania)
javax.portlet.long-title.162=Forum (Panel Sterowania)
javax.portlet.long-title.178=Mobile Device Families (Automatic Copy)
javax.portlet.title.2=Moje konto
javax.portlet.title.3=Szukaj
javax.portlet.title.9=Administrator
javax.portlet.title.10=Książka adresowa
javax.portlet.title.11=Katalog
javax.portlet.title.15=Zawartość stron
javax.portlet.title.16=Przelicznik walut
javax.portlet.title.19=Fora dyskusyjne
javax.portlet.title.20=Documents and Media
javax.portlet.title.23=Słownik
javax.portlet.title.25=Sondy
javax.portlet.title.26=Tłumacz
javax.portlet.title.27=Przelicznik jednostek
javax.portlet.title.28=Zakładki
javax.portlet.title.29=Moje witryny
javax.portlet.title.30=Narzędzia sieciowe
javax.portlet.title.31=Media Gallery
javax.portlet.title.33=Blogi
javax.portlet.title.34=Zakupy
javax.portlet.title.36=Wiki
javax.portlet.title.39=RSS (Automatic Copy)
javax.portlet.title.48=Ramka IFrame
javax.portlet.title.49=Site Redirector
javax.portlet.title.54=Widok Wiki
javax.portlet.title.56=Widok zawartości stron
javax.portlet.title.58=Logowanie
javax.portlet.title.59=Widok sond
javax.portlet.title.61=Kalkulator kredytowy
javax.portlet.title.62=Lista zawartości stron
javax.portlet.title.64=Recent Downloads
javax.portlet.title.66=Web proxy
javax.portlet.title.67=Rankingi Amazon
javax.portlet.title.70=Generator haseł
javax.portlet.title.71=Nawigacja
javax.portlet.title.73=Nawigacja okruszkowa
javax.portlet.title.77=Wyszukiwanie w zawartości treści
javax.portlet.title.82=Język
javax.portlet.title.83=Alarmy
javax.portlet.title.84=Komunikaty
javax.portlet.title.85=Mapa witryny
javax.portlet.title.86=Konfiguracja portletu
javax.portlet.title.88=Zarządzaj stronami
javax.portlet.title.90=Portal (Automatic Copy)
javax.portlet.title.97=Szybka notatka
javax.portlet.title.98=Katalog oprogramowania
javax.portlet.title.99=Tagi
javax.portlet.title.100=Zaproszenie
javax.portlet.title.101=Wydawca treści
javax.portlet.title.102=Zawartość XSL
javax.portlet.title.107=Komentarze strony
javax.portlet.title.108=Oceny strony
javax.portlet.title.110=Documents and Media Display
javax.portlet.title.113=Portlet CSS (Automatic Copy)
javax.portlet.title.114=Najnowsi blogerzy
javax.portlet.title.115=Agregator blogów
javax.portlet.title.116=Aktywność
javax.portlet.title.118=Zagnieżdżone portlety
javax.portlet.title.121=Prośby
javax.portlet.title.122=Nawigacja po kategoriach
javax.portlet.title.124=Społecznościowe
javax.portlet.title.125=Users and Organizations
javax.portlet.title.127=Grupy użytkownika
javax.portlet.title.128=Role
javax.portlet.title.129=Zasady haseł
javax.portlet.title.130=Ustawienia portalowe
javax.portlet.title.131=Monitoring (Automatic Copy)
javax.portlet.title.132=Konfiguracja wtyczek
javax.portlet.title.133=Udostępnianie portletu
javax.portlet.title.134=Witryny
javax.portlet.title.135=Instancje portalu
javax.portlet.title.136=Instalacja wtyczek
javax.portlet.title.137=Administracja serwerem
javax.portlet.title.139=Pola użytkownika
javax.portlet.title.140=Moje strony
javax.portlet.title.141=Nawigacja po tagach
javax.portlet.title.142=Flagi
javax.portlet.title.143=Flagi strony
javax.portlet.title.144=Oceny
javax.portlet.title.145=Pasek narzędziowy
javax.portlet.title.146=Szablony stron
javax.portlet.title.147=Kategorie
javax.portlet.title.148=Chmura tagów
javax.portlet.title.149=Szablony witryn
javax.portlet.title.150=Zadania przepływu pracy
javax.portlet.title.151=Przepływ pracy
javax.portlet.title.152=Konfiguracja przepływu pracy
javax.portlet.title.153=Moje zadania przepływu pracy
javax.portlet.title.154=Wiki
javax.portlet.title.156=Site Pages
javax.portlet.title.157=Zgłoszenia
javax.portlet.title.158=Moje zgłoszenia
javax.portlet.title.161=Blogi
javax.portlet.title.162=Fora
javax.portlet.title.164=Szybkie logowanie
javax.portlet.title.165=Ustawienia witryny
javax.portlet.title.166=Dynamiczne mapowanie danych
javax.portlet.title.167=Dynamiczne listy danych
javax.portlet.title.169=Widok dynamicznej listy danych
javax.portlet.title.173=Najnowsza treść
javax.portlet.title.174=Site Memberships
javax.portlet.title.175=Powiązane treści
javax.portlet.title.176=Manager licencji
javax.portlet.title.178=Mobile Device Families (Automatic Copy)
javax.portlet.title.179=Aktywność Społecznościowa
javax.portlet.title.180=User Statistics (Automatic Copy)
javax.portlet.title.181=Group Statistics (Automatic Copy)
javax.portlet.title.182=Recycle Bin (Automatic Copy)
javax.portlet.title.183=Application Display Templates (Automatic Copy)
javax.portlet.title.184=Sites Directory (Automatic Copy)
javax.portlet.title.186=Friends Directory (Automatic Copy)
javax.portlet.title.187=Site Members Directory (Automatic Copy)
javax.portlet.title.188=My Sites Directory (Automatic Copy)
javax.portlet.title.190=Panel sterowania: witryna
javax.portlet.title.191=Site Teams (Automatic Copy)
javax.portlet.title.192=Ustawienia szablonu witryny
javax.portlet.title.193=Most Viewed Assets (Automatic Copy)
javax.portlet.title.194=Highest Rated Assets (Automatic Copy)

##
## Category titles
##

category.admin=Administrator
category.alfresco=Alfresco (Automatic Copy)
category.apps=Panel sterowania: witryna
category.christianity=Chrześcijaństwo
category.cms=Zarządzanie treścią
category.collaboration=Współpraca
category.community=Społeczność
category.configuration=Konfiguracja
category.content=Zawartość
category.development=Rozwój
category.entertainment=Rozrywka
category.finance=Finanse
category.gadgets=Gadżety
category.google=Google (Automatic Copy)
category.journal=Zarządzanie treścią
category.kb=Baza wiedzy
category.library=Biblioteka
category.marketplace=Marketplace (Automatic Copy)
category.my=Moje
category.news=Wiadomości
category.opensocial=OpenSocial (Automatic Copy)
category.portal=Portal (Automatic Copy)
category.religion=Religia
category.sample=Próbki
category.sandbox=Piaskownica
category.science=Nauka
category.shopping=Zakupy
category.site_administration.configuration=Konfiguracja
category.site_administration.content=Zawartość
category.site_administration.pages=Strony
category.site_administration.users=Użytkownicy
category.sites=Witryny
category.social=Społecznościowe
category.spring=Spring (Automatic Copy)
category.sun=Sun (Automatic Copy)
category.test=Testuj
category.tools=Narzędzia
category.undefined=Niezdefiniowane
category.users=Użytkownicy
category.wiki=Wiki
category.wol=Świat Liferay
category.workflow=Przepływ pracy
category.wsrp=WSRP (Automatic Copy)

##
## Model resources
##

model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.FileEntry=Documents and Media Document
model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.Folder=Foldery
model.resource.com.liferay.portal.model.Group=Witryna
model.resource.com.liferay.portal.model.Layout=Strona
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutBranch=Wariant strony
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutFriendlyURL=Nowy przyjazny URL
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutPrototype=Szablon strony
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutRevision=Numer wersji strony
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetBranch=Site Pages Variation
model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetPrototype=Szablon witryny
model.resource.com.liferay.portal.model.Location=Lokalizacja
model.resource.com.liferay.portal.model.Organization=Organizacja
model.resource.com.liferay.portal.model.PasswordPolicy=Zasady haseł
model.resource.com.liferay.portal.model.Portlet=Portlety
model.resource.com.liferay.portal.model.Role=Rola
model.resource.com.liferay.portal.model.Team=Zespół
model.resource.com.liferay.portal.model.User=Użytkownik
model.resource.com.liferay.portal.model.UserGroup=Grupa użytkownika
model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISAtomPubRepository=Repozytorium CMIS (AtomPub)
model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISWebServicesRepository=Repozytorium CMIS (usługi internetowe)
model.resource.com.liferay.portal.repository.liferayrepository.LiferayRepository=Repozytorium Liferay
model.resource.com.liferay.portlet.announcements.model.AnnouncementsEntry=Komunikat
model.resource.com.liferay.portlet.asset=Treści
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetCategory=Kategoria
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetEntry=Treści
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetTag=Tagi
model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetVocabulary=Słownik kategorii
model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation=Nawigacja po kategoriach
model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation.template=Categories Navigation Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher=Wydawca treści
model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher.template=Asset Publisher Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation=Nawigacja po tagach
model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation.template=Tags Navigation Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.blogs=Blogi
model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry=Wpis bloga
model.resource.com.liferay.portlet.blogs.template=Dodaj szablon listy
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks=Zakładki
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry=Wpis zakładki
model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksFolder=Folder zakładek
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary=Biblioteka dokumentów
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry=Documents and Media Document
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryMetadataSet=Zestaw metadanych dokumentu
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryType=Typ dokumentu
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileShortcut=Skrót biblioteki dokumentów
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFolder=Folder biblioteki dokumentów
model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.template=Documents and Media Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists=Dynamiczne listy danych
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecord=Zapis list danych dynamicznych
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecordSet=Grupa zapisów list danych dynamicznych
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping=Mapowanie danych dynamicznych
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMStructure=Struktura mapowania danych dynamicznych
model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMTemplate=Dynamic Data Mapping Template (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.expando.model.ExpandoColumn=Własny atrybut
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery=Galeria zdjęć
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=Folder galerii obrazów
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=Zdjęcie galerii zdjęć
model.resource.com.liferay.portlet.journal=Zawartość strony
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle=Zawartość strony
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalFeed=Kanał zawartości strony
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalFolder=Kanał zawartości strony
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalStructure=Struktura zawartości strony
model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalTemplate=Szablon zawartości strony
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards=Fora dyskusyjne
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBCategory=Kategoria forum dyskusyjnego
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBDiscussion=Komentarze
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage=Wpis forum dyskusyjnego
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBThread=Wątek na forum
model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBTopic=Temat forum dyskusyjnego
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules=Mobile Device Families (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRAction=Mobile Device Action (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRule=Mobile Device Classification Rule (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroup=Mobile Device Family (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroupInstance=Mobile Device Rule (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.pluginsadmin.lar.StagedTheme=Motyw
model.resource.com.liferay.portlet.polls=Sondy
model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsChoice=Polls Choice (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsQuestion=Pytanie sondy
model.resource.com.liferay.portlet.ratings.model.RatingsEntry=Oceny
model.resource.com.liferay.portlet.shopping=Zakupy
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingCategory=Kategoria zakupów
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingItem=Pozycja zakupów
model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingOrder=Zamówienie zakupów
model.resource.com.liferay.portlet.sitemap=Mapa witryny
model.resource.com.liferay.portlet.sitemap.template=Site Map Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog=Katalog oprogramowania
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCFrameworkVersion=Wersja frameworka katalogu oprogramowania
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCLicense=Licencja produktu katalogu oprogramowania
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductEntry=Wpis produktu katalogu oprogramowania
model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductVersion=Wersja produktu katalogu oprogramowania
model.resource.com.liferay.portlet.wiki=Wiki
model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiNode=Węzeł Wiki
model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage=Strona Wiki
model.resource.com.liferay.portlet.wiki.template=Dodaj szablon listy
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=Definicja przepływu pracy
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=Instancja przepływu pracy
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=Zadanie przepływu pracy

##
## Action names
##

action.ACCESS=Dostęp
action.ACCESS_IN_CONTROL_PANEL=Dostęp w panelu sterowania
action.ADD_ARTICLE=Dodaj zawartość strony
action.ADD_ATTACHMENT=Dodaj załącznik
action.ADD_CATEGORY=Dodaj kategorię
action.ADD_COMMUNITY=Dodaj społeczność
action.ADD_COUPON=Dodaj kupon
action.ADD_DEFINITION=Dodaj definicję
action.ADD_DISCUSSION=Dodaj dyskusję
action.ADD_DISPLAY_STYLE=Styl wyświetlania
action.ADD_DOCUMENT=Dodaj dokument
action.ADD_DOCUMENT_TYPE=Dodaj typ dokumentu
action.ADD_ENTRY=Dodaj wpis
action.ADD_EVENT=Dodaj zdarzenie
action.ADD_EXPANDO=Dodaj własny atrybut
action.ADD_FEED=Dodaj kanał
action.ADD_FILE=Dodaj plik
action.ADD_FOLDER=Dodaj folder
action.ADD_FRAMEWORK_VERSION=Dodaj wersję frameworka
action.ADD_GENERAL_ANNOUNCEMENTS=Add General Announcements (Automatic Copy)
action.ADD_GROUP=Dodaj grupę
action.ADD_IMAGE=Dodaj obraz
action.ADD_INSTANCE=Dodaj instancję
action.ADD_ITEM=Dodaj pozycję
action.ADD_LAYOUT=Add Page
action.ADD_LAYOUT_BRANCH=Add Page Variation
action.ADD_LAYOUT_PROTOTYPE=Dodaj prototyp układu strony
action.ADD_LAYOUT_SET_BRANCH=Dodaj ustawienie rozkładu strony brancha
action.ADD_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Dodaj prototyp ustawień układu strony
action.ADD_LICENSE=Dodaj licencję
action.ADD_MESSAGE=Dodaj wpis
action.ADD_NODE=Dodaj węzeł
action.ADD_ORGANIZATION=Dodaj organizację
action.ADD_PAGE=Dodaj stronę
action.ADD_PASSWORD_POLICY=Dodaj politykę haseł
action.ADD_PORTLET_DISPLAY_TEMPLATE=Dodaj szablon listy
action.ADD_PRODUCT_ENTRY=Dodaj wpis produktu
action.ADD_PRODUCT_VERSION=Dodaj wersję produktu
action.ADD_QUESTION=Dodaj pytanie
action.ADD_RECORD=Dodaj zapis
action.ADD_RECORD_SET=Dodaj listę rekordów
action.ADD_REPOSITORY=Dodaj repozytorium
action.ADD_ROLE=Dodaj rolę
action.ADD_ROOT_LAYOUT_REVISION=Dodaj wariant strony
action.ADD_RULE_GROUP=Add Device Family (Automatic Copy)
action.ADD_RULE_GROUP_INSTANCE=Add Device Family (Automatic Copy)
action.ADD_SHORTCUT=Dodaj skrót
action.ADD_STRUCTURE=Dodaj strukturę
action.ADD_SUBCATEGORY=Dodaj podkategorię
action.ADD_SUBFOLDER=Dodaj podfolder
action.ADD_TAG=Dodaj tag
action.ADD_TEMPLATE=Dodaj szablon
action.ADD_TOPIC=Dodaj temat
action.ADD_TO_PAGE=Dodaj do strony
action.ADD_USER=Dodaj użytkownika
action.ADD_USER_GROUP=Dodaj grupę użytkownika
action.ADD_VOCABULARY=Dodaj słownik
action.ADD_VOTE=Dodaj głos
action.ADMINISTRATE=Administruj
action.APPROVE_ARTICLE=Zatwierdź zawartość strony
action.APPROVE_PROPOSAL=Zatwierdź propozycję
action.ASSIGN_MEMBERS=Przypisz członków
action.ASSIGN_REVIEWER=Przypisz recenzenta
action.ASSIGN_USER_ROLES=Przypisz role użytkownika
action.BAN_USER=Banuj użytkownika
action.CONFIGURATION=Konfiguracja
action.CONFIGURE_PORTLETS=Configure Applications (Automatic Copy)
action.CUSTOMIZE=Przystosuj
action.DEFINE_PERMISSIONS=Definiuj uprawnienia
action.DELETE=Usuń
action.DELETE_DISCUSSION=Usuń dyskusję
action.DELETE_USER=Usuń użytkownika
action.EDIT=Edytuj
action.EXPIRE=Wygaś
action.EXPORT_ALL_EVENTS=Eksportuj wszystkie zdarzenia
action.EXPORT_IMPORT_LAYOUTS=Export/Import Pages (Automatic Copy)
action.EXPORT_IMPORT_PORTLET_INFO=Export/Import Application Info (Automatic Copy)
action.EXPORT_USER=Eksport użytkownika
action.GUEST_PREFERENCES=Ustawienia gościa
action.HELP=Pomoc
action.IMPERSONATE=Wciel się
action.IMPORT=Import (Automatic Copy)
action.LOCK_THREAD=Zamknij wątek
action.MANAGE=Zarządzaj
action.MANAGE_ANNOUNCEMENTS=Zarządzaj ogłoszeniami
action.MANAGE_ARCHIVED_SETUPS=Zarządzaj zarchiwizowanymi ustawieniami
action.MANAGE_COUPONS=Zarządzaj kuponami
action.MANAGE_LAYOUTS=Zarządzaj stronami
action.MANAGE_ORDERS=Zarządzaj zamówieniami
action.MANAGE_STAGING=Zarządzaj publikowaniem etapami
action.MANAGE_SUBGROUPS=Manage Subsites (Automatic Copy)
action.MANAGE_SUBORGANIZATIONS=Zarządzaj podorganizacjami
action.MANAGE_TEAMS=Zarządzaj zespołami
action.MANAGE_TEMPLATES=Zarządzaj szablonami
action.MANAGE_USERS=Zarządzaj użytkownikami
action.MERGE=Złącz
action.MOVE_THREAD=Przenieś wątek
action.OVERRIDE_CHECKOUT=Override Checkout (Automatic Copy)
action.PERMISSIONS=Uprawnienia
action.PERMISSIONS_USER=Uprawnienia użytkownika
action.PREFERENCES=Ustawienia
action.PREVIEW_IN_DEVICE=Preview in Device (Automatic Copy)
action.PRINT=Drukuj
action.PUBLISH_STAGING=Publikowanie etapami
action.PUBLISH_TO_REMOTE=Publikuj zdalnie
action.REPLY_TO_MESSAGE=Odpowiadanie na wiadomość
action.SIGNAL=Sygnał
action.SUBSCRIBE=Subskrybuj
action.UNLINK_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Szablon witryny publicznej
action.UPDATE=Aktualizuj
action.UPDATE_DISCUSSION=Aktualizuj dyskusję
action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=Aktualizuj priorytet wątku
action.UPDATE_USER=Aktualizuj użytkownika
action.VIEW=Przeglądaj
action.VIEW_ALL_TASKS=Przeglądaj wszystkie zadania
action.VIEW_CONTROL_PANEL=Przejdź do panelu sterowania
action.VIEW_MEMBERS=Zobacz członków
action.VIEW_SITE_ADMINISTRATION=Zarządzanie witryną
action.VIEW_STAGING=View Staging (Automatic Copy)
action.VIEW_USER=Zobacz użytkownika

##
## Messages
##

1-day=1 dzień
1-minute=1 minuta
1-month=1 miesiąc
1-page=1 strona
1-week=1 tydzień
1-year=1 rok
2-months=2 miesiące
2-weeks=2 tygodnie
2-years=2 lata
3-days=3 dni
3-months=3 miesiące
3-years=3 lata
5-years=5 lat
6-months=6 miesięcy
30-days=30 dni
60-days=60 dni
90-days=90 dni
150-days=150 dni
800-by-600-pixels=800 na 600 pikseli
1024-by-768-pixels=1024 na 768 pikseli
INBOX=Skrzynka odbiorcza
a-few-seconds-ago=Kilka sekund temu.
a-file-with-that-name-already-exists=A file with that name already exists. (Automatic Copy)
a-map-could-not-be-found-for-the-address=Nie udało się znaleźć mapy do adresu:
a-new-password-will-be-sent-to-x-if-you-can-correctly-answer-the-following-question=Nowe hasło zostanie wysłane do {0} jeśli poprawnie odpowiesz na następujące pytanie.
a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-content-is-modified=Jeśli treść zostanie zmodyfikowana, zostanie utworzona nowa wersja.
a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-page-is-modified=Jeśli ta strona zostanie zmodyfikowana, utworzona zostanie nowa wersja.
a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=Strona nie może zostać dzieckiem strony, która nie może być rodzicem.
a-page-cannot-become-a-child-of-itself=Strona nie może zostać dzieckiem samej siebie.
a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=Strona nie może zawierać więcej niż {0} portletów.
a-page-variation-with-that-name-already-exists=Wariant strony o tej nazwie już istnieje.
a-portlet-is-placed-in-this-page-of-scope-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=Portlet został umieszczony na tej stronie w zakresie nieistniejącym na stronie produkcyjnej. Opublikuj najpierw stronę.
a-site-pages-variation-with-that-name-already-exists=Wariant stron witryny o tej nazwie już istnieje.
a-subset-of-groups-has-been-displayed-for-you-to-review=Został Ci wyświetlony do przeglądu podzbiór grup.
a-subset-of-users-has-been-displayed-for-you-to-review=Został Ci wyświetlony do przeglądu podzbiór użytkowników.
a-thread-cannot-be-split-at-its-root-message=Wątek nie może zostać rozdzielony przy wiadomości rozpoczynającej.
a-user-with-that-open-id-already-exists=A user with that OpenID already exists. (Automatic Copy)
about=O
about-a-minute-ago=Około {0} minut temu.
about-an-hour-ago=About an hour ago. (Automatic Copy)
about-me=O mnie
about-x-ago=Około {0} dni temu.
about-x-hours-ago=Około {0} godzin temu.
about-x-minutes-ago=Około {0} minut temu.
abstract=Streszczenie
abstract-and-image=Streszczenie i obrazek
abstract-length=Długość streszczenia
abstract-length-key-help=Określ jaka liczba znaków ma być wyświetlana w streszczeniach.
abstract-without-title=Streszczenie bez tytułu
abstracts=Streszczenia
access-denied=Dostęp zabroniony
access-from-desktop=Dostęp z pulpitu
access-in-my-account=Access in My Account (Automatic Copy)
access-in-site-administration=Access in Site Administration (Automatic Copy)
access-these-files-offline-using-liferay-sync=Access these files offline using Liferay Sync. (Automatic Copy)
accessed-urls=Odwiedzane adresy
account=Konto
account-created-notification=Powiadomienie o utworzeniu konta
account-created-notification-body-with-password-help=Wprowadź treść wiadomości jaka ma zostać wysłana użytkownikom po rejestracji. Powinna ona zawierać automatycznie generowane hasło użytkownika.
account-created-notification-body-without-password-help=Wprowadź treść wiadomości wysyłanej użytkownikom po rejestracji. Ta wiadomość nie będzie zawierać hasła użytkownika.
account-name=Nazwa konta
account-password=Hasło od konta
accounts=Konta
acre=Akr
action=Działanie
action-does-not-exist=Action does not exist. (Automatic Copy)
action-help=An action applies to a device family, defining what happens when an device within that family is detected. (Automatic Copy)
actions=Działania
actions-for-x=Actions for {0} (Automatic Copy)
activate=Uaktywnij
activate-account=Aktywuj konto
activate-mailing-list=Uaktywnij listę mailingową
activate-managed-staging=Uaktywnij zarządzane publikowanie etapami
activate-staging=Uaktywnij publikowanie etapami
activate-workflow=Uaktywnij przepływ pracy
active=Aktywne
activities=Działania
activities-by-area=Activities by Area (Automatic Copy)
activity=Działanie
activity-blogs-entry-add-comment={1} skomentował na blogu użytkownika {2} wpis {3}.
activity-blogs-entry-add-comment-in={1} skomentował na blogu użytkownika {2} wpis {3}, w {0}.
activity-blogs-entry-add-entry={1} napisał nowy wpis na blogu {3}.
activity-blogs-entry-add-entry-in={1} napisał nowy wpis na blogu {3} w {0}.
activity-blogs-entry-move-to-trash={1} moved a blog entry, {3}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-move-to-trash-in={1} moved a blog entry, {3}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-restore-from-trash={1} restored a blog entry, {3}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-restore-from-trash-in={1} restored a blog entry, {3}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-schedule-entry={1} wrote a new blog entry, {3}, for publishing on {4}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-schedule-entry-in={1} wrote a new blog entry, {3}, in {0} for publishing on {4}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-update-entry={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-blogs-entry-update-entry-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-bookmarks-entry-add-entry={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-bookmarks-entry-add-entry-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-bookmarks-entry-move-to-trash={1} moved a bookmark entry, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-move-to-trash-in={1} moved a bookmark entry, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-restore-from-trash={1} restored a bookmark entry, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-restore-from-trash-in={1} restored a bookmark entry, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-update-entry={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-bookmarks-entry-update-entry-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-bookmarks-folder-move-to-trash={1} moved a bookmark folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-folder-move-to-trash-in={1} moved a bookmark folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-folder-restore-from-trash={1} restored a bookmark folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-folder-restore-from-trash-in={1} restored a bookmark folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-details=Szczegóły działania
activity-document-library-file-add-file={1} załadował nowy dokument, {2}.
activity-document-library-file-add-file-in={1} załadował nowy dokument, {2}, w {0}.
activity-document-library-file-move-to-trash={1} moved a document, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-move-to-trash-in={1} moved a document, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-restore-from-trash={1} restored a document, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-restore-from-trash-in={1} restored a document, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-update-file={1} zaktualizował dokument, {2}.
activity-document-library-file-update-file-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-document-library-folder-move-to-trash={1} moved a document folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-folder-move-to-trash-in={1} moved a document folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-folder-restore-from-trash={1} restored a document folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-folder-restore-from-trash-in={1} restored a document folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-article-add-web-content={1} zaktualizował dokument, {2}.
activity-journal-article-add-web-content-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-journal-article-move-to-trash={1} moved web content, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-article-move-to-trash-in={1} moved web content, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-article-restore-from-trash={1} restored web content, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-article-restore-from-trash-in={1} restored web content, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-article-update-web-content={1} zaktualizował dokument, {2}.
activity-journal-article-update-web-content-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}.
activity-journal-folder-move-to-trash={1} moved a web content folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-folder-move-to-trash-in={1} moved a web content folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-folder-restore-from-trash={1} restored a web content folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-folder-restore-from-trash-in={1} restored a web content folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-message-boards-message-add-message={1} napisał nowy post na forum, {3}.
activity-message-boards-message-add-message-in={1} napisał nowy post na forum, {3}, w {0}.
activity-message-boards-message-reply-message={1} odpowiedział na post na forum użytkownika {2}, {3}.
activity-message-boards-message-reply-message-in={1} odpowiedział na post na forum użytkownika {2}, {3}, w {0}.
activity-message-boards-thread-move-to-trash={1} moved a message board thread, {3}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-message-boards-thread-move-to-trash-in={1} moved a message board thread, {3}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-message-boards-thread-restore-from-trash={1} restored a message board thread, {3}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-message-boards-thread-restore-from-trash-in={1} restored a message board thread, {3}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-add-attachment={1} added an attachment, {3} to a wiki page, {2}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-add-attachment-in={1} added an attachment, {3} to a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-add-comment={1} dodał komentarz na stronie wiki, {2}.
activity-wiki-page-add-comment-in={1} dodał komentarz na stronie wiki, {2}, w {0}.
activity-wiki-page-add-page={1} napisał nową stronę wiki, {2}.
activity-wiki-page-add-page-in={1} napisał nową stronę wiki, {2}, w {0}.
activity-wiki-page-move-to-trash={1} moved a wiki page, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-move-to-trash-in={1} moved a wiki page, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-remove-attachment={1} removed an attachment, {3} from a wiki page, {2}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-remove-attachment-in={1} removed an attachment, {3} from a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-attachment={1} restored an attachment, {3} to a wiki page, {2}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-attachment-in={1} restored an attachment, {3} to a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-from-trash={1} restored a wiki page, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-from-trash-in={1} restored a wiki page, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-update-page={1} zaktualizował stronę wiki, {2}.
activity-wiki-page-update-page-in={1} zaktualizował stronę wiki, {2}, w {0}.
actual=Rzeczywisty
actual-duration=Rzeczywisty czas trwania
actual-end-date=Rzeczywista data zakończenia
actual-price=Cena rzeczywista
actual-start-date=Rzeczywista data rozpoczęcia
actual-value=Wartość rzeczywista
actual-votes=Rzeczywiste głosy
ad-channel=Kanał reklamowy
ad-client=Klient reklamy
ad-format=Format reklamy
ad-type=Typ reklamy
add=Dodaj
add-a-css-rule-for-all-portlets-like-this-one=Dodaj regułę CSS dla wszystkich portletów jak ten.
add-a-css-rule-for-just-this-portlet=Dodaj regułę CSS tylko dla tego portletu.
add-a-google-gadget-by-specifying-a-gadget-url,-or-choose-from-the-gadgets-below=Dodaj gadżet Google'a przez podanie jego URL, lub wybierz z poniższej listy.
add-a-new-email-account=Dodaj nowe konto pocztowe.
add-account=Dodaj konto
add-action=Dodaj lokalizację
add-address=Dodaj adres
add-alert=Dodaj alarm
add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=Dodaj wszystkie numery ISBN oddzielone spacjami.
add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=Dodaj wszystkie symbole giełdowe oddzielone spacjami.
add-another-form-field=Dodaj kolejne pole formularza.
add-application=Dodaj aplikację
add-application-display-template=Add Application Display Template (Automatic Copy)
add-as-friend=Dodaj jako znajomego
add-asset=Dodaj zasób
add-attachment=Dodaj załącznik
add-attachments=Dodaj załączniki
add-attribute=Dodaj atrybut
add-blog=Dodaj blog
add-blog-entry=Dodaj wpis do bloga
add-bookmark=Dodaj zakładkę
add-books=Dodaj książki
add-category=Dodaj kategorię
add-category[message-board]=Dodaj kategorię
add-child-category=Dodaj podkategorię
add-child-category[message-board]=Dodaj podkategorię
add-child-folder=Dodaj folder podrzędny
add-child-page=Dodaj stronę podrzędną
add-child-pages=Dodaj podstrony.
add-child-site=Dodaj stronę podrzędną
add-choice=Dodaj wybór
add-classification-rule=Add Classification Rule (Automatic Copy)
add-comment=Dodaj komentarz
add-comments=Dodaj komentarze
add-consumer=Dodaj konsumenta
add-consumer-registration=Dodaj rejestrację konsumenta
add-contact=Dodaj kontakt
add-content=Dodaj zawartość
add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=Dodaj zawartość i zmodyfikuj miejsce wyświetlenia na stronie.
add-coupon=Dodaj kupon
add-course=Dodaj kurs
add-credit=Dodaj kredyt
add-custom-field=Dodaj pola użytkownika
add-data-definition=Dodaj definicję danych
add-device-family=Add Device Family (Automatic Copy)
add-display-template=Dodaj szablon listy
add-document=Dodaj dokument
add-document-type=Dodaj typ dokumentów
add-email-address=Dodaj adres email
add-entry=Dodaj wpis
add-event=Dodaj zdarzenie
add-explanation-post=Dodaj post z wyjaśnieniem.
add-explanation-post-to-the-source-thread=Dodaj post z wyjaśnieniem do wątku źródłowego.
add-feed=Dodaj kanał
add-field=Dodaj pole
add-file-entry=Dodaj wpis pliku
add-file-shortcut=Dodaj skrót do pliku
add-firm=Dodaj firmę
add-folder=Dodaj folder
add-form=Dodaj formularz
add-form-template=Dodaj prototyp układu strony
add-framework-version=Dodaj wersję frameworka
add-gadget=Dodaj gadżet
add-gadget-by-url=Dodaj gadżet podając URL
add-hangman-words-separated-by-commas=Dodaj wyrazy wisielca oddzielone przecinkami.
add-image=Dodaj obraz
add-instance=Dodaj instancję
add-item=Dodaj pozycję
add-ldap-server=Dodaj serwer LDAP
add-license=Dodaj licencję
add-liferay-as-a-search-provider=Dodaj Liferay jako dostawcę wyszukiwania
add-link=Dodaj link
add-list=Dodaj listę
add-list-item=Dodaj pozycję na liście
add-location=Dodaj lokalizację
add-locations=Dodaj lokalizacje
add-media=Dodaj media
add-meetup=Dodaj spotkanie
add-members=Dodaj członków
add-message=Dodaj wiadomość
add-more-files=Dodaj więcej plików.
add-multiple-documents=Dodaj wiele dokumentów
add-multiple-file-entries=Add Multiple File Entries (Automatic Copy)
add-multiple-media=Dodaj wiele mediów
add-new=Dodaj nowe
add-new-group=Dodaj nową grupę
add-new-in-x=Dodaj nowe w {0}
add-new-page=Dodaj nową stronę
add-new-related-queries-based-on-successful-queries=Add New Related Queries Based on Successful Queries (Automatic Copy)
add-new-role=Dodaj nową rolę
add-new-user=Dodaj nowego użytkownika
add-new-web-content=Dodaj nową zawartość stron.
add-new-x=Dodaj nowe w {0}
add-node=Dodaj węzeł
add-note=Dodaj notatkę
add-offering=Dodaj propozycję
add-options-separated-by-commas=Dodaj opcje oddzielone przecinkami.
add-order=Dodaj kolejność
add-organization=Dodaj organizację
add-organizations=Dodaj organizacje
add-package=Dodaj paczkę
add-page=Dodaj stronę
add-page-variation=Dodaj wariant strony
add-password-policy=Dodaj zasady haseł
add-permissions=Dodaj uprawnienia
add-phone-number=Dodaj numer telefonu
add-portal-permission=Dodaj uprawnienia portalowe
add-portlet=Dodaj portlet
add-portlet-permissions=Dodaj uprawnienia portletu
add-portlet-to-column=Dodaj portlet do kolumny
add-portlet-to-narrow-column=Dodaj portlet do wąskiej kolumny
add-portlet-to-wide-column=Dodaj portlet do szerokiej kolumny
add-price=Dodaj cenę
add-producer=Dodaj producenta
add-product=Dodaj produkt
add-product-version=Dodaj wersję produktu
add-project=Dodaj projekt
add-property=Dodaj właściwość
add-props=Dodaj właściwości
add-question=Dodaj pytanie
add-registration-property=Dodaj właściwość rejestracji
add-repository=Dodaj repozytorium
add-response=Dodaj odpowiedź
add-role=Dodaj rolę
add-row=Dodaj wiersz
add-sample-data=Add Sample Data (Automatic Copy)
add-screenshot=Dodaj zrzut ekranu
add-service=Dodaj usługę
add-shortcut=Dodaj skrót
add-site=Dodaj witrynę
add-site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny
add-site-roles-to=Dodaj role witryny do
add-structure=Dodaj strukturę
add-subcategory=Dodaj podkategorię
add-subfolder=Dodaj podfolder
add-suborganization=Dodaj podorganizację
add-support=Dodaj wsparcie
add-tag=Dodaj tag
add-tag-set=Dodaj zestaw tagów
add-tags=Dodaj tagi
add-task=Dodaj zadanie
add-team=Dodaj zespół
add-template=Dodaj szablon
add-this-application-to-netvibes=Dodaj tę aplikację do Netvibes. Przejdź do http://eco.netvibes.com i zgłoś widget z następującym adresem URL.
add-to-any-website=Dodaj do dowolnej strony internetowej
add-to-facebook=Dodaj do Facebooka
add-to-igoogle=Dodaj do iGoogle
add-to-list=Dodaj do listy
add-to-netvibes=Dodaj do Netvibes
add-to-shopping-cart=Dodaj do koszyka
add-topic=Dodaj temat
add-translation=Dodaj tłumaczenie
add-url=Dodaj URL
add-user=Dodaj użytkownika
add-user-group=Dodaj grupę użytkownika
add-vocabulary=Dodaj słownik
add-web-content=Dodaj zawartość stron
add-website=Dodaj stronę internetową
add-wiki=Dodaj Wiki
add-x=Dodaj {0}
add-x-as-a-search-provider=Dodaj {0} jako dostawcę wyszukiwania
additional-email-addresses=Dodatkowe adresy email
additional-information=Dodatkowe informacje
additional-metadata-fields=Additional Metadata Fields (Automatic Copy)
additional-notes=Uwagi dodatkowe
address=Adres
address-book=Książka adresowa
address-type=Rodzaj adresu
address1=Adres 1
address2=Adres 2
address3=Adres 3
addresses=Adresy
addresses-and-phone-numbers=Adresy i numery telefonów
admin=Administrator
administer-nodes=Węzły administracyjne
administration=Administracja
administrative=Administracyjne
administrator=Administracja
administrator-user=Administrator użytkownik
advanced=Zaawansowane
advanced-actions=Działania zaawansowane
advanced-css-styling=Zaawansowane style CSS
advanced-properties=Zaawansowane właściwości
advanced-search-everywhere=Advanced search everywhere. (Automatic Copy)
advanced-search-in-x=Advanced search in {0}. (Automatic Copy)
advanced-selection=Advanced Selection (Automatic Copy)
advanced-styling=Zaawansowane style
age=Wiek
aim=AIM (Automatic Copy)
albanian=Albański
alerts=Alarmy
alerts-and-announcements=Alarmy i komunikaty
alfresco-web-client-url=URL klienta Alfresco
alignment=Wyrównanie
all=Wszystkie
all-applications=Dodaj aplikację
all-applications-export-help=The configuration of all applications will be exported. The export of archived setups and user preferences can be disabled by using the Change option. (Automatic Copy)
all-applications-import-help=The configuration of all applications will be imported. The import of archived setups and user preferences can be disabled by using the Change option. (Automatic Copy)
all-applications-publish-help=The configuration of all applications will be published to live. The publication of user preferences to live can be disabled by using the Change option. (Automatic Copy)
all-asset-types=Wszystkie typy treści
all-available=Wszystkie dostępne
all-blogs=Wszystkie blogi
all-categories=Wszystkie kategorie
all-commits=Wszystkie commity
all-commits-on-x=Wszystkie commity na {0}.
all-content=Pełna zawartość
all-content-export-help=The content and metadata of all applications will be exported. (Automatic Copy)
all-content-import-help=The content and metadata of all applications will be imported. The import settings can be configured through Change option. (Automatic Copy)
all-content-publish-help=The content and metadata of all applications will be published. The publication settings can be configured through the Change option. (Automatic Copy)
all-data=Wszystkie dane
all-day=Cały dzień
all-discount-types=Wszystkie rodzaje rabatów
all-documents=Wszystkie dokumenty
all-email-from-x-is-being-forwarded-to-x=Wszystkie emaile z {0} będą przekazywane do {1}.
all-email-will-be-forwarded-to-the-email-address-below=Wszystkie emaile będą przekazywane na poniższy adres email.
all-email-will-be-forwarded-to-the-email-addresses-below=Wszystkie emaile będą przekazywane na poniższe adresy email.
all-files-ready-to-be-saved=Wszystkie pliki są gotowe do zapisania.
all-files-selected=Wybrano wszystkie pliki.
all-folders=Wszystkie foldery
all-meetups=Wszystkie spotkania
all-metadata=All Metadata (Automatic Copy)
all-orders=Wszystkie zamówienia
all-organizations=Wszystkie organizacje
all-page-variations=Wszystkie warianty stron
all-pages=Wszystkie strony
all-pages-will-use-the-exported-theme=Wszystkie strony będą używały wyeksportowanego motywu.
all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=Wszystkie ilości muszą być wielokrotnością minimalnej ilości przedmiotu.
all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=Wszystkie ilości muszą być większe od minimalnej ilości przedmiotu.
all-site-owners=Wszyscy właściciele witryny
all-site-pages-variations=Wszystkie warianty stron witryny
all-sites=Wszystkie witryny
all-tasks=Wszystkie zadania
all-topics=Wszystkie tematy
all-uploads-complete=Zakończono ładowanie wszystkich elementów.
all-users=Wszyscy użytkownicy
all-users-of-x-are-automatically-members-of-the-site=All users of {0} are automatically members of the site. Admnistrators and Organization Owners of {0} are automatically assigned the roles Site Administrator and Site Owner respectively. (Automatic Copy)
all-words=Wszystkie słowa
allow-adding-pages=Zezwalaj na dodawanie stron
allow-anonymous-emails=Zezwalaj na emaile anonimowe
allow-anonymous-posting=Zezwól na umieszczanie anonimowych postów
allow-dictionary-words=Zezwól na wyrazy słownikowe
allow-dictionary-words-help=Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to zwykłe wyrazy słownikowe są dozwolone w hasłach użytkowników.
allow-manual-membership-management=Allow Manual Membership Management (Automatic Copy)
allow-modifications=Zezwól na modyfikacje
allow-multiple-categories=Zezwól na stosowanie wielu kategorii
allow-pingbacks=Zezwól na pingbacki
allow-site-administrators-to-display-content-from-other-sites-they-administer=Allow site administrators to display content from other sites they administer. (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template=Allow Site Administrators to Modify the Pages Associated with This Site Template
allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template-help=Set this to allow site administrators to add, remove, or configure applications and change page properties. If site administrators modify a page, changes to the original site template page are no longer propagated. If this option is set, it is possible to disallow modifications from specific pages through the page management tool. (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site=Allow Site Administrators to Modify This Page for Their Site (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site-help=Set this to allow site administrators to add, remove, or configure applications and change the properties of this page. If site administrators modify the page, changes to the original site template page are no longer propagated. (Automatic Copy)
allow-site-administrators-to-use-their-own-logo=Czy zezwolić administratorom strony na używanie własnego logo?
allow-strangers-to-create-accounts=Zezwolić obcym na zakładanie kont?
allow-strangers-to-create-accounts-with-a-company-email-address=Zezwolić obcym na tworzenie kont z firmowym adresem email?
allow-subsites-to-display-content-from-parent-sites=Allow subsites to display content from parent sites. (Automatic Copy)
allow-subsites-to-display-content-from-this-site=Allow subsites to display content from this site. (Automatic Copy)
allow-trackbacks=Zezwolić na trackbacki
allow-users-to-add-x-to-any-website=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do dowolnej witryny.
allow-users-to-add-x-to-facebook=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do Facebooka.
allow-users-to-add-x-to-igoogle=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do iGoogle.
allow-users-to-add-x-to-netvibes-pages=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do stron Netvibes.
allow-users-to-automatically-login=Zezwolić użytkownikom na automatyczne logowanie?
allow-users-to-request-forgotten-passwords=Zezwolić użytkownikom na przypominanie zapomnianych haseł?
allow-users-to-request-forgotten-passwords-help=Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, będzie można wysyłać użytkownikom nowe hasło na ich adresy email.
allow-users-to-request-password-reset-links=Czy zezwolić użytkownikom na prośby o wysyłkę linków resetujących hasło?
allow-users-to-request-password-reset-links-help=Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, użytkownicy będą mogli prosić o email z linkiem resetującym hasło na ich adresy email.
allow-users-to-share-x-with-friends=Zezwól użytkownikom na współdzielenie {0} ze znajomymi.
allowed-file-extensions=Dopuszczalne rozszerzenia plików
alpha=Alfa
already-registered=Już zarejestrowany
alternate-links=Alternate Links (Automatic Copy)
alternative-shipping=Alternatywny transport
alternative-shipping-calculation=Wyliczenie alternatywnego transportu
although-we-cannot-disclose-our-final-decision,-we-do-review-every-report-and-appreciate-your-effort-to-make-sure-x-is-a-safe-environment-for-everyone=Pomimo, że nie możemy wyjawić ostatecznej decyzji, zapoznajemy się z każdym zgłoszeniem i doceniamy Twój wysiłek wkładany w zapewnienie, że {0} jest środowiskiem bezpiecznym dla wszystkich.
always=Zawsze
always-use-my-user-id=Zawsze używaj mojego identyfikatora użytkownika.
am=AM (Automatic Copy)
am-pm=AM/PM (Automatic Copy)
americas=Ameryki
amount=Ilość
an-account-with-x-as-the-email-address-already-exists-in-the-portal.-do-you-want-to-associate-this-activity-with-that-account=Konto z {0} jako adresem email już istnieje w portalu. Czy chcesz przyporządkować to działanie do tego konta?
an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=Edytor jest dostępny również w wersji apletu. Jest cięższy, ale bardziej przyjazny dla użytkownika - umożliwia kolorowanie tekstu, wyszukiwanie i zastępowanie oraz inne funkcjonalności. Możesz wybrać ten edytor poprzez edycję Twoich ustawień portletu.
an-authentication-error-occurred-while-connecting-to-the-repository=Podczas łączenia z repozytorium wystąpił nieoczekiwany błąd.
an-entry-with-name-x-already-exists=An entry with name {0} already exists. (Automatic Copy)
an-error-occurred-because-the-live-group-does-not-have-the-current-page=An error occurred because the live group does not have the current page. (Automatic Copy)
an-error-occurred-in-the-workflow-engine=Wystąpił błąd w module przepływu pracy.
an-error-occurred-while-accessing-the-requested-resource=Wystąpił błąd podczas próby dostępu do żądanego zasobu.
an-error-occurred-while-communicating-with-the-open-id-provider=Podczas komunikacji z dostawcą OpenID wystąpił błąd.
an-error-occurred-while-discovering-the-open-id-provider=Podczas wykrywania dostawcy OpenID wystąpił błąd.
an-error-occurred-while-establishing-an-association-with-the-open-id-provider=Podczas ustanawiania powiązania z dostawcą OpenID wystąpił błąd.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-contact-an-administrator=Wystąpił błąd podczas walidacji. Proszę skontaktować się z administratorem.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-review-the-following-errors=Wystąpił błąd podczas walidacji. Zwróć uwagę na następujące błędy.
an-error-occurred-while-formatting-the-wiki-page=Wystąpił błąd podczas formatowania strony wiki.
an-error-occurred-while-initializing-the-open-id-consumer=Podczas inicjowania konsumenta OpenID wystąpił błąd.
an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=Podczas przetwarzania Twojego XML'a wystąpił błąd. Sprawdź proszę składnie Twojego XML'a.
an-error-occurred-while-processing-the-requested-resource=Wystąpił błąd podczas przetwarzania żądanego zasobu.
an-error-occurred-while-processing-the-template=Wystąpił błąd podczas przetwarzania szablonu.
an-error-occurred-while-processing-your-xml-and-xsl=Wystąpił błąd podczas przetwarzania Twojego XML'a i XSL'a.
an-error-occurred-while-resetting-your-preferences=Podczas resetowania Twoich ustawień wystąpił błąd.
an-error-occurred-while-retrieving-available-plugins=Podczas pobierania dostępnych wtyczek wystąpił błąd.
an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-instances=Podczas pobierania listy wniosków o publikację wystąpił błąd. Proszę skontaktować się z administratorem.
an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-tasks=Podczas pobierania listy zadań wystąpił błąd. Proszę skontaktować się z administratorem.
an-error-occurred-while-sending-the-form-information=Wystąpił błąd podczas wysyłania danych formularza.
an-error-occurred-while-sending-the-report.-please-try-again-in-a-few-minutes=Podczas wysyłania raportu wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie za kilka minut.
an-error-occurred-while-updating-your-preferences=Podczas uaktualniania Twoich ustawień wystąpił błąd.
an-inital-staging-publication-is-in-progress=An initial staging publication is in progress. (Automatic Copy)
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=Podczas zapytania o podane miasto i województwo wystąpił nieoczekiwany błąd bazy danych.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=Podczas zapytania o podaną ulicę, miasto i województwo wystąpił nieoczekiwany błąd bazy danych.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=Podczas sprawdzania zapytania o podany kod pocztowy wystąpił nieoczekiwany błąd bazy danych.
an-unexpected-error-occurred=Wystąpił nieoczekiwany błąd.
an-unexpected-error-occurred--with-the-initial-staging-publication=An unexpected error occurred with the initial staging publication. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred-in-the-remote-server-at-x=An unexpected error occurred in the remote server at {0}: (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Podczas łączenia z Google wystąpił nieoczekiwany błąd.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-database=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas łączenia się z producentem.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-producer=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas łączenia się z producentem.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-repository=Podczas łączenia z repozytorium wystąpił nieoczekiwany błąd.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-specified-url=Podczas łączenia z podanym URL'em wystąpił nieoczekiwany błąd.
an-unexpected-error-occurred-while-deleting-the-file=Podczas usuwania pliku wystąpił nieoczekiwany błąd.
an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania połączeń pomiędzy następującymi adresami:
an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania następującego adresu:
an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas importowania Twojego pliku.
an-unexpected-error-occurred-while-installing-xuggler=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas importowania Twojego pliku.
an-unexpected-error-occurred-while-saving-your-document=Podczas zapisywania dokumentu wystąpił nieoczekiwany błąd.
an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas wysyłania Twojej wiadomości.
an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas ładowania Twojego pliku.
an-unexpected-error-occurred-with-the-publication-process.-please-check-your-portal-and-publishing-configuration=An unexpected error occurred with the publication process. Please check your portal and publising configuration. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas próby połączenia z serwerem pocztowym.
an-unexpected-sign-in-error-occurred=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas logowania.
an-unexpected-system-error-occurred=Wystąpił nieoczekiwany błąd systemu.
analytics=Analityka
and=I
and-then-by=Następnie po
and-x-more=i {0} więcej.
anniversary=Rocznica
announcements=Komunikaty
anonymous=Anonim
anonymous-account=Konto anonimowe
anonymous-posting=Anonimowe zamieszczanie postów
another-publishing-process-is-in-progress,-please-try-again-later=Another publishing process is in progress, please try again later. (Automatic Copy)
another-user-has-made-changes-since-you-started-editing-please-copy-your-changes-and-try-again=Inny użytkownik dokonał zmian od czasu rozpoczęcia przez Ciebie edycji. Skopiuj proszę swoje zmiany i spróbuj ponownie.
answer=Odpowiedź
answers=Odpowiedzi
any=Jakikolwiek
any-day=Jakikolwiek dzień
any-os=Any Operating System (Automatic Copy)
any-priority=Jakikolwiek priorytet
any-range=Any Range (Automatic Copy)
any-relationship=Jakiekolwiek pokrewieństwo
any-status=Jakikolwiek status
any-tag=Jakikolwiek tak
any-term=Any Term (Automatic Copy)
any-time=Kiedykolwiek
any-website=Jakakolwiek witryna
any-words=Jakiekolwiek słowa
anyone=Ktokolwiek
anytime=Kiedykolwiek
api-key=Klucz API
applet=Aplet
application=Aplikacja
application-adapter=Adapter aplikacji
application-adapter-help=Application Adapters are sets of modifications in the appearance and behavior of the applications for a specific site. Read more. (Automatic Copy)
application-configuration=Application Configuration (Automatic Copy)
application-display-template=Application Display Template (Automatic Copy)
application-display-templates=Application Display Templates (Automatic Copy)
application-fields=Pola aplikacji
application-id=ID aplikacji
application-name=Nazwa aplikacji
application-permissions=Wersja aplikacji
application-permissions-help=These permissions define what actions can be perfomed on this application. These include actions that every application has, such as Add to Page and View, as well as application-specific actions. (Automatic Copy)
application-secret=Application Secret (Automatic Copy)
applications=Aplikacje
apply=Zastosuj
apply-add-on=Zastosuj usprawnienie
apply-to-existing-users=Zastosuj do istniejących użytkowników
appointment=Spotkanie
approval-denied-email=Email z odmową zatwierdzenia
approval-granted-email=Email zawierający udzielenie zatwierdzenia
approval-requested-email=Email zawierający zgodę
approval-stage=Etap zatwierdzenia
approve=Zatwierdź
approve-content=Treść zatwierdzenia
approved=Zatwierdzony
arabic=Arabski
archive-name-for-current-setup=Nazwa archiwum dla bieżącej konfiguracji
archive-restore-setup=Archiwizuj / przywracaj ustawienia
archived=Zarchiwizowane
archived-setups=Zarchiwizowane ustawienia
are-you-sure-you-want-to-activate-local-staging-for-x=Czy na pewno chcesz aktywować lokalny staging dla {0}?
are-you-sure-you-want-to-activate-remote-staging-for-x=Czy na pewno chcesz aktywować zdalny staging dla {0}?
are-you-sure-you-want-to-activate-staging-for-x=Czy na pewno chcesz aktywować staging dla {0}?
are-you-sure-you-want-to-approve-this-proposal=Czy na pewno chcesz zatwierdzić ten wniosek?
are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=Czy na pewno chcesz zablokować wybranych nadawców? Blokowanie nadawcy spowoduje, że nie będziesz on niego odbierał żadnych wiadomości.
are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-overwrite-the-existing-staging-configuration=Czy na pewno chcesz skopiować z produkcji i nadpisać istniejącą konfigurację publikowania etapami?
are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-update-the-existing-staging-portlet-information=Czy na pewno chcesz skopiować z produkcji i nadpisać istniejące dane portletu stagingowego?
are-you-sure-you-want-to-copy-these-pages=Czy na pewno chcesz skopiować te strony?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-staging-for-x=Czy na pewno chcesz dezaktywować staging dla {0}?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-the-selected-users=Czy na pewno chcesz wyłączyć wybranych użytkowników?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=Czy na pewno chcesz to wyłączyć?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=Czy na pewno chcesz wyłączyć ten język?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-workflow=Czy na pewno chcesz wyłączyć przepływ pracy?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-scheduled-event=Czy na pewno chcesz usunąć to zaplanowane zdarzenie?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-categories=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone kategorie?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną kategorię i jej wszystkie pozycje?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kupony?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany dokument i jego wszystkie wersje?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wersję dokumentu?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entries=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany wpis?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-feeds=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kanały?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany folder?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany folder i jego całą zawartość?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną grupę?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane lokalizacje?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane zamówienia?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane organizacje?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-page=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną stronę?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną rolę?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-structures=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane struktury?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-tags=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane tagi?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-templates=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane szablony?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=Czy na pewno chcesz usunąć wybranego użytkownika?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane grupy użytkownika?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-version=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wersję?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-vocabularies=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane słowniki?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-web-content=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną zawartość stron?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-staging-public-and-private-pages=Czy na pewno chcesz usunąć strony publiczne i prywatne z etapu testowego?
are-you-sure-you-want-to-delete-this=Czy na pewno chcesz to usunąć?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=Czy na pewno chcesz usunąć ten wpis?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-field-and-all-its-children=Czy na pewno chcesz usunąć to pole i wszystkie jego pola podrzędne?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=Czy na pewno chcesz usunąć tą firmę?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=Czy na pewno chcesz usunąć ten folder i jego wszystkie wpisy?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=Czy na pewno chcesz usunąć ten układ i wszystkie jego układy podrzędne?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=Czy na pewno chcesz usunąć ten link?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=Czy na pewno chcesz usunąć ten węzeł i jego wszystkie strony?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=Czy na pewno chcesz usunąć to zamówienie?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=Czy na pewno chcesz usunąć to repozytorium i całą jego zawartość?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-structure=Czy na pewno chcesz usunąć tę strukturę?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-tag=Czy na pewno chcesz usunąć ten tag?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-template=Czy na pewno chcesz usunąć ten szablon?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=Czy na pewno chcesz usunąć ten temat i jego wszystkie wpisy?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-vocabulary=Czy na pewno chcesz usunąć ten słownik?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-web-content=Czy na pewno chcesz usunąć tę zawartość stron?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-web-content-version=Czy na pewno chcesz usunąć tę zawartość stron?
are-you-sure-you-want-to-discard-this-draft=Czy na pewno chcesz usunąć ten szkic?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=Czy na pewno chcesz opróżnić zawartość wybranego folderu?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?
are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-version=Czy na pewno chcesz wygasić wybraną wersję?
are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-web-content=Czy na pewno chcesz wygasić wybraną zawartość stron?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-organization=Czy na pewno chcesz opuścić tę organizację?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-site=Czy na pewno chcesz opuścić tę witrynę?
are-you-sure-you-want-to-merge-changes-from-x=Czy na pewno chcesz scalić zmiany z {0}?
are-you-sure-you-want-to-merge-the-chosen-tags-into-x=Czy na pewno chcesz scalić wybrane tagi w "{0}"?
are-you-sure-you-want-to-merge-x-into-x=Czy na pewno chcesz scalić "{0}" z "{1}"? To zmieni wszystkie elementy z tagiem "{0}" i zamiast niego będzie występował tag "{1}".
are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=Czy na pewno chcesz przenieść wybrane wpisy do
are-you-sure-you-want-to-move-the-selected-entries-to-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?
are-you-sure-you-want-to-move-this-entry-to-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?
are-you-sure-you-want-to-move-this-to-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz?
are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=Czy na pewno chcesz powiadomić nowych użytkowników?
are-you-sure-you-want-to-permanently-delete-the-selected-users=Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybranych użytkowników?
are-you-sure-you-want-to-propose-this-layout-for-publication=Czy na pewno chcesz zaproponować tę stronę do publikacji?
are-you-sure-you-want-to-publish-these-pages=Czy na pewno chcesz opublikować te strony?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-portlet=Czy na pewno chcesz opublikować ten portlet?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-proposal=Czy na pewno chcesz opublikować ten wniosek?
are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-overwrite-the-existing-configuration=Czy na pewno chcesz publikować na produkcji i nadpisać istniejącą konfigurację?
are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-update-the-existing-portlet-data=Czy na pewno chcesz opublikować i uaktualnić na produkcji istniejące dane portletu?
are-you-sure-you-want-to-redo-your-last-changes=Czy na pewno chcesz ponowić swoje ostatnie zmiany?
are-you-sure-you-want-to-reject-this-proposal=Czy na pewno chcesz odrzucić ten wniosek?
are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-message=Are you sure you want to remove the attachments for this message? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-page=Are you sure you want to remove the attachments for this page? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-wiki-node=Are you sure you want to remove the attachments for this wiki node? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-remove-the-initial-staging-publication=Are you sure you want to remove the initial staging publication? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=Czy na pewno chcesz usunąć ten komponent?
are-you-sure-you-want-to-remove-x-as-a-friend-x-will-not-be-notified=Czy na pewno chcesz usunąć {0} z listy przyjaciół? {0} nie zostanie o tym poinformowany.
are-you-sure-you-want-to-reset-your-customizations-to-default=Czy na pewno chcesz zmienić swoje ustawienia na domyślne?
are-you-sure-you-want-to-restore-the-selected-entries=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy?
are-you-sure-you-want-to-save-your-changes-all-the-undo-steps-will-be-lost=Czy na pewno chcesz zachować swoje zmiany? Wszystkie cofnięte kroki zostaną stracone.
are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=Czy na pewno chcesz przełączyć język widoku? Zmiany wprowadzone do tego języka nie zostaną zapisane.
are-you-sure-you-want-to-undo-your-last-changes=Czy na pewno chcesz cofnąć ostatnie zmiany?
are-you-sure-you-want-to-update-this-order=Czy na pewno chcesz zaktualizować to zamówienie?
are-your-sure-you-want-to-remove-this-permission=Czy na pewno chcesz usunąć ten komponent?
area=Obszar
array=Array (Automatic Copy)
arrows=Strzałki
article=Artykuł
articles=Artykuły
artifact-id=Numer ID artefaktu
as-keyword=Jako słowo kluczowe
as-text=Jako tekst
ascending=Rosnąco
asia=Azja
ask-x-to-be-your-friend=Poproś {0} o dodanie do listy znajomych.
asset-browser=Przeglądarka treści
asset-category-local-service=Asset Category Local Service (Automatic Copy)
asset-category-local-service-help=(Automatic Copy)
asset-category-service=Asset Category Service (Automatic Copy)
asset-category-service-help=(Automatic Copy)
asset-entries=Treści
asset-entries-help=Represents the list of assets that will be displayed through this template. (Automatic Copy)
asset-entry=Treści
asset-entry-help=Represents the asset that will be displayed through this template or the first in the list if there is more than one. (Automatic Copy)
asset-entry-local-service=Asset Entry Local Service (Automatic Copy)
asset-entry-local-service-help=(Automatic Copy)
asset-entry-service=Asset Entry Service (Automatic Copy)
asset-entry-service-help=(Automatic Copy)
asset-entry-type=Typ treści
asset-link-behavior=Zachowanie odnośnika elementu treści
asset-publisher-custom-abstracts=Asset Publisher Custom Abstracts (Automatic Copy)
asset-publisher-custom-abstracts-description=This is a custom template that renders the abstract view of the assets that appear in the Asset Publisher. (Automatic Copy)
asset-publisher-custom-title-list=Asset Publisher Custom Title List (Automatic Copy)
asset-publisher-custom-title-list-description=This is a custom template that renders the title of the assets that appear in the Asset Publisher. (Automatic Copy)
asset-publisher-helper=Asset Publisher Helper (Automatic Copy)
asset-publisher-helper-help=Provides helper methods to replicate the default Asset Publisher user interface. (Automatic Copy)
asset-publisher-util=Wydawca treści
asset-selection=Wybór zasobu
asset-services=Asset Services (Automatic Copy)
asset-tag-local-service=Asset Tag Local Service (Automatic Copy)
asset-tag-local-service-help=(Automatic Copy)
asset-tag-service=Asset Tag Service (Automatic Copy)
asset-tag-service-help=(Automatic Copy)
asset-tag-stats-local-service=Asset Tag Stats Local Service (Automatic Copy)
asset-tag-stats-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, and updating asset tag statistics. (Automatic Copy)
asset-title=Tytuł treści
asset-type=Rodzaj zasobu
asset-type-asset-count-help=Licznik treści oznakowanych tym tagiem będzie brało pod uwagę jedynie treści wybranego typu.
asset-types=Typy treści
asset-vocabulary-local-service=Asset Vocabulary Local Service (Automatic Copy)
asset-vocabulary-local-service-help=(Automatic Copy)
asset-vocabulary-service=Asset Vocabulary Service (Automatic Copy)
asset-vocabulary-service-help=(Automatic Copy)
assign=Przypisz
assign-customers=Przypisz klientów
assign-default-permissions-to-guest=Przypisz domyślne uprawnienia do gościa
assign-default-permissions-to-site=Przypisz domyślne uprawnienia do witryny
assign-members=Przypisz członków
assign-organization-roles=Przypisz role organizacji
assign-organizations=Przypisz do organizacji
assign-permissions-only-to-users-that-are-also-members-of-the-current-site=Czy przypisać uprawnienia jedynie użytkownikom którzy są również członkami bieżącej witryny?
assign-regular-roles=Przypisz zwykłe role
assign-reviewers=Przypisz recenzentów
assign-site-roles=Przypisz role witryny
assign-students=Przypisz studentów
assign-teachers=Przypisz nauczycieli
assign-to=Przypisz do
assign-to-...=Przypisz do...
assign-to-me=Przypisz do mnie
assign-to-organizations=Przypisz do organizacji
assign-to-sites=Przypisz do witryn
assign-to-users=Przypisz do użytkowników
assign-user-group-roles=Przypisz role grup użytkowników
assign-user-groups=Przypisz role grup użytkowników
assign-user-permissions=Przypisz uprawnienia użytkowników
assign-user-roles=Przypisz role użytkowników
assign-users=Przypisz użytkowników
assign-workers=Przypisz pracowników
assigned=Przypisany
assigned-issues=Przypisane zgłoszenia
assigned-to=Przypisane do
assigned-to-me=Przypisane do mnie
assigned-to-my-roles=Przypisane do moich ról
assigned-to-x=Przypisane do {0}
assignee=Przypisano do
associate=Skojarz
associate-account=Konto powiązane
associated=Skojarzeni
associated-asset-types=Powiązane typy treści
atom=Atom (Automatic Copy)
atompub=AtomPub (Automatic Copy)
atompub-url=URL AtomPub
attach-files=Załącz pliki
attach-to-message=Załącz do wiadomości
attachment=Załącznik
attachment-added-by-x=Attachment added by {0}. (Automatic Copy)
attachment-found-in-message-x=Attachment Found in Message {0} (Automatic Copy)
attachment-found-in-wiki-page-x=Attachment Found in Wiki Page {0} (Automatic Copy)
attachments=Załączniki
attachments-recycle-bin=Attachments Recycle Bin (Automatic Copy)
attachments-that-have-been-removed-for-more-than-x-will-be-automatically-deleted=Attachments that have been removed for more than {0} will be automatically deleted. (Automatic Copy)
attending=Uczestniczy
audio=Audio (Automatic Copy)
audio-properties=Audio Properties (Automatic Copy)
authenticate=Uwierzytelnij
authentication=Uwierzytelnianie
authentication-failed=Uwierzytelnianie nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie.
authentication-failed-please-enable-browser-cookies=Uwierzytelnianie nie powiodło się. Proszę włączyć obsługę plików cookie przeglądarki i spróbować ponownie.
authentication-search-filter=Filtr wyszukiwania do uwierzytelniania
authentication-type=Rodzaj uwierzytelniania
author=Autor
authorship-of-the-content=Authorship of the Content (Automatic Copy)
auto=Auto (Automatic Copy)
auto-deploy=Automatyczne deploy'owanie
auto-deploy-is-not-enabled=Automatyczne deploy'owanie nie jest włączone.
autogenerate-code=Automatycznie generuj kod
autogenerate-id=Automatyczne generuj ID
autogenerate-password=Automatycznie generuj hasło
autogenerate-user-id=Automatycznie generuj ID użytkownika
autogenerate-user-screen-names=Automatycznie wygeneruj nazwy użytkownika
automatically-apply-changes-done-to-the-page-template=Automatically apply changes done to the page template. (Automatic Copy)
automatically-apply-changes-done-to-the-page-template-x=Automatically apply changes done to the page template {0}. (Automatic Copy)
autosize=AutoSize (Automatic Copy)
availability=Dostępność
available=Dostępne
available-categories=Dostępne kategorie
available-languages=Dostępne języki
available-portlets=Dostępne portlety
available-sites=Dostępne witryny
available-themes-x=Dostępne motywy ({0})
available-translations=Dostępne tłumaczenia:
available-version=Dostępne wersje
avatar=Awatar
average=Średnia
average-activities-per-day=Average Activities per Day (Automatic Copy)
average-ratings=Średnia ocena
awaiting-approval=Oczekuje na zatwierdzenie
back=Powrót
back-to-search=Powrót do wyszukiwarki
back-to-top=Powrót do góry
back-to-vote=Powrót do głosowania
back-to-x=Powrót do {0}
background-color=Kolor tła
background-repeating=Powtarzanie w tle
background-styles=Style tła
bad-request=Błędne żądanie
ban-date=Data zbanowania
ban-this-user=Ban This User
banned-by=Zbanowany przez
banned-user=Zbanowany użytkownik
banned-users=Zbanowani użytkownicy
banner=Baner
base-dn=Podstawowy DN
base-provider-url=Podstawowy dostawca URL
basic=Podstawowe
basic-configuration=Podstawowa konfiguracja
basic-document=Dokument podstawowy
basic-information=Informacje podstawowe
basic-preview=Basic Preview (Automatic Copy)
basic-web-content=Podstawowa zawartość stron
bcc=Kopia ukryta
be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries=Upewnij się, że {0}przeglądałeś{1} najnowsze wpisy w naszej księdze gości!
be-the-first=Bądź pierwszy.
be-yourself-again=Ponownie bądź sobą.
before-the-event-by=przed zdarzeniem o:
begin-date=Data rozpoczęcia
begin-each-line-with=Rozpocznij każdą linię od
beginner=Początkujący
beka=Beka (Automatic Copy)
belongs-to-an-organization-of-type-x=Należy do organizacji typu {0}.
below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=Poniżej znajdują się domyślne ustawienia tego portletu w formacie XML.
beta=Beta (Automatic Copy)
bill-payment=Płatność Rachunków
billing=Rozliczenie
billing-address=Adres rozliczeniowy
birthday=Urodziny
blacklist-threshold=Próg czarnej listy
blank=Blank (Automatic Copy)
blank-site=Blank Site (Automatic Copy)
block=Blokada
block-sender-list=Lista zablokowanych nadawców:
blog=Blogi
blog-entries=Stare wpisy
blog-entries-help=Represents the list of blog entries that will be displayed. (Automatic Copy)
blog-services=Usługi sieciowe
blogs=Blogi
blogs-entry-local-service=Blogs Entry Local Service (Automatic Copy)
blogs-entry-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, checking, deleting, subscription handling of, trash handling of, and updating blog entries. (Automatic Copy)
blogs-entry-service=Blogs Entry Service (Automatic Copy)
blogs-entry-service-help=(Automatic Copy)
body=Treść
body-and-image=Zawartość i obrazek
body-with-password=Treść z hasłem
body-without-password=Treść bez hasła
bold=Pogrubienie
book=Książka
book-and-chapter=Książka i rozdział
bookmark=Zakładka
bookmarks=Zakładki
bookmarks-home=Strona główna zakładek
bookmarks-listing=Listing zakładek
bookmarks-with-tag-x=Zakładki oznaczone tagiem {0}.
bookmarks-with-x-x=Zakładki zawierające {1}.
bookmarks-with-x-x-and-tag-x=Bookmarks with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
boolean=Logiczny
boolean-flag=Flaga booleanowska
boost=Boost (Automatic Copy)
border=Ramka
border-color=Kolor ramki
border-style=Styl ramki
border-styles=Style ramki
border-styling=Stylizowanie ramki
border-width=Szerokość ramki
bottom=Dół
branch=Branch
branches=Branche
breadcrumb=Okruszek chleba
breadcrumbs=Okruszki chleba
breakfast=Śniadanie
browse=Przeglądaj
browse-blogs=Przeglądaj blogi
browse-by-structure=Browse by Structure (Automatic Copy)
browse-by-type=Browse by Type (Automatic Copy)
browse-categories=Przeglądaj kategorie
browse-repository=Przeglądaj repozytorium
browse-you-can-select-multiple-files=Przeglądaj (możesz wybrać wiele plików).
browser-os-type=Przeglądarka/System operacyjny
bulgarian=Bułgarski
bullet-style=Styl wypunktowania
business=Firma
business-address=Adres służbowy
business-fax=Faks służbowy
business-hours=Godziny pracy
button=Przycisk
button-type=Button Type (Automatic Copy)
by=Przez
by-choosing-to-reassign-the-resource,-all-actions-will-be-removed-from-the-role-and-the-default-actions-will-be-enabled-for-the-system-role-x=Po wybraniu przekazania zasobu wszystkie działania zostaną usunięte z danej roli i domyślne działania dla roli systemowej zostaną włączone: {0}.
by-date-range=Przez zakres dat:
by-email-address=Przez adres email
by-screen-name=Przez nazwę użytkownika
by-time-frame=Przez ramy czasowe:
by-user-id=Przez ID użytkownika
by-x-x=Przez {1}, {2}
bytes=Bajtów
cacheable=Zdatne do umieszczenia w pamięci podręcznej
cached=Umieszczone w pamięci podręcznej
calculate=Oblicz
calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz płaską kwotę ubezpieczenia w oparciu o łączną kwotę zakupu.
calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz płaską kwotę transportu w oparciu o łączną kwotę zakupu.
calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz kwotę w oparciu o procent całkowitej kwoty zakupu.
calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz kwotę transportu w oparciu o procent całkowitej kwoty zakupu.
call=Telefon
call-this-user=Call This User
callback-url=URL wywołania zwrotnego
can-be-added-once=Can Be Added Once (Automatic Copy)
can-be-added-several-times=Can Be Added Several Times (Automatic Copy)
cancel=Anuluj
cancel-all-uploads=Anuluj wszystkie załadowane elementy
cancel-checkout[document]=Anuluj finalizację transakcji
cancel-edit=Anuluj edycję
cancel-shutdown=Anuluj wyłączenie
cancel-upload=Anuluj załadowywanie
cannot-be-found=Nie można znaleźć {0}.
cannot-delete-a-document-type-that-is-presently-used-by-one-or-more-documents=Cannot delete a document type that is presently being used by one or more documents. (Automatic Copy)
cannot-open-the-requested-document-due-to-the-following-reason=Cannot open the requested document due to the following reason: {0} (Automatic Copy)
canvas-page-url=URL strony wzorcowej
caps-lock-is-on=Caps Lock jest włączony.
captcha=CAPTCHA (Automatic Copy)
cart=Koszyk
cartoon=Rysunek
cas=CAS (Automatic Copy)
cas-login-url-help=Ustaw URL do logowania się do serwera CAS. Przy uwierzytelnianiu się w portalu użytkownicy zostaną przekierowani do strony logowania CAS.
cas-logout-url-help=Ustaw URL wylogowania się z serwera CAS. Ustaw to jeśli chcesz żeby funkcja wylogowania się z portalu uruchamiała wylogowanie się przez CAS.
cas-no-such-user-redirect-url-help=Ustaw URL do przekierowania użytkownika jeśli użytkownik może uwierzytelnić się przy pomocy CAS ale nie można go znaleźć w portalu. Jeśli import z LDAP zostanie włączony, użytkownik będzie przekierowany gdy nie będzie go można znaleźć w portalu albo nie będzie można zaimportować jego danych z LDAP.
cas-server-name-help=Ustaw to aby włączyć głębokie linkowanie do portalu (np.: http://localhost:8080). Nie ustawiaj tej opcji jeśli został ustawiony URL do usługi CAS.
cas-server-url-help=Ustaw URL domeny serwera CAS.
cas-service-url-help=Ustaw to aby wyłączyć głębokie linkowanie do portalu (np.: http://localhost:8080). Nie ustawiaj tej opcji jeśli został ustawiony URL do usługi CAS.
categories=Kategorie
categories-and-messages=Kategorie i wiadomości
categories[message-board]=Kategorie
categorization=Kategoryzacja
category=Kategoria
category-details=Szczegóły kategorii
category-id=ID kategorii
category-name=Nazwa kategorii
category-services=Category Services (Automatic Copy)
category-sets=Zestawy kategorii
category[message-board]=Kategoria
cc=Kopia
cc_amex=American Express (Automatic Copy)
cc_discover=Wykryj
cc_mastercard=MasterCard (Automatic Copy)
cc_visa=Visa (Automatic Copy)
cdn-dynamic-resources-enabled=CDN Dynamic Resources Enabled (Automatic Copy)
cdn-host-http=CDN Host HTTP (Automatic Copy)
cdn-host-https=CDN Host HTTPS (Automatic Copy)
cell=Komórka
cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=Telefony komórkowe z możliwością wysyłania wiadomości tekstowych SMS mapują numery telefonów na adresy email. Na przykład numer telefonu (626) 123-4567 u dostawcy Sprint PCS będzie miał adres email (SMS ID) [email protected].
celsius=Celsjusza
center=Wyśrodkowanie
centimeter=Centymetr
change=Zmień
change-colors=Zmień kolory
change-document-types-and-workflow-message=Wprowadzasz zmiany do typów dokumentu. Jeśli jakiś dokument w tym folderze lub jego podfolderach jest zapisany jako szkic bądź jest na którymś z etapów przepływu pracy - możesz stracić niektóre bądź wszystkie metadane dokumentu. Nowa wersja zostanie utworzona dla wszystkich innych dokumentów. Czy na pewno chcesz kontynuować?
change-document-types-message=Wprowadzasz zmiany do typów dokumentu. Jeśli jakiś dokument w tym folderze lub jego podfolderach jest zapisany jako szkic - możesz stracić niektóre bądź wszystkie metadane dokumentu. Nowa wersja zostanie utworzona dla wszystkich innych dokumentów. Czy na pewno chcesz kontynuować?
change-due-date=Zmień termin płatności
change-email-address=Adres email płatnika
change-frequency=Zmień częstotliwość
change-layout=Zmień układ
change-log=Dziennik zmian
change-logo=Dziennik zmian
change-parent=Zmień rodzica
change-password=Zmień hasło
change-picture=Zmień zdjęcie
change-required=Wymagana zmiana
change-required-help=Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, to po pierwszym logowaniu użytkownik będzie musiał zmienić hasło.
change-selection=Zamień zaznaczenie
change-settings=Zmień ustawienia
change-structure-id=Zmień ID struktury
change-the-configuration-in-the-details-section=Change the configuration in the details section. (Automatic Copy)
changeable=Zmienialne
changeable-help=Jeśli ta opcja jest zaznaczona, użytkownik może zmienić swoje hasło.
changed-lines=Zmienione wiersze
changed-parent-from-x=Zmieniony rodzic z "{0}."
changes-are-immediately-available-to-end-users=Any changes are immediately available to end users. (Automatic Copy)
changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=Zmiana z tekstu z formatowaniem na zwykły tekst wymaga usunięcia całego obecnego formatowania. Czy na pewno chcesz to zrobić?
changing-the-default-language-will-delete-all-unsaved-content=Zmiana języka domyślnego spowoduje usunięcie wszystkich niezapisanych treści. Czy chcesz kontynuować?
changing-the-language-will-not-automatically-translate-the-existing-template-script=Changing the language will not automatically translate the existing template script. To use the palette after changing the language, save first. (Automatic Copy)
changing-the-order-of-the-categories-is-not-supported=Changing the order of the categories is not supported. (Automatic Copy)
changing-the-value-of-this-field-will-reload-the-page=Zmiana wartości tego pola spowoduje przeładowanie strony.
chapter=Rozdział
chapters=Rozdziały
characters-maximum=Maksymalna ilość znaków
chart=Wykres
chart-width=Chart Width (Automatic Copy)
charts=Wykresy
chat=Czat
check-all=Zaznacz wszystko
check-all-categories=Zaznacz wszystkie kategorie
check-all-tags=Zaznacz wszystkie tagi
check-all-vocabularies=Zaznacz wszystkie słowniki
check-box=Pole wyboru
check-every=Sprawdź każdy
check-mail=Sprawdź pocztę
check-to-allow-users-to-add-records-to-the-list=Zaznacz aby umożliwić użytkownikom dodanie rekordów do listy.
check-to-allow-users-to-add-records-to-the-list-once-this-application-is-published-to-live=Check to allow users to add records to the list once this application is published to Live. (Automatic Copy)
check-to-apply-the-changes-to-existing-users=Zaznacz aby zastosować zmiany do istniejących użytkowników. Zmiany będą widoczne po następnym zalogowaniu się przez użytkownika.
check-to-view-the-list-records-in-a-spreadsheet=Zaznacz aby zobaczyć listę rekordów w arkuszu.
check-your-email-or-configure-email-accounts=Sprawdź swoją skrzynkę email lub skonfiguruj konta email.
checkbox=Pole wyboru
checkin=Sprawdzam
checkout=Checkout (Automatic Copy)
checkout-latest=Checkout najnowsze
checkout[document]=Checkout (Automatic Copy)
child-site=Child Site (Automatic Copy)
child-sites=Child Sites (Automatic Copy)
children=Podrzędne
children-pages=Strony podrzędne
chinese=Chiński
choice=Wybór
choices=Wybory
choose=Wybierz
choose-a-color-for-each-layer-type=Wybierz kolor dla każdego rodzaju warstwy. Nie zapomnij kliknąć {0} kiedy skończysz.
choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=Wybierz schemat koloru lub stwórz swój {0}własny motyw{1}.
choose-a-display-page=Wybierz stronę wyświetlaną
choose-a-language=Wybierz język
choose-a-portlet=Wybierz portlet.
choose-a-program-to-import-contacts-from=Wybierz program, z którego mają być zaimportowane kontakty:
choose-a-resource-or-proceed-to-the-next-step=Wybierz zasób, lub przejdź do następnego kroku.
choose-a-role=Wybierz rolę.
choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=Wybierz nazwę użytkownika do swojego osobistego firmowego adresu email.
choose-applications=Podanie o pracę
choose-applications-export-help=Only the configuration of the selected applications will be exported. (Automatic Copy)
choose-applications-publish-help=Only the configuration of the selected applications will be published. (Automatic Copy)
choose-asset-type=Wybierz typ treści
choose-content=Choose Content (Automatic Copy)
choose-content-export-help=Only the content and metadata of the selected applications will be exported. Use the Change option to disable the export of content and metadata for each application. (Automatic Copy)
choose-content-publish-help=Only the content and metadata of the selected applications will be published. Use the Change option to disable the publication of content and metadata for each application. (Automatic Copy)
choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=Wybierz z listy zalecanych gadżetów Google.
choose-list=Wybierz listę:
choose-metadata=Choose Metadata (Automatic Copy)
choose-portlets=Wybierz portlety
choose-structure=Wybierz strukturę
choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=Wybierz program, który chcesz wyeksportować i kliknij odpowiedni przycisk:
choose-this-category=Choose This Category
choose-this-folder=Choose This Folder
choose-this-x=Choose This {0} (Automatic Copy)
church=Kościół
church-password=Hasło kościoła
city=Miasto
city-or-zip-code=Miasto lub kod pocztowy
city-state=Miasto, województwo
city-state-or-zip=Miasto, województwo lub kod pocztowy
class=Klasa
classic=Klasyczny
classification-rule-help=A classification rule specifies the characteristics of the devices that belong to a device family. Each family can have several classification rules. (Automatic Copy)
classification-rules-for-x=Classification Rules for {0} (Automatic Copy)
clean-up-permissions=Wyczyść uprawnienia
clean-up-permissions-help=Ten proces usuwa przyznanie niektórych uprawnień ról Gościa, Użytkownika i Powe Usera w celu uproszczenia zarządzania stronami dostosowanymi przez użytkownika. Zwróć uwagę, że uprawnienie 'Dodawanie do strony' zostało usunięte z ról Gościa i Użytkownika dla wszystkich portletów. Podobnie to samo uprawnienie zostało zredukowane w zakresie do Power Usera z portalu do 'Witryny Osobistej Użytkownika'.
clear=Clear (Automatic Copy)
clear-all=Wyczyść wszystko
clear-cache=Wyczyść pamięć podręczną
clear-content-cached-across-the-cluster=Wyczyść zawartość pamięci podręcznej w całym klastrze.
clear-content-cached-by-this-vm=Wyczyść zawartość pamięci podręcznej tej maszyny wirtualnej.
clear-documents-already-saved=Usuń zapisane dokumenty.
clear-history=Wyczyść historię
clear-recent-uploads=Wyczyść ostatnio załadowane elementy
clear-search=Clear Search (Automatic Copy)
clear-the-database-cache=Wyczyść pamięć podręczną bazy danych.
clear-the-direct-servlet-cache=Clear the direct servlet cache. (Automatic Copy)
click-here-to-save-it-now=Kliknij tutaj aby zapisać teraz.
click-ok-to-create-a-new-thread-with-the-following-messages=Kliknij OK aby utworzyć nowy wątek z następującymi wiadomościami.
click-on-any-tag-to-edit-it=Kliknij na etykiecie aby ją edytować.
click-reset-and-propagate-to-reset-the-failure-count-and-propagate-changes-from-the-x=Click Reset and Propagate to reset the failure count and propagate changes from the {0}. (Automatic Copy)
click-reset-to-reset-the-failure-count-and-reenable-propagation=Click Reset to reset the failure count and reenable propagation. (Automatic Copy)
click-the-following-link-if-you-want-to-dismiss-this-redirect-and-access-the-original-url-x=Click the following link if you want to dismiss this redirect and access the original URL: {0}. (Automatic Copy)
click-to-edit-me=Kliknij aby mnie edytować...
click-to-remove-filter=Kliknij aby usunąć filtr.
clickable-emoticons=Klikalne emotikony
cloned=Klonowane
close=Zamknij
closed=Zamknięte
cloud=Chmura
club-event=Zdarzenie klubowe
cluster=Klaster
code=Kod
collapse=Zwiń
collapse-all=Zwiń wszystkie
collated-spell-check-result-display-threshold-help=If the number of search results does not meet this threshold, "Did you mean: ..." is displayed to suggest a query with spell checked keywords. (Automatic Copy)
collated-spell-check-result-enabled-help=If this is checked and the number of search results does not meet the threshold, "Did you mean: ..." is displayed to suggest a query with spell checked keywords. (Automatic Copy)
color=Kolor
color-background=Pokoloruj tło
color-border=Pokoloruj ramkę
color-link=Pokoloruj link
color-picker=Wskaźnik wyboru koloru
color-scheme=Paleta kolorów
color-schemes=Palety kolorów
color-schemes-x=Palety kolorów ({0})
color-settings=Ustawienia kolorów
color-text=Pokoloruj tekst
color-url=Pokoloruj URL
colors=Kolory
column=Kolumna 1
column_1=Kolumna 1
column_2=Kolumna 2
column_3=Kolumna 3
column_4=Kolumna 4
column_5=Kolumna 5
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.LayoutTemplateModificationActionHandler=Layout Template Modification (Automatic Copy)
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SimpleRedirectActionHandler=Site Redirector
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SiteRedirectActionHandler=Site Redirector
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.ThemeModificationActionHandler=Theme Modification (Automatic Copy)
com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.rule.impl.SimpleRuleHandler=Simple Rule (Automatic Copy)
combination-view=Widok mieszany
comma-delimited-list=Lista rozdzielona przecinkami
comment=Komentarz
comment-by-x=Comment by {0}. (Automatic Copy)
comment-found-in-blog-entry-x=Comment Found in Blog Entry {0} (Automatic Copy)
comment-found-in-document-x=Comment Found in Document {0} (Automatic Copy)
comment-found-in-wiki-page-x=Comment Found in Wiki Page {0} (Automatic Copy)
comment-only=Tylko komentarz
commentable=Komentowalne
commenting-is-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Commenting is disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
comments=Komentarze
comments,-ratings-and-deletions=Comments, Ratings and Deletions (Automatic Copy)
comments-subscribe-me-help=Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona będziesz zapisany do następujących komentarzy.
common-items=Elementy wspólne
communicate=Skontaktuj się
communication=Komunikacja
community=Społeczność
company=Firma
company-profile=Profil firmy
compare=Porównaj
compare-to=Compare to... (Automatic Copy)
compare-versions=Porównaj wersje
comparing-versions-x-and-x=Porównaj wersje {0} i {1}
completed=Zakończono
completed-in-x-seconds=Zakończono w {0} sekund.
completion-date=Completion Date (Automatic Copy)
components=Składniki
compose=Utwórz
compose-email=Utwórz wiadomość
concert=Koncert
configuration=Konfiguracja
configure=Konfiguruj
configure-email-accounts=Skonfiguruj konta email.
configure-pages=Konfiguruj strony
configure-the-file-upload-settings=Konfiguruj ustawienia ładowania plików.
configure-the-mail-server-settings=Konfiguruj ustawienia serwera pocztowego.
configure-this-application-and-place-it-where-desired-on-the-page=Konfiguruj tę aplikację i miejsce gdzie ma się znajdować na stronie.
configured-database=Configured Database (Automatic Copy)
confirm=Potwierdź
confirm-password=Potwierdź hasło
confirmation-email=Email z potwierdzeniem
connect-to-producer=Połącz z producentem
connection=Połączenie
connection-settings=Ustawienia połączenia
consider-that-the-following-data-would-not-have-been-imported-either=Consider that the following data would not have been imported either: (Automatic Copy)
console=Console (Automatic Copy)
consumer=Konsument
consumer-agent=Agent konsumenta
consumer-name-already-exists=Nazwa konsumenta już istnieje.
consumer-registration=Rejestracja konsumenta
consumer-registrations=Rejestracje konsumenta
consumers=Konsumenci
contact=Kontakt
contact-information=Informacje kontaktowe
contact-your-administrator-to-change-the-configuration=Contact your administrator to change the configuration. (Automatic Copy)
contacts=Kontakty
contains=Zawiera
content=Zawartość
content-and-applications=Content and Applications (Automatic Copy)
content-background=Kolor tła treści
content-border=Ramka treści
content-creators=Twórcy treści
content-field=Pole treści
content-for=Zawartość dla
content-metadata=Content Metadata (Automatic Copy)
content-metadata-help=Includes metadata like tags and categories as well as information related to the content, such as comments or ratings. (Automatic Copy)
content-permissions=Uprawnienia treści
content-related-to-x=Treść powiązana z {0}
content-settings=Ustawienia treści
content-sharing=Ustawienia treści
content-text=Tekst zawartości
content-to-export=Content to Export (Automatic Copy)
content-to-import=Content to Import (Automatic Copy)
content-to-publish=Content to Publish (Automatic Copy)
content-with-tag-x=Treść oznaczona tagiem {0}.
content-with-x-x=Treść z {0} {1}.
content-with-x-x-and-tag-x=Content with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
context-path=Context Path (Automatic Copy)
continue=Kontynuuj
contracts=Kontrakty
contribution-score=Punkty za wkład
control-panel=Panel sterowania
control-panel-apps=Panel sterowania: witryna
control-panel-configuration=Control Panel: Configuration (Automatic Copy)
control-panel-my=Moje konto
control-panel-site=Panel sterowania: witryna
control-panel-sites=Panel sterowania: witryna
control-panel-users=Panel sterowania: serwer
convert=Konwertuj
convert-extra-settings-from-documents-and-media-files=Konwertuj "dodatkowe ustawienia" z plików biblioteki dokumentów.
convert-extra-settings-key-from-x-to=Konwertuj dodatkowy klucz ustawień z "{0}" na:
convert-legacy-permission-algorithm=Konwertuj algorytm uprawnień historycznych.
convert-to=Konwertuj do
convert-wiki-pages-from-classic-wiki-to-creole-format=Konwertuj strony wiki z klasycznej wiki do formatu Creole.
copy=Kopiuj
copy-applications=Podanie o pracę
copy-as=Copy As (Automatic Copy)
copy-as-new=Kopiuj jako nowe
copy-data-definition=Dodaj definicję danych
copy-display-templates=Dodaj szablon listy
copy-form-templates=Dodaj szablon listy
copy-from-live=Skopiuj z produkcji
copy-from-page=Kopiuj ze strony
copy-list-templates=Dodaj szablon listy
copy-of-a-page=Link do strony
copy-of-a-page-description=Copy an existing page from this site. (Automatic Copy)
copy-page=Kopiuj stronę
copy-page-attachments=Copy Page Attachments (Automatic Copy)
copy-pages-from-site-pages-variation=Kopiuj strony z wariantu stron witryny
copy-pages-from-site-pages-variation-help=Only the latest version marked as ready for publication will be copied. (Automatic Copy)
copy-parent=Kopiuj nadrzędne
copy-template=Formatuj szablon
copy-templates=Formatuj szablon
copy-the-callback-url-and-specify-it-in-facebook=Skopiuj URL wywołania zwrotnego i podaj go w Facebooku.
copy-x=Copy {0} (Automatic Copy)
copying-xuggler=Copying Xuggler... (Automatic Copy)
could-not-connect-to-address-x.-please-verify-that-the-specified-port-is-correct-and-that-the-remote-server-is-configured-to-accept-requests-from-this-server=Nie powiodło się połączenie z adresem {0}. Proszę zweryfikuj czy podany port jest poprawny oraz, że zdalny serwer jest skonfigurowany aby akceptować połączenia z tego serwera.
could-not-save-draft-to-the-server=Zapisywanie szkicu na serwerze nie powiodło się.
count=Count (Automatic Copy)
counters=Kraj
country=Kraj
coupon=Kupon
coupon-code=Kod kuponu
coupon-discount=Kupon rabatowy
coupon-id=ID kuponu
coupon-information=Informacje o kuponie
coupons=Kupony
coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=Kupony mogą być stosowane tylko do zamówień powyżej pewnej wartości minimalnej. Ustaw wartość minimalnego zamówienia na {0} aby dodać kupon, który odnosi się do dowolnej ceny zakupu.
course=Kurs
courses=Kursy
cow=Krowa
create=Create (Automatic Copy)
create-a-new-page-on-this-topic=Utwórz nową stronę na ten temat.
create-account=Utwórz konto
create-date=Utwórz datę
create-new=Create New (Automatic Copy)
create-new-account=Utwórz nowe konto
create-page-x=Utwórz stronę '{0}'
create-room=Utwórz pokój
create-site=Utwórz witrynę
create-time=Utwórz czas
created=Created (Automatic Copy)
created-by=Utworzone przez
created-by-x=Utworzone przez {0}
creation-stage=Etap tworzenia
credentials=Uprawnienia
credit=Kredyt
credit-card=Karta kredytowa
credit-cards=Karty kredytowe
credits=Kredyty
critical=Krytyczny
cross-references=Referencje krzyżowe
css=CSS (Automatic Copy)
cubit=Łokieć
curl-example=curl Example (Automatic Copy)
currency=Waluta
currency-symbols=Symbole waluty
current=Bieżące
current-and-previous=Current and Previous (Automatic Copy)
current-folder=Bieżący folder
current-organization=Bieżąca organizacja
current-page=Bieżąca strona
current-page-variation-x=Wariant ({0}) bieżącej strony
current-parent=Bieżąca nadrzędność
current-password=Bieżące hasło
current-portal-instance=Bieżąca instancja portalu
current-results=Aktualne rezultaty
current-signifies-current-user-groups-associated-with-the-x-role.-available-signifies-all-user-groups-associated-with-the-x-x=Current signifies current user groups associated with the {0} role. Available signifies all user groups associated with the {1} {2}. (Automatic Copy)
current-signifies-current-users-associated-with-the-x-role.-available-signifies-all-users-associated-with-the-x-x=Bieżące oznacza bieżących użytkowników powiązanych z rolą {0}. Dostępneoznacza wszystkich użytkowników powiązanych z {1} {2}.
current-site=Bieżąca witryna
current-theme=Bieżący motyw
current-title=Bieżąca tytuł
current-url=Bieżąca użytkownik
current-url-help=Represents the URL that was used to make the current request to the portal. (Automatic Copy)
current-user=Bieżąca użytkownik
current-value=Bieżąca strona
current-version=Bieżąca wersja
custom=Niestandardowy
custom-attributes=Niestandardowe właściwości
custom-color=Niestandardowy kolor
custom-field=Pole użytkownika
custom-field-display-type-help=Określ typ zarządzania używany do ustawiania tego pola.
custom-field-height-help=To określi wysokość zawartości pola w pikselach.
custom-field-hidden-help=Ustawienie pola użytkownika jako ukryte oznacza że wartość pola nie zostanie pokazana w żadnym interfejsie użytkownika poza tym. Dzięki temu to pole może być wykorzystywane do bardziej zaawansowanych celów, takich jak na przykład działanie jako miejsce na niestandardowe uprawnienia.
custom-field-index-type-help=Ustawianie custom fielda jako przeszukiwalnego oznacza że wartość pola zostanie zindeksowana gdy zostanie zmodyfikowana jednostka (na przykład Użytkownik). Wyłącznie pola java.lang.String mogą zostać ustawione jako przeszukiwalne. Zwróć uwagę, ze gdy nowe pole zostanie ustawione jako przeszukiwalne należy zaktualizować indeksy zanim dane zostaną wystawione do przeszukiwania.
custom-field-key-help=Klucz pola użytkownika jest wykorzystywany do dostępu programistycznego do pola przez tag <liferay-ui:custom-attribute />.
custom-field-secret-help=Ustawianie pola użytkownika jako tajne oznacza że wpisywany tekst nie będzie widoczny na ekranie. Stosuj tą opcję do haseł.
custom-field-type-help=Wybierz to pole uważnie, ponieważ raz zdefiniowanych ustawień nie będzie można zmienić.
custom-field-visible-with-update-permission-help=Ustawianie pola użytkownika jako widoczne dla uprawnień do aktualizacji oznacza że użytkownik z uprawnieniami do aktualizacji będzie mógł oglądać to pole. To ustawienie nadpisuje wartość ukryte.
custom-field-width-help=To ustawo szerokość pola typu input w pikselach.
custom-fields=Pola użytkownika
custom-fields-already-exist-for-these-extra-settings-x=Pola użytkownika istnieją dla tych ustawień dodatkowych: {0}. Proszę usunąć ręcznie pola użytkownika przed próbą migracji ustawień dodatkowych.
custom-fields-are-not-enabled-for-any-resource=Pola użytkownika nie są włączone dla żadnego zasobu.
custom-message=Niestandardowa wiadomość
custom-portlet-xml=Niestandardowy portlet.xml
custom-question=Niestandardowe pytanie
custom-range=Custom Range (Automatic Copy)
custom-user-attributes=Niestandardowe właściwości
custom-user-attributes-help=Specifying the custom user attributes will retrieve assets that have matching categorization. Categories must be from the global context. (Automatic Copy)
custom.field.boolean=Prawda/Fałsz
custom.field.boolean.array=Grupa wartości Prawda/Fałsz
custom.field.double=Liczba dziesiętna (64-bit)
custom.field.double.array=Grupa liczb dziesiętnych (64-bit)
custom.field.float=Liczba dziesiętna (32-bit)
custom.field.float.array=Grupa liczb dziesiętnych (32-bit)
custom.field.int=Liczba całkowita (32-bit)
custom.field.int.array=Grupa liczb całkowitych (32-bit)
custom.field.java.lang.String=Tekst
custom.field.java.lang.String.array=Grupa wartości tekstowych
custom.field.java.lang.String.array.localized=Group of Localized Text Values (Automatic Copy)
custom.field.java.lang.String.localized=Localized Text (Automatic Copy)
custom.field.java.util.Date=Data
custom.field.java.util.Date.array=Grupa dat
custom.field.long=Liczba całkowita (64-bit)
custom.field.long.array=Grupa liczb całkowitych (64-bit)
custom.field.number=Decimal Number or Integer (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.number.array=Group of Decimal Numbers or Integers (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.short=Liczba całkowita (16-bit)
custom.field.short.array=Grupa liczb całkowitych (16-bit)
customer=Klient
customer-service=Obsługa klienta
customizable=Dostosowywane
customizable-admin-help=Każda wprowadzona przez Ciebie zmiana na tej stronie będzie miała wpływ na wszystkich użytkowników.
customizable-help=Users with permission to customize this page will be able to customize those sections marked as customizable.
customizable-user-help=W zaznaczonych obszarach poniżej będziesz w stanie dodawać i konfigurować aplikacje, co będzie widoczne tylko dla Ciebie .
customization-settings=Ustawienia dostosowywania
customize-colors=Dostosuj kolory
customize-colors-preview=Dopasuj kolory: Podgląd
cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=Wytnij i wklej pełen URL aby używać jako odnośnik:
czech=Czeski
daily=Dziennie
daily-limit=Limit dzienny
danish=Duński
dashed=Z kreską
data=Dane
data-definition=Definicja danych
data-definition-id=Definicja danych
data-definition-id-help=Represents the numeric identifier of the data definition. (Automatic Copy)
data-definitions=Definicje danych
data-list-description=Data List Description (Automatic Copy)
data-list-description-help=Represents the description of the data list. (Automatic Copy)
data-list-id=Data List ID (Automatic Copy)
data-list-id-help=Represents the numeric identifier of the data list. (Automatic Copy)
data-list-name=Data List Name (Automatic Copy)
data-list-name-help=Represents the name of the data list. (Automatic Copy)
data-list-record-fields=Data List Record Fields (Automatic Copy)
data-list-records=Data List Records (Automatic Copy)
data-list-records-help=Represents a helper for the list of data list records that will be displayed. Please fetch the records you wish to display from the DDL Record Local Service first. (Automatic Copy)
data-list-services=Data List Services (Automatic Copy)
data-list-variables=Data List Variables (Automatic Copy)
data-migration=Migracja danych
data-strategy=Strategia danych
database=Baza danych
database-connection-could-not-be-established=Database connection could not be established. Please check your connection settings. (Automatic Copy)
database-connection-was-established-sucessfully=Database connection was established sucessfully. (Automatic Copy)
database-driver-x-is-not-present=Database driver ({0}) is not present. Please install it on your application server. (Automatic Copy)
database-name=Database Name (Automatic Copy)
database-type=Database Type (Automatic Copy)
database.db2=DB2 (Automatic Copy)
database.derby=Derby (Automatic Copy)
database.hypersonic=Hypersonic (Automatic Copy)
database.ingres=Ingres (Automatic Copy)
database.mysql=MySQL (Automatic Copy)
database.oracle=Oracle (Automatic Copy)
database.postgresql=PostgreSQL (Automatic Copy)
database.sqlserver=SQLServer (Automatic Copy)
database.sybase=Sybase (Automatic Copy)
date=Data
date-and-time=Data i czas
date-format=Format daty
date-range=Zakres dat
date-selection=Użyj przycisków xab oraz xbb aby wybrać rok. Użyj przycisków {0} oraz {1} aby wybrać miesiąc. Przytrzymaj przycisk myszy nad jakimkolwiek z powyższych przycisków w celu szybszego wyboru.
dates-must-not-be-in-the-future=Dates must not be in the future. (Automatic Copy)
day=Dzień
day-high=Dzienna wartość maksymalna
day-low=Dzienna wartość minimalna
day-s=dzień / dni
days=Dni
ddl-record-local-service=DDL Record Local Service (Automatic Copy)
ddl-record-local-service-help=(Automatic Copy)
ddl-record-service=DDL Record Service (Automatic Copy)
ddl-record-service-help=(Automatic Copy)
ddl-record-set-local-service=DDL Record Set Local Service (Automatic Copy)
ddl-record-set-local-service-help=(Automatic Copy)
ddl-record-set-service=DDL Record Set Service (Automatic Copy)
ddl-record-set-service-help=(Automatic Copy)
ddm-structure-local-service=DDM Structure Local Service (Automatic Copy)
ddm-structure-local-service-help=(Automatic Copy)
ddm-structure-service=DDM Structure Service (Automatic Copy)
ddm-structure-service-help=(Automatic Copy)
ddm-template-local-service=DDM Template Local Service (Automatic Copy)
ddm-template-local-service-help=(Automatic Copy)
ddm-template-service=DDM Template Service (Automatic Copy)
ddm-template-service-help=(Automatic Copy)
deactivate=Dezaktywuj
decade=Dekada
decades=Dekady
decimal=Dziesiętne
decorated=Zdobione
decoration=Zdobienie
default=Domyślne
default-associations=Domyślne przypisania
default-colors=Domyślne kolory
default-configuration=Domyślna konfiguracja
default-control-panel-theme=Domyślny motyw panelu sterowania
default-database=Default Database (Automatic Copy)
default-display-page=Domyślna strona wyświetlana
default-display-page-help=Strona wyświetlana będzie wykorzystywana do wyświetlenia pełnego widoku treści. Administrator witryny będzie mógł określić, gdzie na stronie ma zostać wyświetlana dana treść przez dodanie portletu 'Wydawca treści' i skonfigurowaniu go jako domyślnego 'Wydawcę treści' dla danej strony.
default-document-type=Wybierz typ dokumentu
default-document-type-help=Any document moved to the folder or added via WebDAV will automatically be assigned to the specified document type. (Automatic Copy)
default-email-notification=Domyślne powiadomienie email
default-landing-page=Domyślna strona docelowa
default-landing-page-help=To jest strona do której użytkownik zostaje automatycznie przekierowany po zalogowaniu. Na przykład, jeśli chcesz aby strona docelowa miała adres http://localhost:8080/web/guest/login, ustaw to na /web/guest/login.
default-language=Domyślny język
default-language-help=Domyślny język jest to język który pojawi się jeśli nie będzie dostępnego tłumaczenia w języku użytkownika.
default-ldap-server-settings-are-in-use-please-add-an-ldap-server-to-override-the-default-settings=Używane są ustawienia domyślne serwera LDAP. Proszę dodać serwer LDAP aby nadpisać domyślne ustawienia.
default-logout-page=Domyślna strona wylogowania
default-logout-page-help=To jest strona do której użytkownik zostaje automatycznie przekierowany po wylogowaniu. Na przykład, jeśli chcesz aby strona wylogowania miała adres http://localhost:8080/web/guest/logout, ustaw to na /web/guest/logout.
default-mobile-theme=Domyślny motyw dla urządzeń mobilnych
default-mobile-theme-help=Mobile themes only apply to WAP devices. (Automatic Copy)
default-preferences=Domyślne ustawienia
default-regular-theme=Domyślny motyw zwykły
default-resolution=Domyślna rozdzielczość
default-site-roles-assignment-help=Select the roles that the newly assigned site members will have. (Automatic Copy)
default-tab=Domyślna zakładka
default-teams-assignment-help=Select the teams that the newly assigned site members will be a member of. (Automatic Copy)
default-theme=Default Theme (Automatic Copy)
default-user-associations=Domyślne przypisania użytkownika
default-value=Wartość domyślna
default-value-disabled=Default Value (Disabled) (Automatic Copy)
default-value-enabled=Default Value (Enabled) (Automatic Copy)
default-values=Wartości domyślne
default-workflow-for-all-document-types=Domyślny przepływ pracy dla wszystkich typów dokumentów
define-a-custom-default-language-and-additional-available-languages-for-this-site=Define a custom default language and additional available languages for this site. (Automatic Copy)
define-a-specific-look-and-feel-for-this-page=Zdefiniuj wygląd i zachowanie dla tej strony.
define-permissions=Zdefiniuj uprawnienia
define-permissions-on-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet=Definiuj uprawnienia do zasobu, który należy do portletu {0}.
define-specific-document-type-restrictions-and-workflow-for-this-folder=Define specific document type restrictions and workflow for this folder. (Automatic Copy)
define-specific-document-type-restrictions-for-this-folder=Define specific document type restrictions for this folder. (Automatic Copy)
define-specific-mobile-device-rules-for-this-page=Define specific mobile device rules for this page. (Automatic Copy)
define-the-behavior-of-this-search=Zdefiniuj zachowanie tego wyszukiwania.
defining-permissions-for-this-resource-is-not-available-for-this-type-of-role=Definiowanie uprawnień dla tego zasobu nie jest dostępne dla tego typu roli.
definition=Definicja
definition-id=ID definicji
definition-name=Nazwa definicji
definition-of-terms=Opis zmiennych
definition-version=Wersja definicji
definitions=Definicje
delete=Usuń
delete-attachment=Delete Attachment (Automatic Copy)
delete-category=Usuń kategorię
delete-content=Usuń zawartość
delete-content-before-importing-suggestion=This process cannot be undone. If you are unsure, please do an export first. (Automatic Copy)
delete-content-before-importing-warning=If this option is chosen, all data created by the application will be deleted just before the import process. Be careful, some applications in other pages may be referencing this data. (Automatic Copy)
delete-data=Usuń dane
delete-document=Usuń dokument
delete-entry=Usuń wpis
delete-file=Usuń plik
delete-folder=Usuń folder
delete-image=Usuń obrazek
delete-in-all-pages-variations=Usuń we wszystkich wariantach stron.
delete-live-page=Usuń stronę produkcyjną.
delete-missing-layouts=Usuń brakujące strony
delete-missing-layouts-help=Jeśli ta opcja jest wybrana, wszystkie strony tej społeczności, które nie znajdują się w importowanym pliku LAR zostaną usunięte.
delete-missing-layouts-staging-help=If this option is chosen, all the pages in the live environment that are not present in the staging environment will be deleted. (Automatic Copy)
delete-page=Usuń stronę
delete-portlet-data=Delete Portlet Data (Automatic Copy)
delete-portlet-data-before-importing=Usuń dane portletu przed importem.
delete-portlet-data-help=Jeśli ta opcja jest wybrana, wszystkie dane utworzone przez te portlety zostaną usunięte tuż przed procesem importu. Zachowaj ostrożność, niektóre portlety na innych stronach mogą odwoływać się do tych danych.
delete-portlet-data-warning=Since all of the data in Live will be deleted, make sure the options below contain the data you wish to publish. (Automatic Copy)
delete-row=Usuń wiersz
delete-selected-value=Usuń zaznaczoną wartość
delete-tag-set=Usuń zestaw tagów
delete-this-version=Delete This Version
delete-version=Usuń wersję
delete-vocabulary=Usuń słownik
deleted-in-x=Deleted in {0} (Automatic Copy)
deleted-user=Usunięty użytkownik
deleted-x=Deleted on {0} (Automatic Copy)
deleting-messages=Usuwam wiadomości...
deletions=Deletions (Automatic Copy)
deletions-help=If this option is chosen, the delete operations performed for these content types will be replicated in the target site. (Automatic Copy)
denied=Zabronione
denotes-a-system-group=Wskazuje grupę systemową
denotes-a-system-role=Wskazuje rolę systemową
deny=Odmów
deploy=Deploy'uj
deploy-directory=Deploy'uj katalog
descending=Malejąco
describe-proposal=Opis wniosku
description=Opis
description-of-the-changes=Opis zmian
descriptive=Opis
descriptive-view=Descriptive View (Automatic Copy)
design=Projekt
desktop=Pulpit
desktop-view=Desktop View (Automatic Copy)
dest-directory=Folder docelowy
destination-address=Adres docelowy
destination-input-enabled=Wejście docelowe włączone
detail=Szczegół
details=Szczegóły
developer=Programista
device=Device (Automatic Copy)
device-families=Device Families (Automatic Copy)
device-family=Device Family (Automatic Copy)
device-family-does-not-exist=Device family does not exist. (Automatic Copy)
device-family-help=A device family represents a collection of devices, such as "All Tablets" or "Android Phones". (Automatic Copy)
device-help=Object that represents the device currently used to access the site. (Automatic Copy)
device-rule-does-not-exist=Device rule does not exist. (Automatic Copy)
device-type=Device Type (Automatic Copy)
dictionary=Słownik
did-you-mean=Did you mean (Automatic Copy)
diff=Różnica
diffs=Różnice
dinner=Kolacja
direct-download=Pobieranie bezpośrednie
direct-download-url=URL do bezpośredniego pobrania
direct-install=Bezpośrednia instalacja
directory=Katalog
directory-indexing-enabled=Directory Indexing Enabled (Automatic Copy)
directory-indexing-help=If this is checked, then the site administrator can browse the site's document library files and folders. For example, the site administrator for {0} can browse documents at {1}. (Automatic Copy)
disable=Wyłącz
disable-caching=Wyłącz buforowanie
disable-forwarding=Wyłącz przekazywanie
disable-this-note-for-all-portlets=Disable this note for all portlets. (Automatic Copy)
disabled=Wyłączone
disabled-by-default=Disabled by Default (Automatic Copy)
disabling-the-recycle-bin-will-prevent-the-restoring-of-content-that-has-been-moved-to-the-recycle-bin=Disabling the Recycle Bin will prevent the restoring of content that has been moved to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
discard=Odrzuć
discard-draft=Odrzuć szkic
disclaimer=Klauzula zrzeczenia się odpowiedzialności
discount=Zniżka
discount-type=Rodzaj zniżki
disk=Disk (Automatic Copy)
dismiss=Pomiń
display=Wyświetl
display-a-datepicker=Wyświetl wybieracz dat
display-additional-activity-counters=Display Additional Activity Counters (Automatic Copy)
display-as-tooltip=Wyświetl jako tooltip
display-asset-categories-facet=Display Asset Categories Facet (Automatic Copy)
display-asset-tags-facet=Display Asset Tags Facet (Automatic Copy)
display-asset-type-facet=Display Asset Type Facet (Automatic Copy)
display-current-locale=Display Current Locale (Automatic Copy)
display-date=Data wyświetlenia
display-depth=Głębokość wyświetlania
display-did-you-mean-if-the-number-of-search-results-does-not-meet-the-threshold=Display "Did you mean: ..." if the number of search results does not meet the threshold. (Automatic Copy)
display-folder-facet=Display Folder Facet (Automatic Copy)
display-immediately=Display Immediately (Automatic Copy)
display-main-query=Display Main Query (Automatic Copy)
display-main-query-help=This is for use in testing search behavior. (Automatic Copy)
display-modified-range-facet=Display Modified Range Facet (Automatic Copy)
display-of-live-session-data-is-disabled=Wyświetlanie danych sesji produkcyjnych zostało wyłączone. Aby włączyć ustaw właściwości portalu {0} na true.
display-open-search-results=Display Open Search Results (Automatic Copy)
display-open-search-results-help=This will show results from third party Open Search plugins. (Automatic Copy)
display-order=Kolejność wyświetlania
display-page=Wyświetl stronę
display-per-page=Wyświetl na stronę
display-position=Wyświetl pozycję
display-related-queries=Display Related Queries (Automatic Copy)
display-results-in-document-form=Display Results in Document Form (Automatic Copy)
display-results-in-document-form-help=This is for use in testing search behavior. (Automatic Copy)
display-scope-facet=Display Site Facet (Automatic Copy)
display-settings=Ustawienia wyświetlania
display-style=Styl wyświetlania
display-style-desktop=Desktops-cannot-be-empty=Display style views cannot be empty. (Automatic Copy)
display-style-views=Display Style Views (Automatic Copy)
display-style-views-cannot-be-empty=Display style views cannot be empty. (Automatic Copy)
display-template=Dodaj szablon listy
display-the-page-in-x=Display the page in {0}. (Automatic Copy)
display-time=Wyświetl czas
display-type=Wyświetl typ
display-url=Wyświetl URL
display-user-facet=Display User Facet (Automatic Copy)
displayed-assets-must-match-these-custom-user-profile-attributes=Displayed assets must match these custom user profile attributes (Automatic Copy)
displayed-assets-must-match-these-rules=Wyświetlone treści muszą spełniać te warunki.
displaying-content=Wyświetlana zawartość
displaying-list=Wyświetlanie listy
distribution-scope=Zakres dystrybucji
dl-app-local-service=DL App Local Service (Automatic Copy)
dl-app-local-service-help=(Automatic Copy)
dl-app-service=DL App Service (Automatic Copy)
dl-app-service-help=(Automatic Copy)
dl-file-entry-type-local-service=DL File Entry Type Local Service (Automatic Copy)
dl-file-entry-type-local-service-help=(Automatic Copy)
dl-file-entry-type-service=DL File Entry Type Service (Automatic Copy)
dl-file-entry-type-service-help=(Automatic Copy)
dns-lookup=Zapytanie DNS
do-not-repeat=Nie powtarzaj
do-not-repeat-this-event=Nie powtarzaj tego zdarzenia.
do-not-warn=Do Not Warn (Automatic Copy)
do-you-want-to-create-a-user=Do you want to create a user? (Automatic Copy)
do-you-want-to-manage-the-installed-apps=Do you want to manage the installed apps? (Automatic Copy)
do-you-want-to-modify-any-settings-of-your-portal=Do you want to modify any settings of your portal? (Automatic Copy)
document=Dokument
document-added-email=Document Added Email (Automatic Copy)
document-conversion=Konwersja dokumentu
document-extensions-does-not-match=Rozszerzenia dokumentu się nie zgadza.
document-metadata-set=Ustawienie metadanych dokumentu
document-name=Nazwa dokumentu
document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Nazwy dokumentów muszą kończyć się jednym z następujących rozszerzeń:
document-path=Ścieżka dokumentu
document-profile=Profil dokumentu
document-properties=Właściwości dokumentu
document-services=Document Services (Automatic Copy)
document-type=Typ dokumentu
document-type-restrictions=Ograniczenia typu dokumentów
document-type-restrictions-and-workflow=Document Type Restrictions and Workflow (Automatic Copy)
document-type-restrictions-help=Folders can be restricted to allow only certain document types. Restrictions can be inherited from a parent folder or another ancestor. Alternatively, they can be overridden in the current folder.
document-types=Typy dokumentu
document-updated-email=Document Updated Email (Automatic Copy)
documents=Dokumenty
documents-and-media=Documents and Media
documents-help=Represents the list of documents that will be displayed through the application. (Automatic Copy)
documents-listing=Lista dokumentów
documents-per-page=Dokumentów na stronę
documents-require-at-least-one-read-role=Dokumenty wymagają przynajmniej jednej roli do odczytu.
documents-require-at-least-one-write-role=Dokumenty wymagają przynajmniej jednej roli do zapisu.
documents-with-tag-x=Dokumenty oznaczone tagiem {0}.
documents-with-x-x=Dokumenty z {0} {1}.
documents-with-x-x-and-tag-x=Documents with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
does-not-contain=Nie zawiera
domain=Domena
domain-controller=Kontroler domeny
domain-controller-name=Nazwa kontrolera domeny
domain-controller-name-help=Określ nazwę kontrolera domeny NetBIOS.
donation=Donacja
done=Zrobione
dots=Kropki
dotted=W kropki
double=Podwójne
down=Dół
download=Pobierz
download-content=Pobierz zawartość
download-file=Pobierz plik
download-link=Pobierz odnośnik
download-links=Pobierz odnośniki
download-more=Pobierz więcej
download-page=Pobierz stronę
download-page-url=Pobierz URL strony
download-script=Pobierz skrypt
download-template=Pobierz szablon
download-x=Download {0} (Automatic Copy)
download-xsd=Pobierz schemat XML definicji
download-xsl-template=Pobierz szablon XSL
downloading=Pobieranie
downloading-xuggler=Downloading Xuggler... (Automatic Copy)
downloads=Pobrania
dr=Dr
draft=Szkic
draft-pages=Szkic stron
draft-saved-at-x=Szkic zapisany na {0}.
drafts=Szkice
drag-portlets-below-to-nest-them=Przeciągnij portlety poniżej aby je zagnieździć.
drive-error=Drive error (Automatic Copy)
driving-directions=Wskazówki dotyczące dojazdu
drop-a-lar-file-here-to-import=Drop a LAR File to Import (Automatic Copy)
drop-fields-here=Upuść pola tutaj.
drop-file-here-to-upload=Drop File Here to Upload (Automatic Copy)
drop-files-here-to-upload=Drop Files Here to Upload (Automatic Copy)
due-date=Termin
duplicate=Duplicate (Automatic Copy)
duplicated-variable-name=Zdublowana zmienna nazwa
duration=Czas trwania
dutch=holenderski
dynamic=Dynamiczny
dynamic-data-list-record-set-with-record-set-key-x-already-exists=Dynamic data list record set with record set key {0} already exists. (Automatic Copy)
dynamic-data-mapping-structure-with-structure-key-x-already-exists=Dynamic data mapping structure with structure key {0} already exists. (Automatic Copy)
edit=Edycja
edit-action=Edytuj lokalizację
edit-audio=Edit Audio (Automatic Copy)
edit-blog=Edytuj blog
edit-blog-entry=Edytuj wpis bloga
edit-bookmark=Edytuj zakładkę
edit-category=Edytuj kategorię
edit-category-permissions=Edytuj uprawnienia kategorii
edit-content=Edytuj zawartość
edit-controls=Kontrolki edycji
edit-coupon=Edytuj kupon
edit-default-values=Edytuj wartości domyślne
edit-display-template=Edytuj szablon listy
edit-document=Edytuj dokument
edit-document-type=Edytuj typ dokumentu
edit-draft=Edytuj szkic
edit-entry=Edytuj wpis
edit-entry-permissions=Edytuj uprawnienia wpisu
edit-event=Edytuj zdarzenie
edit-firm=Edytuj firmę
edit-folder=Edytuj folder
edit-form=Edytuj formularz
edit-form-template=Edytuj szablon XSL
edit-group=Edytuj grupę
edit-groups=Edytuj grupy
edit-groups-for-role=Edytuj grupy dla roli:
edit-groups-for-user=Edytuj grupy dla użytkownika:
edit-image=Edytuj obrazek
edit-link=Edytuj odnośnik
edit-list=Edytuj listę
edit-list-item=Edytuj pozycję listy
edit-location=Edytuj lokalizację
edit-message=Edytuj wiadomość
edit-node=Edytuj węzeł
edit-options=Edytuj opcje
edit-organization=Edytuj organizację
edit-page=Edytuj stronę
edit-pages=Edytuj strony
edit-pages-priority=Edytuj priorytety stron
edit-permissions=Edytuj uprawnienia
edit-plugin-permissions-help=Możesz przydzielać lub usuwać uprawnienia do ról przez zarządzanie rolami, korzystając z komendy 'Określ Uprawnienia' w wybranej roli.
edit-portal-settings=Ustawienia portalowe
edit-preferences=Edytuj preferencje
edit-private-page=Edytuj stronę prywatną
edit-product=Edytuj produkt
edit-product-entry=Edytuj wpis produktu
edit-profile=Edytuj profil
edit-project=Edytuj projekt
edit-projects=Edytuj projekty
edit-public-page=Edytuj stronę publiczną
edit-question=Edytuj pytanie
edit-registration=Edytuj rejestrację
edit-repository=Edytuj repozytorium
edit-role=Edytuj rolę
edit-roles=Edytuj role
edit-roles-for-group=Edytuj role dla grupy:
edit-roles-for-user=Edytuj role dla użytkownika:
edit-rule=Edytuj rolę
edit-rule-group=Edit Rule Group (Automatic Copy)
edit-rule-group-instance=Edit Rule Group Instance (Automatic Copy)
edit-script=Edytuj skrypt
edit-settings=Edytuj ustawienia
edit-settings-for-x-in-group=Edytuj ustawienia dla {0} w grupie:
edit-site-roles-for-user=Edytuj role witryny dla użytkownika
edit-site-roles-for-user-group=Edytuj role witryny dla grup użytkowników
edit-site-settings=Edytuj ustawienia witryny
edit-stock-quantity=Edytuj ilość akcji
edit-structure=Edytuj strukturę
edit-tag=Edytuj tag
edit-tag-permissions=Edytuj uprawnienia taga
edit-tag-set-permissions=Edytuj uprawnienia zestawu tagów
edit-task=Edytuj zadanie
edit-template=Edytuj szablon
edit-topic=Edytuj temat
edit-user=Edytuj użytkownika
edit-user-x=Edit User {0} (Automatic Copy)
edit-users=Edytuj użytkowników
edit-users-for-group=Edytuj użytkowników dla grupy:
edit-users-for-project=Edytuj użytkowników dla projektu:
edit-users-for-role=Edytuj użytkowników dla roli:
edit-users-for-task=Edytuj użytkowników dla zadania:
edit-video=Edit Video (Automatic Copy)
edit-vocabulary=Edytuj słownik
edit-vocabulary-permissions=Edytuj uprawnienia słownika
edit-web-content=Edytuj zawartość stron
edit-wikis=Edytuj wiki
edit-wikis-for-group=Edytuj wiki dla grupy:
edit-x=Edytuj {0}
edit-x-site-template=Edytuj '{0}' szablon witryny
edit-x-x=Edytuj {1}
edit-xsd=Edytuj definicję XML schematu
edit-xsl-template=Edytuj szablon XSL
edit_guest=Edytuj gościa
editable=Można edytować
editing-structure-details=Edycja detali struktury
editing-the-current-structure-will-delete-all-unsaved-content=Editing the current structure will delete all unsaved content. (Automatic Copy)
editing-the-current-template-will-delete-all-unsaved-content=Editing the current template will delete all unsaved content. (Automatic Copy)
editor=Edytor
educational=Edukacyjny
either-the-cas-server-url-or-the-cas-service-url-must-be-set=Albo URL serwera CAS albo URL usługi CAS muszą być ustawione.
em=em (Automatic Copy)
email=Emaile
email-address=Adres email
email-address-2=Adres email 2
email-address-3=Adres email 3
email-address-and-type-are-required-fields=Email address and type are required fields. (Automatic Copy)
email-address-attribute=Atrybut adresu email
email-addresses=Adresy email
email-body=Treść emaila
email-entry=Wyślij wpis przez email
email-from=Email Od
email-notifications=Powiadomienia email
email-subject=Temat emaila
email-subscription=Subskrypcja email
email-to=Email Do
email-verification-code=Kod weryfikacji adresu email
email-verification-notification=Powiadomienie o weryfikacji adresu email.
emails=Emaile
embedded=Wbudowany
embedded-assets=Wbudowane zasoby
embedded-portlets=Embedded Portlets (Automatic Copy)
emoticons=Emotikony
employee-id=ID pracownika
empty-cart=Pusty koszyk
empty-folder=Pusty folder
empty-page=Empty Page (Automatic Copy)
empty-page-description=Create an empty page you will lay out manually. (Automatic Copy)
empty-the-recycle-bin=Empty the Recycle Bin (Automatic Copy)
empty-trash=Pusty kosz
enable-birthday=Włącz urodziny
enable-comment-ratings=Włącz oceny komentarzy
enable-comments=Włącz komentarze
enable-conversion-to=Umożliwić konwersję do
enable-email-subscription=Włącz subskrypcję RSS
enable-flags=Włącz flagi
enable-for-x=Włącz dla {0}
enable-gender=Włącz płeć
enable-in-x=Włącz w {0}
enable-message-ratings=Włącz oceny wiadomości
enable-page-ratings=Włącz oceny strony
enable-permissions=Enable Permissions (Automatic Copy)
enable-print=Włącz drukowanie
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template=Enable propagation of changes from the site template. (Automatic Copy)
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-help=If propagation is enabled, new pages added to the site template will also be added to this site. Modifications to the applications and properties of existing pages will also be propagated if no changes have been made to them in this site. Enabling this option after the site has been created will copy back the pages from the site template, overwriting any changes made. (Automatic Copy)
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-x=Enable propagation of changes from the site template {0}. (Automatic Copy)
enable-ratings=Włącz oceny
enable-recaptcha=Włącz reCAPTCHA
enable-recycle-bin=Enable Recycle Bin (Automatic Copy)
enable-recycle-bin-default=If this is checked, the Recycle Bin will be enabled by default while still allowing site administrators to disable it per site. (Automatic Copy)
enable-related-assets=Włącz treści powiązane
enable-rss-subscription=Włącz subskrypcję RSS
enable-social-activity-for=Enable Social Activity for (Automatic Copy)
enable-social-bookmarks=Włącz zakładki społecznościowe
enable-tag-based-navigation=Włącz nawigację w oparciu o tagi
enable-tag-based-navigation-help=Jeśli to pole zostanie zaznaczone oraz przy wyświetlaniu strony zostanie wybrany tag, wówczas treści oznaczone tym tagiem zostaną wyświetlone zamiast treści wybranych ręcznie.
enable-view-count-increment=Włącz inkrement zliczania odsłon
enabled=Włączony
enabled-by-default=Enabled by Default (Automatic Copy)
enabled-on-private-pages=Włączone na stronach prywatnych
enabled-on-public-pages=Włączone na stronach publicznych
enabling-imagemagick-provides-document-preview-functionality=Enabling ImageMagick and GhostScript provides document preview functionality. (Automatic Copy)
enabling-openoffice-integration-provides-document-conversion-functionality=Włączenie integracji z OpenOffice udostępnia funkcjonalność konwersji dokumentów.
enabling-xuggler-provides-video-conversion-functionality=Włączenie Xuggler udostępnia funkcjonalność konwersji wideo.
encryption-type=Typ szyfrowania
end=Koniec
end-after=End After (Automatic Copy)
end-at=Koniec o
end-by=Koniec przed
end-date=Data zakończenia
end-date-must-be-greater-than-start-date=End date must be greater than start date. (Automatic Copy)
english=angielski
enrollment-url=URL rejestracji
enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=Wstaw pusty wpis aby wyłączyć przekazywanie emaili.
enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=Wstaw pusty adres email PayPal aby wyłączyć PayPal. Wybierz akceptowaną kartę kredytową aby zapisywać płatności używając kart kredytowych. Płatności nie będą wymagane jeśli wyłączono PayPal oraz i nie ma ustawionych akceptowanych kart kredytowych.
enter-a-list-item-click-cancel-or-leave-blank-to-end-the-list=Wprowadź listę pozycji. Kliknij anuluj lub pozostaw puste aby zakończyć listę.
enter-a-name-for-the-email-address=Wprowadź nazwę dla adresu email.
enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=Wprowadź adres email PayPal aby przesyłać wszystkie płatności do PayPal.
enter-a-title-for-the-address=Wprowadź tytuł dla adresu.
enter-again=Wprowadź ponownie
enter-an-address=Wprowadź adres.
enter-an-address-for-the-image=Wprowadź adres obrazka.
enter-an-email-address=Wpisz adres email.
enter-custom-values-or-leave-it-blank-to-use-the-default-portal-settings=Wprowadź własne wartości lub pozostaw je pustymi jeśli chcesz użyć domyślnych ustawień portalu.
enter-javascript-code-that-returns-true-or-false-to-validate-the-field.-the-following-implicit-variables-are-available=Aby sprawdzić poprawność pola wprowadź kod javascript, który zwraca prawdę lub fałsz. Dostępne są następujące niejawne zmienne.
enter-one-analytics-system-name-per-line=Enter one analytics system name per line. (Automatic Copy)
enter-one-city-or-zip-code-per-line=Wprowadź miasta lub kody pocztowe po jednym w każdym wierszu.
enter-one-email-address-per-line=Wprowadź adresy email po jednym w każdym wierszu.
enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=Wprowadź numery ISBN po jednym w każdym wierszu aby dodać książki. Możesz dodać do {0} sztuk na raz.
enter-one-mail-host-name-per-line-for-all-additional-mail-host-names-besides-x=Wprowadź nazwę hosta pocztowego po jednym w każdym wierszu dla wszystkich dodatkowych nazw hostów pocztowych poza {0}.
enter-one-plugin-package-id-per-line=Wprowadź ID paczek wtyczek po jednym w każdym wierszu.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-plugin-to-a-page=Wprowadź nazwy ról po jednej w każdym wierszu. Użytkownik musi należeć do jednej z tych ról, aby dodać wtyczkę do strony.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=Wprowadź nazwy ról po jednej w każdym wierszu. Użytkownik musi należeć do jednej z tych ról, aby dodać portlet do strony.
enter-one-screen-name-per-line-to-reserve-the-screen-name=Wprowadź nazwy użytkowników po jednym w każdym wierszu aby zarezerwować daną nazwę użytkownika.
enter-one-url-per-line=Wprowadź URL'e po jednym w każdym wierszu.
enter-one-user-email-address-per-line-to-reserve-the-user-email-address=Wprowadź adresy email użytkowników po jednym w każdym wierszu aby zarezerwować adresy email użytkowników.
enter-one-value-per-line=Enter one value per line. (Automatic Copy)
enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=Wprowadź pary ranga i minimalna ilość wpisów po jednej parze na wiersz. Użytkownicy będą wyświetlani z rangą uzależnioną od ilości wpisów.
enter-text-below-to-refine-the-list-of-tags=Wpisz tekst poniżej, aby udoskonalić listę tagów.
enter-the-default-organization-site-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Enter the default organization site names per line that are associated with newly created users. (Automatic Copy)
enter-the-default-role-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Wprowadź nazwy domyślnych ról po jednej nazwie na wiersz, do których zostanie przypisany nowo utworzony użytkownik.
enter-the-default-site-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Wprowadź nazwy domyślnych witryn po jednej nazwie na wiersz, do których zostaną przypisani nowo utworzeni użytkownicy.
enter-the-default-user-group-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Wprowadź nazwy domyślnych grup użytkownika po jednej nazwie na wiersz, do których zostanie przypisany nowo utworzony użytkownik.
enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=Wprowadź algorytm szyfrowania, wykorzystywany do przechowywania haseł na serwerze LDAP.
enter-the-friendly-url-that-will-be-used-by-both-public-and-private-pages=Enter the friendly URL that will be used by both public and private pages.
enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=Wprowadź nazwę, obrazek oraz priorytet w kolejności malejącej. Wątki z wyższym priorytetem będą są wyświetlane przed wątkami z niższym priorytetem. Nazwa, jest nazwą wyświetlaną priorytetu. Obrazek jest obrazkiem wyświetlanym priorytetu - może być pełnym adresem URL lub ścieżką względną do motywu.
enter-the-public-and-private-virtual-host-that-will-map-to-the-public-and-private-friendly-url=Wprowadź publiczną i prywatną nazwę hosta wirtualnego, która będzie mapowana na publiczne i prywatne przyjazne URL.
enter-the-search-filter-that-will-be-used-to-test-the-validity-of-a-user=Wprowadź filtr wyszukiwania, który będzie używany do sprawdzania poprawności użytkownika. Tokeny @company_id@, @email_address@, @screen_name@, and @user_id@ są podmieniane w czasie uruchomienia na właściwe wartości.
enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=Wprowadź poniżej definicję przepływu pracy w formacie XML.
enter-up-to-x-email-addresses-of-friends-you-would-like-to-invite=Wprowadź do {0} adresów email znajomych, których chciałbyś zaprosić. Wprowadź jeden adres e-mail w każdej linijce.
enter-your-custom-css=Wprowadź swój niestandardowy CSS.
enter-your-custom-css-class-names=Wprowadź swoje niestandardowe nazwy klas CC.
enterprise=Przedsiębiorstwo
enterprise-logo=Logo przedsiębiorstwa
entire-message=Cała wiadomość
entries=Wpisy
entries-help=Represents the list of items that will be displayed through this template. (Automatic Copy)
entries-listing-for-list-display-style=Entries Listing for List Display Style (Automatic Copy)
entries-that-have-been-in-the-recycle-bin-for-more-than-x-will-be-automatically-deleted=Entries that have been in the Recycle Bin for more than {0} will be automatically deleted. (Automatic Copy)
entries-with-tag-x=Wpisy oznaczone tagiem {0}.
entries-with-x-x=Wpisy oznaczone {1}.
entries-with-x-x-and-tag-x=Entries with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
entry=Wpis
entry-added-email=Wprowadź dodany email
entry-help=Represents the item that will be displayed through this template or the first in the list if there is more than one. (Automatic Copy)
entry-information=Wstępne informacje
entry-saved-at-x=Wpis zachowany w {0}.
entry-updated-email=Email o aktualizacji wpisu
erase-the-current-date=Usuń bieżącą datę.
error=Błąd
error-initializing-import-controls=Error initializing import controls. (Automatic Copy)
estimated-duration=Szacowany czas trwania
estimated-end-date=Szacowana data zakończenia
eternal=Wieczne
europe=Europa
evaluate-holiday-request=Oceń wniosek urlopowy
event=Zdarzenie
event-information=Informacje o zdarzeniu
event-location=Położenie zdarzenia
events=Zdarzenia
every=Każdy
every-weekday=Każdy dzień tygodnia
everyone=Każdy
everything=Wszystko
exact-phrase=Dokładne wyrażenie
exception=Exception (Automatic Copy)
exclude-assets-with-0-views=Wyklucz zasoby z 0 ilością odwiedzin
exclusive=Wyłączny
execute=Wykonać
expand=Rozszerz
expand-all=Rozwiń wszystko
expando=Rozszerz
expert=Ekspert
expiration=Wygaśnięcie
expiration-date=Data wygaśnięcia
expiration-enabled=Wygasanie włączone
expiration-enabled-help=Jeśli to jest zaznaczone, wtedy użytkownik musi zmieniać swoje hasło co podany okres czasu.
expire=Wygaś
expire-this-version=Expire This Version
expire-version=Wygaś wersję
expired=Wygasły
export=Eksport
export-data=Wyeksportuj dane
export-date-range-help=Włącz zakres dat aby wybrać podzbiór danych do eksportu. Wszystkie dane zostaną wyeksportowane jeśli zostały utworzone, zmodyfikowane w dniu daty rozpoczęcia lub po niej i przed datą zakończenia.
export-enabled=Eksport włączony
export-import=Eksport / Import
export-import-categories-help=Jeśli zaznaczono, wszystkie kategorie zostaną wyeksportowane lub zaimportowane, zachowując swoją strukturę. Podczas importu zduplikowane kategorie nie zostaną utworzone jeśli kategoria z taką samą nazwą już istnieje.
export-import-permissions-assigned-to-users-help=Ze względu na ziarnistość systemu uprawnień eksportowanie lub importowanie uprawnień użytkownika może znacznie zwiększyć czas przetwarzania. Nie eksportuj ich jeśli nie jest to absolutnie konieczne.
export-import-permissions-help=Uprawnienia przypisane do eksportowanych stron i indywidualnych okien portletów zostaną zawarte, jeśli zaznaczono tą opcję.
export-import-portlet-permissions-help=Uprawnienia przypisane do eksportowanego okna portletu zostaną zawarte jeśli ta opcja jest zaznaczona.
export-import-publish-system-roles-help=The standard system roles are: Administrator, Guest, Power User, and User. Additional system roles can be defined through the property system.roles in the portal-ext.properties file. (Automatic Copy)
export-import-referenced-categories-help=Jeśli zaznaczono, wszystkie kategorie do których odnoszą się dane portletu zostaną wyeksportowane lub zaimportowane, zachowując swoją strukturę. Podczas importu zduplikowane kategorie nie zostaną utworzone jeśli kategoria z taką samą nazwą już istnieje.
export-import-theme-help=Jeśli zaznaczono podczas eksportu nadrzędny motyw i wszystkie jego pliki zostaną zawarte w wynikowych plikach LAR. Jeśli zaznaczono podczas importu, motyw zostanie zainstalowany i wszystkie strony zostaną skonfigurowane aby z niego korzystać.
export-import-theme-settings-help=Jeśli zaznaczono podczas eksportu nadrzędny motyw i kolorystyka oraz wszystkie jego pliki zostaną zawarte w wynikowych plikach LAR. Jeśli zaznaczono podczas importu, motyw i kolorystyka zostaną zainstalowane i wszystkie strony zostaną skonfigurowane aby z nich korzystać.
export-organization-users=Export Organization Users (Automatic Copy)
export-settings=Ustawienia eksportu
export-structures-help=When selected, all the structures and the templates referred by them will be exported. (Automatic Copy)
export-the-selected-data-to-the-given-lar-file-name=Eksportuj zaznaczone dane do podanej nazwy pliku LAR.
export-the-selected-data-to-the-site-of-a-remote-portal-or-to-another-site-in-the-same-portal=Eksportuj wybrane dane do witryny portalu zdalnego lub innej witryny tego samego portalu.
export-users=Eksport użytkownika
exported=Eksport
exporting=Eksportowanie
extend=Przedłuż
extension=Rozszerzenie
external-services=Usługi zewnętrzne
extranet=Ekstranet
facebook=Facebook (Automatic Copy)
facebook-connect=Facebook Connect (Automatic Copy)
fahrenheit=Fahrenheita
fail=Nieudane
failed=Failed (Automatic Copy)
failed-login-attempts=Nieudane próby logowania:
failed-to-bind-to-the-ldap-server-with-given-values=Nie udało połączyć się z serwerem LDAP z podanymi wartościami.
failed-to-create-consumer=Nie udało się utworzyć konsumenta.
failed-to-get-registration-properties=Nie udało się pobrać właściwości rejestracji.
failed-to-install-remote-portlet=Nie udało się zainstalować zdalnego portletu.
failed-to-register-consumer=Nie udało się zarejestrować konsumenta.
false=Fałsz
faq=FAQ (Automatic Copy)
favorite-activity=Ulubione działania
favorite-bible-verse=Ulubione wersety Biblii
favorite-food=Ulubione jedzenie
favorite-movie=Ulubiony film
favorite-music=Ulubiona muzyka
favorite-quote=Ulubiony cytat
favorites=Ulubione
fax=Faks
fax-number=Numer faksu
fbml=FBML (Automatic Copy)
featured=Promowane
featured-items=Przedmioty promowane
feed=Kanał
feed-image-alignment=Wyrównanie obrazka kanału
feed-item-content=Zawartość elementu kanału
feed-type=Typ kanału
feedback=Opinia
feedbacks=Opinie
feeds=Kanały
feet=Stopy
female=Kobieta
female-voice=Głos żeński
field=Pole
field-label=Etykieta pola
field-name=Nazwa pola
field-settings=Ustawienia pola
field-type=Typ pola
fields=Pola
fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=Dodaj pola jeśli potrzebujesz rozróżnienia przedmiotów w oparciu o kryteria wybrane przez użytkownika. Na przykład, jeśli sprzedajesz koszulki możesz chcieć dodać pole o nazwie Rozmiar i o wartościach S, M, L, XL. Wprowadź wartości jako listę opcji oddzielonych przecinkiem.
fieldset=Pola
file=Plik
file-extension=Rozszerzenie pliku
file-is-too-large-for-preview-or-thumbnail-generation=File is too large for preview or thumbnail generation. (Automatic Copy)
file-list=Lista plików
file-location=Położenie pliku
file-name=Nazwa pliku
file-size-is-larger-than-x-megabytes=Rozmiar pliku jest większy niż {0} megabajtów.
file-size-was-not-specified-in-the-request=Rozmiar pliku nie został określony w żądaniu.
file-type-is-invalid=Typ pliku jest niepoprawny.
file-upload=Prześlij plik
file-uploads=File Uploads
file-version-is-invalid=File version is invalid. (Automatic Copy)
files=Pliki
fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=Wypełnij następujący formularz aby uzyskać wskazówki dojazdu do
filter=Filtr
filter-by-account=Filtr ze względu na konto
filter-by-field=Filter by Field (Automatic Copy)
filter-by-field-x=Filter by Field {0}. (Automatic Copy)
filter-by-organization=Filtr ze względu na organizację
filter-by-structure=Filtr ze względu na strukturę
filter-by-template=Filtr ze względu na szablon
filter-by-user=Filtr ze względu na użytkownika
filter-by-user-group=Filtr ze względu na grupę użytkowników
filter-settings=Ustawienia filtra
filter-web-content-list-by-structure-x=Filtrowanie listy zawartości stron ze względu na strukturę {0}.
filters=Filtry
find=Znajdź
find-members=Znajdź członków
find-potential-recipients-from-the-following=Znajdź potencjalnych odbiorców spośród następujących:
fine-tune-generated-roles=Doprecyzuj generowane role.
finish-configuration=Konfiguracja poczty
finished=Zakończone
firm-name=Nazwa firmy
firms=Firmy
first=Pierwszy
first-message=Pierwsza wiadomość
first-name=Imię
first-name-attribute=Atrybut imienia
first-thread=Pierwszy wątek
first-version=Pierwsza wersja
flag=Flaga
flag-this-page=Flag This Page
flag[action]=Flaga
flags=Flagi
flags-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Flags are disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
flash-attributes=Atrybuty flash'a
flash-variables=Zmienne flash'a
flat-amount=Kwota liniowa
flat-view=Płaski widok
folder=Foldery
folder-display-settings=Ustawienia wyświetlania folderu
folder-name=Nazwa folderu
folder-path=Ścieżka folderu
folders=Foldery
folders-and-documents=Foldery i dokumenty
folders-and-entries=Foldery i wpisy
folders-and-images=Foldery i obrazki
folders-listing=Lista folderów
folders-per-page=Folderów na stronie
font=Czcionka
font-color=Kolor czcionki
font-style=Styl czcionki
foot=Stopa
footer-web-content=Stopka zawartości strony
footnotes=Przypisy
for-each-of-the-selected-content-types,-export-their=For each of the selected content types, export their: (Automatic Copy)
for-each-of-the-selected-content-types,-import-their=For each of the selected content types, import their: (Automatic Copy)
for-each-of-the-selected-content-types,-publish-their=For each of the selected content types, publish their: (Automatic Copy)
for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=Na przykład, jeśli nazwą publicznego wirtualnego hosta jest www.helloworld.com i przyjazny URL jest /helloworld, wtedy {0}://www.helloworld.com jest mapowany na {1}/helloworld.
for-example-x=Na przykład, {0}.
forbidden=Niedozwolony
forgot-password=Zapomniałem hasła
form=Formularz
form-and-presentation=Formularz i prezentacja
form-controls=Przyciski formularza
form-fields=Pola formularza
form-information=Informacja o formularzu
form-method=Metoda formularza
form-template=Formatuj szablon
format=Format (Automatic Copy)
format-script=Formatuj skrypt
format-template=Formatuj szablon
format-xsl=Formatuj XSL
formula=Wzór
forums=Fora
forward=Przekaż
forward-address=Adres, na który przekazać
found-in-deleted-category-x=Found in deleted category {0}. (Automatic Copy)
found-in-deleted-folder-x=Found in deleted folder {0}. (Automatic Copy)
found-in-x-x=Found in {0} {1}. (Automatic Copy)
fourth=Czwarty
framework-version=Wersja frameworka
framework-versions=Wersje frameworka
free-memory=Wolna pamięć
free-shipping=Darmowa dostawa
french=Francuski
friday-abbreviation=Pt
friend-requested=Znajomy został poproszony
friendly-url=Przyjazny URL
friends=Znajomi
from=Od
from-last-publish-date=Od ostatniej daty publikacji
from-level-0=Od poziomu 0
from-level-1=Od poziomu 1
from-level-1-to-all-sublevels=Od poziomu 1 do wszystkich poziomów podrzędnych
from-level-1-with-title=Od poziomu 1 z tytułem
from-level-2-with-title=Od poziomu 2 z tytułem
from-this-location=From This location
from-x-to-x=From {0} to {1} (Automatic Copy)
ftl[stands-for]=FreeMarker (Automatic Copy)
ftp=FTP (Automatic Copy)
full=Pełny
full-content=Pełna zawartość
full-image=Duży obrazek
full-member=Członek o pełnych uprawnieniach
full-name=Nazwisko
full-screen=Pełen ekran
future=Przyszłość
gadget=Gadżet
gender=Płeć
general=Ogólne
general-permissions=General Permissions (Automatic Copy)
general-permissions-help=These permissions define what actions can be performed for all applications in this section, such as their configurations, whether they can be viewed, accessed in the Control Panel and Site Administration, and more. (Automatic Copy)
general-variables=General Variables (Automatic Copy)
generate=Generuj
generate-custom-roles=Generuj role niestandardowe
generate-thread-dump=Wygeneruj zrzut wątku.
generating-preview-will-take-a-few-minutes=Generowanie podglądu może zająć kilka minut.
generic-portrait=Generic Portrait (Automatic Copy)
gerah=Gerah (Automatic Copy)
german=niemiecki
get=Pobierz
get-map=Pobierz mapę
get-or-post=Get lub Post
get-password=Pobierz hasło
get-quote=Pobierz cytat
get-the-api-key-and-canvas-page-url-from-facebook=Pobierz klucz API oraz URL strony wzorcowej z Facebook'a.
get-url=Get /web/host/name). Jedynie strony w ramach witryny, do których należy ten URL, będą adresatem.
journal-feed-target-portlet-id-help=Opcjonalnie podaj ID portletu Treść Publikacji na stronie docelowej, na której nie listowane wpisy będą wyświetlane. Portlet musi istnieć lub treść nie zostanie wyświetlona.
journal-template-cacheable-help=Odznacz tylko podczas rozwijania szablonów, które wykorzystują obsługę request'a, API zapytań CMS lub inne funkcjonalności dynamiczne.
jr=Jr. (Automatic Copy)
junk-mail=Spam
justify=Wyjustuj
justify-center=Wyrównaj do środka
justify-left=Wyrównaj do lewej
justify-right=Wyrównaj do prawej
keep-both-attachments-and-rename-the-removed-attachment-as=Keep both attachments and rename the removed attachment as: (Automatic Copy)
keep-both-entries-and-rename-the-entry-from-the-recycle-bin-as=Keep both entries and rename the entry from the Recycle Bin as: (Automatic Copy)
key=Klucz
key-generator=Generator kluczy
keys=Klucze
keywords=Słowa kluczowe
kill-session=Zabij sesję
kilogram=Kilogram (Automatic Copy)
kilometer=Kilometr
korean=koreański
label=Label (Automatic Copy)
language=Język
language-and-time-zone=Język i strefa czasowa
language-from=Language from (Automatic Copy)
language-to=Language to (Automatic Copy)
language-type=Rodzaj języka
languages=Języki
large=Duży
large-image=Duży obrazek
large-image-url=URL dużego obrazka
large-rectangle=Duży prostokąt
larger=Większe
laser=Laser (Automatic Copy)
last=Ostatni
last-activity-date=Data ostatniej aktywności
last-changed-by=Ostatnio zmieniane przez
last-checked=Ostatnio sprawdzane
last-login=Ostatnie logowanie:
last-message=Ostatnia wiadomość
last-modified=Ostatnio zmodyfikowane
last-name=Nazwisko
last-name-attribute=Atrybut nazwiska
last-name-required=Nazwisko wymagane
last-post=Ostatni post
last-post-date=Data ostatniego posta
last-publication-from-x=Ostatnia publikacja z {0}
last-request=Ostatnie żądanie
last-thread=Ostatni wątek
last-trade=Ostatni zakup
last-update-date=Data ostatniej aktualizacji
last-updated=Last updated (Automatic Copy)
last-updated-by-x=Ostatnio aktualizowane przez {0}
last-updated-x=Ostatnio aktualizowane {0}
last-version=Ostatnia wersja
last-vote-date=Data ostatniej oceny
last-week=Ostatni tydzień
last-x-structures=Ostatnich {0} struktur
last-x-templates=Ostatnich {0} szablonów
last-x-web-content=Ostatnich {0} zawartości stron
latest-aproved-version=Latest Approved Version (Automatic Copy)
latest-aproved-version-author=Latest Approved Version Author (Automatic Copy)
latest-version=Najnowsza wersja
latin=łaciński
launch=Uruchom
launch-editor=Uruchom edytor
layer-type=Rodzaj warstwy
layout=Układ
layout-controls=Layout Controls (Automatic Copy)
layout-inherits-from-a-prototype-portlets-cannot-be-manipulated=Layout inherits from a prototype. Portlets cannot be manipulated. (Automatic Copy)
layout-local-service=Layout Local Service (Automatic Copy)
layout-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, exporting, importing, and updating layouts. (Automatic Copy)
layout-service=Layout Service (Automatic Copy)
layout-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, deleting, exporting, importing, scheduling publishing of, and updating layouts. Its methods include permission checks. (Automatic Copy)
layout-template=Szablon układu
layout-template-plugin=Wtyczka szablony układu
layout-template-plugins=Wtyczki szablonu układów
layout-templates=Szablony układów
layout.types.article=Artykuł
layout.types.control_panel=Panel sterowania
layout.types.embedded=Osadzony
layout.types.embedded.description=Show content from another website. (Automatic Copy)
layout.types.link_to_layout=Link do strony
layout.types.link_to_layout.description=Link to another page in the current site. (Automatic Copy)
layout.types.panel=Panel (Automatic Copy)
layout.types.panel.description=Create a page with predefined applications and navigation. (Automatic Copy)
layout.types.portlet=Portlety
layout.types.url=Link to URL (Automatic Copy)
layout.types.url.description=Link to another website. (Automatic Copy)
layouts=Układy
ldap=LDAP (Automatic Copy)
ldap-export-must-not-be-enabled-when-autogeneration-of-user-passwords-is-enabled-for-ldap-import=LDAP export must not be enabled when autogeneration of user passwords is enabled for LDAP import. (Automatic Copy)
ldap-full-name-attribute-help=The full name attribute is only imported when either the first name or last name is blank. (Automatic Copy)
ldap-server-id=Serwery LDAP
ldap-server-name=Nazwa
ldap-servers=Serwery LDAP
leaderboard=Tablica liderów
learn-more=Dowiedz się więcej
leave=Wyjdź
leave-a-copy-of-the-forwarded-message=Pozostawić kopię przekazywanej wiadomości?
leave-edit-preferences=Wyjdź z edycji ustawień
leave-organization=Wypisz się z organizacji
leave-site=Opuść witrynę
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=Pozostaw puste jeśli kupon nie pasuje do SKU pozycji.
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=Pozostaw puste jeśli kupon nie pasuje do nadrzędnych kategorii pozycji.
left=Lewy
legal-id=ID
legal-name=Nazwa prawna
legal-type=Typ prawny
legend=Legenda
length=Długość
less-options=Mniej opcji
letter-spacing=Odległość między literami
level=Poziom
license=Licencja
license-key=Klucz licencji
licenses=Licencje
liferay=Liferay (Automatic Copy)
liferay-has-failed-to-connect-to-the-ldap-server=Liferay nie mógł się połączyć z serwerem LDAP. Sprawdź swoją konfigurację oraz upewnij się, że serwer LDAP jest uruchomiony.
liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-server=Liferay nie połączył się z serwerem OpenSSO. Proszę sprawdzić swoją konfigurację i upewnić się, że serwer OpenSSO działa.
liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-services=Liferay nie połączył się z usług OpenSSO. Proszę sprawdzić swoją konfigurację i upewnić się, że usługi OpenSSO działają.
liferay-has-successfully-connected-to-the-ldap-server=Liferay pomyślnie połączył się z serwerem LDAP.
liferay-has-successfully-connected-to-the-opensso-server=Liferay pomyślnie połączył się z serwerem OpenSSO.
liferay-is-being-installed=Liferay is being installed. This may take a few minutes. (Automatic Copy)
liferay-sync=Liferay Sync (Automatic Copy)
liferay-taglib=Liferay Taglib (Automatic Copy)
liferay-taglib-help=Provides access to the JSP tag library from the template. (Automatic Copy)
liferay-versions=Wersje Liferay
lifetime=Czas życia
limit=Limity
limit-membership-to-members-of-the-parent-site=Limit membership to members of the parent site (Automatic Copy)
limit-organization=Limituj organizację
limit-scope=Limituj zakres
limits=Limity
line=Linia
line-height=Wysokość linii
link=Odnośnik
link-portlet-urls-to-page=Powiąż URL'e portletów do strony
link-to-layout=Odnośnik do strony
link-to-page=Link do strony
links=Odnośniki
list=Lista
list-all=Lista wszystkich
list-hierarchy=List Hierarchy (Automatic Copy)
list-name=Nazwa listy:
list-of-plugins-was-last-refreshed-on-x=Lista wtyczek była ostatni raz odświeżana {0}.
list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=Wyświetl użytkowników z uprawnieniami do wykonania akcji
list-view=List View (Automatic Copy)
lists=Listy
live=Produkcja
live-session=Aktywna sesja
live-sessions=Aktywne sesje
load-more-results=Load More Results (Automatic Copy)
loading=Loading (Automatic Copy)
loading-accounts=Ładowanie kont...
loading-folders=Ładowanie folderów...
loading-message=Ładowanie wiadomości...
loading-messages=Ładowanie wiadomości...
loan-amount=Kwota pożyczki
local=Lokalne
local-live=Lokalna produkcja
locale=Ustawienia regionalne
locale-help=Represents the language and localization being used for the current request. (Automatic Copy)
localizable=Można lokalizować
localized=Zlokalizowany
localized-language=Zlokalizowany język
location=Położenie
location-profile=Profil położenia
locations=Położenia
lock=Blokada
lock-thread=Zamknij wątek
locked=Zablokowany
lockout=Blokada
lockout-duration=Czas trwania blokady
lockout-duration-help=Określa ilość czasu przez jaki konto użytkownika jest zablokowane.
lockout-enabled=Blokada włączona
lockout-enabled-help=Jeśli zaznaczone, użytkownik może próbować się zalogować określoną ilość razy zanim jego konto zostanie zablokowane.
log-levels=Poziomy logowania
login=Login (Automatic Copy)
login-through-facebook=Loguj się przez Facebook
login-url=URL logowania
login-url-for-opensso-help=This URL is used to specify the login page of the OpenSSO server. Use "goto=" as the parameter to specify where to redirect after logging in.
logo=Logo
logout-url=URL wylogowania
logout-url-for-opensso-help=This URL is used to specify the logout page of the OpenSSO server. Use "goto=" as the parameter to specify where to redirect after logging out.
long-description=Długi opis
long-text=Długi tekst
look-and-feel=Wygląd i zachowanie
lookup=Wyszukaj
low=Nisko
lower-case-letters=Małe litery
lowest-activity-period=Lowest Activity Period (Automatic Copy)
lunch=Uruchom
mac-addresses=Adresy MAC
mail=Poczta
mail-display-settings=Ustawienia wyświetlania poczty
mail-domain=Domena pocztowa
mail-host-names=Nazwy serwera pocztowego
mailing=Mailing (Automatic Copy)
mailing-list=Lista mailingowa
main-configuration=Konfiguracja poczty
main-fields=Główne pola
main-metadata-fields=Pola metadanych
main-profile=Główny profil
main-site-pages-variation-of-x=Main Site Pages Variation of {0} (Automatic Copy)
main-variation=Główny wariant
maintenance-alert=Alarm konserwacji
make-x-my-start-page=Uczyń {0} moją stroną startową!
male=Mężczyzna
male-voice=Głos męski
manage=Zarządzaj
manage-actions=Manage Actions (Automatic Copy)
manage-application-display-templates=Manage Application Display Templates (Automatic Copy)
manage-apps=Manage Apps (Automatic Copy)
manage-children=Zarządzaj dziećmi
manage-classification-rules=Manage Classification Rules (Automatic Copy)
manage-data-definitions=Zarządzaj definicjami danych
manage-display-templates-for-x=Manage Display Templates for {0} (Automatic Copy)
manage-entries=Zarządzaj wpisami
manage-list=Zarządzaj listami
manage-memberships=Zarządzaj członkostwami
manage-nodes=Zarządzaj węzłami
manage-page=Zarządzaj stroną
manage-page-variations=Zarządzaj wariantami stron
manage-pages=Zarządzaj stronami
manage-portlets=Zarządzaj portletami
manage-private-pages-variations=Zarządzaj wariantami stron prywatnych
manage-public-pages-variations=Zarządzaj wariantami stron publicznych
manage-rule-priorities=Manage Rule Priorities (Automatic Copy)
manage-settings=Zarządzaj ustawieniami
manage-site=Zarządzaj witryną
manage-site-content=Zarządzaj zawartością witryny
manage-site-memberships=Zarządzaj członkostwami w witrynach
manage-site-pages=Zarządzaj stronami witryny
manage-site-pages-variations=Zarządzaj wariantami stron prywatnych
manage-site-template=Manage Sites Templates (Automatic Copy)
manage-sitemap=Zarządzaj mapą strony
manage-task=Zarządzaj zadaniami
manage-teams=Zarządzaj zespołami
manage-templates=Zarządzaj szablonami
manage-wikis=Zarządzaj wiki
manage-x=Manage {0} (Automatic Copy)
manager=Zarządzaj
manual=Ręczny
manually-specify-additional-javamail-properties-to-override-the-above-configuration=Ręcznie określ dodatkowe właściwości JavaMail aby nadpisać powyższe konfiguracje.
maori=maoryjski
map=Mapy
map-new-location=Mapuj nową lokalizację
mapping=Mapowanie
mappings-for-opensso-help=Obowiązkowe mapowanie pomiędzy OpenSSO i Liferay to: nazwa użytkownika, adres email, imię i nazwisko.
maps-and-directions=Mapy i wskazówki
margin=Margines
margin-and-padding=Margines i wyrównanie
mark-as-a-question=Oznacz jako pytanie
mark-as-an-answer=Oznacz jako odpowiedź
mark-as-read=Oznacz jako przeczytane
mark-as-ready-for-publication=Oznacz jako gotowe do publikacji
mark-as-unread=Oznacz jako nieprzeczytane
marked-as-removed=Marked as Removed (Automatic Copy)
marking-messages-as-read=Oznaczanie wiadomości jako przeczytane...
marking-messages-as-unread=Oznaczanie wiadomości jako nieprzeczytane...
mass=Masowe
match-whole-words=Dopasuj całe słowa
match-x-of-the-following-fields=Dopasuj {0} z następujących pól:
max-attendees=Maksymalna ilość uczestników
max-num-of-tags=Maksymalna # tagów
max-num-of-users=Maksymalna # użytkowników
max-qty=Maksymalna ilość
max-users=Maksymalnie użytkowników
maximize=Maksymalizuj
maximize-links=Maksymalizuj odnośniki
maximized=Zmaksymalizowany
maximum=Maksymalnie
maximum-activities-to-display=Maksymalna ilość pozycji do wyświetlenia
maximum-age=Maksymalny wiek
maximum-age-help=Określa jak długo hasło jest ważne zanim będzie musiało zostać zmienione.
maximum-bloggers-to-display=Maksymalna ilość blogerów do wyświetlenia
maximum-entries-to-display=Maksymalna ilość pozycji do wyświetlenia
maximum-failure=Maksymalna ilość niepowodzeń
maximum-failure-help=Określa maksymalną ilość prób logowania ze złym hasłem.
maximum-file-size=Maksymalny rozmiar pliku
maximum-items-to-display=Maksymalna ilość pozycji do wyświetlenia
maximum-memory=Maksymalna ilość pamięci
maximum-number-of-captcha-attempts-exceeded=Maksymalna ilość prób wpisania captcha została przekroczona.
maximum-number-of-related-queries=Maximum Number of Related Queries (Automatic Copy)
maximum-previewable-file-size=Maximum Previewable File Size (Automatic Copy)
maximum-previewable-file-size-help=Set the maximum file size for preview and thumbnail generation. A value of -1 indicates that all files will be processed. A value of 0 indicates that no files will be processed. The default maximum size is 100 megabytes. (Automatic Copy)
maximum-thumbnail-height=Maksymalna wysokość miniaturki
maximum-thumbnail-width=Maksymalna szerokość miniaturki
maybe=Być może
maybe-attending=Być może uczestniczy
me=Ja
media-files-must-be-one-of-the-following-formats=Media files must be one of the following formats: (Automatic Copy)
medium=Średnie
medium-image=Średniej wielkości obrazek
medium-image-url=URL średniej wielkości obrazka
medium-rectangle=Średni prostokąt
meeting=Spotkanie
members=Członkowie
members-to-invite=Członkowie do zaproszenia
membership-options=Membership Options (Automatic Copy)
membership-request=Prośba o członkostwo
membership-requested=Wysłano prośbę o członkostwo
membership-requests=Prośby o członkostwo
membership-type=Rodzaj członkostwa
membership-type-open-help=Users are allowed to request membership. The request will be accepted automatically. (Automatic Copy)
membership-type-private-help=Użytkownicy nie mogą wysyłać próśb o członkostwo. Jedynie administratorzy witryny mogą dodawać nowych członków.
membership-type-restricted-help=Użytkownicy mogą wysyłać prośby o członkostwo. Prośby będą zatwierdzane przez administratorów witryny.
memberships=Członkostwa
memory=Pamięć
menu=Menu (Automatic Copy)
merge=Scal
merge-data=Scal dane
merge-fail-count[page-template]=Propagation Errors Count (Automatic Copy)
merge-fail-count[site-template]=Propagation Errors Count (Automatic Copy)
merge-only-selected-tags=Scal tylko wybrane tagi
merge-pages=Scal strony
merge-redundant-roles=Scal zbędne role
merge-site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny
merge-tags=Scal tagi
merge-with-parent-category=Scal z nadrzędną kategorią
merge-with-parent-folder=Scal z nadrzędnym folderem
merge-x-public-pages=Scal {0} strony publiczne
merged-from-x-x=(Merged from {0}, {1}) (Automatic Copy)
message=Wiadomość
message-added-email=Email z dołączoną wiadomością
message-board-messages=Wpis forum dyskusyjnego
message-boards-home=Strona główna forum
message-boards-message-anonymous-help=Jeśli to jest zaznaczone, to ta wiadomość będzie opublikowana anonimowo.
message-boards-message-question-help=Jeśli to jest zaznaczone, to kolejne odpowiedzi na tą wiadomość mogą być oznaczone jako odpowiedź.
message-boards-message-subscribe-by-default-help=Domyślnie subskrybuj użytkowników do wątków w których uczestniczą.
message-boards-message-subscribe-me-help=Jeśli zostanie zaznaczone, będziesz subskrybować ten wątek.
message-boards.message-formats.bbcode=BBCode (Automatic Copy)
message-boards.message-formats.html=HTML (Automatic Copy)
message-format=Format wiadomości
message-headers=Nagłówki wiadomości
message-list=Lista wiadomości
message-recipients-limit=Limit odbiorców wiadomości
message-thread=Wątek wiadomości
message-updated-email=Email wiadomość zaktualizowana
messages=Wiadomości
messages-have-been-deleted=Wiadomości zostały usunięte.
messages-per-inbox-preview=Ilość wiadomości na podgląd skrzynki odbiorczej
messages-per-page=Wiadomości na stronę
meta-description=Meta opis
meta-keywords=Meta słowa kluczowe
meta-robots=Meta roboty
meta-tags=Meta tagi
metadata-fields=Pola metadanych
metadata-set=Zestaw metadanych
metadata-sets=Zestawy metadanych
metadata.ClimateForcast.ACKNOWLEDGEMENT=Podziękowanie
metadata.ClimateForcast.COMMAND_LINE=Wiersz poleceń
metadata.ClimateForcast.COMMENT=Komentarz
metadata.ClimateForcast.CONTACT=Kontakt
metadata.ClimateForcast.CONVENTIONS=Konwencje
metadata.ClimateForcast.EXPERIMENT_ID=ID eksperymentu
metadata.ClimateForcast.HISTORY=Historia
metadata.ClimateForcast.INSTITUTION=Instytucja
metadata.ClimateForcast.MODEL_NAME_ENGLISH=Nazwa modelu angielskiego
metadata.ClimateForcast.PROGRAM_ID=ID programu
metadata.ClimateForcast.PROJECT_ID=ID projektu
metadata.ClimateForcast.REALIZATION=Realizacja
metadata.ClimateForcast.REFERENCES=Odniesienia
metadata.ClimateForcast.SOURCE=Źródło
metadata.ClimateForcast.TABLE_ID=ID tabeli
metadata.CreativeCommons.LICENSE_LOCATION=URL lokalizacji
metadata.CreativeCommons.LICENSE_URL=URL licencji
metadata.CreativeCommons.WORK_TYPE=Typ pracy
metadata.DublinCore.CONTRIBUTOR=Kontrybutor
metadata.DublinCore.COVERAGE=Pokrycie
metadata.DublinCore.CREATED=Created (Automatic Copy)
metadata.DublinCore.CREATOR=Twórca
metadata.DublinCore.DATE=Data
metadata.DublinCore.DESCRIPTION=Opis
metadata.DublinCore.FORMAT=Format (Automatic Copy)
metadata.DublinCore.IDENTIFIER=Identyfikator
metadata.DublinCore.LANGUAGE=Język
metadata.DublinCore.MODIFIED=Modyfikowano
metadata.DublinCore.PUBLISHER=Wydawca
metadata.DublinCore.RELATION=Relacja
metadata.DublinCore.RIGHTS=Prawa
metadata.DublinCore.SOURCE=Źródło
metadata.DublinCore.SUBJECT=Temat
metadata.DublinCore.TITLE=Tytuł
metadata.DublinCore.TYPE=Typ
metadata.Geographic.ALTITUDE=Wysokość
metadata.Geographic.LATITUDE=Szerokość
metadata.Geographic.LONGITUDE=Długość
metadata.HttpHeaders.CONTENT_DISPOSITION=Rozporządzenie treścią
metadata.HttpHeaders.CONTENT_ENCODING=Kodowanie treści
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LANGUAGE=Język treści
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LENGTH=Długość treści
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LOCATION=Umiejscowienie treści
metadata.HttpHeaders.CONTENT_MD5=Content MD5 Digest (Automatic Copy)
metadata.HttpHeaders.CONTENT_TYPE=Typ treści
metadata.HttpHeaders.LAST_MODIFIED=Ostatnio modyfikowane
metadata.HttpHeaders.LOCATION=Umiejscowienie
metadata.MSOffice.APPLICATION_NAME=Nazwa aplikacji
metadata.MSOffice.APPLICATION_VERSION=Wersja aplikacji
metadata.MSOffice.AUTHOR=Autor
metadata.MSOffice.CATEGORY=Kategoria
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT=# znaków
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=# znaków ze spacjami
metadata.MSOffice.COMMENTS=Komentarze
metadata.MSOffice.COMPANY=Firma
metadata.MSOffice.CONTENT_STATUS=Status treści
metadata.MSOffice.CREATION_DATE=Data utworzenia
metadata.MSOffice.EDIT_TIME=Czas edycji
metadata.MSOffice.KEYWORDS=Słowa kluczowe
metadata.MSOffice.LAST_AUTHOR=Ostatni autor
metadata.MSOffice.LAST_PRINTED=Ostatnio drukowane
metadata.MSOffice.LAST_SAVED=Ostatnio zapisywane
metadata.MSOffice.LINE_COUNT=# wersów
metadata.MSOffice.MANAGER=Zarządzaj
metadata.MSOffice.NOTES=Notatki
metadata.MSOffice.PAGE_COUNT=# stron
metadata.MSOffice.PARAGRAPH_COUNT=# akapitów
metadata.MSOffice.PRESENTATION_FORMAT=Format prezentacji
metadata.MSOffice.REVISION_NUMBER=Numer rewizji
metadata.MSOffice.SECURITY=Bezpieczeństwo
metadata.MSOffice.SLIDE_COUNT=# slajdów
metadata.MSOffice.TEMPLATE=Szablon
metadata.MSOffice.TOTAL_TIME=Czas całkowity
metadata.MSOffice.VERSION=Wersja
metadata.MSOffice.WORD_COUNT=# słów
metadata.Message.MESSAGE_BCC=Kopia ukryta
metadata.Message.MESSAGE_CC=Kopia
metadata.Message.MESSAGE_FROM=Od
metadata.Message.MESSAGE_RECIPIENT_ADDRESS=Odbiorca wiadomości
metadata.Message.MESSAGE_TO=Do
metadata.TIFF.BITS_PER_SAMPLE=Bitów na próbkę
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MAKE=Marka sprzętu
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MODEL=Model sprzętu
metadata.TIFF.EXPOSURE_TIME=Czas ekspozycji
metadata.TIFF.FLASH_FIRED=Deflagracja
metadata.TIFF.FOCAL_LENGTH=Ogniskowa
metadata.TIFF.F_NUMBER=Wartość f
metadata.TIFF.IMAGE_LENGTH=Długość obrazu
metadata.TIFF.IMAGE_WIDTH=Szerokość obrazu
metadata.TIFF.ISO_SPEED_RATINGS=Skala czułości ISO
metadata.TIFF.ORIENTATION=Orientacja
metadata.TIFF.ORIGINAL_DATE=Data pierwotna
metadata.TIFF.RESOLUTION_HORIZONTAL=Rozdzielczość pozioma
metadata.TIFF.RESOLUTION_UNIT=Jednostka rozdzielczości
metadata.TIFF.RESOLUTION_VERTICAL=Rozdzielczość pionowa
metadata.TIFF.SAMPLES_PER_PIXEL=Próbki na piksel
metadata.TIFF.SOFTWARE=Oprogramowanie
metadata.TIKARAWMETADATA=Automatically Extracted Metadata (Automatic Copy)
metadata.TikaMetadataKeys.PROTECTED=Chronione
metadata.TikaMetadataKeys.RESOURCE_NAME_KEY=Klucz nazwy zasobu
metadata.TikaMimeKeys.MIME_TYPE_MAGIC=Typ MIME Magic
metadata.TikaMimeKeys.TIKA_MIME_FILE=Plik MIME
metadata.XMPDM.ALBUM=Album (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.ALT_TAPE_NAME=Alternative Tape Name (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.ARTIST=Artist (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_CHANNEL_TYPE=Audio Channel Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_COMPRESSOR=Audio Compressor (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_MOD_DATE=Audio Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_RATE=Audio Sample Rate (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_TYPE=Audio Sample Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.COMPOSER=Utwórz
metadata.XMPDM.COPYRIGHT=Copyright (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.DURATION=Czas trwania
metadata.XMPDM.ENGINEER=Engineer (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.FILE_DATA_RATE=File Data Rate (MB/sec) (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.GENRE=Genre (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.INSTRUMENT=Instrument (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.KEY=Klucz
metadata.XMPDM.LOG_COMMENT=Komentarze
metadata.XMPDM.LOOP=Loop (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.METADATA_MOD_DATE=Metadata Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.NUMBER_OF_BEATS=Number of Beats (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.PULL_DOWN=Pull-down (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.RELEASE_DATE=Data wydania
metadata.XMPDM.SCALE_TYPE=Scale Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.SCENE=Name of Scene (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.SHOT_DATE=Krótka nazwa
metadata.XMPDM.SHOT_LOCATION=Edytuj lokalizację
metadata.XMPDM.SHOT_NAME=Krótka nazwa
metadata.XMPDM.SPEAKER_PLACEMENT=Speaker Angles (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.STRETCH_MODE=Audio Stretch Mode (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TAPE_NAME=Nazwa taga
metadata.XMPDM.TEMPO=Tempo (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TIME_SIGNATURE=Time Signature (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TRACK_NUMBER=Track Number (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_MODE=Video Alpha Mode (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_UNITY_IS_TRANSPARENT=Video Alpha is Transparent (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_COLOR_SPACE=Video Color Space (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_COMPRESSOR=Video Compressor (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_FIELD_ORDER=Video Field Order (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_FRAME_RATE=Video Frame Rate (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_MOD_DATE=Video Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_ASPECT_RATIO=Video Pixel Aspect Ratio (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_DEPTH=Video Pixel Depth (Automatic Copy)
meter=Metr
method=Metoda
microsoft-outlook=Microsoft Outlook: (Automatic Copy)
microsoft-outlook-csv-file=Microsoft Outlook (plik .CSV)
middle-name=Drugie imię
migrate-data-from-one-database-to-another=Migruj dane z jednej bazy danych do drugiej.
migrate-documents-from-one-repository-to-another=Migruj dokumenty z jednego repozytorium do drugiego.
mile=Mila
millimeter=Milimetr
min-qty=Minimalna ilość
mina=Linia
mine=Linia
minesweeper=Saper
minimize=Minimalizuj
minimize-panels=Minimize Panels (Automatic Copy)
minimized=Zminimalizowany
minimum=Minimum (Automatic Copy)
minimum-age=Minimalny wiek
minimum-age-help=Określa jak długo użytkownik musi czekać, przed ponowną zmianą hasła.
minimum-alpha-numeric=Minimum alfa numeryczne
minimum-alpha-numeric-help=Określa minimalną liczbę znaków alfa numerycznych w haśle użytkownika.
minimum-length=Długość minimalna
minimum-length-help=Określa minimalną długość hasła użytkownika.
minimum-lower-case=Minimum małych liter
minimum-lower-case-help=Określa minimalną liczbę małych liter w haśle użytkownika.
minimum-numbers=Minimum liczb
minimum-numbers-help=Określa minimalną liczbę cyfr w haśle użytkownika.
minimum-order=Minimalne zamówienie
minimum-symbols=Minimum symboli
minimum-symbols-help=Określa minimalną liczbę symboli w haśle użytkownika.
minimum-upper-case=Minimum dużych liter
minimum-upper-case-help=Określa minimalną liczbę dużych liter w haśle użytkownika.
ministries=Praca duszpasterska
ministries-and-gifts=Praca duszpasterska i dary
minor-edit=Mniejsza korekta
minute=Minuta
minutes=Minut
mirror=Zwierciadło
mirror-with-overwriting=Zwierciadło z nadpisaniem
misc=Różne
miscellaneous=Różne
mm-dd-yyyy=(mm/dd/rrrr)
mobile-device-rules=Mobile Device Rules (Automatic Copy)
mobile-device-rules-will-be-inhertited-from-x=Mobile device rules will be inherited from {0}. (Automatic Copy)
mobile-devices=Urządzenia przenośne
mobile-phone=Telefon komórkowy
mobile-view=Mobile View (Automatic Copy)
mode=Kod
model=Modele
models=Modele
modifiable=Modyfikowalne
modifiable-help=Administratorzy strony którzy używają tego szablonu strony będą mogli wprowadzać zmiany w sekcjach oznaczonych jako modyfikowalne.
modified=Zmodyfikowany
modified-custom-range-example-range=e.g. 2005-7-28 (Automatic Copy)
modified-date=Data modyfikacji
modify-the-friendly-url-of-the-pages-to-allow-their-propagation-from-the-site-template=Modify the friendly URL of the pages to allow their propagation from the site template. (Automatic Copy)
module-id=ID modułu
monday-abbreviation=Pn
monitoring=Monitoring (Automatic Copy)
month=Miesiąc
month-abbreviation=m (Automatic Copy)
month-s=miesiąc(e)
monthly=Miesięcznie
monthly-payment=Płatności miesięczne
months=Miesiące
more=Więcej
more-actions=Więcej akcji
more-information-about-liferay-is-available-at=Więcej informacji o Liferay jest dostępnych pod adresem {0}http://www.liferay.com{1}.
more-options=Więcej opcji
more-rows-at-bottom=Więcej wierszy na dole.
more-x-results=Więcej {0} wyników
move=Przenieś
move-column=Przenieś kolumnę
move-files=Przenieś pliki
move-page=Przenieś stronę
move-selected-item-in-x-one-position-down=Przenieś zaznaczone pozycje w {0} o jedną pozycję niżej.
move-selected-item-in-x-one-position-up=Przenieś zaznaczone pozycje w {0} o jedną pozycję wyżej.
move-selected-items-from-x-to-x=Przenieś zaznaczone pozycje z {0} do {1}.
move-thread=Przenieś wątek
move-to=Przenieś do
move-to-the-recycle-bin=Move to the Recycle Bin (Automatic Copy)
move-web-content=Stopka zawartości strony
move-x=Move {0} (Automatic Copy)
movie=Film
mr=Pan
mrs=Pani
ms=Pani
multi-selection-list=Lista wielokrotnego wyboru
multi-valued-help=Zezwól użytkownikowi na wybór kilku kategorii z tego słownika do oznaczenia treści kategoriami.
multiple=Multiple (Automatic Copy)
multiple-documents=Wielokrotne dokumenty
multiple-file-uploading-is-not-available=Multiple file uploading is not available. (Automatic Copy)
multiple-images=Multiple Images (Automatic Copy)
multiple-media=Dodaj wiele mediów
must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=Czy ilości w koszyku muszą stanowić wielokrotność minimalnej ilości przedmiotu?
my-account=Moje konto
my-addresses=Moje adresy
my-blog=Mój blog
my-commits=Moje zatwierdzenia
my-completed-tasks=Moje ukończone zadania
my-dashboard=My Dashboard (Automatic Copy)
my-entries=Moje wpisy
my-friends=Moi znajomi
my-home=Moja strona główna
my-meetups=Moje spotkania
my-organizations=Dodaj organizacje
my-pending-tasks=Moje aktualne zadania
my-posts=Moje posty
my-products=Moje produkty
my-profile=Mój profil
my-public-pages=Moje strony publiczne
my-site=Moja witryna
my-sites=My Sites
my-subscriptions=Moje subskrypcje
my-tasks=Moje zadania
my-wall-to-wall-with-x=Moja Tablica-do-Tablicy z {0}
my-workflows=Moje przepływy prac
n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) powiększa wąskie portlety i (w) powiększa szerokie portlety
name=Nazwa
narrow=Wąski
narrow-column=Wąska kolumna
navigation=Nawigacja
navigation-style=Styl nawigacji
nested-children=Zagnieżdżone dzieci
net-event=Zdarzenie sieciowe
netvibes=Netvibes (Automatic Copy)
netvibes-widget-url=URL widgetu Netvibes
never=Nigdy
never-auto-expire=Nigdy nie wygaszaj automatycznie
never-expire=Nigdy nie wygasa
never-review=Nigdy nie dawaj do przeglądu
new=Nowy
new-action-for-x=New Action for {0} (Automatic Copy)
new-application-display-template=New Application Display Template (Automatic Copy)
new-blog-entry=Nowy wpis na blogu
new-bookmark=Nowa zakładka
new-category=Nowa kategoria
new-child-site=Dodaj stronę podrzędną
new-classification-rule-for-x=New Classification Rule for {0} (Automatic Copy)
new-custom-field=Nowe pole użytkownika
new-device-family=New Device Family (Automatic Copy)
new-document=Nowy dokument
new-document-type=Nowy typ dokumentu
new-email-address=Nowy adres email
new-export-process=New Export Process (Automatic Copy)
new-feed=Nowy kanał
new-file-shortcut=Nowy skrót do pliku
new-folder=Nowy folder
new-framework-version=Nowa wersja struktury
new-friendly-url=Nowy przyjazny URL
new-gadget=Nowy gadżet
new-game=Nowa gra
new-id=Nowe ID
new-image=Nowy obraz
new-import-process=New Import Process (Automatic Copy)
new-item=Nowa pozycja
new-license=Nowa licencja
new-list=Nowa lista
new-list-item=Nowa pozycja listy
new-mail-notification=Nowe powiadomienie email
new-message=Nowa wiadomość
new-name=Nowa nazwa
new-organization=Nowa organizacja
new-over-total=Nowy/Razem
new-page=Nowa strona
new-page-name=Nowa nazwa strony
new-page-template=Nowy szablon strony
new-page-variation=Nowa zmienna strony
new-parent=Nowy rodzic
new-password=Nowe hasło
new-password-policy=Nowe zasady haseł
new-portal-instance=Nowa instancja portalu
new-product=Nowy produkt
new-publication-process=New Publication Process (Automatic Copy)
new-question=Nowe pytanie
new-repository=Nowe repozytorium
new-role=Nowa rola
new-site=Nowa witryna
new-site-template=Nowy szablon witryny
new-structure=Nowa struktura
new-team=Nowy zespół
new-template=Nowy szablon
new-template-for-structure-x=Nowy szablon struktury: {0}
new-title=Nowy tytuł
new-user=Nowy użytkownik
new-user-group=Nowa grupa użytkowników
new-web-content=Nowa zawartość stron
new-wiki-node=Nowy węzeł Wiki
new-wiki-page=Nowa strona wiki
new-window=Nowe okno
new-x=Nowe {0}
new-x-for-list-x=New {0} for List: {1} (Automatic Copy)
newer=Nowszy
newest=Najnowszy
news=Wiadomości
news-selections=Wybrane nowinki
next=Następny
next-change=Następna zmiana
next-message=Następna wiadomość
next-month=Następny miesiąc
next-page=Następna strona
next-thread=Następny wątek
next-year=Następny rok
nickname=Nazwa użytkownika
no=Nie
no-actions-are-configured-for-this-device-family=No actions are configured for this device family. (Automatic Copy)
no-activities-were-found=Brak powiadomień.
no-alfresco-content-was-found=Nie znaleziono żadnej treści z Alfresco.
no-assets-selected=Nie wybrano żadnych zasobów.
no-available-pages=No available pages. (Automatic Copy)
no-available-sites=No available sites. (Automatic Copy)
no-banner=Brak bannera
no-categories-found=Nie znaleziono kategorii.
no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Nie znaleziono miasta i województwa skojarzonego z podanym kodem pocztowym.
no-classification-rules-are-configured-for-this-device-family=No classification rules are configured for this device family. (Automatic Copy)
no-comments-yet=Brak komentarzy.
no-coupons-were-found=Nie znaleziono kuponów.
no-custom-fields-are-defined-for-x=Nie ma pól użytkownika zdefiniowanych dla {0}.
no-data-migration-processes-are-available=Nie ma dostępnych procesów migracji danych.
no-definitions-were-found=Nie znaleziono definicji.
no-device-families-are-configured=No device families are configured. (Automatic Copy)
no-device-rules-are-configured=No device rules are configured. (Automatic Copy)
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe:
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-download=Nie pobieraj
no-due-date=Brak terminu
no-end-date=Brak daty zakończenia
no-entries-were-found=Nie znaleziono wpisów.
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe:
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-export-processes-were-found=No export processes were found. (Automatic Copy)
no-feeds-were-found=Nie znaleziono kanałów.
no-field-selected=Nie wybrano pola.
no-files-selected=Nie wybrano pliku.
no-groups-were-found=Nie znaleziono grup.
no-hook-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek typu hook.
no-import-processes-were-found=No import processes were found. (Automatic Copy)
no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x=Nie znaleziono informacji skojarzonej z symbolem {0}.
no-instances-were-found=Nie znaleziono instancji.
no-items-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono pozycji zawierających słowa kluczowe:
no-layout-template-plugins-were-found=Nie znaleziono szablonu układu.
no-list-items-were-found=Nie znaleziono pozycji.
no-locations-were-found=Nie znaleziono lokalizacji.
no-mapping=Brak mapowania
no-messages-found=Nie znaleziono wiadomości.
no-messages-selected=Nie zaznaczono żadnej wiadomości.
no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono wiadomości zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-orders-were-found=Nie znaleziono zamówień.
no-organization-was-found-that-is-a-member-of-this-site=Nie znaleziono organizacji będącej członkiem tej witryny.
no-organizations-were-found=Nie znaleziono organizacji.
no-page-templates-were-found=Nie znaleziono szablonów stron.
no-pages-are-selected-for-export=Nie wybrano żadnej strony do eksportu.
no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono stron zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-password-policies-were-found=Nie znaleziono polityk haseł.
no-portal-properties-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe:
no-portlet-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek portletów.
no-portlets-were-searched=Nie wyszukano portletów.
no-products-were-found=Nie znaleziono produktów.
no-products-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono produktów zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-proposals-were-found=Nie znaleziono wniosków.
no-publication-processes-were-found=No publication processes were found. (Automatic Copy)
no-reason-specified=No Reason Specified
no-records-were-found=Nie znaleziono zapisów.
no-requests-were-found=Nie znaleziono zgłoszeń.
no-results-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono wyników zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-reviewers-were-found=Nie znaleziono recenzentów.
no-roles-were-found=Nie znaleziono ról.
no-site-exists-on-the-remote-server-with-site-id-x=Na serwerze zdalnym nie ma witryny o ID witryny {0}.
no-site-templates-were-found=Nie znaleziono szablonów witryn.
no-sites-were-found=Nie znaleziono witryn.
no-structures-were-found=Nie znaleziono struktur.
no-structures-were-found-that-matches-the-id=Nie znaleziono struktur o ID:
no-such-user-redirect-url=URL przekierowujący przy braku takiego użytkownika.
no-system-properties-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe:
no-tags-found=Nie znaleziono tagów.
no-tags-were-found=Nie znaleziono tagów.
no-tasks-were-found=Nie znaleziono zadań.
no-teams-were-found=Nie znaleziono zespołów.
no-templates-were-found=Nie znaleziono szablonów.
no-templates-were-found-that-matches-the-id=Nie znaleziono szablonów o ID:
no-theme-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek motywów.
no-title=Stanowisko
no-user-group-was-found-that-is-a-member-of-this-site=Nie znaleziono grupy użytkowników będącej członkiem tej witryny.
no-user-groups-were-found=Nie znaleziono grup użytkownika.
no-user-was-found-that-is-a-direct-member-of-this-site=Nie znaleziono użytkownika będącego bezpośrednim członkiem witryny.
no-user-was-found-with-your-facebook-credentials.-would-you-like-to-import-this-user=Nie znaleziono użytkownika o podanych danych uwierzytelniających z Facebooka. Czy chcesz zaimportować tego użytkownika?
no-users-were-found=Nie znaleziono użytkowników.
no-web-content-was-found=Nie znaleziono zawartości stron.
no-web-content-was-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-web-content-was-found-that-matched-the-specified-filters=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe: {0}.
no-web-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek typu web.
no-workflow=Brak przepływu pracy
no-workflow-definitions-are-defined=Brak zdefiniowanych definicji przepływu pracy.
no-workflow-engine-is-deployed=Nie zainstalowano mechanizmu przepływu pracy.
no-x-records-were-found=Nie znaleziono zapisów.
no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nie znaleziono kodu pocztowego skojarzonego z podaną ulicą, miastem i województwem.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Nie znaleziono kodów pocztowych skojarzonych z podaną ulicą i miastem.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nie znaleziono kodów pocztowych skojarzonych z podaną ulicą, miastem i województwem.
nobody=Nobody (Automatic Copy)
node=Węzeł
node-id=ID węzła
nodes=Węzły
nodes-require-at-least-one-read-role=Węzły wymagają przynajmniej jednej roli do odczytu.
nodes-require-at-least-one-write-role=Węzły wymagają przynajmniej jednej roli do zapisu.
none=Żaden
none-empty-site-pages-variation=None (Empty Site Pages Variation) (Automatic Copy)
none-of-the-regular-organizations-of-the-user-have-valid-associated-locations=Żadna ze zwykłych organizacji użytkownika nie posiada skojarzonych lokalizacji.
normal=Normalny
normal-mode=Tryb normalny
norwegian=norweski
not-approved=Nie zatwierdzony
not-assigned=Nie przydzielone
not-attending=Nie uczestniczy
not-available=Nie dostępny
not-found=Nie znaleziono
not-indexable=Not Indexable (Automatic Copy)
not-installed=Nie zainstalowany
not-installed-or-older-version-installed=Nie jest zainstalowany lub jest nieaktualny
not-required=Nie wymagany
not-resolved=Nie rozwiązany
not-reviewed=Nie sprawdzony
not-searchable=Nie przeszukiwalne
not-supported=Nie wspierany
note=Uwaga
note-that-selecting-no-pages-from-tree-reverts-to-implicit-selection-of-all-pages=Uwaga - niewybranie stron z drzewka ukrywa wybór wszystkich stron.
notes=Uwagi
notify=Powiadom
notify-by=Powiadom przez
notify-new-users=Powiadom nowych użytkowników
now=Now (Automatic Copy)
ntlm=NTLM (Automatic Copy)
ntlm-enabled=NTLM włączony
num-of-categories=# kategorii
num-of-documents=# dokumentów
num-of-downloads=# pobrań
num-of-entries=# wpisów
num-of-entries-per-feed=# wpisów na kanał RSS
num-of-expanded-entries-per-feed=# rozszerzonych wpisów na kanał
num-of-folders=# folderów
num-of-hits=# trafień
num-of-images=# obrazów
num-of-items=# pozycji
num-of-items-per-channel=# pozycji na kanał
num-of-pages=# stron
num-of-participants=# uczestników
num-of-posts=# postów
num-of-sub-folders=# podfolderów
num-of-threads=# wątków
num-of-topics=# tematów
num-of-users=# użytkowników
num-of-views=# odsłon
num-of-votes=# głosów
num-of-web-content-instances=# of Web Content instances (Automatic Copy)
num-of-x=# of {0} (Automatic Copy)
number=Liczba
number-of-columns=Ilość kolumn
number-of-editorial-stages=Ilość etapów edycji
number-of-items-to-display=Number of Items to Display (Automatic Copy)
number-of-items-to-display-help=Maximum number of items to display if pagination is disabled, otherwise number of items to display per page. (Automatic Copy)
number-of-minutes=Ilość minut
numbers=Liczby
numeric=Numeric (Automatic Copy)
oauth-authentication-url=URL uwierzytelnienia OAuth
oauth-token-url=URL elementu OAuth
objects-to-export=Obiektów do eksportu
oem=OEM (Automatic Copy)
of=z
of-every=każdego
of-many=of many (Automatic Copy)
of-the-following=następujących
offering=Propozycja
offerings=Propozycje
offline=Offline (Automatic Copy)
ok=OK (Automatic Copy)
old-entries=Stare wpisy
old-group-name-is-a-required-system-group=Stara nazwa grupy jest wymaganą grupą systemową.
old-name=Stara nazwa
old-role-name-is-a-required-system-role=Stara nazwa roli jest wymaganą rolą systemową.
older=Starsze
older-version-installed=Nieaktualne
oldest=Najstarsze
on=Na
on-date=Dnia
on-hold=Wstrzymane
one-column=Jedna kolumna
one-of-your-fields-contains-invalid-characters=Jedno z Twoich pól zawiera niepoprawne znaki.
one-of-your-property-fields-contains-invalid-characters=Jedno z Twoich pól zawiera niepoprawne znaki.
one-or-more-organizations-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organizations-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Jedna lub więcej organizacji jest przypisanych do wyłączanych użytkowników. Czy chcesz kontynuować kasowanie zaznaczonych organizacji przez automatyczne usunięcie powiązań z wyłączanymi użytkownikami?
one-or-more-tags-contains-invalid-characters=Jeden lub więcej tagów zawiera niepoprawne znaki.
one-or-more-user-groups-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-groups-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Jedna lub więcej grup użytkowników jest przypisanych do wyłączanych użytkowników. Czy chcesz kontynuować kasowanie zaznaczonych grup użytkowników przez automatyczne usunięcie powiązań z wyłączonymi użytkownikami?
online=Online (Automatic Copy)
online-friends-x=Znajomi online {0}
online-now=Teraz online
only-administrators-can-use-this-portlet=Jedynie administratorzy mogą korzystać z tego portletu.
only-allow-deleting-required-fields-in-edit-mode=Only allow deleting required fields in edit mode. (Automatic Copy)
only-assign-permissions-to-me=Przypisz uprawnienia tylko do mnie
only-one-rule-with-the-combination-x-is-supported=Only one rule with the combination {0} is supported. (Automatic Copy)
only-one-site-pages-variation-can-be-the-main-one=Only one Site Pages Variation can be the main one. (Automatic Copy)
only-show-results-for-web-content-listed-in-a-web-content-display-portlet=Wyświetlaj tylko wyniki dla zawartości stron wymienionych w portlecie wyświetlania zawartości stron.
only-templates-associated-with-structure-x-are-shown=Wyświetlane są tylko szablony skojarzone ze strukturą {0}.
open=Otwarte
open-document=Otwórz dokument
open-entry=Otwórz wpis
open-id=OpenID (Automatic Copy)
open-in-ms-office=Otwórz w MS Office
open-page-template=Otwórz szablon strony
open-pages=Strony, do których nie prowadzą żadne linki
open-private-pages=Otwórz strony prywatne
open-public-pages=Otwórz strony publiczne
open-search=Open Search (Automatic Copy)
open-site-template=Otwórz szablon witryny
open-sites=Otwarte witryny
open-source=Open Source (Automatic Copy)
open-sso=Open SSO (Automatic Copy)
opens-new-window=(otwiera nowe okno)
opensocial-gadget=OpenSocial Gadget (Automatic Copy)
opensocial-gadget-url=OpenSocial Gadget URL (Automatic Copy)
operating-system-and-type=Operating System and Type (Automatic Copy)
optional=Opcjonalne
options=Opcje
or=Lub
or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=Lub zdobądź kod gadżetów Google bezpośrednio i wklej go poniżej.
order=Zamówienie
order-by=Sortuj wg
order-by-column=Sortuj według kolumny
order-by-type=Sortuj według typu
order-date=Sortuj według daty
order-email=Email z zamówieniem
ordered-list=Lista uporządkowana
ordering-and-grouping=Sortowanie i grupowanie
orders=Zamówienia
organization=Organizacja
organization-address=Adres organizacji
organization-administration=Zarządzanie organizacją
organization-information=Informacje organizacji
organization-local-service=Witryna organizacji
organization-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, and updating organizations. (Automatic Copy)
organization-members=Członkowie organizacji
organization-phones=Telefony organizacji
organization-profile=Profil organizacji
organization-role=Role w organizacji
organization-roles=Role organizacji
organization-service=Witryna organizacji
organization-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, deleting, and updating organizations. Its methods include permission checks. (Automatic Copy)
organization-site=Witryna organizacji
organization-sites=Witryna organizacji
organizations=Organizacje
orientation=Orientacja
original=Oryginalny
original-text-indicator=Oryginalny wskaźnik tekstu
orphan-pages=Strony, do których nie prowadzą żadne linki
os=Operating System (Automatic Copy)
os-help=The Device Recognition Provider plugin is not present. Please install it to populate the operating system list. (Automatic Copy)
other=Inne
other-available-formats=Inne dostępne formaty
other-devices=Other Devices (Automatic Copy)
other-directory-server=Inny serwer katalogowy
other-information=Inne informacje
other-languages=Inne języki
other-licenses=Inne licencje
other-members=Inni członkowie
other-reason=Inny powód
other-settings=Other Settings (Automatic Copy)
other-site=Inne województwo
other-state=Inne województwo
out-of-stock=Wyczerpany
outband=Ręczna
outgoing=Wychodzący
outgoing-links=Linki wychodzące
outgoing-port=Port wychodzący
outgoing-smtp-server=Serwer poczty wychodzącej SMTP
output=Output (Automatic Copy)
outset=Początek
outside-us=Spoza USA
overall-maximum-file-size=Całkowita maksymalna wielkość pliku
overline=Nadkreślenie
override-default-template=Nadpisz domyślny szablon
override-inherited-restrictions=Nadpisz dziedziczone ograniczenia
override-tags-properties=Nadpisz właściwości tagów
overwrite-the-existing-attachment-with-the-removed-one=Overwrite the existing attachment with the removed one. (Automatic Copy)
overwrite-the-existing-entry-with-the-one-from-the-recycle-bin=Overwrite the existing entry with the one from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
owner=Właściciel
p-o-box=Skrytka pocztowa
p_auth=p_auth (Automatic Copy)
package=Paczka
packages=Paczki
padding=Wypełnienie
page=Strona
page-added-email=Email dodano stronę
page-customizations=Personalizacja strony
page-display-order=Kolejność wyświetlania stron
page-history=Historia strony
page-icon=Ikona strony
page-layout=Układ strony
page-links=Odnośniki strony
page-modifications=Modyfikacje strony
page-name=Nazwa strony
page-priority=Priorytet strony
page-settings=Ustawienia strony
page-template=Szablon strony
page-templates=Szablony stron
page-updated-email=Email zaktualizowano stronę
page-url=URL strony
page-variation=Wariant strony
page-variation-name=Nazwa wariantu strony
page-variation-was-added=Page variation was added. (Automatic Copy)
page-variation-was-deleted=Page variation was deleted. (Automatic Copy)
page-variation-was-updated=Page variation was updated. (Automatic Copy)
page-variations=Warianty stron
page-variations-for=Warianty stron
page-variations-help=Warianty strony umożliwiają pracę równolegle na kilku wersjach tej samem strony wewnątrz jednego wariantu strony. Podczas publikacji na produkcję wersja oznaczona gotowe do publikacji będzie tą wersją która zostanie opublikowana.
page-versioning=Page Versioning (Automatic Copy)
page-versioning-help=Page versioning will allow you to work in parallel in different variations of the pages. It will also allow you to keep track of the history of changes in those pages. (Automatic Copy)
page-x-has-not-been-published-to-live-yet=Page {0} has not been published to Live yet. (Automatic Copy)
page-x-of-approximately-x-results=Strona {0} z około {1} wyników.
page-x-was-last-published-from-x=Page {0} was last published from {1}. (Automatic Copy)
page-x-was-last-published-to-live=Page {0} was last published to Live. (Automatic Copy)
pager=Strona
pages=Strony
pages-file=Plik stron
pages-help=Represents the list of pages that will be displayed in the Site Map. (Automatic Copy)
pages-of-type-x-cannot-have-child-pages=Pages of type {0} cannot have child pages. (Automatic Copy)
pages-to-export=Pages to Export (Automatic Copy)
pages-to-publish=Pages to Publish (Automatic Copy)
pages-variations-help=Site Pages Variations will allow you to work in parallel in different versions of the pages of the site. Content will be shared by all your Site Pages Variations. Publication to live of any Site Pages Variation can be scheduled or done manually.
pages-with-tag-x=Strony z tagiem {0}.
pages-with-x-x=Strony z {0} {1}.
pages-with-x-x-and-tag-x=Pages with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
pagination-type=Rodzaj paginacji
paint=Farba
paragraph=Paragraf
parameters=Parameters (Automatic Copy)
parent=Rodzic
parent-at-level=Rodzic na poziomie
parent-category=Nadrzędna kategoria
parent-category[message-board]=Nadrzędna kategoria
parent-folder=Nadrzędny folder
parent-level=Rodzic na poziomie
parent-organization=Nadrzędna organizacja
parent-site=Bieżąca witryna
parent-sites=Bieżąca witryna
parent-x=Parent {0} (Automatic Copy)
participation-lifespan=Oczekiwany czas uczestnictwa
participation-score=Rezultat uczestnictwa
participation-value=Wartość uczestnictwa
party=Impreza
pass=Masowe
passage-comparison=Porównanie pasażu
passage-lookup=Przeszukanie pasażu
password=Hasło
password-changed-notification=Powiadomienie o zmianie hasła
password-expiration=Wygaśnięcie hasła
password-history=Historia hasła
password-policies=Polityki haseł
password-policy=Polityka hasła
password-reminder=Przypominacz haseł
password-reset-notification=Powiadomienie o resetowaniu hasła
password-reset-required=Wymagany reset hasła
password-sent-email=Email hasło wysłane
password-settings=Ustawienia hasła
password-syntax-checking=Sprawdzanie składni hasła
past=Miniony
past-24-hours=Past 24 Hours (Automatic Copy)
past-hour=Past Hour (Automatic Copy)
past-month=Past Month (Automatic Copy)
past-week=Ostatni tydzień
past-year=Past Year (Automatic Copy)
paste-in-widget-code=Wklej kod widżetu.
paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-every-page=Na dole każdej strony wklej kod JavaScript który ma zostać wykonany.
paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-the-page=Wklej na dole strony kod JavaScript który ma zadziałać.
path=Path (Automatic Copy)
path-and-file-name=Ścieżka i nazwa pliku
pause=Pauza
payer-email-address=Adres email płatnika
payment-gross=Płatność brutto
payment-settings=Ustawienia płatności
paypal-email-address=Adres email PayPal
paypal-order=Zamówienie PayPal
pending=Oczekujące
pending-approval=Oczekujące na akceptację
pending-for-review=Oczekuje na weryfikację
pending-friend-requests=Oczekujące zaproszenia do znajomości
pending-requests=Wnioski oczekujące
per=Per (Automatic Copy)
percentage=Procent
performance=Wydajność
permanent-link-to-this-item=Permanent Link to This Item
permission-checker=Permission Checker (Automatic Copy)
permission-checker-help=Provides method to allow checking permissions for the current user. (Automatic Copy)
permissions=Uprawnienia
permissions-assigned-to-organizations-user-groups-roles-and-sites=Uprawnienia przydzielone organizacjom, grupom użytkowników, rolom i witrynom
permissions-assigned-to-roles=Uprawnienia przypisane do ról
permissions-assigned-to-users=Uprawnienia przypisane do użytkowników
person=Osoba
personal=Osobiste
personal-address=Adres osobisty
personal-fax=Faks osobisty
personal-phones=Telefony osobiste
personal-site=Witryna osobista
personal-site-template=Szablon witryny osobistej
personal-site-template-help=Wybrane szablony witryn będą używane do stworzenia witryn osobistych użytkowników należących do tej grupy użytkowników. Zmiany będą dotyczyć jedynie nowych członków grupy użytkowników.
phd=Dr
phone=Telefon
phone-number=Numer telefonu
phone-number-and-type-are-required-fields.-extension-must-be-numeric=Phone number and type are required fields. Extension must be numeric. (Automatic Copy)
phone-numbers=Numery telefonów
phone-type=Rodzaj telefonu
phones=Telefony
physical-screen-size=Physical Screen Size (Automatic Copy)
pick-date=Wybierz datę
pie=Wykres kołowy
pieces=Sztuk
pim=Zarządca informacji osobistej
pin-the-dockbar=Przypnik pasek nawigacji
pingback=Pingback (Automatic Copy)
place=Miejsce
plain=Zwykły
play=Graj
play-a-sound-when-i-receive-a-new-message-in-a-hidden-window=Odtwórz dźwięk kiedy przyjdzie nowa wiadomość w ukrytym oknie.
playing=Playing (Automatic Copy)
please-add-a-template-to-render-this-structure=Dodaj szablon aby renderować tą strukturę.
please-assign-the-task-to-yourself-to-be-able-to-edit-the-content=Aby edytować zawartość przydziel zadanie do siebie.
please-be-patient=Proszę o cierpliwość. To może potrwać kilka minut.
please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=Proszę o cierpliwość - ten proces może potrwać kilka minut.
please-be-patient-while-uploading-your-file=Proszę o cierpliwość podczas umieszczania swojego pliku. To może potrwać kilka minut.
please-change-your-password=Proszę zmienić hasło.
please-choose-a-reminder-query=Proszę wybrać pytanie stosowane do przypominania.
please-choose-at-least-x-tags=Proszę wybrać przynajmniej {0} tagi.
please-choose-the-scope-of-the-pages-to-publish=Proszę wybrać zakres stron do publikacji.
please-complete-all-fields=Proszę wypełnić wszystkie pola.
please-complete-your-order=Proszę {0}dokończyć{1} swoje zamówienie.
please-configure-a-valid-jira-database=Proszę skonfigurować poprawną bazę danych JIRA.
please-configure-a-valid-microsoft-translator-license=Please configure a valid Microsoft Translator license. (Automatic Copy)
please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-activity-counter=Please configure this portlet and select at least one activity counter. (Automatic Copy)
please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-ranking-criteria=Please configure this portlet and select at least one ranking criteria. (Automatic Copy)
please-configure-this-portlet-to-make-it-visible-to-all-users=Proszę skonfigurować ten portlet aby był widoczny dla wszystkich użytkowników.
please-configure-valid-default-languages=Please configure valid default languages. (Automatic Copy)
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=Skontaktuj się z administratorem, ponieważ nie masz skonfigurowanych żadnych stron.
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=Skontaktuj się z administratorem, ponieważ nie posiadasz żadnych ról.
please-contact-the-administrator-to-assign-reviewers=Skontaktuj się z administratorem aby przydzielać recenzentów.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Skontaktuj się z administratorem aby skonfigurować licencje google.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-valid-mail-server=Skontaktuj się z administratorem aby skonfigurować poprawny serwer pocztowy.
please-contact-the-administrator-to-configure-an-amazon-license=Skontaktuj się z administratorem aby skonfigurować licencję Amazon.
please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=Skontaktuj się z administratorem, aby skonfigurować ten portlet. Jeśli jesteś administratorem, przejdź do ekranu konfiguracyjnego aby skonfigurować ten portlet.
please-email-all-questions-to=Wszelkie pytania proszę zgłaszać na {0}.
please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=Upewnij się, że administrator skonfigurował poprawną licencję Google.
please-enter-a-download-page-url-or-a-direct-download-url=Wprowadź URL strony pobierania lub bezpośredni URL do pobrania.
please-enter-a-file-with-a-valid-extension-x=Wprowadź wartość o poprawnym rozszerzeniu ({0}).
please-enter-a-file-with-a-valid-file-name=Wprowadź plik o poprawnej nazwie.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Wprowadź plik o dopuszczalnej wielkości nie większej niż {0}k.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-type=Wprowadź plik poprawnego typu.
please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=Please enter a friendly URL that begins with a slash.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x=Please enter a friendly URL that does not conflict with the keyword {0}.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=Please enter a friendly URL that does not end with a slash.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=Please enter a friendly URL that does not have adjacent slashes.
please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=Please enter a friendly URL that is at least two characters long.
please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=Please enter a friendly URL with valid characters.
please-enter-a-small-image-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Wprowadź miniaturkę o poprawnej wielkości nie większej niż {0}k.
please-enter-a-sms-id-that-is-a-valid-email-address=Wprowadź SMS ID, które jest poprawnym adresem email.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=Wprowadź datę rozpoczęcia wcześniejszą niż data zakończenia.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=Wprowadź datę rozpoczęcia wcześniejszą niż data wygaśnięcia.
please-enter-a-subject=Wprowadź temat.
please-enter-a-title=Wprowadź tytuł.
please-enter-a-unique-code=Wprowadź niepowtarzalny kod.
please-enter-a-unique-direct-download-url=Wprowadź unikalny, bezpośredni URL do pobrania.
please-enter-a-unique-document-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę dokumentu.
please-enter-a-unique-document-type-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę dokumentu.
please-enter-a-unique-entry-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę wpisu.
please-enter-a-unique-folder-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę folderu.
please-enter-a-unique-friendly-url=Please enter a unique friendly URL.
please-enter-a-unique-id=Wprowadź niepowtarzalne ID.
please-enter-a-unique-image-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę obrazka.
please-enter-a-unique-ldap-server-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę folderu.
please-enter-a-unique-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę.
please-enter-a-unique-node-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę węzła.
please-enter-a-unique-project-code=Wprowadź niepowtarzalny kod projektu.
please-enter-a-unique-repository-name=Wprowadź unikalną nazwę z repozytorium.
please-enter-a-unique-site-id-and-artifact-id-combination=Wprowadź niepowtarzalną kombinację ID witryny i ID artefaktu.
please-enter-a-unique-virtual-host=Wprowadź niepowtarzalną nazwę wirtualnego hosta.
please-enter-a-valid-actual-end-date=Wprowadź prawidłową rzeczywistą datę zakończenia.
please-enter-a-valid-author=Wprowadź prawidłowego autora.
please-enter-a-valid-body=Wprowadź prawidłową zawartość.
please-enter-a-valid-category=Wprowadź prawidłową nazwę kategorii.
please-enter-a-valid-category-name=Wprowadź prawidłową nazwę kategorii.
please-enter-a-valid-cell-number=Wprowadź prawidłowy numer telefonu komórkowego.
please-enter-a-valid-change-log=Wprowadź prawidłowy dziennik zmian.
please-enter-a-valid-city=Wprowadź prawidłową nazwę miasta.
please-enter-a-valid-code=Wprowadź prawidłowy kod.
please-enter-a-valid-country=Wprowadź prawidłową nazwę kraju.
please-enter-a-valid-coupon-code=Wprowadź prawidłowy kod kuponu.
please-enter-a-valid-create-date=Wprowadź prawidłową datę utworzenia.
please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=Wprowadź prawidłową datę wygaśnięcia karty kredytowej.
please-enter-a-valid-credit-card-number=Wprowadź prawidłowy numer karty kredytowej.
please-enter-a-valid-credit-card-type=Wprowadź prawidłowy typ karty kredytowej.
please-enter-a-valid-date=Wprowadź prawidłową datę.
please-enter-a-valid-definition=Wprowadź prawidłową definicję.
please-enter-a-valid-description=Wprowadź prawidłowy opis.
please-enter-a-valid-destination-address=Wprowadź prawidłowy adres docelowy.
please-enter-a-valid-direct-download-url=Wprowadź prawidłowy bezpośredni URL do pobrania.
please-enter-a-valid-display-date=Wprowadź prawidłową datę wyświetlenia.
please-enter-a-valid-due-date=Wprowadź prawidłowy termin płatności.
please-enter-a-valid-email-address=Wprowadź prawidłowy adres email.
please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=Wprowadź prawidłowy adres email lub wybierz nazwę z listy.
please-enter-a-valid-end-date=Wprowadź prawidłową datę zakończenia.
please-enter-a-valid-end-date-that-is-in-the-past=Please enter a valid end date that is in the past. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-entry-url=Wprowadź prawidłowy URL wpisu.
please-enter-a-valid-estimated-end-date=Wprowadź prawidłową szacowaną datę zakończenia.
please-enter-a-valid-expiration-date=Wprowadź prawidłową datę wygaśnięcia.
please-enter-a-valid-fax-number=Wprowadź prawidłowy numer faksu.
please-enter-a-valid-file=Wprowadź prawidłowy plik.
please-enter-a-valid-firm-name=Wprowadź prawidłową nazwę firmy.
please-enter-a-valid-firm-url=Wprowadź prawidłowy adres URL firmy.
please-enter-a-valid-first-middle-and-last-name=Wprowadź prawidłowo pierwsze i drugie imię i nazwisko.
please-enter-a-valid-first-name=Wprowadź prawidłowe imię.
please-enter-a-valid-folder=Wprowadź prawidłowy folder.
please-enter-a-valid-folder-name=Wprowadź prawidłową nazwę folderu.
please-enter-a-valid-future-due-date=Wprowadź prawidłowy termin w przyszłości.
please-enter-a-valid-host-name-or-ip=Wprowadź prawidłową nazwę hosta lub numer IP.
please-enter-a-valid-id=Wprowadź prawidłowe ID.
please-enter-a-valid-image-search-key=Wprowadź prawidłowy klucz wyszukiwania obrazków.
please-enter-a-valid-incoming-server-name=Wprowadź prawidłową nazwę serwera przychodzącego.
please-enter-a-valid-incoming-user-name=Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika.
please-enter-a-valid-item-name=Wprowadź prawidłową nazwę przedmiotu.
please-enter-a-valid-item-sku=Wprowadź prawidłowe SKU przedmiotu.
please-enter-a-valid-last-name=Wprowadź prawidłowe nazwisko.
please-enter-a-valid-ldap-search-filter=Wprowadź prawidłową nazwę serwera przychodzącego.
please-enter-a-valid-ldap-server-name=Wprowadź prawidłową nazwę serwera przychodzącego.
please-enter-a-valid-list-name=Wprowadź prawidłową nazwę listy.
please-enter-a-valid-locale=Wprowadź prawidłowy kod.
please-enter-a-valid-login=Wprowadź prawidłowy login.
please-enter-a-valid-mail-domain=Wprowadź prawidłową domenę pocztową.
please-enter-a-valid-message=Wprowadź prawidłową wiadomość.
please-enter-a-valid-metadata-set-or-enter-a-metadata-field=Please enter a valid metadata set or enter a metadata field. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-name=Wprowadź prawidłową nazwę.
please-enter-a-valid-node-name=Wprowadź prawidłową nazwę węzła.
please-enter-a-valid-note=Wprowadź prawidłowe uwagi.
please-enter-a-valid-number=Wprowadź prawidłowy numer.
please-enter-a-valid-organization=Wprowadź prawidłową organizację.
please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=Wprowadź prawidłową organizacją dla wybranej lokalizacji.
please-enter-a-valid-organization-name=Wprowadź prawidłową nazwę organizacji.
please-enter-a-valid-outgoing-email-address=Wprowadź prawidłowy wychodzący adres email.
please-enter-a-valid-outgoing-server-name=Wprowadź prawidłową nazwę serwera wychodzącego.
please-enter-a-valid-outgoing-user-name=Wprowadź prawidłową nazwę wychodzącego użytkownika.
please-enter-a-valid-page-priority=Wprowadź prawidłowy tytuł strony.
please-enter-a-valid-page-title=Wprowadź prawidłowy tytuł strony.
please-enter-a-valid-page-url=Wprowadź prawidłowy URL strony.
please-enter-a-valid-parent-organization=Wprowadź prawidłową organizację nadrzędną.
please-enter-a-valid-password=Wprowadź prawidłowe hasło.
please-enter-a-valid-path-and-file-name=Wprowadź prawidłową ścieżkę i nazwę pliku.
please-enter-a-valid-phone=Wprowadź prawidłowy telefon.
please-enter-a-valid-phone-number=Wprowadź prawidłowy numer telefonu.
please-enter-a-valid-portlet-id=Wprowadź prawidłowe ID portletu.
please-enter-a-valid-postal-code=Wprowadź prawidłowy kod projektu.
please-enter-a-valid-project-code=Wprowadź prawidłowy kod projektu.
please-enter-a-valid-project-name=Wprowadź prawidłową nazwę projektu.
please-enter-a-valid-question=Wprowadź prawidłowe pytanie.
please-enter-a-valid-question-description=Wprowadź prawidłowy opis pytania.
please-enter-a-valid-repository-name=Wprowadź prawidłową nazwę repozytorium.
please-enter-a-valid-root-folder=Wprowadź prawidłowy folder.
please-enter-a-valid-screen-name=Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika.
please-enter-a-valid-script=Wprowadź prawidłowy skrypt.
please-enter-a-valid-script-template=Wprowadź prawidłowy szablon skryptu.
please-enter-a-valid-setup-name=Wprowadź prawidłową nazwę konfiguracji.
please-enter-a-valid-short-description=Wprowadź prawidłowy krótki opis.
please-enter-a-valid-signature=Wprowadź prawidłowy podpis.
please-enter-a-valid-start-date=Wprowadź prawidłową datę rozpoczęcia.
please-enter-a-valid-start-date-that-is-in-the-past=Please enter a valid start date that is in the past. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-starting-address=Wprowadź prawidłowy adres rozpoczęcia.
please-enter-a-valid-state=Wprowadź prawidłowy stan / województwo.
please-enter-a-valid-street=Wprowadź prawidłową nazwę ulicy.
please-enter-a-valid-subject=Wprowadź prawidłowy temat.
please-enter-a-valid-target-layout-friendly-url=Wprowadź prawidłowy przyjazny URL strony docelowej.
please-enter-a-valid-task-description=Wprowadź prawidłowy opis zadania.
please-enter-a-valid-task-name=Wprowadź prawidłową nazwę zadania.
please-enter-a-valid-title=Wprowadź prawidłowy tytuł.
please-enter-a-valid-topic-name=Wprowadź prawidłową nazwę tematu.
please-enter-a-valid-url=Wprowadź prawidłowy adres URL.
please-enter-a-valid-user-id=Wprowadź prawidłowe ID użytkownika.
please-enter-a-valid-value=Wprowadź prawidłową wartość.
please-enter-a-valid-verification-code=Wprowadź prawidłowy kod weryfikacyjny.
please-enter-a-valid-version-name=Wprowadź prawidłową nazwę wersji.
please-enter-a-valid-virtual-host=Wprowadź prawidłową nazwę wirtualnego hosta.
please-enter-a-valid-web-id=Wprowadź prawidłowe ID serwisu.
please-enter-a-valid-xml-url=Please enter a valid XML URL.
please-enter-a-valid-xsd=Wprowadź prawidłowy schemat definicji XML (XSD).
please-enter-a-valid-xsl-template=Wprowadź prawidłowy szablon XSL.
please-enter-a-valid-xsl-url=Please enter a valid XSL URL.
please-enter-a-valid-zip=Wprowadź prawidłowy kod pocztowy.
please-enter-a-value=Wprowadź wartość.
please-enter-a-value-between-x-and-x=Wprowadź wartość między {0} a {1}.
please-enter-a-value-between-x-and-x-characters-long=Wprowadź wartość o długości znaków między {0} a {1}.
please-enter-a-value-greater-than-or-equal-to-x=Wprowadź wartość większą lub równą {0}.
please-enter-a-value-less-than-or-equal-to-x=Wprowadź wartość mniejszą lub równą {0}.
please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=Wprowadź słowo, które ma przynajmniej 3 znaki długości.
please-enter-an-email-address=Wprowadź adres email.
please-enter-at-least-one-category-for-all-mandatory-vocabularies=Wprowadź co najmniej jedną kategorię do wszystkich obowiązkowych słowników.
please-enter-at-least-one-tag=Wprowadź przynajmniej jeden tag.
please-enter-at-list-x-characters=Wprowadź przynajmniej {0} znaków.
please-enter-both-the-validation-code-and-the-error-message=Wprowadź zarówno kod walidacji jak i komunikat o błędzie.
please-enter-jdbc-information-for-new-database=Wprowadź informację JDBC do nowej bazy danych.
please-enter-no-more-than-x-characters=Wprowadź nie więcej niż {0} znaków.
please-enter-only-alpha-characters=Wprowadź jedynie litery.
please-enter-only-alphanumeric-characters=Wprowadź jedynie litery i/lub cyfry.
please-enter-only-digits=Wprowadź jedynie cyfry.
please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=Wprowadź imię i nazwisko dokładnie takie, jakie widnieje na Twojej karcie kredytowej.
please-enter-the-number-of-minutes=Please enter the number of minutes. (Automatic Copy)
please-enter-the-same-value-again=Wprowadź ponownie tę samą wartość.
please-enter-unique-metadata-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent)=Please enter unique metadata field names (including field names inherited from the parent). (Automatic Copy)
please-enter-unique-structure-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent-structure)=Wprowadź unikalne nazwy pola w strukturze (w tym nazwy odziedziczone ze struktury nadrzędnej).
please-enter-valid-choices=Wprowadź poprawne opcje.
please-enter-valid-comments=Wprowadź prawidłowe komentarze.
please-enter-valid-content=Wprowadź prawidłową zawartość.
please-enter-valid-quantities-for-the-following-skus=Please enter valid quantities for the following SKUs: (Automatic Copy)
please-enter-valid-user-ranks=Wprowadź prawidłowe ID użytkownika.
please-enter-your-verification-code=Wprowadź swój kod weryfikacyjny.
please-fill-out-all-required-fields=Wypełnij wszystkie wymagane pola.
please-fix-this-field=Popraw to pole.
please-import-a-lar-file=Zaimportuj plik LAR.
please-import-a-lar-file-for-the-current-portlet=Zaimportuj plik LAR dla bieżącego portletu.
please-import-a-lar-file-of-the-correct-type-x-is-not-valid=Please import a LAR file of the correct type ({0} is not valid). (Automatic Copy)
please-limit-your-message-to-500-characters=Ogranicz tekst swojej wiadomości do 500 znaków.
please-map-each-of-the-group-properties-group-name-and-user-to-an-ldap-attribute=Odwzoruj każdą właściwość grupy Nazwa grupy oraz Użytkownik na atrybut LDAP.
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-opensso-attribute=Odwzoruj każdą właściwość użytkownika Nazwa użytkownika  adres email , imię , i nazwisko do atrybutu OpenSSO.
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-ldap-attribute=Odwzoruj każdą właściwość użytkownika Nazwa użytkownika, Hasło, Adres email, Imię oraz Nazwisko na atrybut LDAP.
please-press-the-save-button-to-view-your-changes=Naciśnij przycisk zapisz aby zobaczyć swoje zmiany.
please-provide-all-mandatory-files-and-make-sure-the-file-types-are-valid=Podaj wszystkie wymagane pliki i upewnij się, że typy plików są prawidłowe.
please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=Wprowadź ponownie ilości dla przedmiotów z następującymi SKU:
please-select-a-category=Wybierz kategorię.
please-select-a-country=Wybierz kraj.
please-select-a-course=Wybierz kurs.
please-select-a-currency=Wybierz walutę.
please-select-a-default-language-among-the-available-languages-of-the-site-x=Please select a default language among the available languages of the site ({0}). (Automatic Copy)
please-select-a-distribution-scope=Please select a distribution scope. (Automatic Copy)
please-select-a-duration=Wybierz czas trwania.
please-select-a-lifetime=Wybierz czas życia.
please-select-a-list-entry-from-the-list-below=Wprowadź wpis z listy poniżej.
please-select-a-location=Wybierz lokalizację.
please-select-a-method-on-the-left=Please select a method on the left. (Automatic Copy)
please-select-a-new-repository-hook=Wybierz nowy hook z repozytorium.
please-select-a-product=Wybierz produkt.
please-select-a-region=Wybierz region.
please-select-a-response=Wybierz odpowiedź.
please-select-a-rule-type=Wybierz prawidłowy typ.
please-select-a-site-to-which-you-will-assign-a-site-role=Wybierz witrynę do której ma zostać przypisana rola witryny.
please-select-a-status=Wybierz status.
please-select-a-structure-to-choose-a-template=Wybierz strukturę aby wybrać szablon.
please-select-a-template=Wybierz szablon.
please-select-a-tool-from-the-left-menu=Wybierz narzędzie z menu po lewej.
please-select-a-type=Wybierz rodzaj.
please-select-a-valid-action-type=Wybierz prawidłowy typ.
please-select-a-valid-change-frequency=Please select a valid change frequency. (Automatic Copy)
please-select-a-valid-feed-item-content=Wybierz prawidłową zawartość wpisu kanału.
please-select-a-valid-include-value=Wybierz prawidłowy typ.
please-select-a-valid-type=Wybierz prawidłowy typ.
please-select-a-web-content-from-the-list-below=Wybierz zawartość strony z poniższej listy.
please-select-all-options=Wybierz wszystkie opcje.
please-select-an-account=Wybierz konto.
please-select-an-action-for-the-handling-of-form-data=Wybierz akcję do obsługi danych formularza.
please-select-an-offering=Wybierz propozycję.
please-select-an-option=Wybierz opcję.
please-select-an-organization=Wybierz organizację.
please-select-an-organization-and-location=Wybierz organizację i lokalizację.
please-select-an-organization-to-which-you-will-assign-an-organization-role=Wybierz organizację której przypiszesz rolę organizacji.
please-select-at-least-one-category-for-x=Please select at least one category for {0}.
please-select-at-least-one-framework-version=Wybierz co najmniej jedną wersję frameworku.
please-select-at-least-one-license=Wybierz co najmniej jedną licencję.
please-select-at-least-one-regular-organization=Wybierz co najmniej jedną zwykłą organizację.
please-select-at-least-one-regular-organization-and-one-location=Wybierz co najmniej jedną zwykłą organizację oraz jedną lokalizację.
please-select-at-least-one-site=Wybierz co najmniej jedną witrynę.
please-select-the-available-languages-of-the-site-among-the-available-languages-of-the-portal-x=Please select the available languages of the site among the available languages of the portal ({0}). (Automatic Copy)
please-set-a-new-password=Ustaw nowe hasło.
please-set-the-virtual-host-before-you-set-the-robots-txt=Ustaw nowy host wirtualny zanim ustawisz robots.txt.
please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=Zaloguj się lub {0}utwórz{1} konto aby kontynuować.
please-sign-in-to-access-this-application=Zaloguj się aby mieć dostęp do tej aplikacji.
please-sign-in-to-continue=Zaloguj się aby kontynuować.
please-sign-in-to-flag-this-as-inappropriate=Zaloguj się aby oznaczyć treść jako nieodpowiednią.
please-sign-in-to-vote=Zaloguj się aby kontynuować.
please-specify-a-lar-file-to-import=Określ plik LAR do zaimportowania.
please-specify-at-least-one-visible-node=Określ co najmniej jeden widoczny węzeł.
please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=Zaktualizuj swoją przeglądarkę aby skorzystać z tej funkcjonalności.
please-verify-your-repository-configuration-parameters=Zweryfikuj parametry konfiguracji repozytorium.
plugin=Wtyczka
plugin-does-not-have-a-valid-url=Plugin does not have a valid URL.
plugin-id=ID wtyczki
plugin-is-undeploying.-the-undeploy-process-will-complete-in-a-separate-process=Plugin is undeploying. The undeploy process will complete in a separate process. (Automatic Copy)
plugin-name=Nazwa wtyczki
plugin-notifications-enabled=Powiadomienia wtyczek włączone
plugin-packages-with-updates-ignored=Paczki wtyczek z aktualizacjami pomijane
plugin-repositories=Repozytoria wtyczek
plugin-repository=Repozytorium wtyczek
plugins=Wtyczki
plugins-will-be-deployed-to-x-if-this-field-is-left-blank=Wtyczki będą deploy'owane do {0} jeśli to pole pozostanie puste.
pm=PM (Automatic Copy)
polish=Polski
polls-question=Pytanie sondy
pool=Pula
pop=POP (Automatic Copy)
pop-info=POP Info (Automatic Copy)
pop-up=Pop Up (Automatic Copy)
port=Zamieść
portal=Portal (Automatic Copy)
portal-data=Dane portalu
portal-instance=Instancje portalu
portal-instance-help=Object that represents the current portal instance. (Automatic Copy)
portal-instance-id=Portal Instance Identifier (Automatic Copy)
portal-instance-id-help=Identifier of the current portal instance. (Automatic Copy)
portal-name=Nazwa portletu
portal-properties=Właściwości portalu
portal-services=Portal Services (Automatic Copy)
portal-url=URL portalu
portlet=Portlety
portlet-background=Tło portletu
portlet-border=Ramka portletu
portlet-classes=Klasy portletu
portlet-configuration=Konfiguracja portletu
portlet-data=Dane portletu
portlet-id=ID portletu
portlet-mode=Tryb portletu
portlet-name=Nazwa portletu
portlet-permissions=Uprawnienia portletu
portlet-plugin=Wtyczka - portlet
portlet-plugins=Wtyczki - portlety
portlet-preferences=Ustawienia portletu
portlet-preferences-help=Represents the preferences of the application that will be used to display content through this template. (Automatic Copy)
portlet-preview=Podgląd portletu
portlet-setup-show-borders-default=Domyślnie pokazuj ramki portletu.
portlet-title=Tytuł portletu
portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured=Portlet {0} nie ma skonfigurowanej klasy indeksującej.
portlets=Portlety
portrait=Portret
portuguese=Portugalski
position=Stanowisko
post=Zamieść
post-as-anonymous=Wyślij jako Anonim
post-date=Data posta
post-new-message=Zamieść nową wiadomość
post-new-thread=Zamieść nowy wątek
post-reply=Zamieść odpowiedź
postal-code=Postal Code (Automatic Copy)
posted-as-a-reply-to=jako odpowiedź na {0}.
posted-by=Zamieszczone przez
posted-on-x=Zamieszczone {0}.
posted-on-x-in-reply-to-x=Zamieszczone {0} w odpowiedzi na {1}.
posts=Posty
potential-actions=Potencjalne działania
pound=Funt
power-users=Power Users (Automatic Copy)
powered-by=Powered By
precompile-jsps-for-faster-speed=Prekompiluj pliki jsp aby przyspieszyć działanie.
predefined=Predefined (Automatic Copy)
predefined-value=Wartość predefiniowana
preferences=Ustawienia
prefix=Przedrostek
preparing-the-installation=Preparing the installation... (Automatic Copy)
presence=Obecność
presentation-settings=Ustawienia prezentacji
presets=Ustawienia
press-release=Wiadomości prasowe
preview=Podgląd
preview-may-not-be-accurate=Preview may not be accurate. (Automatic Copy)
preview-of-x=Podgląd {0}
preview-template=Podgląd szablonu
previews-and-thumbnails=Previews and Thumbnails (Automatic Copy)
previous=Poprzedni
previous-assignee-was-x=Previous assignee was {0}. (Automatic Copy)
previous-change=Poprzednia zmiana
previous-close=Poprzednio zamknięte
previous-message=Poprzednia wiadomość
previous-month=Poprzedni miesiąc
previous-page=Poprzednia strona
previous-thread=Poprzedni wątek
previous-year=Poprzedni rok
price=Cena
price-for-x-items-and-above=Cena za {0} i więcej przedmiotów:
price-for-x-to-x-items=Cena za ilość od {0} do {1} przedmiotów:
prices=Ceny
primary=Główny
primary-address=Adres główny
primary-contact=Główny kontakt
primary-email=Główny email
primitives=Podstawowa
principal=DN administratora
print=Drukuj
print-x-x=Drukuj {1}
priority=Priorytet
private=Prywatny
private-node=Węzeł prywatny
private-nodes=Węzły prywatne
private-pages=Strony prywatne
private-pages-variation=Wariant stron prywatnych
private-pages-variations=Warianty stron prywatnych
private-site-template=Szablon strony prywatnej
private-virtual-host=Prywatny wirtualny host
proceed=Kontynuuj
processing-login=Przetwarzanie logowania
producer=Producent
producer-id=ID producenta
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlet=Producent jest wyłączony, ponieważ nie ma żadnego opublikowanego portletu.
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlets=Producent jest wyłączony, ponieważ nie ma żadnych opublikowanych portletów.
producer-name=Nazwa producenta
producer-name-already-exists=Nazwa producenta już istnieje.
producer-name-is-invalid=Nazwa producenta jest nieprawidłowa.
producers=Producenci
product=Produkt
product-entry=Wpis produktu
product-version=Wersja produktu
production=Produkcja
products=Produkty
profile=Profil
project=Projekt
project-information=Informacje o projekcie
project-must-be-associated-with-a-firm=Projekt musi być powiązany z firmą.
project-name=Nazwa projektu
projects=Projekty
propagation-disabled-temporarily=Propagation Disabled Temporarily (Automatic Copy)
propagation-of-changes=Propagation of Changes (Automatic Copy)
properties=Właściwości
properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-category=Właściwości jest to sposób aby dodać bardziej szczegółowe informacje do określonej kategorii. Podzielone są na kluczowe pary wartości umożliwiające połączenie szczegółowej informacji z kategorią.
properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-tag=Właściwości jest to sposób aby dodać bardziej szczegółowe informacje do określonego taga. Podzielone są na kluczowe pary wartości umożliwiające połączenie szczegółowej informacji z tagiem.
property=Właściwość
property-name=Nazwa właściwości
proposal=Wniosek
proposal-description=Opis wniosku
proposals=Wnioski
propose-publication=Zaproponuj publikację
props=Właściwości
prorated=Proporcjonalne
protocol=Protokół
provisional-member=Członek tymczasowy
proxy-authentication=Uwierzytelnianie do serwera proxy
proxy-authentication-domain=Domena uwierzytelniania serwera proxy
proxy-authentication-host=Host uwierzytelniania serwera proxy
proxy-authentication-password=Hasło do uwierzytelnienia do serwera proxy
proxy-authentication-username=Nazwa użytkownika do uwierzytelnienia do serwera proxy
proxy-host=Host serwera proxy
proxy-port=Port serwera proxy
public=Publiczny
public-node=Węzeł publiczny
public-nodes=Węzły publiczne
public-pages=Strony publiczne
public-pages-variation=Wariant stron publicznych
public-pages-variations=Warianty stron publicznych
public-render-parameters=Parametry renderowane publicznie
public-site-template=Szablon witryny publicznej
public-virtual-host=Publiczny wirtualny host
publish=Publikuj
publish-date=Data publikacji
publish-in-google-buzz=Publikuj w Google Buzz
publish-portlets=Publikuj portlety
publish-to-live=Publikuj na produkcji
publish-to-live-now=Opublikuj na produkcji
publish-to-remote-live=Publikuj zdalnie na produkcji
publish-to-remote-live-now=Opublikuj zdalnie na produkcji
publish-x-to-live=Opublikuj {0} na produkcji.
publish-x-to-remote-live=Publish {0} to Remote Live now.
published=Opublikowane
published-date=Data opublikowania
publisher=Wydawca
publishing=Publishing (Automatic Copy)
purchase-order=Zamówienie
px=px (Automatic Copy)
quantity=Ilość
query-indexing-enabled-help=If this is checked, queries that meet the threshold are indexed and suggested to users as related queries or as part of autocomplete suggestions. (Automatic Copy)
query-indexing-threshold=Query Indexing Threshold (Automatic Copy)
query-indexing-threshold-help=If the number of search results meets this threshold, the query is indexed and suggested to users searching with similar queries. (Automatic Copy)
query-logic=Logika zapytania
query-string=Query String (Automatic Copy)
query-string-help=Opcjonalnie używaj tego query string jeśli nie ma innych. Zachowuje się on jak domyślne parametry strony.
query-suggestions-display-threshold-help=If the number of search results does not meet this threshold, "Related queries: ..." are displayed, suggesting the most relevant queries for given keywords. (Automatic Copy)
query-suggestions-enabled-help=If this is checked, related queries are displayed when the number of search results does not meet the threshold. (Automatic Copy)
question=Pytanie
questions=Pytania
queued=Queued (Automatic Copy)
quick-add=Szybkie dodawanie
quick-links=Szybkie linki
quick-reply=Szybka odpowiedź
quote=Oferta
quote-without-title=Cytat bez tytułu
radio=Radio (Automatic Copy)
radio-buttons=Przełącznik opcji
random-namespace=Random Namespace (Automatic Copy)
random-namespace-help=Random Namespace that can be used, for example, when creating HTML identifiers to avoid conflicts with identifiers created by other templates or portlets. (Automatic Copy)
range=Zakres
rank=Ranga
rank-by-contribution=Rank by Contribution (Automatic Copy)
rank-by-participation=Rank by Participation (Automatic Copy)
ranking=Rankingi
ranking-is-based-on-x=Ranking is based on {0}. (Automatic Copy)
rankings=Rankingi
ranks=Rangi
rate-this-as-bad=Oceń jako złe.
rate-this-as-good=Oceń jako dobre.
rate-this-x-stars-out-of-x=Przyznaj {0} gwiazdek z {1}.
ratings=Oceny
ratings-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Ratings are disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
read=Czytaj
read-count=Licznik odczytów
read-interval-minutes=Interwał odczytu (minuty)
read-more=Czytaj więcej
read-more-x-about-x=Czytaj więcej o {1}
read-roles=Role odczytu
read-value-from-parameter=Odczytaj wartość z parametru
ready-for-publication=Gotowe do publikacji
reason-for-the-report=Powód do zgłoszenia
reassign=Zmień
reassign-to-system-role=Zmień na rolę systemową
recalculate=Przelicz ponownie
recaptcha-help=If disabled, the default CAPTCHA mechanism will be used. reCAPTCHA uses an external service that must be configured independently but provides an audible alternative which makes the CAPTCHA accessible to the visually impaired. Go to reCAPTCHA to obtain keys. (Automatic Copy)
recaptcha-private-key=Klucz prywatny reCAPTCHA
recaptcha-public-key=Klucz publiczny reCAPTCHA
receive-x-announcements-via-email=Receive {0} announcements via email. (Automatic Copy)
receive-x-announcements-via-sms=Receive {0} announcements via SMS. (Automatic Copy)
receive-x-announcements-via-website=Receive {0} announcements via website. (Automatic Copy)
receiver-email-address=Adres email odbiorcy
recent=Ostatnie
recent-changes=Ostatnie zmiany
recent-entries=Ostatnie wpisy
recent-posts=Ostatnie posty
recent-posts-rss=RSS ostatnich postów
recipient=Odbiorca
recipient-email-address=Adres email odbiorcy
recipients=Odbiorcy
recommended=Zalecane
recommended-licenses=Zalecane licencje
record-sets=Record Sets (Automatic Copy)
recur-every=Powtarzaj co
recursable-permissions=Uprawnienia rekursywne
recycle-bin=Recycle Bin (Automatic Copy)
redirect-url=URL przekierowania
redirect-url-on-success=W przypadku powodzenia przekieruj na URL
redirected-from-x=Przekierowany z {0}
redo=Ponów
referenced-by-a-x-x=Referenced by a {0}: {1} (Automatic Copy)
referenced-by-x-elements=Referenced by {0} Elements (Automatic Copy)
referenced-content=Referenced Content (Automatic Copy)
references-only=Tylko referencje
refresh=Odśwież
refresh-captcha=Refresh CAPTCHA (Automatic Copy)
refresh-rate=Częstotliwość odświeżania
refreshing-account=Odświeżanie konta...
refreshing-folder=Odświeżanie folderu...
refunded=Refundowane
regex=Wyrażenie regularne
region=Religia
register=Rejestruj
registration=Rejestracja
registration-handle=Obsługa rejestracji
registration-information=Informacje o rejestracji
registration-properties=Właściwości rejestracji
registration-property-name-already-exists=Nazwa właściwość rejestracji już istnieje.
registration-property-name-and-description-are-required=Nazwa właściwości oraz opis są wymagane.
registration-required=Wymagana rejestracja
registration-type=Typ rejestracji
registration-validator-class=Klasa walidatora rejestracji
regular=Zwykły
regular-browsers=Zwykłe przeglądarki
regular-expression=Regular Expression (Automatic Copy)
regular-expression-help=This determines the valid pattern for the user's password. Read more about {0}Regular Expressions{1} for additional details. (Automatic Copy)
regular-organization=Zwykła organizacja
regular-role=Zwykłe role
regular-roles=Zwykłe role
reindex=Przeindeksuj
reindex-all-search-indexes=Utwórz ponownie indeksy wszystkich indeksów wyszukiwania.
reindex-all-spell-check-indexes=Utwórz ponownie indeksy wszystkich indeksów wyszukiwania.
reject=Odrzuć
rejected=Odrzucony
related-application-permissions=Related Application Permissions (Automatic Copy)
related-assets=Treści powiązane
related-content=Podobna zawartość
related-queries=Related queries (Automatic Copy)
relative-parent-up-by=Względem nadrzędnego do
relative-to-context-path=W stosunku do ścieżki kontekstu
relative-with-breadcrumb=W stosunku do okruszków chleba
release-date=Data wydania
remember-me=Zapamiętaj mnie
reminder=Przypominanie
reminder-queries=Pytania przypominania
reminder-query-and-answer-cannot-be-empty=Pytanie i odpowiedź przypominania nie może być pusta.
remote-host-ip=Zdalny Host/IP
remote-live=Zdalna produkcja
remote-live-connection-settings=Ustawienia połączenia zdalnego
remote-pages-set=Zdalny zestaw stron
remote-path-context=Remote Path Context (Automatic Copy)
remote-port=Zdalny Port
remote-portlet=Zdalny portlet
remote-portlet-name-already-exists=Nazwa zdalnego portletu już istnieje.
remote-publish-help=Aby opublikować zmiany na Remote Host/IP, publikujący serwer musi zostać dodany do listy dopuszczalnych serwerów. Robi się to przez dodanie IP publikującego serwera do właściwości tunnel.servlet.hosts.allowed w portal-ext.properties pliku serwera docelowego. Dostęp do /tunnel-web kontekstu serwera docelowego nie może być blokowany przez proxies ani firewalle. Zauważ też że jeśli serwer docelowy jest w klastrze, bezpiecznie będzie ustawić adres Remote Host/IP load balancera klastra aby zwiększyć dostępność procesu publikacji.
remote-site-id=ID witryny zdalnej
remove=Usuń
remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=Usuń wszystkie wpisy aby wyłączyć przekazywanie email.
remove-attachment=Remove Attachment (Automatic Copy)
remove-files=Usuń pliki
remove-friend=Usuń znajomego
remove-membership=Usuń członkostwo
remove-redirect=Usuń przekierowanie
remove-screenshot=Usuń zrzut ekranu
remove-the-attachments-for-this-message=Remove the attachments for this message. (Automatic Copy)
remove-the-attachments-for-this-page=Remove the attachments for this page. (Automatic Copy)
remove-the-attachments-for-this-wiki-node=Remove the attachments for this wiki node. (Automatic Copy)
remove-the-last-form-field=Usuń ostanie pole formularza.
remove-translation=Usuń tłumaczenie
removed-attachments=Removed Attachments (Automatic Copy)
removed-by=Usunięte w
removed-date=Removed Date (Automatic Copy)
removed-in=Usunięte w
rename=Zmień nazwę
rename-group=Zmień nazwę grupy
rename-role=Zmień nazwę roli
render-request=Render Request (Automatic Copy)
render-request-help=Represents the current portlet request and provides access to its URL parameters and path, attributes, etc. (Automatic Copy)
render-response=Render Response (Automatic Copy)
render-response-help=Represents the current portlet response object, which can be used to alter the response to the user. (Automatic Copy)
rendered-web-content=Przetworzona zawartość stron
repeat=Powtórz
repeat-all-over=Powtórz całość
repeat-left-to-right=Powtórz od lewej do prawej
repeat-top-to-bottom=Powtórz z góry na dół
repeatable=Powtarzalne
replier=Odpowiadający
reply=Odpowiedź
reply-all=Odpowiedz wszystkim
reply-as=Odpowiedz jako...
reply-as-anonymous=Odpowiedz jako anonim
reply-comments=Odpowiedz na komentarze
reply-date=Data odpowiedzi
reply-membership-request-for-x=Odpowiedz na prośbę o członkostwo w {0}.
reply-related-settings=Odpowiedz powiązane ustawienia
reply-to=Odpowiedz-do
reply-to-address=Adres Odpowiedz-do
reply-to-x=Reply to {0} (Automatic Copy)
reply-with-quote=Odpowiedź z cytatem
replying-to=Odpowiadanie na
report-inappropriate-content=Zgłoś nieodpowiednią treść
reported-issues=Zgłoszone problemy
repositories=Repozytoria
repositories-require-at-least-one-read-role=Repozytoria wymagają co najmniej jedną rolę do odczytu.
repositories-require-at-least-one-write-role=Repozytoria wymagają co najmniej jedną rolę do zapisu.
repository=Repozytorium
repository-configuration=Konfiguracja repozytorium
repository-fields=Pola repozytorium
repository-id=ID repozytorium
repository-type=Typ repozytorium
request-cannot-be-interpreted-because-it-does-not-have-an-associated-interpreter=Żądanie nie może być zinterpretowane, ponieważ nie posiada skojarzonego interpretera.
request-holiday=Wniosek urlopowy
request-membership=Prośba o członkostwo
request-membership-for-x=Prośba o członkostwo w {0}
request-pending=Request Pending (Automatic Copy)
request-social-networking-summary-add-friend={0} chce zostać Twoim znajomym.
request-social-networking-summary-join-organization={0} chce się przyłączyć do {1}.
request-timeout=Upłynął czas żądania
requests-pending=Requests Pending (Automatic Copy)
require-captcha=Wymaga CAPTCHA
require-strangers-to-verify-their-email-address=Wymagać od obcych weryfikacji adresu email?
require-unlock=Wymaga odblokowania
require-unlock-help=Zaznacz, jeśli blokada wymaga aby administrator ręcznie odblokował konto użytkownika.
required=Wymagany
required-roles=Role wymagane
required-structures-could-not-be-deleted=Wymagane struktury nie mogą zostać usunięte.
required-templates-could-not-be-deleted=Wymagane szablonu nie mogą być usunięte.
requires-login=Wymaga zalogowania
requires-shipping=Wymaga wysyłki
resend=Wyślij ponownie
resend-confirmation-email=Wyślij ponownie email z potwierdzeniem
resend-shipping-email=Wyślij ponownie email wysyłki
reserved-credentials=Zarezerwowane uwierzytelnienia
reserved-screen-names=Zarezerwowane nazwy użytkownika
reserved-users=Zarezerwowanie użytkownicy
reset=Resetuj
reset-and-propagate=Reset and Propagate (Automatic Copy)
reset-changes=Ostatnie zmiany
reset-failure-count=Resetuj licznik niepowodzeń
reset-failure-count-help=Określa ilość czasu przez jaki zapis o błędnych logowaniach jest przechowywany dla użytkownika.
reset-my-customizations=Resetuj moje ustawienia
reset-preview-and-thumbnail-files-for-documents-and-media-portlet=Reset preview and thumbnail files for Documents and Media portlet. (Automatic Copy)
reset-ticket-max-age=Resetuj maksymalny wiek ticketu
reset-ticket-max-age-help=To określa jak długo będzie ważny link do zmiany hasła.
reset-values=Resetuj wartości
resize-automatically=Automatycznie zmieniaj rozmiar
resolution=Rozdzielczość
resolved=Rozwiązany
resource=Zasób
resource-limits=Resource Limits (Automatic Copy)
resource-permissions=Resource Permissions (Automatic Copy)
resource-permissions-help=These permissions define what actions can be performed on resources displayed or managed from the application above. Resources are any user-facing object in the portal, such as a User, an Organization, a Site, or even a Calendar or Blog entry. (Automatic Copy)
resource-set=Ustawienie zasobów
resources=Zasoby
response=Odpowiedź
responses=Odpowiedzi
restart=restart (Automatic Copy)
restore=Przywróć
restore-attachment=Restore Attachment (Automatic Copy)
restore-the-original-content=Restore the original content. (Automatic Copy)
restore-version=Restore Version (Automatic Copy)
restrict-to=Ogranicz do
restricted=Ograniczony
resubmit=Zgłoś ponownie
result=Result (Automatic Copy)
results=Results (Automatic Copy)
results-from-the-local-repository-search-in-x=Results from the local repository. Search in {0}. (Automatic Copy)
results-of=Wyniki {0} z {1}.
results-of-about=Wyniki {0} z około {1}.
resume=Streszczenie
retail=Detal
retail-price=Cena detaliczna
return-receipt=Żądanie potwierdzenia:
return-to-full-page=Wróć do pełnej strony
return-type=Return Type (Automatic Copy)
reunion=Połączenie
rev=Wydanie
revert=Odwróć
review=Przegląd
review-content=Treść przeglądu
review-date=Data przeglądu
review-failed=Przegląd zakończony porażką
review-pending=Oczekuje przeglądu
review-rejected=Przegląd odrzucony
review-stage-x=Etap przeglądu {0}
reviewer=Recenzent
reviewers=Recenzenci
revision=Rewizja
revision-id=Revision ID (Automatic Copy)
rich=Wzbogacony
rich-text-format=Wzbogacony format tekstowy (RTF)
ridge=Krawędź
right=Prawo
robots=Roboty
role=Rola
role-name=Nazwa roli
roles=Role
romanian=Rumuński
root=Główny
root-folder=Folder główny
root-group=Root Site (Automatic Copy)
root-group-level=Root Site Level (Automatic Copy)
root-layout=Układ główny
root-layout-level=Root Page Level (Automatic Copy)
root-theme=Główny motyw
rounded-edges=Zaokrąglone krawędzie
rss=RSS (Automatic Copy)
rss-feed-content-length=Długość treści kanału RSS
rss-feed-name=Nazwa kanału RSS
rss-subscription=Subskrypcja RSS
rss-type-s=Rodzaj(e) RSS
rule-does-not-exist=Rule does not exist. (Automatic Copy)
rule-priorities=Rule Priorities (Automatic Copy)
rules=Role
run-the-garbage-collector-to-free-up-memory=Uruchom odśmiecacz pamięci aby zwolnić zasoby pamięci.
russian=Rosyjski
safe-search=Bezpieczne wyszukiwanie
sale-items=Przedmioty na sprzedaż
sales=Sprzedaż
same-as-billing=Tak samo jak rozliczeniowy
same-for-all=Taki sam dla wszystkich
same-page=Ta sama strona
saturday-abbreviation=So
save=Zapisz
save-and-add-another=Zapisz i dodaj następny
save-and-approve=Zapisz i zatwierdź
save-and-checkin=Save and Checkin (Automatic Copy)
save-and-continue=Zapisz i kontynuuj
save-and-edit-default-values=Zapisz i edytuj wartości domyślne
save-as-draft=Zapisz jako szkic
save-draft=Zapisz szkic
save-new-version=Zapisz nową wersję
save-settings=Zapisz ustawienia
save-to-database=Zapisz do bazy danych
save-to-file=Zapisz do pliku
saving-account-settings=Zapisywanie ustawień konta...
saving-draft=Zapisywanie szkicu...
schedule=Zaplanuj
schedule-event=Zaplanuj zdarzenie
schedule-publication-of-x-to-live=Zaplanuj publikację {0} na produkcję.
schedule-publication-of-x-to-remote-live=Schedule publication of {0} to Remote Live.
schedule-publication-to-live=Zaplanuj publikację na produkcję
schedule-publication-to-remote-live=Zaplanuj publikację na produkcję zdalnie
scheduled=Zaplanuj
scheduled-events=Zaplanowane zdarzenia
scheduler=Planista
scope=Zakres
scope-layout=Układ zakresu
scopes=Zakres
score=Wynik
scramble=Szyfruj
screen-name=Nazwa użytkownika
screen-name-attribute=Atrybut nazwy użytkownika
screen-names=Nazwy użytkownika
screen-resolution=Screen Resolution (Automatic Copy)
screenshot=Zrzut ekranu
screenshots=Zrzuty ekranów
screenshots-must-contain-a-valid-thumbnail-and-a-valid-full-image=Zrzuty ekranów muszą zawierać prawidłową miniaturkę oraz obraz o pełnym rozmiarze.
script=Skrypt
script-file=Script File (Automatic Copy)
search=Szukaj
search-all-organizations=Szukaj organizacji
search-all-users=Szukaj użytkowników
search-applications-searches-as-you-type=Szukaj aplikacji (wyszukuje podczas pisania).
search-bookmarks=Przeszukaj zakładki
search-by-id-or-url=Szukaj po ID lub URL
search-categories=Szukaj kategorii
search-configuration=Domyślna konfiguracja
search-configuration-help=This field is used to apply advanced search configuration settings in the form of a JSON string. (Automatic Copy)
search-coupons=Szukaj kuponów
search-custom-range-date-format=Please enter a date in the following format: YYYY-MM-DD (Automatic Copy)
search-custom-range-invalid-date-range=Wybierz prawidłowy typ.
search-definitions=Szukaj definicji
search-documents=Szukaj dokumentów
search-engine-optimization=Pozycjonowanie w wyszukiwarkach
search-entries=Szukaj wpisów
search-everywhere=Search Everywhere (Automatic Copy)
search-feeds=Szukaj kanałów
search-file-entries=Szukaj wpisów w plikach
search-folder=Szukaj folderu
search-folders=Szukaj folderów
search-for-x=Szukaj '{0}'
search-gadgets=Szukaj gadżetów
search-images=Szukaj obrazów
search-in-the-current-folder=Search in the Current Folder (Automatic Copy)
search-in-x=Szukaj w {0}
search-index=Indeks wyszukiwania
search-items=Szukaj przedmiotów
search-locations=Szukaj lokalizacji
search-messages=Szukaj wiadomości
search-nodes=Szukaj węzłów
search-operator=Operator wyszukiwania
search-orders=Szukaj zamówień
search-organizations=Szukaj organizacji
search-pages=Szukaj stron
search-password-policies=Szukaj polityk haseł
search-plugins=Szukaj wtyczek
search-products=Szukaj produktów
search-properties=Search Properties (Automatic Copy)
search-results=Wyniki wyszukiwania
search-roles=Szukaj ról
search-sites=Szukaj witryn
search-structures=Szukaj struktur
search-tag=Szukaj tag
search-templates=Szukaj szablonów
search-this-category=Search This Category
search-this-folder=Search This Folder
search-threads=Szukaj wątków
search-took-x-seconds=Wyszukiwanie trwało {0} sekund.
search-topics=Szukaj tematów
search-user-groups=Szukaj grup użytkowników
search-users=Szukaj użytkowników
search-users-and-organizations=Szukaj użytkowników i organizacji
search-web-content=Szukaj zawartości stron
search-x=Szukaj {0}
searchability=Searchability (Automatic Copy)
searchable=Przeszukiwalne
searchable-keyword=Przeszukiwalne - słowo kluczowe
searchable-text=Przeszukiwalne - tekst
searched=Wyszukano
searched-for-pages-similar-to=Szukano na stronach podobnych do
searched-for-x-everywhere=Searched for {0} everywhere. (Automatic Copy)
searched-for-x-in-x=Szukano {0} w {1}
searched-the-portal-for=W portalu wyszukiwano
searched-the-web-for=W Internecie wyszukiwano
searching,-please-wait=Searching, please wait. (Automatic Copy)
second=Sekunda
seconds=Sekund
secret=Tajne
secure-incoming-connection=Bezpieczne połączenie przychodzące
secure-outgoing-connection=Bezpieczne połączenie wychodzące
security=Bezpieczeństwo
see-all-scheduled-publishing-events=See All Scheduled Publishing Events (Automatic Copy)
see-current-results=Zobacz bieżące wyniki
see-full-image=Zobacz pełny obraz
see-large-photo=Zobacz duże zdjęcie
see-thumbnail=Zobacz miniaturkę
see-x-for-more-information=Zobacz {0} aby uzyskać więcej informacji.
select=Wybierz
select-a-page=Wybrana strona
select-a-site=Wybrana strona
select-a-structure-to-filter-the-web-content-list-by-a-structure=Wybierz strukturę do filtrowania listy zawartości stron po strukturze.
select-a-type=Wybrana strona
select-an-action-type=Select an Action Type (Automatic Copy)
select-an-existing-list-or-add-a-list-to-be-displayed-in-this-portlet=Wybierz istniejącą listę bądź dodaj listę która ma być wyświetlona w tym portlecie.
select-and-copy=Zaznacz i skopiuj
select-asset=Wybierz zasób
select-at-least-one-site-for-each-action-with-scope-set-to-sites=Wybierz co najmniej jedną witrynę o zakresie ustawionym na Sites.
select-box=Lista wyboru
select-categories=Wybierz kategorie
select-child-site=Select Child Site (Automatic Copy)
select-content=Wybierz zawartość
select-date=Wybierz datę
select-device-family=Select Device Family (Automatic Copy)
select-document-type=Wybierz typ dokumentu
select-documents-from-the-left-to-add-them-to-the-documents-and-media=Wybierz dokumenty z lewej strony aby dodać je do biblioteki dokumentów
select-either-a-public-node-or-a-private-node=Wybierz publiczny lub prywatny węzeł.
select-existing=Wybierz istniejące
select-existing-web-content-or-add-some-web-content-to-be-displayed-in-this-portlet=Wybierz istniejącą zawartość stron lub dodaj jakąś zawartość stron do wyświetlenia w tym portlecie.
select-file=Wybierz folder
select-files=Wybierz folder
select-folder=Wybierz folder
select-in-x=Szukaj w {0}
select-layout=Wybierz rozkład strony
select-list=Wybierz listę
select-media-type=Wybrana strona
select-metadata-set=Select Metadata Set (Automatic Copy)
select-more-than-one=Select More Than One (Automatic Copy)
select-option=Wybierz opcję
select-pages=Wybierz strony
select-parent-site=Select Parent Site (Automatic Copy)
select-portlet=Wybierz portlet
select-question=Select Question (Automatic Copy)
select-recipients=Wybierz odbiorców
select-site=Wybrana strona
select-tags=Wybierz tagi
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Wybierz działanie, które ta rola może wykonywać na portlecie {0}.
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Wybierz działanie, które ta rola może wykonywać na zasobie {0}.
select-the-actions-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Wybierz działania, które ta rola może wykonywać na każdym zasobie portletu {0}.
select-the-applications-that-will-be-available-in-the-panel=Wybierz aplikacje, które będą dostępne w panelu.
select-the-delivery-options-for-alerts-and-announcements=Wybierz opcje dostarczania dla alarmów i ogłoszeń.
select-the-display-template-used-to-diplay-the-list-records=Wybierz szablon listy używany do wyświetlania listy rekordów.
select-the-form-template-used-to-add-records-to-the-list=Wybierz szablon szczegółu używany do dodawania rekordów do listy.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Wybierz zakres działań, jaki ta rola może wykonywać na każdym zasobie portletu {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-portal=Wybierz zakres działania, jaki może wykonywać ta rola na całym portalu.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x=Wybierz zakres działania, które ta rola może wykonywać na {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Wybierz zakres działania, które ta rola może wykonywać na portlecie {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Wybierz zakres działania, które ta rola może wykonywać na zasobie {0}.
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-portlet=Wybierz witryny, w których ta rola może wykonywać działanie {0} na portlecie {1}.
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-resource=Wybierz witryny, w których ta rola może wykonywać działanie {0} na zasobie {1}.
select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=Wybierz rodzaj edytora wykorzystywanego podczas edytowania xml i xsl.
select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-private-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as private pages for this site.
select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-public-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as public pages for this site.
select-user=Wybierz użytkownika
select-users-to-associate-with-the-action-x=Wybierz użytkowników do skojarzenia z działaniem {0}.
select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=Wybierz użytkowników do skojarzenia z następującymi akcjami: {0}
select-version=Usuń wersję
select-web-content=Wybierz zawartość stron
select-x=Szukaj w {0}
selected=Wybrany
selected-contact=Wybrane kontakty
selected-dates-cannot-be-in-the-future=Selected dates cannot be in the future. (Automatic Copy)
selected-item=Wybrany użytkownik
selected-node=Wybrana strona
selected-page=Wybrana strona
selected-pages=Wybrane strony
selected-question=Selected Question (Automatic Copy)
selected-user=Wybrany użytkownik
selected-web-content=Wybrana zawartość stron
selecting-a-new-structure-will-change-the-available-input-fields-and-available-templates=Wybranie nowej struktury zmieni dostępne pola oraz szablony. Czy chcesz kontynuować?
selecting-a-new-structure-will-change-the-available-templates-and-available-feed-item-content=Wybranie nowej struktury zmieni dostępne szablony oraz treść wpisów kanałów. Czy chcesz kontynuować?
selecting-a-new-template-will-delete-all-unsaved-content=Selecting a new template will delete all unsaved content. Do you want to proceed? (Automatic Copy)
selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-input-fields,-and-available-templates=Wybranie szablonu zmieni strukturę, dostępne pola oraz dostępne szablony. Czy chcesz kontynuować?
selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-templates,-and-available-feed-item-content=Wybranie szablonu zmieni strukturę, dostępne szablony oraz treść wpisów kanałów. Czy chcesz kontynuować?
selection=Wybór
selection-break=Podział wyboru
selection-list=Lista wyboru
selection-method=Metoda wyboru
selection-of-decimal-values=Wybór wartości dziesiętne
selection-of-integer-values=Wybór wartości całkowitych
selection-of-text-values=Wybór wartości tekstowych
send=Wyślij
send-approval-denied-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email z informacją o odmowie zatwierdzenia?
send-approval-granted-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email z informacją o zatwierdzeniu?
send-approval-requested-email-to-users=Czy wysyłać do użytkowników email z prośbą o akceptację?
send-as-email=Wyślij jako email
send-back-for-review=Odeślij do przeglądu
send-confirmation-email=Wyślij email z potwierdzeniem
send-email-notification-to-new-users=Wysyłać powiadomienia email do nowych użytkowników?
send-invitations=Wyślij zaproszenia
send-new-password=Wyślij nowe hasło
send-new-verification-code=Send New Verification Code (Automatic Copy)
send-order-email=Wyślij email z zamówieniem
send-order-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email z zamówieniem?
send-password-reset-link=Wyślij link resetu hasła
send-shipping-email=Wyślij email o wysyłce
send-shipping-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email o wysyłce?
send-sitemap-information-to-preview=Wyślij informacje o mapie strony do {0}podglądu{1}:
send-text-message=Wyślij wiadomość tekstową
sender=Nadawca
sending-message=Wysyłanie wiadomości...
sent=Wysłane
sent-mail=Wysłane
seo=SEO (Automatic Copy)
separator=Separator (Automatic Copy)
server=Serwer
server-id=ID serwera
server-name=Nazwa serwera
server-port=Port serwera
server-url=URL serwera
servers=Serwery
service=Usługa
service-account=Konto usługi
service-password=Hasło usługi
service-url=URL usługi
service-url-for-opensso-help=This URL is where OpenSSO can be accessed to use the authentication web services. If you are using OpenSSO Express 8 or higher, you need to have the server running Java 6.
services=Usługi
session=Sesja
session-attributes=Atrybuty sesji
session-id=ID sesji
session-id-not-found=Nie znaleziono ID sesji.
set-as-default=Ustaw jako domyślne
set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page=Set as the Default Asset Publisher for This Page
set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page-help=The default asset publisher will be used to display web content associated to this page. (Automatic Copy)
set-background-image-properties=Ustaw właściwości obrazu tła
set-the-discount-amount-and-the-discount-type=Ustaw wielkość zniżki oraz jej typ. Jeśli wielkość zniżki jest 0,25 oraz zniżka jest rodzaju Procentowa, wtedy cena zakupu zostanie pomniejszona o 25%. Jeśli rodzajem zniżki jest Rzeczywista, wtedy cena zakupu zostanie pomniejszona o 25 groszy.
set-the-display-order-of-child-pages=Ustaw kolejność wyświetlania stron potomnych.
set-the-display-order-of-news-feeds=Ustaw kolejność kanałów z wiadomościami.
set-the-display-styles-used-to-display-blogs-when-viewed-via-as-a-regular-page-or-as-an-rss=Ustaw style wyświetlania używane do wyświetlania blogów podczas przeglądania przez zwykłą stronę lub RSS.
set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=Aby filtrować wiadomości skojarzone z adresem email do folderu, ustaw następujące wartości.
set-the-google-analytics-id-that-will-be-used-for-this-set-of-pages=Ustaw Google Analytics ID, które będzie używane z tym zestawem stron.
set-the-robots-txt-for-private-pages=Ustaw robots.txt dla stron prywatnych.
set-the-robots-txt-for-public-pages=Ustaw robots.txt dla stron publicznych.
set-the-script-for-x-that-will-be-used-for-this-set-of-pages=Set the script for {0} that will be used for this set of pages. Enter the full script code including the script start and end tags. (Automatic Copy)
set-up-the-communication-among-the-portlets-that-use-public-render-parameters=Ustaw komunikację między portletami używającymi parametrów publicznego renderowania. Do każdego z parametrów w portlecie możliwe jest ignorowanie wartości pochodzących z innych portletów aby odczytywać wartości z innego parametru. Czytaj więcej. 
set-x-as-your-preferred-language=Set {0} as your preferred language. (Automatic Copy)
set-your-jira-login=Ustaw swój login JIRA.
set-your-login-for-x-to-track-your-jira-activity=Ustaw swój login na {0} aby śledzić swoją aktywność JIRA.
settings=Ustawienia
setup=Konfiguracja
several-shared-parameters-are-mapped-to-the-same-parameter=Kilka parametrów wspólnych zmapowane jest do tego samego parametru.
severity-1=Ważność 1
severity-2=Ważność 2
severity-3=Ważność 3
sex=Płeć
sexual-content=Treść o charakterze seksualnym
shard=Dzielone
shard-name=Nazwa sharda
share-this-application-on-any-website=Współdziel tą aplikację na dowolnej witrynie. Poprostu skopiuj poniższy kod, wklej na swoją stronę i ukaże się ta aplikacja.
share-this-application-with-friends=Współdziel tą aplikację ze znajomymi.
shared=Dzielone
shared-entries=Dzielone wpisy
shared-folders=Dzielone foldery
shared-parameter=Dzielone parametry
shared-structures=Dzielone struktury
shared-templates=Dzielone szablony
shared-web-content=Dzielona zawartość stron
sharing=Udostępnianie
shekel=Szekel
shipping=Wysyłka
shipping-address=Adres wysyłkowy
shipping-calculation=Kalkulacja wysyłki
shipping-email=Email o wysyłce
shopping=Zakupy
shopping-cart=Koszyk
shopping-cart-images=Obrazy z koszyka
short-description=Krótki opis
short-name=Krótka nazwa
short-text=Krótki tekst
shortcut=Skrót
shortcut-to-x=Skrót do {0}
shortcuts=Skróty
shorter=Krótszy
should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=Czy użytkownicy powinni być przekierowywani do strony koszyka podczas dodawania przedmiotu ze strony kategorii?
show=Pokaż
show-a-different-month=Pokaż inny miesiąc.
show-a-different-year=Pokaż inny rok.
show-actions=Pokaż działania
show-activities=Wyświetl powiadomienia
show-add-content-button=Show Add Content Button (Automatic Copy)
show-add-content-button-help=This allows users to add assets from the view. (Automatic Copy)
show-all-categories=Wyświetl wszystkie kategorie
show-application-breadcrumb=Show Application Breadcrumb (Automatic Copy)
show-asset-count=Pokaż licznik treści
show-asset-links=Pokaż linki treści
show-asset-title=Pokaż tytuł treści
show-assign-reviewers=Wyświetl przypisz recenzentów
show-availability-when-viewing-an-item=Wyświetlać dostępność podczas oglądania przedmiotów?
show-available-locales=Wyświetl dostępne tłumaczenia
show-borders=Wyświetl ramki
show-breadcrumbs=Wyświetl pasek nawigacji
show-category-controls=Pokaż kontrolki kategorii
show-columns=Wyświetl kolumny
show-company-name=Wyświetl nazwę firmy
show-context-link=Pokaż link kontekstowy
show-current-application=Show Current Application (Automatic Copy)
show-current-page=Pokaż bieżącą stronę
show-current-site=Pokaż bieżącą stronę
show-customizable-sections=Show Customizable Sections (Automatic Copy)
show-edit-icon=Wyświetl ikonę Edytuj
show-feed-description=Wyświetl opis kanału
show-feed-image=Wyświetl obrazek kanału
show-feed-item-author=Wyświetl autora wpisu kanału
show-feed-published-date=Wyświetl datę publikacji kanału
show-feed-title=Wyświetl tytuł kanału
show-folder-menu=Pokaż menu folderów
show-full-content=Pokaż pełną treść
show-guest-site=Pokaż bieżącą stronę
show-guestbook=Wyświetl księgę gości
show-header-text=Show Header Text (Automatic Copy)
show-hidden-pages=Wyświetl ukryte strony
show-image=Wyświetl obraz
show-in-navigation=Show in Navigation (Automatic Copy)
show-item-description-when-browsing-a-category=Pokazywać opis przedmiotu podczas przeglądania kategorii?
show-item-prices-when-browsing-a-category=Pokazywać ceny przedmiotu podczas przeglądania kategorii?
show-item-properties-when-browsing-a-category=Pokazywać właściwości przedmiotu podczas przeglądania kategorii?
show-label=Show Label (Automatic Copy)
show-liferay-sync-tip=Show Liferay Sync Tip (Automatic Copy)
show-maps-and-directions=Pokaż mapy i kierunki
show-me-as-online=Wyświetl mnie jako online.
show-media-type=Show Media Type (Automatic Copy)
show-metadata=Wyświetl metadane
show-metadata-descriptions=Show Metadata Descriptions (Automatic Copy)
show-navigation-links=Pokaż linki nawigacji
show-only-assets-with-x-as-its-display-page=Show only assets with {0} as its display page.
show-options=Pokaż działania
show-page=Wyświetl obraz
show-parent-sites=Pokaż bieżącą stronę
show-parent-sites-in-the-breadcrumb=Show Parent Sites in the Breadcrumb (Automatic Copy)
show-portlet-borders=Wyświetl ramki portletu
show-query-logic=Wyświetl logikę zapytania
show-recent-posts-from-last=Show Recent Posts from Last (Automatic Copy)
show-remote-export-options=Opcje zdalnego eksportu
show-search=Wyświetl wyszukiwanie
show-shopping=Wyświetl zakupy
show-site-name=Show Site Name (Automatic Copy)
show-special-item-description-when-browsing-a-category=Wyświetlać opis wyróżnionego przedmiotu podczas przeglądania kategorii?
show-special-items=Wyświetl wyróżnione przedmioty
show-special-items-when-browsing-a-category=Wyświetlać wyróżnione przedmioty podczas przeglądania kategorii?
show-subfolders=Wyświetl podfoldery
show-syntax-help=Wyświetl pomoc składni
show-tags=Pokaż tagi
show-totals=Show Totals (Automatic Copy)
show-unused-tags=Show Unused Tags (Automatic Copy)
show-wiki-borders=Pokaż ramki Wiki
showing=Showing (Automatic Copy)
showing-content-filtered-by-structure-x=Showing content filtered by structure {0}
showing-content-filtered-by-template-x=Showing content filtered by structure {0}
showing-x-result=Wyświetlanie {0} rezultatu.
showing-x-results=Wyświetlanie {0} rezultatów.
showing-x-x=Wyświetla {0) - {1}.
showing-x-x-of-x-results=Wyświetlanie {0} - {1} z {2} rezultatów.
shutdown=Wyłączenie
shutdown-the-server-in-the-specified-number-of-minutes=Wyłączenie serwera w ciągu określonej ilości minut. Wprowadź 0 aby anulować wyłączenie.
siblings=Siblings (Automatic Copy)
sic-code=Kod Standard Industrial Classification (SIC)
sign=Zaloguj
sign-guestbook=Wpisz się do księgi gości
sign-in=Zaloguj
sign-in-disabled=Zapisywanie się wyłączone
sign-in-to-vote=Zaloguj się aby zagłosować.
sign-in-to-your-account=Zaloguj się na swoje konto.
sign-in-with-a-regular-account=Zaloguj na zwykłe konto.
sign-in-with-an-open-id-provider=Zaloguj z dostawcą OpenID.
sign-in-with-facebook=Zaloguj się przy pomocy Facebooka
sign-out=Wyloguj
signal=Sygnał
signature=Podpis
similar-pages=Podobne strony
similar-phrase=Podobne frazy
simple=Proste
site=Witryna
site-administration=Zarządzanie witryną
site-applications=Aplikacje witryny
site-content=Zawartość witryny
site-enabled=Witryna włączona
site-for-user-group-x=Site for User Group {0} (Automatic Copy)
site-friendly-url=Nowy przyjazny URL
site-id=ID witryny
site-id-help=The identifier of the current site. (Automatic Copy)
site-members=Członkowie witryny
site-memberships=Członkostwa witryny
site-page=Strona witryny:
site-page-variation-was-added=Site page variation was added. (Automatic Copy)
site-page-variation-was-deleted=Site page variation was deleted. (Automatic Copy)
site-page-variation-was-merged=Site page variation was merged. (Automatic Copy)
site-page-variation-was-updated=Site page variation was updated. (Automatic Copy)
site-pages=Strony witryny
site-pages-settings=Aktualizuj ustawienia strony
site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny
site-pages-variations-x=Site Pages Variations ({0}) (Automatic Copy)
site-permissions=Edytuj uprawnienia
site-role=Rola witryny
site-roles=Role witryny
site-roles-and-teams=Site Roles and Teams (Automatic Copy)
site-settings=Ustawienia witryny
site-statistics=Site Statistics: (Automatic Copy)
site-template=Szablon witryny
site-template-allows-modifications=Site Template Allows Modifications (Automatic Copy)
site-template-relationship=Zależności w szablonie witryny
site-template-settings=Ustawienia szablonu witryny
site-templates=Szablony witryn
site-templates-with-an-incompatible-application-adapter-are-disabled=Szablony witryny niekompatybilne z adapterem Aplikacji zostały wyłączone.
site-url=URL witryny
site-variations-for=Warianty stron
site-with-public-and-private-pages=Site with Public and Private Pages (Automatic Copy)
site-x-does-not-have-any-private-pages=Witryna {0} nie ma żadnych stron prywatnych.
sitemap=Mapa strony
sitemap-protocol=Protokół sitemap
siteminder=SiteMinder (Automatic Copy)
sites=Witryny
sites-home=Sites Home (Automatic Copy)
sites-joined=Witryny do których dołączyłem
sites-open=Witryny otwarte
sites-owned=Witryny które należą do mnie
sites-that-i-administer=Sites That I Administer (Automatic Copy)
size=Rozmiar
skip-to-content=Przejdź do komentarzy
sku=SKU (Automatic Copy)
skus=SKUs (Automatic Copy)
skype=Skype (Automatic Copy)
skyscraper=Skyscraper (Automatic Copy)
slovak=Słowacki
small=Małe
small-image=Miniaturka
small-image-url=URL miniaturki
small-rectangle=Mały prostokąt
small-square=Mały kwadrat
smartphone=Smartphone (Automatic Copy)
sms=SMS (Automatic Copy)
sms-messenger-id=ID komunikatora SMS
social-activity-limit-type-times=times (Automatic Copy)
social-activity-limit-type-times-a-day=times a day (Automatic Copy)
social-activity-limit-type-times-per-period=times per period (Automatic Copy)
social-activity-setting-container-label=When a User: (Automatic Copy)
social-activity-setting-contribution-limit-first-text=The contribution and popularity value is limited to (Automatic Copy)
social-activity-setting-first-text=The user gets (Automatic Copy)
social-activity-setting-fourth-text=The asset gets {0} popularity point(s). (Automatic Copy)
social-activity-setting-header-label=Possible User Actions (Automatic Copy)
social-activity-setting-limit-second-text=per asset (Automatic Copy)
social-activity-setting-participation-limit-first-text=The participation value is limited to (Automatic Copy)
social-activity-setting-second-text=participation point(s) and (Automatic Copy)
social-activity-setting-third-text=contribution point(s). (Automatic Copy)
social-bookmark-blinklist=BlinkList (Automatic Copy)
social-bookmark-delicious=del.icio.us (Automatic Copy)
social-bookmark-digg=Digg (Automatic Copy)
social-bookmark-furl=Pełny
social-bookmark-newsvine=Newsvine (Automatic Copy)
social-bookmark-reddit=reddit (Automatic Copy)
social-bookmark-technorati=Technorati (Automatic Copy)
social-bookmarks=Zakładki społecznościowe
social-bookmarks-display=Ekran
social-bookmarks-position=Pozycja
social-network=Sieć społecznościowa
social-network-ids=ID sieci społecznościowych
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_COMMENT=Dodaj komentarz
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_ENTRY=Adds a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_VOTE=Votes on a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Blog to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Blog from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.SUBSCRIBE=Subscribes to a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UPDATE_ENTRY=Updates a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.VIEW=Reads a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Bookmark to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Bookmark from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Document to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Document from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle.MOVE_TO_TRASH=Moves Web Content to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle.RESTORE_FROM_TRASH=Restores Web Content from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_MESSAGE=Dodaj wpis
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_VOTE=Votes on a Message (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.MOVE_TO_TRASH=Moves a Message to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.REPLY_MESSAGE=Odpowiadanie na wiadomość
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Message from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Thread (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Thread (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.VIEW=Dodaj wpis
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_ATTACHMENT=Dodaj załącznik
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_COMMENT=Dodaj komentarz
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_PAGE=Adds a Page (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.MOVE_ATTACHMENT_TO_TRASH=Moves an Attachment to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.MOVE_TO_TRASH=Moves a Page to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.RESTORE_ATTACHMENT_FROM_TRASH=Restores an Attachment from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Page from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Wiki (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Wiki (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UPDATE_PAGE=Aktualizuj stronę
social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.VIEW=Reads a Page (Automatic Copy)
software-catalog-images=Obrazy katalogu oprogramowania
solid=Stałe
some-pages-from-the-site-template-cannot-be-propagated-because-their-friendly-urls-conflict-with-the-following-pages=Some pages from the site template cannot be propagated because their friendly URLs conflict with the following pages. (Automatic Copy)
sorry,-we-were-not-able-to-access-the-server=Sorry, we were not able to access the server. Please check your internet connection or try again a bit later. (Automatic Copy)
sorry,-we-were-not-able-to-save-the-configuration-file-in-x=Sorry, we were not able to save the configuration file in {0}. In order to finish the installation, please create a file called portal-ext.properties in {0} with the following content and then restart your application server. (Automatic Copy)
sort-by=Sortuj po
sound-settings=Ustawienia dźwięku
source=Źródło
source-address=Adres źródłowy
source-input-enabled=Źródło wejściowe włączone
source-url=Źródłowy URL
sourceforge-login=Login do SourceForge
spacing=Odstępy
spam=Spam (Automatic Copy)
spanish=Hiszpański
specify-a-url-for-a-remote-layout-template,-portlet,-or-theme=Określ URL do zdalnego układu szablonu, portletu lub motywu.
specify-an-optional-context-for-deployment=Określ opcjonalny kontekst dla instalacji automatycznej.
specify-custom-reminder-queries-for-the-users-of-this-organization=Określ własne pytania przypominania dla użytkowników tej organizacji. Wprowadź po jednym pytaniu w jednej lini.
specify-the-file-to-import=Określ plik do zaimportowania:
speed=Prędkość
spell=Literuj
spell-check-settings=Spell Check Settings (Automatic Copy)
split-thread=Podziel wątek
sports-event=Wydarzenia sportowe
spreadsheet-view=Widok arkusza kalkulacyjnego
square=Kwadratowy
square-centimeter=Centymetr kwadratowy
square-foot=Stopa kwadratowa
square-inch=Cal kwadratowy
square-kilometer=Kilometr kwadratowy
square-meter=Metr kwadratowy
square-mile=Mila kwadratowa
square-millimeter=Milimetr kwadratowy
square-yard=Jard kwadratowy
sr=Sr.
ssh=SSH (Automatic Copy)
ssl-error=Błąd SSL
stage=Etap
stage-1-role-help=To jest pośredni etap obejmujący cały zestaw użytkowników, którzy mają uprawnienia Zarządzaj stronami. Dowolni użytkownicy z tym uprawnieniem mogą wysłać propozycje zmiany treści do przepływu pracy.
stage-2-role-help=Rola na Etapie 2 powinna przyznawać co najmniej uprawnienia Zatwierdź wniosek, Przypisz recenzenta oraz Zarządzaj stronami swoim członkom. Dodaj więcej uprawnień w pojedynczych wymaganych przypadkach.
stage-last-role-help=Rola w Ostatnim etapie powinna przyznawać przynajmniej uprawnienia Zatwierdź wniosek, Zarządzaj stronami oraz Publikowanie etapami swoim członkom. Dodaj więcej uprawnień w pojedynczych wymaganych przypadkach.
stage-organization-permissions-reference-help=Uprawnienia o których mowa poniżej dotyczą tych będących w zasobach organizacji. Zobacz Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration
stage-review-role-help=Rola na Etapie przeglądu powinna przyznawać przynajmniej uprawnienia Zatwierdź wniosek swoim członkom. Dodaj więcej uprawnień w pojedynczych wymaganych przypadkach.
stage-x-pending-review=Etap {0} Oczekuje na przegląd
stage-x-review-approved=Etap {0} Przegląd zatwierdzony
stage-x-review-rejected=Etap {0} Przegląd odrzucony
stage-x-review-unassigned=Etap {0} Przegląd nie przypisany
staged-content=Staged Content (Automatic Copy)
staged-portlets=Portlety na stagignu
staged-portlets-alert=Po zaznaczeniu portletu jego dane zostaną skopiowane na staging i może nie być możliwości edytowania ich na stronie produkcyjnej. Przy odznaczeniu portletu upewnij się że wszelkie zmiany wprowadzone na stagingu zostały uprzednio opublikowane, gdyż w innym przypadku mogą zostać stracone.
staged-portlets-help=Portlety zaznaczone będą znajdować się w trybie stagingowym . To oznacza że zawarte w nich dane będą publikowane automatycznie gdy strona je zawierająca zostanie opublikowana. Te portlety, które zostały wyłączone i nie są zaznaczone nie będą opublikowane automatycznie. Współdzielone portlety, takie jak Blogi, Forum i Wiki są domyślnie wydzielone z funkcjonalności stagingowej  ponieważ ich dane zwykle generowane są na produkcji. Kiedy portlet nie jest na stagingu , produkcyjne  środowisko zawiera wyłącznie ważne dane. Kiedy używany jest staging Lokalna produkcja  te same dane będą wyświetlane przy oglądaniu portletu na każdym środowisku.
stages=Etapy
staging=Publikowanie etapami
staging-cannot-be-used-for-this-site-because-the-propagation-of-changes-from-the-site-template-is-enabled=Staging cannot be used for this site because the propagation of changes from the site template is enabled. (Automatic Copy)
staging-friendly-url=URL przyjazny dla stagingu
staging-live-help-x=You are viewing the live version of {0} and cannot make changes here. Make your changes in staging and publish them to Live afterwards to make them public.
staging-private-pages=Staging Private Pages (Automatic Copy)
staging-public-pages=Staging Public Pages (Automatic Copy)
staging-staging-help-x=You are viewing the staged version of {0}. You can make changes here and publish them to Live afterwards to make them public. (Automatic Copy)
staging-type=Typ stagingu
staging-type-local=A clone of the current site is created which contains copies of all existing pages and data of portlets configured to be staged (see Staged Portlets below). This clone becomes the Staging environment while the original becomes the Live environment. (Automatic Copy)
staging-type-remote=A connection is made between this site and one existing in a remote server. This site becomes the Staging environment while the remote site becomes the Live environment. (Automatic Copy)
staging-virtual-hosts=Stagingowe hosty wirtualne
star=Gwiazdki
star-off=Gwiazdki nieaktywne
stars=Gwiazdki
start=Gwiazdki
start-a-new-workflow=Rozpocznij nowy przepływ pracy
start-date=Data rozpoczęcia
start-from=Rozpocznij od
start-time=Czas rozpoczęcia
started-by=Rozpoczęty przez
starting-address=Adres początkowy
starting-the-installation=Starting the installation... (Automatic Copy)
state=Stan
state-province=Stan / województwo
statistics=Statystyki
status=Status (Automatic Copy)
step-x-of-x=Krok {0} z {1}.
stock-quantity=Ilość akcji
stop-editing=Zatrzymaj edycję
storage-type=Typ przechowywania
street=Ulica
street-1-and-city-are-required-fields.-postal-code-could-be-required-in-some-countries=Street 1 and city are required fields. Postal code could be required in some countries. (Automatic Copy)
street-address=Ulica
street1=Adres 1
street2=Adres 2
street3=Adres 3
strict-mode=Strict Mode (Automatic Copy)
strikethrough=Przekreślenie
structure=Struktura
structure-default-values=Domyślne wartości struktury
structure-field=Pola struktury
structure-fields=Pola struktury
structure-help=Select a structure to create a template for that structure or leave this field blank to create a generic template that can be embedded in other templates. (Automatic Copy)
structure-id=ID struktury
structure-key=Klucz struktury
structure-name=Nazwa struktury
structure-type=Typ struktury
structures=Struktury
structures-and-templates=Structures and Templates (Automatic Copy)
student-capacity=Maksymalna liczba studentów
students=Studenci
style=Styl
stylesheet=Arkusze stylów
subcategories=Podkategorie
subcategories[message-board]=Podkategorie
subfolder=Podfolder
subfolders=Podfoldery
subject=Temat
subject-of-the-new-thread=Temat nowego wątku
submissions=Zgłoszenia
submit=Wyślij
submit-for-publication=Zgłoś do publikacji
submit-to-reddit=Zgłoś do Reddit
suborganizations=Podorganizacje
suborganizations-of-x=Podorganizacje {0}
subscribe=Subskrybuj
subscribe-by-default=Domyślnie subskrybuj
subscribe-me=Subskrybuj mi
subscribe-to-comments=Subskrybuj komentarze
subscribe-to-recent-posts=Subskrybuj najświeższe posty.
subscribe-to-these-activities=Subskrybuj te powiadomienia.
subscribe-to-this-blog=Subskrybuj tego bloga.
subscribe-to-x's-activities=Subskrybuj powiadomienia {0}.
subscribed-to-a-parent-folder=Subscribed to a Parent Folder (Automatic Copy)
subscription=Subskrypcja
subscription-required=Wymagana subskrypcja
subscriptions=Subskrypcja
subtotal=Razem
subtype=Podtyp
successful=Successful (Automatic Copy)
successfully-saved=Zapis zakończony sukcesem.
such-as-x-or-x=Such as {0} or {1} (Automatic Copy)
suffix=Przyrostek
suggestions=Sugestie
summary=Podsumowanie
sunday-abbreviation=Nd
supplier=Dostawca
supplier-user-id=ID użytkownika dostawcy
support=Wsparcie
support-packages=Pakiety wsparcia
support-tickets=Zgłoszenia wsparcia
supported=Wspierane
supported-clients=Obsługiwani klienci
supported-framework-versions=Obsługiwane wersji framework'a
swedish=szwedzki
symbols=symbole
syntax-checking-enabled=Włączono sprawdzanie składni
syntax-checking-enabled-help=Jeśli zaznaczono, to hasło będzie sprawdzane dla niektórych słów i / lub długości.
syntax-help=Pomoc składni
system=System (Automatic Copy)
system-properties=Właściwości systemu
system-roles=Role witryny
tab=Zakładka
tab-menu=Zakładka Menu
table=Tabela
tablet=Tabela
tablets=Tabela
tag=Tagi
tag-cloud-for-x=Tag Cloud For {0} (Automatic Copy)
tag-details=Szczegóły tagu
tag-name=Nazwa taga
tag-names-cannot-be-empty-string-or-contain-characters-such-as-x=Tag names cannot be an empty string or contain characters such as: {0}. (Automatic Copy)
tag-services=Usługi sieciowe
tag-sets=Zestawy tagów
tag-value=Wartość tagów
tagalog=tagalski
tags=Tagi
tags-help=Represents the list of tags that will be displayed in the Tags Navigation. (Automatic Copy)
tags-to-be-merged=Tagi mające zostać scalone
talent=Talent (Automatic Copy)
target=Cel
target-layout-friendly-url=Przyjazny URL strony docelowej
target-portlet-id=ID portletu docelowego
target-tag=Tag docelowy
task=Zadanie
task-id=ID zadania
task-information=Informacje o zadaniu
task-initially-assigned-to-the-x-role=Zadanie wstępnie przydzielone do roli {0}.
task-leader-stage=Etap lidera zadania
task-name=Nazwa zadania
tasks=Zadania
tax=Podatek
tax-free=Wolny od podatków
tax-rate=Stawka podatku
tax-state=Stan podatku
taxable=Podlega opodatkowaniu
team=Zespół
team-id=ID zespołu
teams=Zespołu
technical-support=Wsparcie techniczne
temperature=Temperatura
temperature-format=Format temperatury
template=Szablon
template-id=ID szablonu
template-id-help=Represents the numeric identifier of the current template. (Automatic Copy)
template-key=ID szablonu
template-key-help=The template key can be used to include this template programatically in another template. (Automatic Copy)
templates=Szablony
templates-for-structure-x=Szablony dla struktury {0}
templates-path=Templates Path (Automatic Copy)
templates-path-help=Represents the path that can be used to include other templates. (Automatic Copy)
temporary-storage-directory=Tymczasowy katalog główny przechowywania danych
termination-time=Czas wygaśnięcia
terms-of-use=Warunki korzystania
terms-of-use-required=Wymagane warunki korzystania
test=Testuj
test-cas-configuration=Testuj konfigurację CAS
test-direct-download-url=Testuj URL bezpośredniego pobierania
test-ldap-connection=Testuj połączenie z LDAP
test-ldap-groups=Testuj grupy LDAP
test-ldap-users=Testuj użytkowników LDAP
test-opensso-configuration=Testuj konfigurację OpenSSO
text=Tekst
text-and-image=Tekst i grafika
text-area=Pole tekstowe (HTML)
text-box=Pole tekstowe
text-box-indexed=Pole tekstowe - indeksowane
text-decoration=Efekty czcionki
text-field=Pole tekstowe
text-field-indexed=Pole tekstowe - indeksowane
text-field-secret=Pole tekstowe - tajne
text-mode=Tryb tekstowy
text-styles=Style tekstu
text-to-identify=Tekst do identyfikacji
text-verification=Weryfikacja tekstu
text-verification-failed=Weryfikacja tekstu nie powiodła się.
thank-you-for-applying-for-a-job-with-our-organization=Dziękujemy {0} za złożenie aplikacji o pracę w naszej organizacji. Twoje zgłoszenie zostało wysłane do naszego działu kadr.
thank-you-for-creating-an-account=Dziękujemy za założenie konta.
thank-you-for-creating-an-account-your-password-has-been-sent-to-x=Dziękujemy za utworzenie konta. Twoje hasło zostało wysłane na adres {0}. Sprawdź proszę swoje foldery Odebrane oraz Spam.
thank-you-for-creating-an-account.-you-will-be-notified-via-email-at-x-when-your-account-has-been-approved=Dziękujemy za założenie konta. Otrzymasz powiadomienie na adres email {0} gdy Twoje konto zostanie zatwierdzone.
thank-you-for-creating-an-account.-your-password-is-x=Dziękujemy za założenie konta. Twoje hasło to {0}.
thank-you-for-signing-our-guestbook=Dziękujemy za wpis do naszej księgi gości.
thank-you-for-your-purchase=Dziękujemy za dokonanie zakupu.
thank-you-for-your-report=Dziękujemy za zgłoszenie.
thank-you-for-your-vote=Dziękujemy za oddanie głosu.
that-category-already-exists=Ta kategoria już istnieje.
that-parent-category-does-not-exist=Kategoria nadrzędna nie istnieje.
that-parent-vocabulary-does-not-exist=Ten nadrzędny słownik nie istnieje.
that-password-has-already-been-used-please-enter-in-a-different-password=To hasło zostało już wcześniej użyte. Proszę wprowadzić inne hasło.
that-password-is-invalid-please-enter-in-a-different-password=To hasło jest niepoprawne. Proszę wprowadzić inne hasło.
that-password-is-too-short-or-too-long-please-make-sure-your-password-is-between-x-and-512-characters=To hasło jest zbyt krótkie (lub zbyt długie). Upewnij się proszę, że Twoje hasło ma długość między {0} i 512 znaków.
that-password-is-too-trivial=To hasło jest zbyt oczywiste.
that-password-uses-common-words-please-enter-in-a-password-that-is-harder-to-guess-i-e-contains-a-mix-of-numbers-and-letters=To hasło używa zwykłych słów. Wprowadź proszę hasło trudniejsze do odgadnięcia (tj. zawierające mieszaninę cyfr i liter).
that-tag-already-exists=Ten tag już istnieje.
that-vocabulary-already-exists=Ten słownik już istnieje.
that-vocabulary-does-not-exist=Ten słownik nie istnieje.
the=Ten / Ta
the-above-results-include-groups-which-are-missing-the-required-attributes-(group-name-and-user).-these-groups-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Powyższe wyniki zawierają grupy, którym brakuje wymaganych atrybutów (Nazwa grupy oraz Użytkownik). Grupy te nie zostaną zaimportowane, dopóki atrybuty te nie zostaną wypełnione.
the-above-results-include-users-which-are-missing-the-required-attributes-(screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name).-these-users-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Powyższe wyniki zawierają użytkowników, którym brakuje wymaganych atrybutów (Nazwa użytkownika, Hasło, Adres email, Imię oraz Nazwisko). Użytkownicy Ci nie zostaną zaimportowani, dopóki atrybuty te nie zostaną wypełnione.
the-address-of-the-email-recipient=Adres odbiorcy emaila
the-address-of-the-email-sender=Adres email nadawcy
the-applications-in-page-x-will-be-replaced-with-the-ones-in-the-page-you-select-below=The applications in page {0} will be replaced with the ones in the page you select below. (Automatic Copy)
the-array-of-all-form-values-indexed-by-name=Tablica wszystkich wartości formularza indeksowane po nazwie
the-asset-could-not-be-found=Treść nie została znaleziona.
the-audio-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=The audio preview is not yet ready. Please try again later. (Automatic Copy)
the-available-languages-in-the-lar-file-x-do-not-match-the-site's-available-languages-x=The available languages in the LAR file ({0}) do not match the site's available languages ({1}). (Automatic Copy)
the-average-rating-is-x-stars-out-of-x=Średnia ocena to {0} gwiazdek z {1}.
the-blog-entry-url=URL wpisu na blogu
the-bookmark-entry-url=The bookmark entry URL (Automatic Copy)
the-browser's-remote-address=Adres zdalny przeglądarki
the-browser's-remote-host=Host zdalny przeglądarki
the-browser's-user-agent=Agent użytkownika przeglądarki
the-cas-login-url-is-invalid=URL logowania CAS jest niepoprawny.
the-cas-logout-url-is-invalid=URL wylogowania z CAS jest niepoprawny.
the-cas-no-such-user-url-is-invalid=URL CAS brak użytkownika jest niepoprawny.
the-cas-server-name-is-invalid=Nazwa serwera CAS jest niepoprawna.
the-cas-server-url-and-cas-service-url-cannot-both-be-set=URL serwera CAS i URL usługi CAS nie mogą oba być ustawione.
the-cas-server-url-is-invalid=URL serwera CAS jest niepoprawny.
the-cas-service-url-is-invalid=URL usługi CAS jest niepoprawny.
the-category-could-not-be-found=Nie odnaleziono kategorii.
the-category-in-which-the-message-has-been-posted=Kategoria, w której wiadomość została umieszczona
the-changes-in-your-translations-will-be-available-once-the-content-is-published=Zmiany w Twoich tłumaczeniach będą widoczne po opublikowaniu treści.
the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=Taka kombinacja imienia, nazwiska oraz adresu email jest już zajęta.
the-comic-could-not-be-found=Komiks nie został znaleziony.
the-comments-could-not-be-found=Komentarze nie zostały znalezione.
the-company-id-associated-with-the-assets=ID firmy skojarzonej z blogiem
the-company-id-associated-with-the-blog=ID firmy skojarzonej z blogiem
the-company-id-associated-with-the-document=ID firmy skojarzonej z blogiem
the-company-id-associated-with-the-message-board=ID firmy skojarzonej z forum
the-company-id-associated-with-the-wiki=ID firmy skojarzonej z wiki
the-company-mx-associated-with-the-assets=MX firmy skojarzonej z blogiem
the-company-mx-associated-with-the-blog=MX firmy skojarzonej z blogiem
the-company-mx-associated-with-the-document=MX firmy skojarzonej z blogiem
the-company-mx-associated-with-the-message-board=MX firmy skojarzonej z forum
the-company-mx-associated-with-the-wiki=MX firmy skojarzonej z wiki
the-company-name-associated-with-the-assets=Nazwa firmy skojarzona z blogiem
the-company-name-associated-with-the-blog=Nazwa firmy skojarzona z blogiem
the-company-name-associated-with-the-document=Nazwa firmy skojarzona z blogiem
the-company-name-associated-with-the-message-board=Nazwa firmy skojarzonej z forum
the-company-name-associated-with-the-wiki=Nazwa firmy skojarzonej z wiki
the-configuration-was-saved-in=The configuration was saved in {0}. (Automatic Copy)
the-content-is-not-valid=The content is not valid. (Automatic Copy)
the-coupon-could-not-be-found=Kupon nie został znaleziony.
the-custom-field-could-not-be-found=Nie znaleziono pola użytkownika.
the-date-of-the-modifications=Data modyfikacji
the-default-company-is-required=The default company is required. (Automatic Copy)
the-default-language-x-does-not-match-the-portal's-available-languages-x=The default language ({0}) does not match the portal's available languages ({1}). (Automatic Copy)
the-default-preferences-are-invalid=Domyślne ustawienia są nieprawidłowe.
the-defaults-for-the-current-page-have-been-updated-click-here-to-see-them=Domyślne wartości bieżącej strony zostały zaktualizowane. Kliknij aby je zobaczyć.
the-definition-name-is-defined-in-the-workflow-definition-file=Nazwa definicji jest określona w pliku definicji przepływu pracy.
the-display-style-x-cannot-be-used-in-this-context=The display style '{0}' cannot be used in this context. This display style can only be used within a portlet. (Automatic Copy)
the-document-could-not-be-found=Dokument nie został znaleziony.
the-document-title=The document title (Automatic Copy)
the-document-type=The document type (Automatic Copy)
the-document-type-you-selected-is-not-valid-for-this-folder=The document type you selected is not valid for this folder. (Automatic Copy)
the-draft-was-autosaved-successfully-at-x=The draft was autosaved successfully at {0}. (Automatic Copy)
the-draft-was-not-saved-successfully=The draft was not saved successfully. (Automatic Copy)
the-draft-was-saved-successfully-at-x=The draft was saved successfully at {0}. (Automatic Copy)
the-email-address-associated-with-your-open-id-account-is-already-being-used=The email address associated with your OpenID account is already being used. (Automatic Copy)
the-email-address-of-the-mailing-list=Adres email listy mailingowej
the-email-address-of-the-user-who-added-the-blog-entry=Adres email użytkownika, który dodał wpis na blogu
the-email-address-of-the-user-who-added-the-document=Adres email użytkownika, który dodał wpis na blogu
the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=Adres email użytkownika, który dodał wiadomość
the-email-address-of-the-user-who-added-the-page=Adres email użytkownika, który dodał stronę
the-email-address-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=adres email użytkownika, który zaktualizował wpis na blogu
the-email-address-you-requested-is-already-taken=Podany adres email jest już zajęty.
the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=Podany adres email nie jest zarejestrowany w naszej bazie danych.
the-email-address-you-requested-is-reserved=Podany adres email jest zarezerwowany.
the-email-could-not-be-sent=Email nie mógł zostać wysłany.
the-email-verification-code=Kod weryfikacji adresu email.
the-email-verification-url=URL weryfikacji adresu email.
the-email-was-sent-successfully=Email został wysłany pomyślnie.
the-entry-could-not-be-found=Wpis nie został znaleziony.
the-event-location=Lokalizacja wydarzenia
the-event-start-date=Data rozpoczęcia wydarzenia
the-event-title=Tytuł wydarzenia
the-file-cannot-be-saved={0} plików nie można przenieść.
the-file-contains-no-data-and-cannot-be-uploaded.-please-use-the-classic-uploader=The file contains no data and cannot be uploaded. Please use the classic uploader. (Automatic Copy)
the-file-is-ready-to-be-imported=The file is ready to be imported. (Automatic Copy)
the-file-x-cannot-be-imported=The file {0} cannot be imported. (Automatic Copy)
the-file-x-cannot-be-saved=The file {0} cannot be saved. (Automatic Copy)
the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=Nie można usunąć firmy, ponieważ są z nią skojarzone projekty.
the-firm-could-not-be-found=Firma nie została znaleziona.
the-first-page-cannot-be-of-type-x=The first page cannot be of type {0}. (Automatic Copy)
the-folder-could-not-be-found=Folder nie został znaleziony.
the-folder-in-which-the-document-has-been-added=The folder in which the document has been added (Automatic Copy)
the-folder-you-selected-already-has-an-entry-with-this-name.-please-select-a-different-folder=Wybrany folder zawiera pozycję o tej nazwie. Proszę wybrać inny folder.
the-following-are-invalid-addresses=Następujące adresy są nieprawidłowe:
the-following-are-invalid-category-ids=Następujące ID kategorii są nieprawidłowe:
the-following-are-invalid-characters=Następujące znaki są nieprawidłowe:
the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=Następujące miasta lub kody pocztowe są nieprawidłowe:
the-following-are-invalid-isbn-numbers=Następujące numery ISBN są nieprawidłowe:
the-following-are-invalid-item-skus=Następujące SKU przedmiotów są nieprawidłowe:
the-following-are-invalid-symbols=Następujące symbole są nieprawidłowe:
the-following-are-invalid-urls=Następujące adresy URL są nieprawidłowe:
the-following-are-recently-changed-pages-found-in=Następujące niedawno zmienione strony znaleziono w
the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Znaleziono następujące pary miast i stanów skojarzone z podanym kodem pocztowym.
the-following-data-will-not-be-imported=The following data will not be imported: (Automatic Copy)
the-following-is-an-invalid-address=Następujący adres jest nieprawidłowy:
the-following-items-could-not-be-deleted=The following items could not be deleted: (Automatic Copy)
the-following-orphan-pages-are-found-in=Następujące strony-sieroty znajdują się w
the-following-pages-are-found-in=Następujące strony znajdują się w
the-following-pages-have-at-least-one-link-to=Następujące strony mają co najmniej jeden link do
the-following-post-will-be-added-in-place-of-the-moved-message=Następujące post zostanie dodany w miejsce przenoszonej wiadomości.
the-following-users-are-not-allowed-to-join-x-x=The following users are not allowed to join {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-users-are-not-allowed-to-leave-x-x=The following users are not allowed to leave {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-users-cannot-be-assigned-to-x-x=The following users cannot be assigned to {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-users-cannot-be-unassigned-from-x-x=The following users cannot be unassigned from {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Znaleziono następujący kod pocztowy skojarzony z podaną ulicą, miastem i stanem.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Znaleziono następujące kody pocztowe skojarzone z podanym miastem i stanem.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Znaleziono następujące kody pocztowe skojarzone z podaną ulicą, miastem i stanem.
the-form-information-was-sent-successfully=Informacje formularza zostały wysłane pomyślnie.
the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=Format tego emaila jest niekompletny i nie może być prawidłowo wyświetlony.
the-format-of-this-page-is-not-supported-the-page-content-will-be-shown-unformatted=Format tej strony nie jest wspierany. Zawartość strony będzie wyświetlona bez formatowania.
the-framework-version-could-not-be-found=Nie można znaleźć wersji framework'a.
the-friendly-url-generated-by-the-email-address-you-requested-may-conflict-with-an-existing-friendly-url=The friendly URL generated by the email address you requested may conflict with an existing friendly URL. (Automatic Copy)
the-friendly-url-has-too-many-slashes=The friendly URL has too many slashes.
the-friendly-url-is-appended-to-x-for-public-pages-and-x-for-private-pages=Przyjazny URL jest dołączany do {0} dla stron publicznych oraz {1} dla stron prywatnych.
the-friendly-url-may-conflict-with-another-page=The friendly URL may conflict with another page.
the-item-could-not-be-found=Nie można znaleźć przedmiotu.
the-item-sku-you-requested-is-already-taken=SKU przedmiotu, który podałeś jest już zajęte.
the-item-was-restored=The item was restored. (Automatic Copy)
the-lar-file-could-not-be-imported-because-it-requires-page-templates-or-site-templates-that-could-not-be-found.-please-import-the-following-templates-manually=The LAR file could not be imported because it requires page templates or site templates that could not be found. Please import the following templates manually: (Automatic Copy)
the-last-main-node-is-required-and-cannot-be-deleted=The last main node is required and cannot be deleted. (Automatic Copy)
the-ldap-url-format-is=Format URL dostawcy bazy LDAP to ldap://host:port. DN bazy określa początkowy kontekst poszukiwania dla użytkowników i jest opcjonalny. Na przykład użyj ldap://localhost:389 i ou=użytkownicy,o=przykład dla swoich wartości.
the-license-could-not-be-found=Nie można znaleźć licencji.
the-link-could-not-be-found=Nie można znaleźć linka.
the-list-could-not-be-found=Nie można znaleźć linka.
the-list-of-assets=The list of assets (Automatic Copy)
the-message-board-is-empty=Forum jest puste.
the-message-body=Treść wiadomości
the-message-could-not-be-found=Wiadomość nie została znaleziona.
the-message-id=ID wiadomości
the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=Obiekt wiadomości wygasł i nie jest już dostępny. Proszę {0} swoją kompozycję.
the-message-subject=Temat wiadomości
the-message-url=ID wiadomości
the-name-of-the-email-recipient=Nazwa odbiorcy emaila
the-name-of-the-email-sender=Nazwa nadawcy emaila.
the-name-of-this-site-cannot-be-edited-because-it-belongs-to-an-organization=Nazwa witryny nie może zostać edytowana ponieważ należy do organizacji.
the-new-thread-can-be-found-at-x=Nowy wątek znajduje się na {0}.
the-node-could-not-be-found=Węzeł nie został znaleziony.
the-node-in-which-the-page-was-added=Węzeł, w którym strona została dodana
the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=Wybrany węzeł nie ma skonfigurowanych stron.
the-number-of-keys-generated-has-exceeded-the-number-of-allowed-keys=Liczba generowanych kluczy przekroczyła dopuszczalną liczbę kluczy.
the-order-billing-address=Adres wysyłki faktury za zamówienie
the-order-could-not-be-found=Zamówienie nie zostało znalezione.
the-order-currency=Waluta zamówienia
the-order-id=ID zamówienia
the-order-shipping-address=Adres wysyłki zamówienia
the-order-total=Suma zamówienia
the-organization-could-not-be-found=Organizacja nie została znaleziona.
the-organization-does-not-have-any-addresses=Ta organizacja nie posiada żadnych adresów.
the-organization-does-not-have-any-email-addresses=Ta organizacja nie posiada żadnych adresów email.
the-organization-does-not-have-any-phone-numbers=Ta organizacja nie posiada żadnych numerów telefonów.
the-organization-does-not-have-any-services=Ta organizacja nie posiada żadnych usług.
the-organization-does-not-have-any-websites=Ta organizacja nie posiada żadnych witryn.
the-organization-name-is-already-taken=Ta nazwa organizacji jest już zajęta.
the-original-x-does-not-exist-anymore=The original {0} does not exist anymore. Choose a different {0} to restore {1}. (Automatic Copy)
the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment=The original {0} does not exist in the current environment. (Automatic Copy)
the-page-content=Zawartość strony
the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=Nie można dokonać rozbioru syntaktycznego zawartości strony wg wybranego formatu.
the-page-content-compared-with-the-previous-version-page-content=Treść strony w porównaniu do poprzedniej wersji treści strony
the-page-could-not-be-found=Strona nie została znaleziona.
the-page-does-not-have-a-a-valid-title=Strona nie ma prawidłowego tytułu.
the-page-id=ID strony
the-page-template-could-not-be-found=Nie znaleziono szablonu strony
the-page-title=Tytuł strony
the-page-url=URL strony
the-page-will-be-refreshed-when-you-close-this-dialog.alternatively-you-can-hide-this-dialog-x=The page will be refreshed when you close this dialog. Alternatively you can hide this dialog. (Automatic Copy)
the-page-x-is-not-enabled-in-x,-but-is-available-in-other-pages-variations=Strona {0} nie została włączona w {1}, ale jest dostępna w innych wariantach strony.
the-pages-could-not-be-published-because-one-or-more-required-page-templates-could-not-be-found-on-the-remote-system.-please-import-the-following-templates-manually=The pages could not be published because one or more required page templates could not be found on the remote system. Please import the following templates manually: (Automatic Copy)
the-password-cannot-be-reset-because-you-have-not-configured-a-reminder-query=Hasło nie może zostać zresetowane ponieważ nie ustawiłeś pytania przypominającego. Skontaktuj się z administratorem.
the-password-reset-url=URL zmiany hasła
the-passwords-you-entered-do-not-match-each-other-please-re-enter-your-password=Wprowadzone hasła nie są jednakowe. Proszę ponownie wprowadzić swoje hasło.
the-permission-was-deleted=Uprawnienia zostały usunięte.
the-plugin-was-downloaded-successfully-and-is-now-being-installed=Wtyczka została pobrana i jest obecnie instalowana.
the-plugin-was-uploaded-successfully-and-is-now-being-installed=Wtyczka została poprawnie załadowana i jest obecnie instalowana.
the-portal-has-more-roles-than-the-maximum-that-can-be-checked-x=Portal ma więcej ról niż maksymalna dopuszczalna ilość do zaznaczenia. Jedynie pierwsze {0} utworzonych będą miały sprawdzane uprawnienia.
the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=The portal keeps track of all live sessions and records useful information such as the user's remote host and IP, browser type, OS type, number of hits, and the URLs with timestamps of the pages accessed. To see this information, hit the View Live Sessions button.
the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes=Portal zostanie wyłączony w związku z konserwacją za {0} minut. Zostaniesz wtedy automatycznie wyrejestrowany. Proszę zakończyć bieżące prace. Po zakończeniu prac konserwacyjnych, będziesz mógł ponownie się zalogować.
the-portlet-could-not-be-found=Portlet nie został znaleziony.
the-product-could-not-be-found=Produkt nie został znaleziony.
the-product-version-could-not-be-found=Wersja produktu nie została znaleziona.
the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=Nie można usunąć projektu, ponieważ są z nim skojarzone zadania.
the-project-could-not-be-found=Projekt nie został znaleziony.
the-propagation-of-changes-from-the-x-has-been-disabled-temporarily-after-x-errors=The propagation of changes from the {1} has been disabled temporarily after {0} errors. (Automatic Copy)
the-proposal-could-not-be-found=Ten wniosek nie został odnaleziony.
the-publication-process-did-not-start-due-to-validation-errors=The publication process did not start due to validation errors. (Automatic Copy)
the-question-could-not-be-found=Pytanie nie zostało znalezione.
the-recaptcha-private-key-is-not-valid=Klucz osobisty reCAPTCHA jest nieważny.
the-recaptcha-public-key-is-not-valid=Klucz publiczny reCAPTCHA jest nieważny.
the-recycle-bin=the Recycle Bin (Automatic Copy)
the-recycle-bin-is-empty=The Recycle Bin is empty. (Automatic Copy)
the-referenced-theme-x-is-not-deployed-in-the-current-environment=The referenced theme {0} is not deployed in the current environment. (Automatic Copy)
the-remote-address-x-is-not-valid=Adres zdalny {0} jest nieważny.
the-remote-path-context-x-is-not-valid=Port zdalny {0} jest nieważny.
the-remote-port-x-is-not-valid=Port zdalny {0} jest nieważny.
the-remote-site-id-x-is-not-valid=ID witryny zdalnej {0} jest nieważne.
the-repository-could-not-be-found=Repozytorium nie zostało znalezione.
the-request-could-not-be-found=Żądanie nie zostało odnalezione.
the-requested-resource-was-not-found=Żądany zasób nie został odnaleziony.
the-resulting-first-page-must-have-one-of-the-following-types=Wynikowa pierwsza strona musi być jednego z następujących typów:
the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=Pierwsza strona nie może być ukryta.
the-review-could-not-be-found=Przegląd nie został odnaleziony.
the-role-could-not-be-found=Rola nie została znaleziona.
the-role-permissions-were-updated=Uprawnienia roli zostały uaktualnione.
the-screen-name-you-requested-is-already-taken=Nazwa użytkownika, którą podałeś jest już zajęta.
the-screen-name-you-requested-is-associated-with-an-existing-friendly-url=Nazwa, którą podałeś jest skojarzona z istniejącym już przyjaznym URL.
the-screen-name-you-requested-is-not-registered-in-our-database=Nazwa, którą podałeś, nie jest zarejestrowana w naszej bazie danych.
the-screen-name-you-requested-is-reserved=Nazwa użytkownika, którą podałeś, jest już zarezerwowana.
the-selected-assets-have-been-removed-from-the-list-because-they-do-not-belong-in-the-scope-of-this-portlet=The selected asset(s) have been removed from the list because they do not belong in the scope of this portlet. (Automatic Copy)
the-selected-entry-has-been-deleted=Wybrany wpis został usunięty.
the-selected-license-is-used-by-at-least-one-product=The selected license is used by at least one product. (Automatic Copy)
the-selected-list-no-longer-exists=Wybrana lista już nie istnieje.
the-selected-organization-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organization-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Wybrana organizacja jest skojarzona z wyłączanymi użytkownikami. Czy chcesz kontynuować usuwanie wybranej organizacji przez automatyczne usuniecie skojarzenia z wyłączonymi użytkownikami?
the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=Wybrana rola nie może zostać usunięta, ponieważ jest to wymagana rola systemowa.
the-selected-structure-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-templates=Wybrana struktura nie może zostać usunięta, ponieważ jest wymagana przez jeden lub więcej szablonów.
the-selected-user-group-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-group-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Wybrana grupa użytkowników jest skojarzona z wyłączanymi użytkownikami. Czy chcesz kontynuować usuwanie wybranej grupy użytkowników przez automatyczne usuniecie skojarzenia z wyłączonymi użytkownikami?
the-selected-web-content-no-longer-exists=Wybrana zawartość stron już nie istnieje.
the-setup-could-not-be-found=Konfiguracja nie została odnaleziona.
the-sign-in-process-is-temporarily-disabled-because-the-portal-is-undergoing-a-routine-maintenance-upgrade=Portal przechodzi standardową aktualizację, dlatego proces logowania został chwilowo wyłączony. Proces logowania zostanie włączony po zakończeniu aktualizacji. Dziękujemy za cierpliwość.
the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=Poniższy podpis zostanie dodany do każdej wiadomości wychodzącej.
the-site-cannot-be-deleted-because-it-has-background-tasks-in-progress=The site cannot be deleted because it has background tasks in progress. (Automatic Copy)
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-it-is-a-required-system-site=Witryna nie została usunięta ani zdezaktywowana ponieważ jest to witryna systemowa.
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-you-are-accessing-the-site=Witryna nie została usunięta ani zdezaktywowana ponieważ znajdujesz się na niej.
the-site-cannot-be-its-own-parent-site=The site cannot be its own parent site. (Automatic Copy)
the-site-cannot-have-a-child-as-its-parent-site=The site cannot have a child as its parent site. (Automatic Copy)
the-site-could-not-be-found=Nie znaleziono witryny.
the-site-name-associated-with-the-assets=Nazwa witryny skojarzona z blogiem
the-site-name-associated-with-the-blog=Nazwa witryny skojarzona z blogiem
the-site-name-associated-with-the-document=Nazwa witryny skojarzona z blogiem
the-site-name-associated-with-the-message-board=Nazwa witryny skojarzona z forum
the-site-name-associated-with-the-wiki=Nazwa witryny skojarzona z wiki
the-sitemap-protocol-notifies-search-engines-of-the-structure-of-the-website=Protokół sitemap zawiadamia wyszukiwarki o strukturze strony.
the-source-file-does-not-have-the-same-extension-as-the-original-file=Plik źródłowy nie ma takiego samego rozszerzenia co plik oryginalny.
the-specified-coupon-is-no-longer-available=Podany kupon nie jest już dostępny.
the-specified-coupon-is-no-yet-available=Podany kupon nie jest jeszcze dostępny.
the-specified-coupon-is-not-active=Podany kupon nie jest aktywny.
the-staging-environment-is-activated-changes-have-to-be-published-to-make-them-available-to-end-users=Środowisko etapu pośredniego zostało aktywowane. Zmiany zostać opublikowane, aby uczynić je dostępnymi dla końcowych użytkowników.
the-staging-environment-is-activated-publish-to-remote-publishes-from-the-live-environment=Środowisko etapu pośredniego zostało aktywowane. Publikuj zdalnie publikuje ze środowiska produkcyjnego.
the-status-of-the-publication-can-be-checked-on-the-publish-screen=The status of the publication can be checked on the publish screen. (Automatic Copy)
the-structure-could-not-be-found=Struktura nie została znaleziona.
the-structure-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=Została znaleziona struktura o nazwie {0}, która pasuje do ID:
the-summary-of-the-page-or-the-modifications=Podsumowanie zmian lub modyfikacji
the-system-cannot-send-you-a-new-password-because-you-have-not-provided-an-email-address=System nie może wysłać Ci nowego hasła, ponieważ nie podałeś adresu email.
the-system-is-shutdown-please-try-again-later=System jest wyłączony. Proszę spróbować później.
the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=Polityka korzystania z systemu wymaga, abyś zmienił teraz swoje hasło.
the-task-could-not-be-found=Zadanie nie zostało znalezione.
the-template-could-not-be-found=Szablon nie został znaleziony.
the-template-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=Znaleziono szablon o nazwie {0}, który pasuje do ID:
the-theme-selected-for-the-site-does-not-support-displaying-the-title=The theme selected for the site does not support displaying the title. (Automatic Copy)
the-topic-could-not-be-found=Podany temat nie został znaleziony.
the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=Ładowanie nie powiodło się. Łączna wielkość wszystkich plików dołączonych do wiadomości nie może przekraczać {0}k.
the-tunneling-servlet-shared-secret-is-not-set=The tunneling servlet shared secret is not set. (Automatic Copy)
the-tunneling-servlet-shared-secret-must-be-16,-32,-or-64-characters-long=The tunneling servlet shared secret must be 16, 32, or 64 characters long. (Automatic Copy)
the-tunneling-servlet-shared-secrets-do-not-match=The tunneling servlet shared secrets do not match. (Automatic Copy)
the-url-of-the-page-comparing-this-page-content-with-the-previous-version=URL strony porównującej zawartość tej strony z poprzednią wersją
the-user-could-not-be-found=Użytkownik nie został znaleziony.
the-user-does-not-have-any-additional-email-addresses=Użytkownik nie posiada żadnych dodatkowych adresów email.
the-user-does-not-have-any-addresses=Użytkownik nie posiada żadnych adresów.
the-user-does-not-have-any-organization-roles=Użytkownik nie posiada żadnych ról organizacji.
the-user-does-not-have-any-phone-numbers=Użytkownik nie posiada żadnych numerów telefonów.
the-user-does-not-have-any-regular-roles=Użytkownik nie posiada żadnych zwykłych ról.
the-user-does-not-have-any-site-roles=Użytkownik nie posiada żadnych ról witryny.
the-user-does-not-have-any-websites=Użytkownik nie posiada żadnych witryn.
the-user-id=ID użytkownika
the-user-id-you-requested-is-already-taken=Podane ID użytkownika jest już zajęte.
the-user-id-you-requested-is-not-registered-in-our-database=ID użytkownika nie jest zarejestrowane w naszej bazie danych.
the-user-id-you-requested-is-reserved=Podane ID użytkownika jest zarezerwowane.
the-user-must-have-at-least-one-regular-organization-to-be-able-to-select-an-associated-location=Użytkownik musi być przypisany przynajmniej do jednej organizacji, aby można było mu przypisać lokalizację.
the-user-password=Hasło użytkownika
the-user-screen-name=Nazwa użytkownika
the-user-who-added-the-blog-entry=Użytkownik, który dodał wpis na blogu
the-user-who-added-the-bookmark-entry=Użytkownik, który dodał wpis na blogu
the-user-who-added-the-document=Użytkownik, który dodał wpis na blogu
the-user-who-added-the-message=Użytkownik, który dodał tą wiadomość
the-user-who-added-the-page=Użytkownik, który dodał tą stronę
the-user-who-updated-the-blog-entry=Użytkownik, który zaktualizował wpis na blogu
the-user-who-updated-the-bookmark-entry=Użytkownik, który zaktualizował wpis na blogu
the-user-who-updated-the-document=Użytkownik, który zaktualizował wpis na blogu
the-users-with-the-following-roles-can-access-this-portlet-in-the-control-panel=Użytkownicy mający następujące role mogą mieć dostęp do tego portletu w panelu sterowania:
the-users-with-the-following-roles-can-add-this-portlet-to-the-pages-they-manage=The users with the following roles can add this portlet to the pages they manage:
the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=Wiadomość o urlopie informuje innych o Twojej nieobecności.
the-value-being-validated=Wartość, która jest walidowana
the-value-of-this-property-is-read-from-a-portal.properties-file-or-one-of-its-extension-files=The value of this property is read from a portal.properties file or one of its extension files. (Automatic Copy)
the-value-of-this-property-was-overridden-using-the-control-panel-and-is-stored-in-the-database=The value of this property was overridden using the Control Panel and is stored in the database. (Automatic Copy)
the-verse-could-not-be-found=Werset nie został odnaleziony.
the-video-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=The video preview is not yet ready. Please try again later. (Automatic Copy)
the-web-content-could-not-be-found=Podana zawartość strony nie została odnaleziona.
the-web-content-id=ID zawartości strony
the-web-content-title=Tytuł zawartości strony
the-web-content-url=URL zawartości strony
the-web-content-version=Wersja zawartości strony
the-wiki-could-not-be-found=Wiki nie zostało odnalezione.
the-workflows-for-the-following-resources-can-be-configured-within-their-respective-portlets=The workflows for the following resources can be configured within their respective portlets. (Automatic Copy)
the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-in-the-recycle-bin=The {0}: {1} could not be exported because it is in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-not-in-the-currently-exported-group=The {0}: {1} could not be exported because it is not in the currently exported group. (Automatic Copy)
the-x-x-could-not-be-exported-because-its-workflow-status-is-not-exportable=The {0}: {1} could not be exported because its workflow status is not exportable. (Automatic Copy)
the-x-x-has-missing-references-that-could-not-be-found-during-the-export=The {0}: {1} has missing reference(s) that could not be found during the export. (Automatic Copy)
the-x-x-was-moved-to-x=The {0} {1} was moved to {2}. (Automatic Copy)
the-x-x-was-removed=The {0} {1} was removed. (Automatic Copy)
the-x-x-was-restored-to-x=The {0} {1} was restored to {2}. (Automatic Copy)
theme=Motyw
theme-display=Theme Display (Automatic Copy)
theme-display-help=Provides access to context information. (Automatic Copy)
theme-plugin=Wtyczka motywu
theme-plugins=Wtyczki motywu
theme-settings=Ustawienia motywów
themes=Motywy
there-are-content-references-to-this-structure.-you-may-lose-data-if-a-field-name-is-renamed-or-removed=There are content references to this structure. You may lose data if a field name is renamed or removed. (Automatic Copy)
there-are-currently-x-users-in-x-rooms=W {1} pokojach jest obecnie {0} użytkowników.
there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-current-site.-please-import-another-lar-file-containing-the-following-elements=There are missing references that could not be found in the current site. Please import another LAR file containing the following elements: (Automatic Copy)
there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-live-environment.-please-publish-again-to-live-ensuring-the-following-elements-are-published=There are missing references that could not be found in the Live Environment. Please publish again to Live ensuring the following elements are published: (Automatic Copy)
there-are-no-actions=Brak lokalizacji.
there-are-no-active-users-for-this-period=There are no active users for this period. (Automatic Copy)
there-are-no-addresses=Brak adresów.
there-are-no-applications-that-support-application-display-templates=There are no applications that support application display templates. (Automatic Copy)
there-are-no-archived-setups=Brak zarchiwizowanych konfiguracji.
there-are-no-archived-versions-of-this-document=Brak zarchiwizowanych wersji tego dokumentu.
there-are-no-available-advanced-settings-for-these-pages=Brak dostępnych ustawień zaawansowanych dla tych stron.
there-are-no-available-nodes-for-selection=Brak dostępnych węzłów do wyboru.
there-are-no-available-questions-for-selection=Brak dostępnych pytań do wyboru.
there-are-no-banned-users=Brak zbanowanych użytkowników.
there-are-no-blogs=Brak blogów.
there-are-no-bookmarks-in-this-folder=W tym folderze nie ma zakładek.
there-are-no-categories=Brak kategorii.
there-are-no-completed-instances=Brak ukończonych poleceń publikacji.
there-are-no-completed-instances-started-by-me=Brak ukończonych publikacji wymaganych przeze mnie.
there-are-no-completed-tasks=Brak zakończonych zadań.
there-are-no-completed-tasks-with-the-specified-search-criteria=Nie ma ukończonych zadań o wybranych kryteriach wyszukiwania.
there-are-no-connected-producers=Brak powiązanych producentów.
there-are-no-consumer-registrations=Brak rejestracji konsumentów.
there-are-no-consumers=Brak klientów.
there-are-no-coupons=Brak kuponów.
there-are-no-differences-between-x-and-x=Brak różnic pomiędzy {0} oraz {1}.
there-are-no-documents=Brak dokumentów.
there-are-no-documents-in-this-folder=Brak dokumentów w tym folderze.
there-are-no-documents-or-media-files-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze.
there-are-no-documents-or-media-files-of-type-x=There are no documents or media files of type {0}. (Automatic Copy)
there-are-no-drafts=Brak szkiców.
there-are-no-entries=Brak wpisów.
there-are-no-entries-for-this-category-on=Brak wpisów w tej kategorii dla {0}.
there-are-no-events=Brak zdarzeń.
there-are-no-events-on-this-day=Brak zdarzeń tego dnia.
there-are-no-firms=Brak firm.
there-are-no-folders=Brak folderów.
there-are-no-gadgets=Brak gadżetów.
there-are-no-generated-roles-to-merge=Brak ról do scalenia.
there-are-no-generated-roles-to-reassign=Brak ról do przydzielenia.
there-are-no-images=Brak obrazów.
there-are-no-images-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze.
there-are-no-installed-portlets=Brak zainstalowanych portletów.
there-are-no-layouts-in-the-exported-data=There are no layouts in the exported data. (Automatic Copy)
there-are-no-links=Brak linków.
there-are-no-live-sessions=Brak aktualnych sesji.
there-are-no-locations=Brak lokalizacji.
there-are-no-longer-any-documents-and-media-files-with-extra-settings=Brak plików o ustawieniach dodatkowych.
there-are-no-media-files-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze.
there-are-no-more-events-today=Dziś nie ma więcej wydarzeń.
there-are-no-older-versions-of-this-page=Brak starszych wersji tej strony.
there-are-no-orders=Brak zamówień.
there-are-no-organizations=Brak organizacji.
there-are-no-orphan-pages=Brak stron-sierot w
there-are-no-orphan-pages-in=Brak stron-sierot w
there-are-no-pages=Brak obrazów.
there-are-no-pages-configured-to-be-the-display-page=Brak stron skonfigurowanych jako strona wyświetlana. Można sprawić aby istniejąca strona wyświetlana przez dodanie wydawcy treści i konfigurację aby stał się domyślnym wydawcą treści dla tej strony.
there-are-no-pages-in=Brak stron w
there-are-no-pages-submitted-by-you-pending-approval=Brak stron zgłoszonych przez Ciebie oczekujących na zatwierdzenie.
there-are-no-pages-that-link-to=Brak stron, które linkują do
there-are-no-pages-that-link-to-this-page=Brak stron, które linkują do tej strony.
there-are-no-pages-to-display-for-the-current-page-level=There are no pages to display for the current page level. (Automatic Copy)
there-are-no-pages-with-this-category=Brak stron w tej kategorii.
there-are-no-pages-with-this-tag=Brak stron z podanym tagiem.
there-are-no-pending-instances=Brak oczekujących zgłoszeń publikacji.
there-are-no-pending-instances-started-by-me=Brak oczekujących publikacji zgłoszonych przeze mnie.
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Ciebie.
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you-with-the-specified-search-criteria=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Ciebie o o wybranych kryteriach wyszukiwania.
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Twoich ról.
there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles-with-the-specified-search-criteria=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Twoich ról o o wybranych kryteriach wyszukiwania.
there-are-no-portlets=Brak portletów.
there-are-no-private-nodes=Brak prywatnych węzłów.
there-are-no-processes-in-progress-anymore=There are no processes in progress anymore. (Automatic Copy)
there-are-no-producers=Brak producentów.
there-are-no-projects=Brak projektów.
there-are-no-public-nodes=Brak publicznych węzłów.
there-are-no-questions=Brak pytań.
there-are-no-questions-in-this-category=Brak pytań w tej kategorii.
there-are-no-recent-activities=Brak najnowszych powiadomień.
there-are-no-recent-bloggers=Brak nowych blogerów.
there-are-no-recent-changes=Brak ostatnich zmian.
there-are-no-recent-changes-to-pages-in=Brak ostatnich zmian na stronach w
there-are-no-recent-downloads=Brak ostatnich postów.
there-are-no-recent-posts=Brak ostatnich postów.
there-are-no-registration-properties=Brak właściwości rejestracji.
there-are-no-related-assets=Brak dostępnych powiązanych treści. Ta aplikacja wyświetli wszystkie treści powiązane z treścią główną bieżącej strony.
there-are-no-repositories=Brak repozytoriów.
there-are-no-results=Brak wyników.
there-are-no-scheduled-publication-processes=There are no scheduled Publication Processes. (Automatic Copy)
there-are-no-selected-pages-all-pages-will-therefore-be-exported=Brak wybranych stron. Zatem wszystkie strony zostaną wyeksportowane.
there-are-no-selected-tags=Brak wybranych tagów.
there-are-no-selected-vocabularies-or-categories=There are no selected vocabularies or categories. (Automatic Copy)
there-are-no-services-matching-that-phrase=There are no services matching that phrase. (Automatic Copy)
there-are-no-structures=Brak struktur.
there-are-no-tags=Brak tagów.
there-are-no-tasks=Brak zadań.
there-are-no-tasks-assigned-to-my-roles-with-the-specified-search-criteria=Brak zadań przydzielonych do moich ról o określonych kryteriach wyszukiwania.
there-are-no-tasks-with-the-specified-search-criteria=Brak zadań o określonych kryteriach wyszukiwania.
there-are-no-templates=Brak szablonów.
there-are-no-threads-in-this-category=Brak wątków w tej kategorii.
there-are-no-top-posters=Brak czołowych osób publikujących posty.
there-are-no-topics=Brak tematów.
there-are-no-users-to-invite=Brak użytkowników do zaproszenia.
there-are-no-videos-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze.
there-are-no-vocabularies=Brak kategorii.
there-are-no-workflow-definitions=Brak definicji przepływu pracy.
there-are-template-references-to-this-structure.-please-update-them-if-a-field-name-is-renamed-or-removed=There are template references to this structure. Please update them if a field name is renamed or removed. (Automatic Copy)
there-are-x-membership-requests-pending=Są {0} oczekujące prośby o członkostwo.
there-is-a-publication-workflow-in-process=Trwa proces przepływu pracy. Niektóre działania mogą zostać wyłączone w zależności od statusu i Twojej roli w procesie.
there-is-already-a-page-with-the-specified-title=Strona o podanych tytule już istnieje.
there-is-another-category-with-the-same-name-and-the-same-parent=Istnieje kategoria o tej samej nazwie i grupie nadrzędnej.
there-is-currently-1-process-in-progress=There is currently 1 process in progress. (Automatic Copy)
there-is-currently-1-process-in-progress-and-x-pending=There is currently 1 process in progress and {0} pending. (Automatic Copy)
there-is-existing-form-data-please-export-and-delete-it-before-making-changes-to-the-fields=Istnieją już dane formularza. Wyeksportuj je i usuń zanim dokonasz zmian w polach.
there-is-no-device-recognition-provider-installed=There is no device recognition provider installed. It will not be possible to determine the characteristics of the devices accessing the portal. Please contact the portal administrator or install it from the Liferay Marketplace. (Automatic Copy)
there-is-no-selected-page=Brak wybranych tagów.
there-is-no-web-content-with-structure-x=There is no web content with structure {0}. (Automatic Copy)
there-is-not-a-version-of-this-page-marked-as-ready-for-publication=There is not a version of this page marked as Ready for Publication. (Automatic Copy)
there-is-not-enough-data-to-display-for-this-counter=There is not enough data to display for this counter. (Automatic Copy)
there-was-an-unexpected-error.-please-refresh-the-current-page=There was an unexpected error. Please refresh the current page. (Automatic Copy)
there-were-no-recipient-addresses=Nie podano adresów odbiorców.
thesaurus=Słownik wyrazów bliskoznacznych
these-files-have-been-previously-uploaded-but-not-actually-saved.-please-save-or-delete-them-before-they-are-removed=Te pliki zostały uprzednio załadowane ale nie zapisane. Proszę je zapisać lub usunąć przed przeniesieniem.
these-pages-are-linked-to-site-template-x=These pages are linked to site template {0}. (Automatic Copy)
they-are-referenced-by-other-structures=They are referenced by other structures. (Automatic Copy)
they-are-referenced-by-templates=They are referenced by templates. (Automatic Copy)
they-are-referenced-by-web-contents=They are referenced by web contents. (Automatic Copy)
third=Trzeci
this-account-has-been-locked=To konto zostało zablokowane. Aby odblokować konto proszę skontaktować się z administratorem.
this-application-is-exposed-to-facebook-via-an-iframe=Ta aplikacja jest udostępniona na facebook poprzez ramkę IFrame.
this-application-is-exposed-to-facebook-via-fbml=Ta aplikacja jest udostępniona na facebook poprzez FBML.
this-application-will-only-function-when-placed-on-a-site-page=Ta aplikacja będzie działać jedynie po umieszczeniu jej w stronie witryny.
this-application-will-only-function-when-placed-on-a-user-page=Ta aplikacja będzie funkcjonowała tylko w jeśli zostanie umieszczona na stronie użytkownika.
this-blog=Ten blog
this-category=Ta kategoria
this-change-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Ta zmiana będzie widoczna dopiero po odświeżeniu strony.
this-content-has-expired-or-you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-it=Treść wygasła albo nie masz uprawnień do dostępu.
this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=Ten kupon ma zastosowanie tylko do przedmiotów, które należą do jednej z podanych na liście kategorii oddzielonych przecinkami.
this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=Ten kupon dotyczy tylko przedmiotów z SKU, które odpowiadają podanej liście SKU przedmiotu oddzielonych przecinkami.
this-database-is-useful-for-development-and-demo'ing-purposes=This database is useful for development and demo'ing purposes, but it is not recommended for production use. (Automatic Copy)
this-email-address-will-also-serve-as-your-login=Podany adres email będzie służył także jako Twój login.
this-event-does-not-repeat=To zdarzenie nie powtarza się.
this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=Ta cecha wymaga Internet Explorer w wersji 5.5 i nowszych.
this-field-does-not-have-any-specific-validation=To pole nie posiada żadnego specyficznego sprawdzania poprawności.
this-field-is-mandatory=To pole jest wymagane.
this-field-is-required=To pole jest wymagane.
this-file-was-previously-uploaded-but-not-actually-imported=This file was previously uploaded but not actually imported. (Automatic Copy)
this-folder-is-empty=Ten folder jest pusty.
this-form-has-already-been-submitted=Ten formularz został już wysłany. Zmiany staną się aktywne za {0} sekund.
this-functionality-will-only-work-when-you-send-rich-text-formatted-email.-do-you-want-to-enable-rich-text-formatting=Ta funkcja będzie działać tylko dla emaili we wzbogaconym formacie tekstowym. Czy chcesz włączyć formatowanie wzbogaconego tekstu?
this-icon-will-be-shown-in-the-navigation-menu=Ta ikona będzie pokazana w menu nawigacji.
this-instance-is-inactive-please-contact-the-administrator=Ta instancja nie jest aktywna. Proszę skontaktować się z administratorem.
this-is-a-collection-of-fields=This is a collection of fields. (Automatic Copy)
this-is-a-minor-edit=To jest drobna zmiana.
this-is-a-repeatable-field=This is a repeatable field. Iterate through the siblings to read each value introduced by the content author. (Automatic Copy)
this-is-a-required-user-group=This is a required user group. (Automatic Copy)
this-is-some-sample-help=To jest przykładowa pomoc.
this-is-the-default-page-without-your-customizations=Jest to strona domyślna bez wprowadzonych przez Ciebie zmian.
this-is-the-page-variation-that-is-marked-as-ready-for-publication=This is the page variation that is marked as ready for publication. (Automatic Copy)
this-message-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=This message does not have file attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
this-organization=Ta organizacja
this-organization-does-not-have-any-private-pages=Ta organizacja nie ma żadnych stron prywatnych.
this-organization-does-not-have-any-public-pages=Ta organizacja nie ma żadnych stron publicznych.
this-organization-does-not-have-any-users=Ta organizacja nie posiada żadnych usług.
this-page-belongs-to-a-user-group=This page belongs to a user group. Any modifications allowed are only applied to this personal site. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-deleted-and-cannot-have-child-pages-because-it-is-associated-to-a-site-template=This page cannot be deleted and cannot have child pages because it is associated to a site template. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-edited-because-user-x-is-modifying-it-and-the-results-have-not-been-published-yet=This page cannot be edited because user {0} is modifying it and the results have not been published yet. The last change was performed on {1}.
this-page-cannot-be-modified-because-it-belongs-to-the-user-group-x=This page cannot be modified because it belongs to the user group {0}. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-modified-because-it-is-associated-to-a-site-template-does-not-allow-modifications-to-it=This page cannot be modified because it is associated to a site template which does not allow modifications to it. (Automatic Copy)
this-page-displays-the-last-x-web-content,-structures,-and-templates-that-you-accessed=Ta strona wyświetla ostatnich {0} zawartości stron, struktur oraz szablonów, które odwiedzałeś.
this-page-does-not-exist-yet-and-the-title-is-not-valid=Ta strona jeszcze nie istnieje oraz tytuł nie jest prawidłowy.
this-page-does-not-exist-yet-use-the-form-below-to-create-it=Ta strona jeszcze nie istnieje. Użyj poniższego formularza aby ją utworzyć.
this-page-does-not-have-file-attachments=Ta strona nie ma żadnych plików w załącznikach.
this-page-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=This page does not have file attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
this-page-has-already-been-started-by-another-author=Ta strona została uruchomiona przez innego autora.
this-page-has-an-associated-draft-that-is-not-yet-published=Ta strona ma przypisany szkic który nie został jeszcze opublikowany.
this-page-has-been-changed-since-the-last-update-from-the-site-template=This page has been changed since the last update from the site template. No further updates from the site template will be applied. Click Reset to overwrite the changes and receive updates from the site template. (Automatic Copy)
this-page-has-been-changed-since-the-last-update-from-the-site-template-excerpt=This page has been changed since the last update from the site template. (Automatic Copy)
this-page-has-no-links=Ta strona nie ma linków.
this-page-is-currently-redirected-to-x=Ta strona jest aktualnie przekierowywana na {0}.
this-page-is-displayed-in-x=This page is displayed in {0}. (Automatic Copy)
this-page-is-empty-edit-it-to-add-some-text=Ta strona jest pusta. Edytuj ją, aby dodać jakiś tekst.
this-page-is-empty.-use-the-buttons-below-to-create-it-or-to-search-for-the-words-in-the-title=Ta strona jest pusta. Użyj poniższych przycisków alby ją utworzyć albo wyszukać słów w tytule.
this-page-is-linked-to-a-page-template=This page is linked to a page template. Disable the automatic propagation of changes to this page to be able to make modifications. (Automatic Copy)
this-page-is-linked-to-a-site-template-which-does-not-allow-modifications-to-it=This page is linked to a site template which does not allow modifications to it. (Automatic Copy)
this-page-is-not-enabled-in-this-site-pages-variation,-but-is-available-in-other-variations=This page is not enabled in this Site Pages Variation, but is available for other pages variations. (Automatic Copy)
this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=Ta strona jest częścią nieaktywnego portletu.
this-portlet-has-been-undeployed.-please-redeploy-it-or-remove-it-from-the-page=Ten portlet został usunięty z serwera. Umieść go ponownie lub usuń go ze strony.
this-portlet-has-not-been-added-to-the-live-page-publish-the-page-first=Ten portlet nie został dodany do strony działającej na produkcji. Najpierw opublikuj stronę.
this-portlet-is-inactive=Ten portlet jest nieaktywny.
this-portlet-is-not-staged-local-alert=Dane tego portletu nie zostały umieszczone na stagingu. Wszelkie zmiany będą dostępne niezwłocznie na stronie produkcyjnej Local Live. Przepływ pracy portletu nadal będzie uwzględniany. Ustawienia portletu są nadal możliwe ze stagingu.
this-portlet-is-not-staged-remote-alert=Dane tego portletu nie zostały umieszczone na stagingu.Ponieważ używany jest staging zdalny zmiany danych muszą być wprowadzane ze strony Remote Live. Moduł przepływu pracy będzie działał jedynie ze strony Remote Live. Wszelkie zmiany danych portletu na stagingu będą ignorowane. Ustawienia portletu są nadal możliwe ze stagingu.
this-portlet-is-placed-in-a-page-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=Ten portlet jest umieszczony na stronie, która nie istnieje na stronie produkcyjnej. Najpierw opublikuj stronę.
this-preview-won't-include-the-theme-context=This preview won't include the theme context. (Automatic Copy)
this-product-does-not-have-any-released-versions=Ten produkt nie posiada żadnych wydanych wersji.
this-role-does-not-have-any-permissions=Ta rola nie posiada żadnych uprawnień.
this-section-will-be-editable-after-creating-the-user=Ta sekcja będzie dostępna do edycji po stworzeniu użytkownika.
this-site=Ta witryna
this-site-belongs-to-x-which-is-an-organization-of-type-x=This site belongs to {0} which is an organization of type {1}.
this-site-does-not-have-any-private-pages=Ta witryna nie ma żadnych stron prywatnych.
this-site-does-not-have-any-public-pages=Ta witryna nie ma żadnych stron publicznych.
this-site-has-no-members=Ta witryna nie ma członków.
this-site-has-x-child-site=This site has {0} child site. (Automatic Copy)
this-site-has-x-child-sites=This site has {0} child sites. (Automatic Copy)
this-site-is-inactive-please-contact-the-administrator=Ta instancja nie jest aktywna. Proszę skontaktować się z administratorem.
this-site-is-not-related-to-a-site-template=This site is not related to a site template. (Automatic Copy)
this-site-was-cloned-from-site-template-x=This site was cloned from site template {0}. (Automatic Copy)
this-structure-has-not-been-saved=Ta struktura nie została zapisana.
this-structure-is-already-within-the-inheritance-path-of-the-selected-parent-please-select-another-parent-structure=Ta struktura jest już na ścieżce dziedziczenia wybranego rodzica. Proszę wybrać inną strukturę nadrzędną.
this-tag-is-not-used=Ten tag nie jest używany.
this-theme-does-not-have-any-color-schemes=Ten temat nie ma żadnych schematów kolorów.
this-topic=Ten temat
this-topic-is-empty=Ten temat jest pusty.
this-user-account-has-been-locked-due-to-excessive-failed-login-attempts=Konto tego użytkownika zostało zablokowane z powodu zbyt dużej ilości nieudanych prób logowania.
this-user-does-not-belong-to-a-site-to-which-a-site-role-can-be-assigned=Ten użytkownik nie należy do witryny w której można przydzielać role witryny.
this-user-does-not-belong-to-an-organization-to-which-an-organization-role-can-be-assigned=Ten użytkownik nie należy do organizacji, do której rola organizacji może zostać przypisana.
this-user-does-not-have-any-private-pages=Ten użytkownik nie ma żadnych stron prywatnych.
this-user-does-not-have-any-public-pages=Ten użytkownik nie ma żadnych stron publicznych.
this-user-group-does-not-have-any-private-pages=Ta grupa użytkowników nie ma żadnych stron prywatnych.
this-user-group-does-not-have-any-public-pages=Ta grupa użytkowników nie ma żadnych stron publicznych.
this-user-is-a-member-of-x-because-he-belongs-to-x=This user is a member of {0} because he belongs to {1}. (Automatic Copy)
this-user-is-a-member-of-x-because-he-belongs-to-x-and-x=This user is a member of {0} because he belongs to {1} and {2}. (Automatic Copy)
this-version-will-be-published-when-x-is-published-to-live=Ta wersja zostanie opublikowana kiedy {0} będzie opublikowana na produkcję.
this-wiki-node-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=This wiki node does not have file attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
this-x-does-not-contain-an-entry=This {0} does not contain an entry. (Automatic Copy)
this-x-is-approved.-publishing-these-changes-will-cause-it-to-be-unpublished-and-go-through-the-approval-process-again={0} jest zatwierdzone. Publikacja tych zmian spowoduje że będzie odpublikowane i przejdzie przez proces zatwierdzania ponownie.
thread=Wątek
thread-as-question-by-default=Wątek domyślnie jako pytanie
thread-flags=Thread Flags (Automatic Copy)
thread-is-locked=Wątek został zamknięty.
thread-locked=Wątek zamknięty
thread-posts=Posty wątku
thread-priorities=Priorytety wątku
thread-split=Podział wątku
thread-views=Widoki wątku
threaded-replies=Odpowiedzi wątku
threads=Wątki
threads-with-tag-x=Strony z tagiem {0}.
three-columns=Trzy kolumny
threshold-for-displaying-did-you-mean=Threshold for Displaying "Did you mean: ..." (Automatic Copy)
threshold-for-displaying-related-queries=Threshold for Displaying "Related queries: ..." (Automatic Copy)
thumbnail=Miniaturka
thursday-abbreviation=Cz
ticker-symbol=Symbol giełdowy
tickets=Zgłoszenia
tile=Kafelki
time=Czas
time-zone=Strefa czasowa
time-zone-range=Zakres strefy czasowej
timestamp=Znacznik czasu
tip=Tip (Automatic Copy)
title=Tytuł
title-list=Lista tytułów
title[person]=Tytuł
to=Do
to-add,-click-members-on-the-left=Kliknij na członków po lewej, aby dodać.
to-add-a-portlet-to-the-page-just-drag-it=Przeciągnij portlet, aby umieścić go na stronie.
to-allow-pingbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=Aby zezwolić na pingbacks upewnij się że włączone zostało uprawnienie do przeglądania treści przez gości.
to-allow-trackbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=Aby zezwolić na trakcbacks upewnij się że włączone zostało uprawnienie do przeglądania treści przez gości.
to-email-joebloggs=* Aby wysłać email do joebloggs@{0}, wpisz joebloggs
to-manage-priorities,-drag-the-rule-to-the-desired-position=To manage priorities, drag the rule to the desired position. (Automatic Copy)
to-tag-set=Do zestawu tagów
to-this-location=To This location
to-vocabulary=Do słownika
toad=Ropucha (Toad)
today=Dzisiaj
today-is=Dzisiaj jest
toggle=Toggle (Automatic Copy)
tokenized=Tokenized (Automatic Copy)
toll-free=Darmowy
tomcat-conf-dir=Katalog konfiguracji Tomcat
tomcat-lib-dir=Katalog biblioteki Tomcat
tomorrow=Jutro
ton=Tona
tools=Narzędzia
top=Najpopularniejsze
top-level=Top Level (Automatic Copy)
top-level-organizations=Top Level Organizations (Automatic Copy)
top-posters=Najpopularniejsi autorzy
top-users-out-of-x=Najpopularniejsi użytkownicy z {0}.
topic=Temat
topic-information=Informacje o temacie
topics=Tematy
topics-require-at-least-one-read-role=Tematy wymagają co najmniej jednej roli odczytu.
topics-require-at-least-one-write-role=Tematy wymagają co najmniej jednej roli zapisu.
total=Razem
total-memory=Całkowita pamięć
total-paid=Zapłacono łącznie
total-size=Całkowity rozmiar
total-votes=Razem głosów
trackback-url=URL trackback'a
trackbacks-already-sent=Trackback'i zostały już wysłane
trackbacks-to-send=Trackback'i do wysłania
training=Szkolenie
training-credits=Kredyty na szkolenie
trainings=Szkolenia
transaction-id=ID TXN
translate=Przetłumacz
translating-web-content-to-x=Tłumaczenie zawartości stron na {0}
trash=Śmietnik
trash-entries-max-age=Trash Entries Max Age (Automatic Copy)
trash-entries-max-age-help=Number of days that entries will be kept in the Recycle Bin. Entries that have been in the Recycle Bin for more than this time will be automatically deleted. (Automatic Copy)
travel=Podróż
tree-view=Widok drzewa
true=Prawda
trusted=Zaufane
trusted-plugin-repositories=Zaufane repozytoria wtyczek
tty=TTY (Automatic Copy)
tuesday-abbreviation=Wt
tv-show=Program TV
tweet=Tweet (Automatic Copy)
twitter=Twitter (Automatic Copy)
two-columns=Dwie kolumny
type=Typ
type-a-single-email-address=Wpisz pojedynczy adres email:
type-name=Wpisz nazwę:
type-name-or-select-from-list=Wpisz nazwę lub wybierz z listy:
types=Typy
ukrainian=Ukraiński
unable-to-activate-user-because-that-would-exceed-the-maximum-number-of-users-allowed=Unable to activate user because that would exceed the maximum number of users allowed. (Automatic Copy)
unable-to-completely-empty-trash-you-do-not-have-permission-to-delete-one-or-more-items=Unable to completely empty trash. You do not have permission to delete one or more items. (Automatic Copy)
unable-to-create-user-account-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Niemożliwe utworzenie konta użytkownika ponieważ osiągnięta została maksymalna liczba użytkowników.
unable-to-decrypt-login=Unable to decrypt login. (Automatic Copy)
unable-to-execute-process-x=Unable to execute process ({0}). (Automatic Copy)
unable-to-load-content=Unable to load content. (Automatic Copy)
unable-to-login-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Unable to login because the maximum number of users has been reached. (Automatic Copy)
unable-to-move-this-item-to-the-selected-destination=Unable to move this item to the selected destination. There is an entry with the same name. (Automatic Copy)
unable-to-reset-the-failure-counter-and-propagate-the-changes=Unable to reset the failure counter and propagate the changes. (Automatic Copy)
unassigned=Nieprzypisane
unassociate=Usuń skojarzenie
unban-date=Data zdjęcia bana
unban-this-user=Unban This User
unchecking-this-field-will-remove-localized-data-for-languages-not-shown-in-this-view=Odznaczenie tego pola usunie zlokalizowane dane języków niepokazanych w tym podglądzie. Czy chcesz kontynuować?
undefined=Nieokreślony
undeployed=Undeployed (Automatic Copy)
underline=Podkreśl
undo=Cofnij
undo-x=Cofnij {0}
unhelpful=Nieprzydatny
unignore=Cofnij ignorowanie
uninstall=Odinstaluj
unique=Unikalny
united-states-phone-format=Amerykański format numeru telefonu
unknown=Nieznany
unlimited=Nieograniczony
unlock=Odblokuj
unlock-thread=Otwórz wątek.
unlock-thread-to-add-an-explanation-post=Otwórz wątek aby dodać post z wyjaśnieniem.
unmark=Odznacz
unordered-list=Lista nieuporządkowana
unpack-war=Rozpakuj plik WAR
unpublished=Niepublikowane
unreachable=Nieosiągalne
unread=Nieprzeczytane
unread-messages=Wiadomości nieprzeczytane
unscramble=Rozszyfruj
unsubscribe=Rezygnuj z subskrypcji
unsubscribe-from-comments=Rezygnuj z subskrypcji komentarzy
until-unlocked-by-an-administrator=Do odblokowania przez administratora
untrusted=Niegodne zaufania
untrusted-plugin-repositories=Repozytoria wtyczek niegodne zaufania
up=W górę
up-to-date=Aktualny
upcoming=Nadchodzący
update=Aktualizuj
update-associations=Aktualizuj przypisania
update-attribute=Aktualizuj właściwości
update-available=Aktualizacja dostępna
update-cart=Aktualizuj koszyk
update-categories=Aktualizuj kategorie
update-category=Aktualizuj kategorię
update-comments=Aktualizuj komentarze
update-consumer=Aktualizuj klienta
update-content=Aktualizuj zawartość
update-content-settings=Aktualizuj ustawienia zawartości
update-data=Update Data (Automatic Copy)
update-display-order=Aktualizuj kolejność wyświetlania
update-due-date=Aktualizuj datę płatności
update-entry=Aktualizuj wpis
update-event=Aktualizuj zdarzenie
update-feedback=Aktualizuj opinię
update-field=Aktualizuj pole
update-file-entry=Aktualizuj wpis pliku
update-file-shortcut=Aktualizuj skrót pliku
update-folder=Aktualizuj folder
update-from-chart=Aktualizuj z wykresu
update-from-custom=Aktualizuj wg niestandardowego
update-group=Aktualizuj grupę
update-image=Aktualizuj obrazek
update-message=Aktualizuj wiadomość
update-my-styles-as-i-type=Aktualizuj moje style w trakcie pisania.
update-page=Aktualizuj stronę
update-page-settings=Aktualizuj ustawienia strony
update-page-variation=Aktualizuj wariant strony
update-permissions=Aktualizuj uprawnienia
update-portlet=Aktualizuj portlet
update-producer=Aktualizuj producenta
update-rankings=Aktualizuj rankingi
update-rankings-help=Rankingi są zliczane dziennie. Kliknij Aktualizuj rankingi aby ręcznie uruchomić przeliczenie aktualizacji.
update-search-index=Aktualizuj indeks wyszukiwania
update-service-description=Aktualizuj opis usługi
update-site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny
update-the-styles-on-this-page=Aktualizuj style na tej stronie.
update-wiki=Aktualizuj wiki
updated=Uaktualniony
updates-are-available-for-liferay=Aktualizacje Liferay są dostępne. Kliknij tutaj, aby zainstalować uaktualnienia.
updates-available=Aktualizacje są dostępne
upload-a-background-image=Załaduj obraz tła
upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=Załaduj GIF lub JPG, który ma {0} pikseli wysokości i {1} pikseli szerokości.
upload-a-logo-for-the-organization-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo-in-both-public-and-private-pages=Załaduj logo dla stron organizacji, które będzie stosowane zamiast domyślnego logo firmy na stronach publicznych i prywatnych.
upload-a-logo-for-the-private-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Załaduj logo dla stron prywatnych, które będzie stosowane zamiast domyślnego logo firmy.
upload-a-logo-for-the-public-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Załaduj logo dla stron publicznych, które będzie stosowane zamiast domyślnego logo firmy.
upload-a-war-file-to-install-a-layout-template,-portlet,-or-theme=Załaduj plik WAR, aby zainstalować szablon układu, portlet lub temat.
upload-completed=Ładowanie zakończone
upload-definition=Upload Definition (Automatic Copy)
upload-document=Załaduj dokument
upload-documents-no-larger-than-x-k=Załaduj dokumenty nie większe niż {0}k.
upload-file=Załaduj plik
upload-files=Załaduj pliki
upload-image=Załaduj obraz
upload-images-no-larger-than-x-k=Załaduj obrazy nie większe niż {0}k.
upload-new-version=Załaduj nową wersję
upload-resume=Załaduj streszczenie
uploaded-by-x-x=Uploaded by {1}, {2}
uploading=Ładowanie
uploading-file-x-of-x=Ładowanie pliku {0} z {1}.
uploads-are-in-progress-confirmation=Uploads are in progress. If you leave this page, some uploads may not complete. (Automatic Copy)
upper-case-letters=Duże litery
uptime=Czas prawidłowego funkcjonowania
url=URL (Automatic Copy)
url-and-type-are-required-fields.-websites-must-start-with-http-or-https=URL and type are required fields. URL must start with "http://" or "https://". (Automatic Copy)
url-does-not-point-to-a-valid-wsrp-producer=URL nie wskazuje do prawidłowego producenta WSRP.
url-example=URL Example (Automatic Copy)
url-information=Informacje o URL
url-tracker=URL trackera
use-a-background-image=Zastosuj obraz tła
use-a-secure-network-connection=Użyj bezpiecznego połączenia sieciowego
use-camel-case-syntax=Użyj składni CamelCase
use-configured-database=Use Configured Database (Automatic Copy)
use-custom-outgoing-server=Użyj własny serwer wychodzący
use-custom-title=Zastosuj tytuł niestandardowy
use-default=Zastosuj domyślne
use-default-database=Use Default Database (Automatic Copy)
use-default-template=Użyj domyślny szablon
use-default-values=Zastosuj wartości domyślne
use-document-type-restrictions-and-workflow-of-the-parent-folder=Use document type restrictions and workflow of the parent folder. (Automatic Copy)
use-document-type-restrictions-of-the-parent-folder=Use document type restrictions of the parent folder. (Automatic Copy)
use-existing-images=Użyj istniejących obrazków
use-html-title=Zastosuj HTML Title
use-icon=Zastosuj ikonę
use-large-image=Zastosuj duży obrazek
use-ldap-password-policy=Zastosuj politykę tworzenia haseł LDAP
use-logo=Zastosuj logo
use-medium-image=Zastosuj średni obrazek
use-portal-settings-currently-x=Use Portal Settings (Currently: {0}) (Automatic Copy)
use-secure-incoming-connection=Użyj bezpiecznego połączenia przychodzącego
use-secure-outgoing-connection=Użyj bezpiecznego połączenia wychodzącego
use-shipping-formula=Zastosuj wzór wysyłkowy
use-small-image=Użyj miniaturki
use-template-x=Użyj szablon {0}
use-the-classic-uploader=Użyj klasycznego sposobu ładowania plików.
use-the-current-user-as-author=Use the Current User as Author (Automatic Copy)
use-the-current-user-as-author-help=Assign the current user as the author of all imported content. (Automatic Copy)
use-the-default-language-options=Use the default language options. (Automatic Copy)
use-the-form-below-to-move-a-page-and-all-of-its-history-to-be-the-child-of-a-new-parent-page=Użyj poniższego formularza aby przenieść stronę wraz z całą historią do innej strony nadrzędnej.
use-the-form-below-to-rename-a-page,-moving-all-of-its-history-to-the-new-name=Użyj poniższego formularza aby zmienić nazwę strony, przenosząc całą historie do nowej nazwy. Stary stanie się stroną przekierowującą do nowego tytułu. Linki do starego tytułu nie zostaną zmienione.
use-the-netvibes-widget-url-to-create-a-netvibes-widget=Skorzystaj z Netvibes Widget URL aby stworzyć widżet Netvibes.
use-the-new-uploader=Użyj nowego sposobu ładowania plików.
use-the-opensocial-gadget-url-to-create-an-opensocial-gadget=Use the OpenSocial gadget URL to create an OpenSocial gadget. (Automatic Copy)
use-the-original-author=Use the Original Author (Automatic Copy)
use-the-original-author-help=Keep authorship of imported content whenever possible. Use the current user as author if the original one is not found. (Automatic Copy)
use-the-same-look-and-feel-of-the-pages-in-which-this-template-is-used=Zastosuj ten sam wygląd i zachowanie stron na których używany jest ten szablon.
use-the-same-look-and-feel-of-the-x=Use the same look and feel of the {0}. (Automatic Copy)
use-the-same-mobile-device-rules-of-the-x=Use the same mobile device rules of the {0}. (Automatic Copy)
use-x's-preferred-language-(x)=Zastosuj preferowany język ({1}) {0}.
use-your-preferred-language-(x)=Zastosuj swój preferowany język ({0}).
used-in-x-assets=Stosowane w {0} treściach
used-memory=Wykorzystana pamięć
user=Użytkownik
user-added-email=Email dodany przez użytkownika
user-bans=Bany użytkownika
user-comments=Komentarze użytkownika
user-custom-attribute-names=User Custom Attribute Names (Automatic Copy)
user-default-object-classes=Domyślne klasy obiektów użytkownika
user-group=Grupa użytkowników
user-group-site=User Group Site (Automatic Copy)
user-group-site-help=The site of a user group cannot be accessed directly by end users. The pages of a user group will be shown automatically as part of the public or private pages of the personal site of each user who belongs to the user group. To allow users to make changes, enable the customization options of each page. (Automatic Copy)
user-groups=Grupy użytkownika
user-header=Nagłówek użytkownika
user-id=ID użytkownika
user-id-strategy=Strategia identyfikatora użytkownika
user-images=Obrazy użytkownika
user-import-search-filter=Filtr wyszukiwania importu użytkownika
user-information=Informacje użytkownika
user-local-service=User Local Service (Automatic Copy)
user-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, authenticating, deleting, and updating users. (Automatic Copy)
user-mapping=Mapowanie użytkownika
user-name=Nazwa użytkownika
user-name-and-image=Nazwa i obrazek użytkownika
user-permissions=Uprawnienia użytkownika
user-personal-site=User Personal Site (Automatic Copy)
user-portrait=Portret użytkownika
user-preferences=Ustawienia użytkownika
user-profile=Profil użytkownika
user-ranks=Oceny użytkownika
user-service=User Service (Automatic Copy)
user-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, authenticating, deleting, and updating users. Its methods include permission checks. (Automatic Copy)
user.statistics.contribution=User's Contribution (Automatic Copy)
user.statistics.creator.cancelled-subscriptions=Cancelled Subscriptions to User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.creator.comments=Comments on User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.creator.subscriptions=Subscription to User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.participation=User's Participation (Automatic Copy)
user.statistics.user.achievements=User's Achievements (Automatic Copy)
user.statistics.user.activities=User's Activities (Automatic Copy)
user.statistics.user.attachments=User's Attachments (Automatic Copy)
user.statistics.user.blog-updates=User's Blog Entry Updates (Automatic Copy)
user.statistics.user.blogs=User's Blog Entries (Automatic Copy)
user.statistics.user.cancelled-subscriptions=User's Cancelled Subscriptions (Automatic Copy)
user.statistics.user.comments=Komentarze użytkownika
user.statistics.user.message-posts=User's Message Board Posts (Automatic Copy)
user.statistics.user.subscriptions=User's Subscriptions (Automatic Copy)
user.statistics.user.votes=Votes by User (Automatic Copy)
user.statistics.user.wiki-updates=Wiki Page Updates by User (Automatic Copy)
user.statistics.user.wikis=User's Wiki Pages (Automatic Copy)
users=Użytkownicy
users-and-organizations=Szukaj użytkowników i organizacji
users-and-organizations-home=Users and Organizations
users-cannot-be-assigned-to-more-than-one-stage=Użytkownicy nie mogą być przypisani do więcej niż jednego etapu.
users-dn=DN użytkowników
users-file=Plik użytkowników
users-of-x=Użytkownicy {0}
users-that-belong-to-x-x=Użytkownicy, którzy należą do {0} ({1}).
users-who-belongs-to-this-user-group-will-have-these-pages-copied-to-their-user-pages-when-the-user-is-first-associated-with-the-user-group=Użytkownikom należącym do tej grupy użytkowników strony te zostaną skopiowane do ich stron użytkowników. Stanie się to po pierwszym przypisaniu uzytkownika do grupy użytkowników.
users-without-an-organization=Users Without an Organization (Automatic Copy)
util=Util (Automatic Copy)
uuid=UUID (Automatic Copy)
vacation=Urlop
vacation-message=Informacja o urlopie
valid-days=Poprawne dni
valid-hours=Poprawne godziny
valid-minutes=Poprawne minuty
validate-url=URL walidatora
validation=Walidacja
validation-error-message=Wiadomość błędu walidacji
validation-script=Skrypt do walidacji
validator-expected-type-string,-but-instead-received-type-x=Walidator oczekiwał typu java.lang.String, ale zamiast tego otrzymał typ {0}.
value=Wartość
values=Wartości
variable=Variable (Automatic Copy)
variable-name=Nazwa zmienna
variation=Wariant
verification-number=Numer weryfikacji
verified-account-required=Verified Account Required (Automatic Copy)
verify=Verify (Automatic Copy)
verify-database-tables-of-all-plugins=Weryfikuj tabele bazy danych wszystkich pluginów.
verify-email-address=Zweryfikuj adres email
verify-membership-policies=Verify Membership Policies (Automatic Copy)
version=Wersja
version-history=Historia wersji
version-name=Nazwa wersji
version-x=Wersja {0}
versions=Wersja
vertical=Pionowe
vertical-banner=Baner pionowy
vertical-bar=Słupek pionowy
video=Video (Automatic Copy)
video-properties=Video Properties (Automatic Copy)
view=Zobacz
view-album=Zobacz album
view-all=Zobacz wszystkie
view-blog=Zobacz blog
view-blogs=Zobacz blogi
view-bookmarks=Zobacz zakładki
view-child-sites=Dodaj stronę podrzędną
view-content-in-x=View content in {0}.
view-count=Zobacz licznik
view-count-details=Zobacz szczegóły licznika
view-data=Zobacz dane
view-default-page=Zobacz stronę domyślną
view-document=Zobacz dokument
view-entries=Zobacz wpisy
view-entry=Zobacz wpis
view-event=Zobacz wydarzenie
view-folder=Zobacz folder
view-gallery=Zobacz galerię
view-history=Zobacz historię
view-in-a-specific-portlet=Zobacz w określonym portlecie
view-in-context=Zobacz w kontekście
view-instances=Zobacz instancje
view-larger-map=Zobacz większą mapę
view-library=Zobacz bibliotekę
view-live-page=Zobacz stronę na produkcji
view-live-sessions=Zobacz aktualne sesje
view-locations=Zobacz lokalizacje
view-meetup=Zobacz spotkanie
view-members=Zobacz członków
view-membership-requests=Zobacz prośby o członkostwo
view-memberships=Zobacz członkostwa
view-message=Zobacz wiadomość
view-mode=Zobacz więcej
view-mode-help=The desired view mode for the content. The value will be "print" for print mode. (Automatic Copy)
view-more=Zobacz więcej
view-my-customized-page=Zobacz moje strony niestandardowe
view-offerings=Zobacz propozycje
view-orders=Zobacz zamówienia
view-organizations=Zobacz organizacje
view-original-file=Zobacz plik oryginalny
view-page=Zobacz stronę
view-pages=Zobacz strony
view-proposals=Zobacz wnioski
view-questions=Zobacz pytania
view-record=Zobacz zapis
view-removed-attachments=View Removed Attachments (Automatic Copy)
view-repositories=Zobacz repozytoria
view-results=Zobacz wyniki
view-slide-show=Zobacz pokaz slajdów
view-staged-page=Zobacz stronę w środowisku etapu pośredniego
view-suborganizations=Zobacz podorganizacje
view-tasks=Zobacz zadania
view-teams=Zobacz zespoły
view-templates=Zobacz szablony
view-thread=Zobacz wątek
view-topics=Zobacz tematy
view-type=Zobacz rodzaje
view-user-profile=Zobacz profil użytkownika
view-users=Zobacz użytkowników
view-web-content=Zobacz zawartość stron
view-wiki=Zobacz wiki
view-x=Nowe {0}
viewable-by=Oglądane przez
views=Wyświetleń
violent-or-repulsive-content=Treść odrażająca bądź zawierająca przemoc
virtual-host=Wirtualny host
virtual-hosts=Wirtualne hosty
virtual-hosts-must-be-valid-domain-names=Wirtualny host musi być poprawną nazwą domeny.
visibility=Widoczność
visible=Widoczny
visible-wikis=Widoczne wiki
visible-with-update-permission=Widoczne z aktualizacją
visit=Wizyty
visited-link=Odwiedzony link
visits=Wizyty
vm[stands-for]=Velocity (Automatic Copy)
vnc=VNC (Automatic Copy)
vocabularies=Słowniki
vocabularies-help=Represents the list of vocabularies that will be displayed in the Categories Navigation. (Automatic Copy)
volume=Ilość
vote=Głos
vote-date=Data głosowania
vote-results=Wyniki głosowania
vote[action]=Głos
votes=Głosy
voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x=Głosowanie jest wyłączone, ponieważ sonda wygasła {0}.
waiting-for-an-answer=Czekanie na odpowiedź
waiting-on-sibling-tokens-to-complete=Czekanie na siostrzane tokeny aby zakończyć
wall-to-wall=Tablica-do-tablicy
wap-styling=Style WAP
warning=Ostrzeżenie
warning-due-to-inactivity-your-session-has-expired=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygasła.
warning-due-to-inactivity-your-session-will-expire=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygaśnie za {0} minut na {1} {2}. Czy chciałbyś przedłużyć sesję o {3} minutę/y?
warning-preferences-of-selected-portlets-will-be-reset-or-deleted=Warning! Preferences of selected portlets will be reset to default settings and preferences of portlets that no longer exist will be deleted. (Automatic Copy)
warning-time=Czas ostrzeżenia
warning-time-help=Ta wielkość określa, z jakim wyprzedzeniem użytkownik zostanie ostrzeżony o wygaśnięciu hasła.
warning-x-will-be-replaced-with-liferay-marketplace=Warning: {0} will be replaced with Liferay Marketplace in future Liferay releases. Read more about Liferay Marketplace for additional details. (Automatic Copy)
warning-your-password-will-expire-soon=Warning! Your login password will expire soon. Please change your password. (Automatic Copy)
warning-your-session-has-expired=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygasła. Proszę zapisać wprowadzone dane przed odświeżeniem strony.
warning-your-session-will-expire=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygaśnie za {0} minut. Aby przedłużyć sesję o kolejną/e {1} minutę/y, proszę wcisnąć przycisk „Przedłuż”.
watcher=Oglądający
web-content=Zawartość strony
web-content-added-email=Email o dodaniu zawartości stron
web-content-approval-denied-email=Email odmowa zatwierdzenia zawartości strony
web-content-approval-granted-email=Email zatwierdzenie zawartości strony
web-content-approval-requested-email=Email żądanie zatwierdzenia zawartości strony
web-content-contraints=Ograniczenia zawartości strony
web-content-default-language=Default Language
web-content-description=Opis zawartości strony
web-content-id=ID zawartości strony
web-content-image=Obrazek zawartości strony
web-content-images=Obrazy zawartości stron
web-content-review-email=Email przeglądu zawartości strony
web-content-services=Wyszukiwanie w zawartości treści
web-content-title=Tytuł zawartości strony
web-content-translation=Tłumaczenie zawartości stron
web-content-type=Typ zawartości strony
web-content-updated-email=Email o aktualizacji zawartości stron
web-id=ID serwisu
web-plugin=Wtyczka typu Web
web-plugins=Wtyczki typu Web
webdav-help=Możesz zarządzać plikami lub folderami bezpośrednio przy pomocy eksploratora plików z pulpitu systemu operacyjnego . Czytaj więcej.
webdav-url=URL WebDAV
webdav-windows-help=Możesz zarządzać plikami lub folderami bezpośrednio przy pomocy eksploratora plików z pulpitu systemu operacyjnego. Przed podłączeniem się przy pomocy Windows upewnij się, że masz zainstalowaną łatę z Microsoft. Czytaj więcej.
webservices=Usługi sieciowe
webservices-acl-service=Usługa Web Services ACL
webservices-discovery-service=Usługa Web Services Discovery
webservices-multifiling-service=Usługa Web Services Multifiling
webservices-navigation-service=Usługa Web Services Navigation
webservices-object-service=Usługa Web Services Object
webservices-policy-service=Usługa Web Services Policy
webservices-relationship-service=Usługa Web Services Relationship
webservices-repository-service=Usługa Web Services Repository
webservices-versioning-service=Usługa Web Services Versioning
website=Witryna internetowa
websites=Witryny internetowe
wedding=Ślub
wednesday-abbreviation=Śr
week=Tydzień
week-abbreviation=Tydz.
week-of-the-year=Tydzień roku
weekday=Dzień tygodnia
weekend-day=Dzień weekendu
weekly=Tygodniowo
weeks=Tygodnie
weeks-on=Tydzień(tygodnie) na:
welcome=Witaj
welcome-to-liferay=Welcome to Liferay (Automatic Copy)
welcome-x=Witaj{0}!
what-he-can-do=Co on może zrobić
what-he-cant-do=Czego on nie może zrobić
what-is-your-father's-middle-name=Jak ma na drugie imię Twój ojciec?
what-is-your-library-card-number=Jaki jest numer Twojej karty bibliotecznej?
what-is-your-primary-frequent-flyer-number=Jaki jest Twój główny numer frequent flyer?
what-she-can-do=Co ona może zrobić
what-she-cant-do=Czego ona nie może zrobić
what-they-can-do=Co oni mogą zrobić
what-they-cant-do=Czego oni nie mogą zrobić
what-type-of-permissions-would-you-like-to-add=Jaki rodzaj uprawnień chciałbyś dodać?
what-was-your-first-phone-number=Jaki był Twój pierwszy numer telefonu?
what-was-your-first-teacher's-name=Jak nazywał się Twój pierwszy nauczyciel?
what-would-you-like-to-copy-from-live-or-publish-to-live=Co chciałbyś skopiować z produkcji lub opublikować na produkcji?
what-would-you-like-to-export=Co chciałbyś eksportować?
what-would-you-like-to-import=Co chciałbyś importować?
when=Kiedy
where-are-the-x-members=Gdzie znajdują się członkowie {0}?
where-are-x's-friends=Gdzie znajdują się znajomi {0}?
where-is-x=Gdzie znajduje się {0}?
whois=Whois (Automatic Copy)
wide=Szeroki
wide-column=Szeroka kolumna
wide-skyscraper=Szeroki skyscraper
width=Szerokość
width-field-is-empty=Width field is empty. (Automatic Copy)
wiki=Wiki
wiki-navigation=Nawigacja wiki
wiki-node=Węzeł Wiki
wiki-node-local-service=Wiki Node Local Service (Automatic Copy)
wiki-node-local-service-help=(Automatic Copy)
wiki-node-service=Wiki Node Service (Automatic Copy)
wiki-node-service-help=(Automatic Copy)
wiki-page=Strona Wiki
wiki-page-content=Wiki Page Content (Automatic Copy)
wiki-page-content-help=Represents the HTML content of the current page. (Automatic Copy)
wiki-page-help=Represents the wiki page that will be displayed through this template. (Automatic Copy)
wiki-page-local-service=Wiki Page Local Service (Automatic Copy)
wiki-page-local-service-help=(Automatic Copy)
wiki-page-service=Wiki Page Service (Automatic Copy)
wiki-page-service-help=(Automatic Copy)
wiki-pages=Strony wiki
wiki-services=Usługi sieciowe
wiki.formats.classic_wiki=Klasyczne Wiki
wiki.formats.creole=Creole (Automatic Copy)
wiki.formats.html=HTML (Automatic Copy)
wiki.formats.mediawiki=MediaWiki (Automatic Copy)
wiki.formats.plain_text=Zwykły tekst
wikis=Wiki
will-you-attend=Będziesz uczestniczyć?
windows-live-messenger=Windows Live Messenger (Automatic Copy)
with-scope=o zakresie
withdraw-submission=Wycofaj zgłoszenie
within=W ramach
within-x=Within {0} (Automatic Copy)
word-search=Szukaj słowa
word-spacing=Odstępy między słowami
wordpress=WordPress (Automatic Copy)
work-phone=Telefon do pracy
workflow=Przepływ pracy
workflow-definition=Definicja przepływu pracy
workflow-definitions=Definicje przepływu pracy
workflow-state=Stan przepływu pracy
workflow-task=Zadanie przepływu pracy
worm=Robak
would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=Czy chciałbyś zachować zmiany wprowadzone w tym języku?
write-my-own-question=Zapisz moje własne pytanie.
write-on-my-wall=Zapisz na mojej tablicy
write-on-x-wall=Zapisz na tablicy {0}
write-roles=Zapisz role
written-by=Przez
wsdl-url=URL WSDL
x's-activities={0}'s Activities (Automatic Copy)
x's-commits=Zatwierdzenia {0}
x's-commits-on-x=Zatwierdzenia {0} na {1}.
x-added-a-comment={0} added a comment. (Automatic Copy)
x-added-the-attachment-x={0} added the attachment {1}. (Automatic Copy)
x-added-the-page-x={0} added the page {1}. (Automatic Copy)
x-ago={0} temu
x-ago-by-x={0} temu przez {1}
x-and-y={0} w {1}
x-assigned-the-task-to-herself={0} przydzieliła zadanie do siebie.
x-assigned-the-task-to-himself={0} przydzielił zadanie do siebie.
x-assigned-the-task-to-x={0} przydzieliła zadanie do siebie.
x-attachments-in-the-recycle-bin={0} attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
x-blog-entries=Wpisy na blogu {0}
x-cannot-be-assigned-to-x={0} cannot be assigned to {1}. (Automatic Copy)
x-cannot-be-unassigned-from-x={0} cannot be unassigned from {1}. (Automatic Copy)
x-cannot-be-unassociated-from-this-organization=Skojarzenie {0} z tą organizacją nie może zostać usunięte.
x-cannot-be-unassociated-from-this-site={0} nie może zostać odłączone od tej witryny.
x-changed-the-state-from-x-to-x={0} zmienił stan z {1} na {2}.
x-completed-the-task-x={0} ukończył zadanie {1}.
x-convert-x-to-x=Konwertuj {1} do {2}
x-days={0} dni
x-disables-the-minimum-order-requirement={0} wyłącza wymóg minimalnego zamówienia.
x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} Nie ma żadnych zatwierdzeń w repozytorium SVN.
x-entries-of-type-x-could-not-be-imported-because-the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment={0} entries of type {1} could not be imported because the original {2} does not exist in the current environment. (Automatic Copy)
x-files-cannot-be-moved={0} plików nie można przenieść.
x-files-ready-to-be-moved={0} plików gotowych do przeniesienia.
x-files-ready-to-be-uploaded={0} plików gotowych do załadowania.
x-files-selected={0} plików wybrano.
x-folders-cannot-be-moved={0} folderów nie można przenieść.
x-folders-ready-to-be-moved={0} folderów gotowe do przeniesienia.
x-forum-posts={0} postów na forum
x-has-invited-you-to-join-x={0} zaprosił Ciebie do dołączenia do {1}.
x-has-not-configured-her-jira-login={0} nie skonfigurowała swojego loginu do JIRA.
x-has-not-configured-his-jira-login={0} nie skonfigurował swojego loginu do JIRA.
x-has-x-friends={0} ma {1} znajomych.
x-history={0} History (Automatic Copy)
x-hours={0} godzin
x-hours-ago={0} hours ago. (Automatic Copy)
x-in-x={0} w {1}
x-inactive-user=Użytkownik nieaktywny
x-inactive-users=Użytkownik nieaktywny
x-is={0} jest...
x-is-a-required-system-role={0} to wymagana rola systemowa.
x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-this-portal-instance={0} ma prawo do wykonywania działania '{1}'na wszystkich pozycjach typu {2} w tej instancji portalu. Stosuj narzędzie administracji rolami jeśli chcesz to zmienić.
x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-x={0} ma prawo do wykonywania działania '{1}'na wszystkich pozycjach typu {2}. Stosuj narzędzie administracji rolami jeśli chcesz to zmienić.
x-is-expired={0} wygasł.
x-is-expired,-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0} wygasł, nie jest zatwierdzony, nie ma żadnej zawartości lub już nie istnieje.
x-is-not-a-content-display-page={0} is not a content display page. It is possible to make an existing page a display page by adding an Asset Publisher and configuring it to be the default Asset Publisher for the page. (Automatic Copy)
x-is-not-a-display-type={0} nie nadaje się do wyświetlenia.
x-is-not-allowed-to-join-x={0} is not allowed to join {1}. (Automatic Copy)
x-is-not-allowed-to-leave-x={0} is not allowed to leave {1}. (Automatic Copy)
x-is-not-approved={0} nie został zatwierdzony.
x-is-staged={0} jest na stagingu.
x-item-is-ready-to-be-moved={0} plików gotowych do przeniesienia.
x-item-is-ready-to-be-moved-to-x={0} plików gotowych do przeniesienia.
x-items-are-ready-to-be-moved={0} plików gotowych do przeniesienia.
x-items-are-ready-to-be-moved-to-x={0} plików gotowych do przeniesienia.
x-items-were-moved-to-x={0} items were moved to {1}. (Automatic Copy)
x-items-were-removed={0} items were removed. (Automatic Copy)
x-minutes-ago={0} minutes ago. (Automatic Copy)
x-needs-to-approve-you-as-her-friend={0} musi zatwierdzić Ciebie jako swojego znajomego.
x-needs-to-approve-you-as-his-friend={0} musi zatwierdzić Ciebie jako swojego znajomego.
x-of-the-emails-in-this-folder-have-been-downloaded={0}% emaili w tym folderze zostało pobranych. Zakończenie może chwilę potrwać.
x-of-x={0} w {1}
x-organization=Organizacja {0}
x-organizations=Organizacje {0}
x-pages=Strony {0}
x-people-are-planning-to-attend-this-meetup={0} osób planuje uczestniczyć w tym spotkaniu.
x-personal-site=Witryna osobista {0}
x-recently-removed-attachment={0} Recently Removed Attachment (Automatic Copy)
x-recently-removed-attachments={0} Recently Removed Attachments (Automatic Copy)
x-removed-the-attachment-x={0} removed the attachment {1}. (Automatic Copy)
x-request-pending={0} Request Pending (Automatic Copy)
x-requests-pending={0} Requests Pending (Automatic Copy)
x-restored-the-attachment-x={0} restored the attachment {1}. (Automatic Copy)
x-role=Rola {0}
x-search=Wyszukiwanie {0}
x-search-provider=Wyszukiwarka {0}
x-shortcuts-cannot-be-moved={0} folderów nie można przenieść.
x-shortcuts-ready-to-be-moved={0} folderów gotowe do przeniesienia.
x-suborganization=Organizacja podrzędna {0}
x-suborganizations=Organizacje podrzędne {0}
x-subtype={0} Subtype (Automatic Copy)
x-updated-the-due-date={0} zaktualizował termin płatności.
x-updated-the-page-to-version-x={0} updated the page to version {1}. (Automatic Copy)
x-user=Użytkownik {0}
x-user-group=Grupa użytkowników {0}
x-user-groups=Grupy użytkowników {0}
x-users=Użytkownicy {0}
x-users-were-successfully-notified={0} użytkowników zostało powiadomionych.
x-web-content-instances-are-ready-to-be-moved={0} web content instances are ready to be moved. (Automatic Copy)
x-web-content-instances-cannot-be-moved={0} web content instances cannot be moved. (Automatic Copy)
x-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Ta zmiana będzie widoczna dopiero po odświeżeniu strony.
xml=XML (Automatic Copy)
xml-feeds=Kanał XML
xml-request=XML Request (Automatic Copy)
xml-request-help=Provides an XML representation of the request. (Automatic Copy)
xml-url=URL XML
xsd=Definicja schematu XML
xsl=eXtensible Stylesheet Language
xsl-template=Szablon XSL
xsl-url=URL XSL
xuggler-has-been-installed-you-need-to-reboot-your-server-to-apply-changes=Xuggler has been installed. You need to reboot your server to apply changes. (Automatic Copy)
xuggler-help=Xuggler requires the installation of native libraries that are distributed under the GPL license. If you are able to find your environment specified below, the server can automatically download and install the libraries for you. You will subsequently be required to restart the server. If your environment is not listed below, you will need to compile and install the libraries manually. Read more. (Automatic Copy)
xuggler-installed=Xuggler appears to be installed correctly. Enable to allow audio and video preview generation. (Automatic Copy)
yahoo-csv-file=Yahoo! (plik .CSV)
yahoo-cvs=Yahoo! CSV: (Automatic Copy)
yard=Jard
year=Rok
year-abbreviation=r.
year-s=lata
year-to-date=Narastająco od początku roku
yearly=Rocznie
years=Lata
yes=Tak
yesterday=Wczoraj
yesterday-at-x=Yesterday at {0}. (Automatic Copy)
yim=YIM (Automatic Copy)
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x=You are a member of {0} because you belong to {1}. (Automatic Copy)
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x-and-x=You are a member of {0} because you belong to {1} and {2}. (Automatic Copy)
you-are-about-to-report-a-violation-of-our-x-terms-of-use.-all-reports-are-strictly-confidential=Zgłaszasz naruszenie naszych Warunków użytkowania. Wszystkie zgłoszenia są ściśle poufne.
you-are-currently-reviewing-this-page.-you-can-make-changes-and-send-them-to-the-next-step-in-the-workflow-when-ready=You are currently reviewing this page. You can make changes and send them to the next step in the workflow when ready. (Automatic Copy)
you-are-impersonating-the-guest-user=Wcielasz się w użytkownika niezalogowanego.
you-are-impersonating-x=Wcielasz się w {0}.
you-are-not-subscribed-to-any-categories=Nie subskrybujesz żadnej kategorii.
you-are-not-subscribed-to-any-threads=Nie subskrybujesz żadnych wątków.
you-are-not-subscribed-to-this-page=Nie subskrybujesz tej strony.
you-are-not-subscribed-to-this-wiki=Nie subskrybujesz tego wiki.
you-are-signed-in-as-x=Jesteś zalogowany jako {0}.
you-are-subscribed-to-this-page=Subskrybujesz tą stronę.
you-are-subscribed-to-this-wiki=Subskrybujesz to wiki.
you-are-using-ldaps-password-policy=Stosujesz politykę tworzenia haseł LDAP. Zmień ustawienia polityki tworzenia haseł LDAP, jeżeli chcesz wykorzystać lokalną politykę tworzenia haseł.
you-are-viewing-an-archived-version-of-this-page=Oglądasz archiwalną wersję tej strony.
you-are-x=Jesteś {0}.
you-can-choose-more-than-one=Możesz wybrać więcej niż jeden.
you-can-configure-the-top-level-pages-of-this-public-site-to-merge-with-the-top-level-pages-of-the-public-x-site=Konfigurujesz strony z najwyższego poziomu tej witryny publicznej aby scalić je ze stronami najwyższego poziomu witryny publicznej {0}. Użytkownicy będą mogli nawigować miedzy stronami bardziej bezbłędnie.
you-can-create-a-shortcut-to-any-document-that-you-have-read-access-for=Możesz utworzyć skrót do każdego dokumentu, do którego masz prawo do odczytu. Uprawnienia ustawiane na skrótach umożliwiają innym dostęp do oryginalnego dokumentu przez skrót.
you-can-customize-this-page=Możesz dostosować tę stroną.
you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=Możesz wysłać email do użytkowników, którzy zostali dodani ręcznie do bazy danych. Każdy z takich użytkowników powinien mieć {0} jako swoje hasło. Uruchomienie użytkowników wyzeruje nowych użytkowników z losowymi hasłami i zawiadomi ich o nowym statusie ich kont na portalu.
you-can-get-a-license-directly-from-google=Możesz uzyskać licencję bezpośrednio od Google.
you-can-manage-the-site-you-are-coming-from=You can manage the site you are coming from. (Automatic Copy)
you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x=Możesz teraz sprawdzić nowe wiadomości w swoim {0}.
you-cannot-apply-a-site-template-because-you-modified-the-display-settings-of-this-site=You cannot apply a site template because you modified the display settings of this site. Use the default language options to apply site templates. (Automatic Copy)
you-cannot-assign-groups-or-users-to-this-role=Nie możesz przypisywać grup lub użytkowników do tej roli.
you-cannot-change-your-password-yet-please-wait-at-least-x-before-changing-your-password-again=Nie możesz jeszcze zmienić hasła. Poczekaj co najmniej {0} przed ponowną zmianą swojego hasła.
you-cannot-deactivate-or-delete-this-definition=Nie możesz dezaktywować ani skasować tej definicji. Istnieją instancje procesu odnoszące się do tej definicji.
you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=Nie możesz usunąć wiadomości głównej, która ma więcej niż jedną bezpośrednią odpowiedź.
you-cannot-delete-a-system-role=Nie możesz usunąć roli systemowej.
you-cannot-delete-locations-that-have-users=Nie możesz usunąć lokalizacji, która ma użytkowników.
you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=Nie możesz usunąć ani zablokować ceny domyślnej.
you-cannot-delete-or-deactivate-yourself=Nie możesz usunąć ani zablokować siebie.
you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=Nie możesz usunąć organizacji, która ma lokalizacje lub użytkowników.
you-cannot-delete-organizations-that-have-suborganizations-or-users=Nie możesz usunąć organizacji, która ma przypisane organizacje zależne lub użytkowników.
you-cannot-delete-page-templates-that-are-used-by-a-page=You cannot delete page templates that are used by a page. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-site-templates-that-are-used-by-a-site=You cannot delete site templates that are used by a site. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-sites-that-have-subsites=You cannot delete sites that have subsites. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-this-page-because-the-next-page-is-not-vieweable-by-unathenticated-users-and-so-cannot-be-the-first-page=You cannot delete this page because the next page is not vieweable by unathenticated users and so cannot be the first page. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-this-page-because-the-next-page-is-of-type-x-and-so-cannot-be-the-first-page=You cannot delete this page because the next page is of type {0} and so cannot be the first page. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-this-page-because-you-are-currently-accessing-this-page=Nie możesz usunąć tej strony, ponieważ aktualnie się na niej znajdujesz.
you-cannot-delete-this-site-because-you-are-currently-accessing-this-site=You cannot delete this site because you are currently accessing this site. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-user-groups-that-have-users=Nie możesz usunąć grup użytkowników, które mają użytkowników.
you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=Nie możesz edytować nieistniejących lub nieprawidłowych folderów.
you-cannot-edit-the-permissions-of-this-role=Nie możesz edytować uprawnień dla tej roli.
you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x=Nie możesz edytować tej strony, ponieważ została zablokowana przez {0} dnia {1}.
you-cannot-enable-the-propagation-of-changes-because-you-modified-the-display-settings-of-this-site=You cannot enable the propagation of changes because you modified the display settings of this site. Use the default language options to propagate changes. (Automatic Copy)
you-cannot-modify-this-document-because-it-was-checked-out-by-x-on-x=Nie możesz modyfikować tego dokumentu, ponieważ został wyewidencjonowany przez {0} dnia {1}.
you-cannot-modify-this-document-because-it-was-locked-by-x-on-x=Nie możesz modyfikować tego dokumentu, ponieważ został zablokowany przez {0} dnia {1}.
you-cannot-modify-this-folder-because-it-was-locked=Nie możesz modyfikować tego folderu ponieważ został zablokowany.
you-cannot-move-this-page-because-the-resulting-order-would-place-a-page-of-type-x-as-the-first-page=You cannot move this page because the resulting order would place a page of type {0} as the first page. (Automatic Copy)
you-cannot-select-more-than-one-category-for-x=You cannot select more than one category for {0}.
you-cannot-submit-your-changes-because-someone-else-has-submitted-changes-for-approval=You cannot submit your changes because someone else has already submitted changes for approval. (Automatic Copy)
you-cannot-submit-your-changes-because-your-previous-submission-is-still-waiting-for-approval=You cannot submit your changes because your previous submission is still waiting for approval. (Automatic Copy)
you-did-not-select-any-messages=Nie wybrałeś żadnych wiadomości. Kliknij pole wyboru obok wiadomości, które chcesz wybrać.
you-do-not-belong-to-an-organization-and-are-not-allowed-to-view-other-organizations=You do not belong to an organization and are not allowed to view other organizations. (Automatic Copy)
you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=Nie masz zarejestrowanego adresu email w tej firmie.
you-do-not-have-any-additional-email-addresses=Nie posiadasz żadnych dodatkowych adresów email.
you-do-not-have-any-addresses=Nie posiadasz żadnych adresów.
you-do-not-have-any-organization-roles=Nie posiadasz żadnych ról organizacji.
you-do-not-have-any-phone-numbers=Nie posiadasz żadnych numerów telefonów.
you-do-not-have-any-posts=Nie posiadasz żadnych postów.
you-do-not-have-any-regular-roles=Nie posiadasz żadnych zwykłych ról.
you-do-not-have-any-site-roles=Nie posiadasz żadnych ról witryny.
you-do-not-have-any-websites=Nie posiadasz żadnych witryn.
you-do-not-have-permission-to-access-any-control-panel-applications=You do not have permission to access any control panel applications. Please contact your administrator. (Automatic Copy)
you-do-not-have-permission-to-access-the-requested-resource=Nie posiadasz uprawnień do dostępu do żądanego zasobu.
you-do-not-have-permission-to-create-a-shortcut-to-the-selected-document=Nie masz uprawnień na tworzenie skrótu do wybranego dokumentu.
you-do-not-have-permission-to-delete-this-item=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony.
you-do-not-have-permission-to-manage-settings-related-to-staging=Nie masz uprawnień do zarządzania ustawieniami dotyczącymi stagingu.
you-do-not-have-permission-to-move-this-item-to-the-selected-destination=You do not have permission to move this item to the selected destination. (Automatic Copy)
you-do-not-have-permission-to-rename-this-item=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony.
you-do-not-have-permission-to-replace-an-existing-item-with-the-selected-one=You do not have permission to replace an existing item with the selected one. (Automatic Copy)
you-do-not-have-permission-to-restore-this-item=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony.
you-do-not-have-permission-to-view-this-page=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony.
you-do-not-have-permissions-to-edit-the-site-with-id-x-on-the-remote-server=You do not have permissions to edit the site with id {0} on the remote server. (Automatic Copy)
you-do-not-have-the-required-permissions=Nie masz wymaganych uprawnień.
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-application=Nie masz uprawnień wymaganych do dostępu do tej aplikacji.
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-content=Nie masz uprawnień wymaganych do dostępu do tej aplikacji.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-dynamic-data-list-record-set=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tego portletu.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tej strony.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tego portletu.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-web-content-entry=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tego portletu.
you-have-added-two-or-more-categories-from-a-single-valued-vocabulary=Dodałeś dwie lub więcej kategorii ze słownika wartości osobliwej.
you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication=Próbowałeś uzyskać dostęp do części strony, która wymaga uwierzytelnienia.
you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=Próbowałeś wyłączyć portlet, który musi być aktywny.
you-have-been-banned-by-the-moderator=Zostałeś zbanowany przez administratora.
you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=Zostałeś wylogowany, ponieważ zarejestrowałeś się na tym koncie przy pomocy innej sesji.
you-have-entered-invalid-data=Wprowadziłeś nieprawidłowe dane. Spróbuj ponownie.
you-have-exceeded-the-maximum-web-content-size-allowed=Przekroczyłeś dopuszczalną wielkość treści artykułu.
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-and-smtp-server=Nie udało Ci się połączyć do serwera IMAP oraz SMTP.
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-server-but-successfully-connected-to-the-smtp-server=Nie udało Ci się połączyć z serwerem IMAP ale pomyślnie połączyłeś się z serwerem SMTP.
you-have-invited-x-friend=Zaprosiłeś {0} znajomego.
you-have-invited-x-friends=Zaprosiłeś {0} znajomych.
you-have-no-comics-selected=Nie wybrałeś komiksów.
you-have-not-configured-a-reminder-query=Nie skonfigurowałeś pytania przypominającego. Skontaktuj się z administratorem.
you-have-rated-this-as-bad=Oceniłeś to jako złe.
you-have-rated-this-as-good=Oceniłeś to jako dobre.
you-have-rated-this-x-stars-out-of-x=Przydzieliłeś {0} gwiazdek z {1}.
you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=Wysłałeś email do {0} dotyczący wysyłki tego zamówienia.
you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=Wysłałeś email do {0} dotyczący tego zamówienia.
you-have-successfully-added-a-new-email-account=Pomyślnie dodałeś nowe konto pocztowe. Twoje konto będzie gotowe do użycia w ciągu kilku minut.
you-have-successfully-authenticated-please-provide-the-following-required-information-to-access-the-portal=Zostałeś pomyślnie uwierzytelniony. Proszę podać następujące wymagane informacje aby mieć dostęp do portalu.
you-have-successfully-connected-to-the-imap-server-but-failed-to-connect-to-the-smtp-server=Pomyślnie połączyłeś się do serwera IMAP ale nie udało Ci się połączyć z serwerem SMTP.
you-have-successfully-reset-your-preferences=Pomyślnie wyzerowałeś swoje ustawienia.
you-have-successfully-sent-a-sms-message=Pomyślnie wysłałeś sms.
you-have-successfully-updated-the-setup=Pomyślnie uaktualniłeś ustawienie.
you-have-successfully-updated-your-preferences=Pomyślnie uaktualniłeś swoje preferencje.
you-have-the-following-tags-configured-x=Masz skonfigurowane następujące tagi: {0}.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-her-wall=Musisz być znajomym {0} aby mieć dostęp do jej tablicy.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-his-wall=Musisz być znajomym {0} aby mieć dostęp do jego tablicy.
you-have-x-friends=Masz {0} znajomych.
you-may-lose-formatting-when-switching-from-x-to-x=Możesz utracić formatowanie podczas przełączania z {0} na {1}. Czy chcesz kontynuować?
you-may-only-vote-once=Możesz głosować tylko raz.
you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid=Możesz używać tokenów @email_address@, @screen_name@, i @user_id@ w polu z nazwą użytkownika. Zostaną one zastąpione w trakcie pracy aktualnymi danymi użytkownika
you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid-and-password=Możesz używać tokenów @email_address@, @screen_name@, i @user_id@ w polu z nazwą użytkownika i @password@ w polu hasło. Zostaną one zastąpione w trakcie pracy aktualnymi danymi użytkownika.
you-must-agree-to-the-terms-of-use=Musisz wyrazić zgodę na warunki korzystania.
you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=Musisz zgodzić się na warunki korzystania, aby kontynuować.
you-must-be-authenticated-to-use-this-portlet=Musisz przejść uwierzytelnienie, aby korzystać z tego portletu.
you-must-first-add-a-vocabulary=Musisz najpierw dodać słownik.
you-must-have-at-least-one-page=Musisz mieć co najmniej jedną stronę.
you-must-specify-a-file-or-a-title=You must specify a file or a title. (Automatic Copy)
you-must-specify-a-site-id-and-artifact-id-before-you-can-add-a-product-version=Zanim dodasz wersję produktu musisz określić ID witryny i ID artefaktu.
you-need-to-approve-x-as-your-friend=Zaakceptuj {0} jako znajomego.
you-now-have-a-lock-on-this-document=Zablokowałeś ten dokument. Nikt inny nie może edytować tego dokumentu, zanim go nie odblokujesz. Blokada wygaśnie automatycznie za {0}.
you-now-have-an-indefinite-lock-on-this-document=Dokument został zablokowany. Nikt inny nie może edytować dokumentu zanim go nie odblokujesz. Ta blokada nigdy nie wygaśnie.
you-save=Zapisujesz
you-should-save-the-structure-first=Najpierw zapisz strukturę.
you-were-redirected-to-x=You were redirected to {0}. (Automatic Copy)
you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=Otrzymasz zawiadomienie email w momencie, gdy każdy z odbiorców tego emaila otworzy go w celu odczytania.
you-will-need-to-restart-each-node-on-the-cluster-when-the-installation-is-complete=You will need to restart each node on the cluster when the installation is complete. (Automatic Copy)
you-will-need-to-restart-your-server-when-the-installation-is-complete=You will need to restart your server when the installation is complete. (Automatic Copy)
you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=Wkrótce otrzymasz email z podsumowaniem zamówienia oraz dodatkowymi szczegółami.
your-account-is-not-active=Your account is not active. Please contact the administrator for more help. (Automatic Copy)
your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}, Twoje konto z loginem {1} zostało usunięte. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać pomoc.
your-account-with-login-x-is-not-active={0}, Twoje konto z loginem {1} nie jest aktywne. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać pomoc.
your-address-book-is-empty=Twoja książka adresowa jest pusta.
your-answer-does-not-match-what-is-in-our-database=Twoja odpowiedź nie jest zgodna ze znajdującą się w naszej bazie danych.
your-browser-does-not-support-inline-frames-or-is-currently-configured-not-to-display-inline-frames.-content-can-be-viewed-at-actual-source-page-x=Przeglądarka nie wspiera ramek wewnętrznych lub została skonfigurowana by ich nie wyświetlać. Zawartość można oglądać na stronie źródłowej: {0}.
your-browser-does-not-support-this-portlet=Twoja przeglądarka nie wspiera tego portletu.
your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=W Twoim koszyku są przedmioty, których nie ma na stanie magazynu. Czy chcesz mimo to kontynuować zamówienie?
your-cart-is-empty=Twój koszyk jest pusty.
your-comment-has-already-been-posted.-would-you-like-to-create-an-account-with-the-provided-information=Twój komentarz został opublikowany. Czy chcesz założyć konto z podanymi danymi?
your-configuration-was-saved-sucessfully=Your configuration was saved successfully. (Automatic Copy)
your-current-portlet-information-is-as-follows=Twoje aktualne informacje o portlecie są następujące:
your-email-accounts=Twoje konta pocztowe.
your-email-verification-code-has-been-sent-and-the-new-email-address-will-be-applied-to-your-account-once-it-has-been-verified=Twój kod weryfikacji został wysłany i po zweryfikowaniu nowy adres email zostanie przydzielony do Twojego konta.
your-email-verification-code-has-been-sent-to-x=Twój kod weryfikacji został wysłany na {0}.
your-first-page-must-have-one-of-the-following-types=Twoja pierwsza strona musi być jednego z następującym typów:
your-first-page-must-not-be-hidden=Twoja pierwsza strona nie może być ukryta.
your-invitations-have-been-sent=Twoje zaproszenia zostały wysłane.
your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=Twój folder poczty śmieciowej zajmuje bardzo dużo miejsca. Czy chciałbyś go teraz opróżnić?
your-membership-has-been-approved=Członkostwo zostało zatwierdzone.
your-message-was-discarded=Twoja wiadomość została odrzucona.
your-message-was-sent=Twoja wiadomość została wysłana.
your-new-email-address-is-x=Twój aktualny adres email to {0}.
your-new-password-cannot-be-the-same-as-your-old-password-please-enter-in-a-different-password=Twoje nowe hasło nie może być takie samo, jak Twoje poprzednie hasło. Proszę wprowadzić inne hasło.
your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x=Twoje zamówienie nie może być przetwarzane, ponieważ jego wartość wynosi mniej niż wymagane minimum {0}.
your-order-number-is=Twoje zamówienie ma numer
your-password-can-only-be-sent-to-an-external-email-address=Twoje hasło może być wysyłane tylko na zewnętrzny adres email.
your-password-cannot-be-changed=Nie można zmienić Twojego hasła.
your-password-has-been-sent-to-x=Twoje hasło zostało wysłane do {0}.
your-password-has-expired=Twoje hasło wygasło. Skontaktuj się z administratorem, aby wyzerować hasło.
your-password-is-expiring-soon=Twoje hasło wkrótce wygaśnie. Zmień je.
your-password-is-x.-you-will-be-required-to-change-your-password-the-next-time-you-log-into-the-portal=Your password is {0}. You will be required to change your password the next time you log into the portal. (Automatic Copy)
your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=Twoje hasło zostanie wysłane na Twój zewnętrzny adres email.
your-portal-administrator-has-disabled-the-ability-to-modify-the-following-fields=Your portal administrator has disabled the ability to modify the following fields: {0}. (Automatic Copy)
your-rating=Twoje oceny
your-reply-will-be-sent-to-the-user-by-email=Twoja odpowiedź zostanie wysłana do użytkownika poprzez email.
your-request-completed-successfully=Żądanie zakończone sukcesem.
your-request-failed-to-complete=Żądanie zakończone porażką.
your-request-processed-successfully=Twoje żądanie zostało pomyślnie przetworzone.
your-request-was-sent-you-will-receive-a-reply-by-email=Twoje zgłoszenie zostało wysłane. Otrzymasz odpowiedź na maila.
your-selections=Twoje wybory
your-settings-could-not-be-saved=Zapisanie Twoich ustawień nie było możliwe.
your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=Twój folder ze śmieciami zajmuje dużo miejsca. Czy chciałbyś go teraz opróżnić?
your-type-must-allow-children-pages=Twój typ musi pozwalać na strony potomne.
zip=Kod pocztowy
zip-postal=Kod pocztowy

##
## Country
##

country.afghanistan=Afghanistan (Automatic Copy)
country.aland-islands=Aland Islands (Automatic Copy)
country.albania=Albański
country.algeria=Algeria (Automatic Copy)
country.american-samoa=American Samoa (Automatic Copy)
country.andorra=Andorra (Automatic Copy)
country.angola=Angola (Automatic Copy)
country.anguilla=Anguilla (Automatic Copy)
country.antarctica=Antarctica (Automatic Copy)
country.antigua-barbuda=Antigua-Barbuda (Automatic Copy)
country.argentina=Argentina (Automatic Copy)
country.armenia=Armenia (Automatic Copy)
country.aruba=Aruba (Automatic Copy)
country.australia=Australia (Automatic Copy)
country.austria=Austria (Automatic Copy)
country.azerbaijan=Azerbaijan (Automatic Copy)
country.bahamas=Bahamas (Automatic Copy)
country.bahrain=Bahrain (Automatic Copy)
country.bangladesh=Bangladesh (Automatic Copy)
country.barbados=Barbados (Automatic Copy)
country.belarus=Belarus (Automatic Copy)
country.belgium=Belgium (Automatic Copy)
country.belize=Belize (Automatic Copy)
country.benin=Benin (Automatic Copy)
country.bermuda=Bermuda (Automatic Copy)
country.bhutan=Bhutan (Automatic Copy)
country.bolivia=Bolivia (Automatic Copy)
country.bonaire-st-eustatius-saba=Bonaire-St. Eustatius-Saba (Automatic Copy)
country.bosnia-herzegovina=Bosnia-Herzegovina (Automatic Copy)
country.botswana=Botswana (Automatic Copy)
country.bouvet-island=Bouvet Island (Automatic Copy)
country.brazil=Brazil (Automatic Copy)
country.british-indian-ocean-territory=British Indian Ocean Territory (Automatic Copy)
country.british-virgin-islands=British Virgin Islands (Automatic Copy)
country.brunei=Brunei (Automatic Copy)
country.bulgaria=Bułgarski
country.burkina-faso=Burkina Faso (Automatic Copy)
country.burma-myanmar=Burma (Myanmar) (Automatic Copy)
country.burundi=Burundi (Automatic Copy)
country.cambodia=Cambodia (Automatic Copy)
country.cameroon=Cameroon (Automatic Copy)
country.canada=Canada (Automatic Copy)
country.cape-verde-island=Cape Verde Island (Automatic Copy)
country.cayman-islands=Cayman Islands (Automatic Copy)
country.central-african-republic=Central African Republic (Automatic Copy)
country.chad=Czat
country.chile=Chile (Automatic Copy)
country.china=China (Automatic Copy)
country.christmas-island=Christmas Island (Automatic Copy)
country.cocos-islands=Cocos Islands (Automatic Copy)
country.colombia=Colombia (Automatic Copy)
country.comoros=Comoros (Automatic Copy)
country.cook-islands=Cook Islands (Automatic Copy)
country.costa-rica=Costa Rica (Automatic Copy)
country.croatia=Croatia (Automatic Copy)
country.cuba=Cuba (Automatic Copy)
country.curacao=Curacao (Automatic Copy)
country.cyprus=Cyprus (Automatic Copy)
country.czech-republic=Czech Republic (Automatic Copy)
country.democratic-republic-of-congo=Democratic Republic of Congo (Automatic Copy)
country.denmark=Denmark (Automatic Copy)
country.djibouti=Djibouti (Automatic Copy)
country.dominica=Dominica (Automatic Copy)
country.dominican-republic=Dominican Republic (Automatic Copy)
country.ecuador=Ecuador (Automatic Copy)
country.egypt=Egypt (Automatic Copy)
country.el-salvador=El Salvador (Automatic Copy)
country.equatorial-guinea=Equatorial Guinea (Automatic Copy)
country.eritrea=Eritrea (Automatic Copy)
country.estonia=Estonia (Automatic Copy)
country.ethiopia=Ethiopia (Automatic Copy)
country.faeroe-islands=Faeroe Islands (Automatic Copy)
country.falkland-islands=Falkland Islands (Automatic Copy)
country.fiji-islands=Fiji Islands (Automatic Copy)
country.finland=Finland (Automatic Copy)
country.france=France (Automatic Copy)
country.french-guiana=French Guiana (Automatic Copy)
country.french-polynesia=French Polynesia (Automatic Copy)
country.french-southern-territories=French Southern Territories (Automatic Copy)
country.gabon=Gabon (Automatic Copy)
country.gambia=Gambia (Automatic Copy)
country.georgia=Georgia (Automatic Copy)
country.germany=niemiecki
country.ghana=Ghana (Automatic Copy)
country.gibraltar=Gibraltar (Automatic Copy)
country.greece=Greece (Automatic Copy)
country.greenland=Greenland (Automatic Copy)
country.grenada=Grenada (Automatic Copy)
country.guadeloupe=Guadeloupe (Automatic Copy)
country.guam=Guam (Automatic Copy)
country.guatemala=Guatemala (Automatic Copy)
country.guernsey=Guernsey (Automatic Copy)
country.guinea=Guinea (Automatic Copy)
country.guinea-bissau=Guinea-Bissau (Automatic Copy)
country.guyana=Guyana (Automatic Copy)
country.haiti=Haiti (Automatic Copy)
country.heard-island-mcdonald-islands=Heard Island-McDonald Islands (Automatic Copy)
country.honduras=Honduras (Automatic Copy)
country.hong-kong=Hong Kong (Automatic Copy)
country.hungary=Hungary (Automatic Copy)
country.iceland=islandzki
country.india=India (Automatic Copy)
country.indonesia=Indonesia (Automatic Copy)
country.iran=Iran (Automatic Copy)
country.iraq=Iraq (Automatic Copy)
country.ireland=islandzki
country.isle-of-man=Isle of Man (Automatic Copy)
country.israel=Israel (Automatic Copy)
country.italy=Italy (Automatic Copy)
country.ivory-coast=Ivory Coast (Automatic Copy)
country.jamaica=Jamaica (Automatic Copy)
country.japan=Japan (Automatic Copy)
country.jersey=Jersey (Automatic Copy)
country.jordan=Jordan (Automatic Copy)
country.kazakhstan=Kazakhstan (Automatic Copy)
country.kenya=Kenya (Automatic Copy)
country.kiribati=Kiribati (Automatic Copy)
country.kuwait=Kuwait (Automatic Copy)
country.kyrgyzstan=Kyrgyzstan (Automatic Copy)
country.laos=Laos (Automatic Copy)
country.latvia=Latvia (Automatic Copy)
country.lebanon=Lebanon (Automatic Copy)
country.lesotho=Lesotho (Automatic Copy)
country.liberia=Liberia (Automatic Copy)
country.libya=Libya (Automatic Copy)
country.liechtenstein=Liechtenstein (Automatic Copy)
country.lithuania=Lithuania (Automatic Copy)
country.luxembourg=Luxembourg (Automatic Copy)
country.macau=Macau (Automatic Copy)
country.macedonia=Macedonia (Automatic Copy)
country.madagascar=Madagascar (Automatic Copy)
country.malawi=Malawi (Automatic Copy)
country.malaysia=Malaysia (Automatic Copy)
country.maldives=Maldives (Automatic Copy)
country.mali=Mężczyzna
country.malta=Malta (Automatic Copy)
country.marshall-islands=Marshall Islands (Automatic Copy)
country.martinique=Martinique (Automatic Copy)
country.mauritania=Mauritania (Automatic Copy)
country.mauritius=Mauritius (Automatic Copy)
country.mayotte-island=Mayotte Island (Automatic Copy)
country.mexico=Mexico (Automatic Copy)
country.micronesia=Micronesia (Automatic Copy)
country.moldova=Moldova (Automatic Copy)
country.monaco=Monaco (Automatic Copy)
country.mongolia=Mongolia (Automatic Copy)
country.montenegro=Montenegro (Automatic Copy)
country.montserrat=Montserrat (Automatic Copy)
country.morocco=Morocco (Automatic Copy)
country.mozambique=Mozambique (Automatic Copy)
country.namibia=Namibia (Automatic Copy)
country.nauru=Nauru (Automatic Copy)
country.nepal=Nepal (Automatic Copy)
country.netherlands=Netherlands (Automatic Copy)
country.netherlands-antilles=Netherlands Antilles (Automatic Copy)
country.new-caledonia=New Caledonia (Automatic Copy)
country.new-zealand=New Zealand (Automatic Copy)
country.nicaragua=Nicaragua (Automatic Copy)
country.niger=Niger (Automatic Copy)
country.nigeria=Nigeria (Automatic Copy)
country.niue=Niue (Automatic Copy)
country.norfolk-island=Norfolk Island (Automatic Copy)
country.north-korea=North Korea (Automatic Copy)
country.northern-mariana-islands=Northern Mariana Islands (Automatic Copy)
country.norway=Norway (Automatic Copy)
country.oman=Oman (Automatic Copy)
country.pakistan=Pakistan (Automatic Copy)
country.palau=Palau (Automatic Copy)
country.palestine=Palestine (Automatic Copy)
country.panama=Panama (Automatic Copy)
country.papua-new-guinea=Kina papuaska
country.paraguay=Paraguay (Automatic Copy)
country.peru=Peru (Automatic Copy)
country.philippines=Philippines (Automatic Copy)
country.pitcairn=Pitcairn (Automatic Copy)
country.poland=Poland (Automatic Copy)
country.portugal=Portugal (Automatic Copy)
country.puerto-rico=Puerto Rico (Automatic Copy)
country.qatar=Qatar (Automatic Copy)
country.republic-of-congo=Republic of Congo (Automatic Copy)
country.reunion-island=Reunion Island (Automatic Copy)
country.romania=Rumuński
country.russia=Rosyjski
country.rwanda=Rwanda (Automatic Copy)
country.san-marino=San Marino (Automatic Copy)
country.sao-tome-principe=Sao Tome & Principe (Automatic Copy)
country.saudi-arabia=Saudi Arabia (Automatic Copy)
country.senegal=Senegal (Automatic Copy)
country.serbia=Serbia (Automatic Copy)
country.seychelles=Seychelles (Automatic Copy)
country.sierra-leone=Sierra Leone (Automatic Copy)
country.singapore=Singapore (Automatic Copy)
country.sint-maarten=Sint Maarten (Automatic Copy)
country.slovakia=Słowacki
country.slovenia=Słowacki
country.solomon-islands=Solomon Islands (Automatic Copy)
country.somalia=Somalia (Automatic Copy)
country.south-africa=South Africa (Automatic Copy)
country.south-georgia-south-sandwich-islands=South Georgia-South Sandwich Islands (Automatic Copy)
country.south-korea=South Korea (Automatic Copy)
country.south-sudan=South Sudan (Automatic Copy)
country.spain=Spain (Automatic Copy)
country.sri-lanka=Sri Lanka (Automatic Copy)
country.st-barthelemy=St. Barthelemy (Automatic Copy)
country.st-helena=St. Helena (Automatic Copy)
country.st-kitts=St. Kitts (Automatic Copy)
country.st-lucia=St. Lucia (Automatic Copy)
country.st-martin=St. Martin (Automatic Copy)
country.st-pierre-miquelon=St. Pierre & Miquelon (Automatic Copy)
country.st-vincent=St. Vincent (Automatic Copy)
country.sudan=Sudan (Automatic Copy)
country.suriname=Suriname (Automatic Copy)
country.swaziland=Swaziland (Automatic Copy)
country.sweden=Sweden (Automatic Copy)
country.switzerland=Switzerland (Automatic Copy)
country.syria=Syria (Automatic Copy)
country.taiwan=Taiwan (Automatic Copy)
country.tajikistan=Tajikistan (Automatic Copy)
country.tanzania=Tanzania (Automatic Copy)
country.thailand=Thailand (Automatic Copy)
country.timor-leste=Timor-Leste (Automatic Copy)
country.togo=Togo (Automatic Copy)
country.tokelau=Tokelau (Automatic Copy)
country.tonga=Tonga (Automatic Copy)
country.trinidad-tobago=Trinidad & Tobago (Automatic Copy)
country.tunisia=Tunisia (Automatic Copy)
country.turkey=Turkey (Automatic Copy)
country.turkmenistan=Turkmenistan (Automatic Copy)
country.turks-caicos=Turks & Caicos (Automatic Copy)
country.tuvalu=Tuvalu (Automatic Copy)
country.uganda=Uganda (Automatic Copy)
country.ukraine=Ukraine (Automatic Copy)
country.united-arab-emirates=United Arab Emirates (Automatic Copy)
country.united-kingdom=United Kingdom (Automatic Copy)
country.united-states=United States (Automatic Copy)
country.united-states-minor-outlying-islands=United States Minor Outlying Islands (Automatic Copy)
country.united-states-virgin-islands=United States Virgin Islands (Automatic Copy)
country.uruguay=Uruguay (Automatic Copy)
country.uzbekistan=Uzbekistan (Automatic Copy)
country.vanuatu=Vanuatu (Automatic Copy)
country.vatican-city=Vatican City (Automatic Copy)
country.venezuela=Venezuela (Automatic Copy)
country.vietnam=Vietnam (Automatic Copy)
country.wallis-futuna=Wallis & Futuna (Automatic Copy)
country.western-sahara=Western Sahara (Automatic Copy)
country.western-samoa=Western Samoa (Automatic Copy)
country.yemen=Yemen (Automatic Copy)
country.zambia=Zambia (Automatic Copy)
country.zimbabwe=Zimbabwe (Automatic Copy)

##
## Currency
##

currency.AED=Diram ZEA
currency.ALL=Lek albański
currency.ANG=Gulden antylski
currency.ARS=Peso argentyńskie
currency.AUD=Dolar australijski
currency.AWG=Florin arubański
currency.BBD=Dolar Barbadosu
currency.BDT=Taka bengalska
currency.BGN=Lew bułgarski
currency.BHD=Dinar Bahrajnu
currency.BIF=Frank burundyjski
currency.BMD=Dolar bermudzki
currency.BND=Dolar Brunei
currency.BOB=Boliwiano boliwijskie
currency.BRL=Real brazylijski
currency.BSD=Dolar bahamski
currency.BTN=Ngultrum butański
currency.BYR=Rubel białoruski
currency.BZD=Dolar Belize
currency.CAD=Dolar kanadyjski
currency.CHF=Frank szwajcarski
currency.CLP=Peso chilijskie
currency.CNY=Juan chiński
currency.COP=Peso kolumbijskie
currency.CRC=Colon kostarykański
currency.CUP=Peso kubańskie
currency.CYP=Funt cypryjski
currency.CZK=Korona czeska
currency.DJF=Frank dżibutijski
currency.DKK=Korona duńska
currency.DOP=Peso dominikańskie
currency.DZD=Dinar algierski
currency.ECS=Sucre ekwadorski
currency.EEK=Korona estońska
currency.EGP=Funt egipski
currency.ERN=Nakfa erytrejska
currency.ETB=Birr etiopski
currency.EUR=Euro (Automatic Copy)
currency.FKP=Funt falklandzki
currency.GBP=Funt brytyjski
currency.GHC=Cedi ghańskie
currency.GIP=Funt gibraltarski
currency.GMD=Dalasi gambijskie
currency.GNF=Frank gwinejski
currency.GTQ=Quetzal gwatemalski
currency.HKD=Dolar hongkoński
currency.HNL=Lempira honduraska
currency.HRK=Kuna chorwacka
currency.HTG=Gourde haitański
currency.HUF=Forint węgierski
currency.IDR=Rupia indonezyjska
currency.ILS=Szekel izraelski
currency.INR=Rupia indyjska
currency.IRR=Rial irański
currency.ISK=Korona islandzka
currency.JMD=Dolar jamajski
currency.JOD=Dinar jordański
currency.JPY=Jen japoński
currency.KES=Szyling kenijski
currency.KHR=Riel kambodżański
currency.KMF=Frank komoryjski
currency.KRW=Won koreański
currency.KWD=Dinar kuwejcki
currency.KYD=Dolar kajmański
currency.KZT=Tenge kazachski
currency.LAK=Kip laotański
currency.LBP=Funt libański
currency.LKR=Rupia lankijska
currency.LSL=Loti sotyjskie
currency.LTL=Lit litewski
currency.LVL=Łat łotewski
currency.LYD=Dinar libijski
currency.MAD=Dirham marokański
currency.MDL=Lej mołdawski
currency.MGF=Frank madagaskarski
currency.MKD=Denar macedoński
currency.MNT=Tugrik mongolski
currency.MOP=Pataca Macao
currency.MRO=Ugija mauretańska
currency.MTL=Lira maltańska
currency.MUR=Rupia Mauritius
currency.MVR=Rupia malediwska
currency.MWK=Kwacha malawijska
currency.MXN=Peso meksykańskie
currency.MYR=Ringgit malezyjski
currency.MZM=Metical mozambijski
currency.NAD=Dolar namibijski
currency.NGN=Naira nigeryjska
currency.NIO=Cordoba nikaraguańska
currency.NOK=Korona norweska
currency.NPR=Rupia nepalska
currency.NZD=Dolar nowozelandzki
currency.OMR=Rial omański
currency.PAB=Balboa panamska
currency.PEN=Sol peruwiański
currency.PGK=Kina papuaska
currency.PHP=Peso filipińskie
currency.PKR=Rupia pakistańska
currency.PLN=Złoty polski
currency.PYG=Guarani paragwajski
currency.QAR=Rial katarski
currency.ROL=Lej rumuński
currency.RON=Nowa leja rumuńska
currency.RUB=Rubel rosyjski
currency.RWF=Frank rwandyjski
currency.SAR=Rial saudyjski
currency.SCR=Rupia seszelska
currency.SDD=Dinar sudański
currency.SEK=Korona szwedzka
currency.SGD=Dolar singapurski
currency.SHP=Funt Świętej Heleny
currency.SIT=Tolar słoweński
currency.SKK=Korona słowacka
currency.SLL=Leone sierraleoński
currency.SOS=Szyling somalijski
currency.SRG=Gilder surinamski
currency.STD=Dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej
currency.SVC=Colon salwadorski
currency.SYP=Funt syryjski
currency.SZL=Lilageni Swazilandu
currency.THB=Bat tajski
currency.TND=Dinar tunezyjski
currency.TOP=Pa'anga tongijska
currency.TRY=Nowa lira turecka
currency.TTD=Dolar Trynidadu i Tobago
currency.TWD=Dolar tajwański
currency.TZS=Szyling tanzański
currency.UAH=Hrywna ukraińska
currency.UGX=Szyling ugandyjski
currency.USD=Dolar amerykański
currency.UYU=Nowe peso urugwajskie
currency.VEB=Bolivar wenezuelski
currency.VND=Dong wietnamski
currency.VUV=Vatu vanuatuańskie
currency.WST=Tala samoańska
currency.XAF=Frank CFA
currency.XAG=Uncja srebra
currency.XAL=Uncja aluminium
currency.XAU=Uncja złota
currency.XCD=Dolar wschodniokaraibski
currency.XCP=Uncja miedzi
currency.XOF=Frank CFA
currency.XPD=Uncja palladu
currency.XPF=Frank pacyficzny
currency.XPT=Uncja platyny
currency.YER=Rial jemeński
currency.ZAR=Rand południowoafrykański
currency.ZMK=Kwacha zambijska
currency.ZWD=Dolar Zimbabwe

##
## Language
##

language.ar=Arabski
language.bg=Bułgarski
language.ca=Catalan (Automatic Copy)
language.cs=Czeski
language.da=Duński
language.de=niemiecki
language.el=Greek (Automatic Copy)
language.en=angielski
language.es=Hiszpański
language.et=Estonian (Automatic Copy)
language.fi=Finnish (Automatic Copy)
language.fr=Francuski
language.hi_IN=Hindi (Automatic Copy)
language.ht=Haitian Creole (Automatic Copy)
language.hu=węgierski
language.in=Indonesian (Automatic Copy)
language.it=włoski
language.iw=Hebrew (Automatic Copy)
language.ja=Japanese (Automatic Copy)
language.ko=koreański
language.lt=Lithuanian (Automatic Copy)
language.lv=Latvian (Automatic Copy)
language.mww=Hmong Daw (Automatic Copy)
language.nb=norweski
language.nl=holenderski
language.pl=Polski
language.pt_PT=Portugalski
language.ro=Rumuński
language.ru=Rosyjski
language.sk=Słowacki
language.sl=Słowacki
language.sv=szwedzki
language.th=Thai (Automatic Copy)
language.tr=Turkish (Automatic Copy)
language.uk=Ukraiński
language.vi=Vietnamese (Automatic Copy)
language.zh_CN=Chinese (China) (Automatic Copy)
language.zh_TW=Chinese (Taiwan) (Automatic Copy)




© 2015 - 2024 Weber Informatics LLC | Privacy Policy