content.Language_pl.properties Maven / Gradle / Ivy
Go to download
Show more of this group Show more artifacts with this name
Show all versions of portal-impl Show documentation
Show all versions of portal-impl Show documentation
Contains implementation for the portal services.
## ## Language settings ## lang.dir=ltr lang.line.begin=left lang.line.end=right ## ## Portlet descriptions and titles ## javax.portlet.description.2=Moje konto zbiera wszystkie Twoje informacje w jednym, łatwym do używania, miejscu. Użytkownicy mogą edytować swoje profile i przeglądać członkostwa w witrynach i organizacjach oraz grupach do których należą. javax.portlet.description.15=Zawartość stron mogą to być dowolne treści jakie chcesz dodać do witryny, takie jak artykuły, FAQ czy wiadomość. Administratorzy mogą zarządzać Użytkownik oraz przydzielać role i uprawnienia użytkownikom. W zależności od posiadanej roli użytkownicy mogą dodawać, edytować lub przeglądać zawartość stron. javax.portlet.description.20=Documents and Media Library is a full featured virtual shared drive, with file attributes and metadata, versioning, and customizable folders. Administrators can manage folders and documents, change permissions and browse the document library. javax.portlet.description.25=Sondy to łatwy i przyjemny sposób tworzenia kwestionariuszy wielokrotnego wyboru do wypełniania przez użytkowników. Użytkownicy mogą dodawać, edytować i przeglądać wyniki swoich sond. javax.portlet.description.28=Zakładki to skróty do stron internetowych które lubisz, z których często korzystasz lub którymi chcesz się podzielić z innymi. Użytkownicy mogą dodawać, usuwać i dzielić się zakładkami. javax.portlet.description.31=Media Gallery provides a central repository for images, videos and audio that can be accessed from anywhere, anytime. Administrators can add folders, images, videos, audio, set permissions and manage advanced settings. Users can manage their folders, images, videos and audio, depending on their role. javax.portlet.description.62=This application is no longer available. Please use the Asset Publisher instead. (Automatic Copy) javax.portlet.description.98=Katalog oprogramowania umożliwia zdefiniowanie jakie elementy oprogramowania maja być wyświetlane odwiedzającym. Administratorzy mogą zarządzać pozycjami z katalogu i ustawiać uprawnienia. javax.portlet.description.99=Tagi umożliwiają kategoryzację treści dzięki elastycznemu grupowaniu pojęć i uprzednio ustawionym słownikom. Administratorzy mogą zarządzać wszystkimi tagami, przydzielać uprawnienia i ustawiać opcje zaawansowane. Użytkownicy mogą zarządzać swoimi tagami i definiować grupy tagów i kategorie jakie mają być używane przy kategoryzacji treści. javax.portlet.description.125=Użytkownicy są to osoby korzystające z portalu do wykonania zadań. Administratorzy mogą tworzyć nowych użytkowników albo dezaktywować istniejących. javax.portlet.description.127=Grupy użytkowników umożliwiają łączenie użytkowników w grupy niezależnie od organizacji do których należą. Administratorzy mogą zdefiniować grupę użytkowników i przypisać ją jako członka witryny - w ten sposób członkowie danej witryny automatycznie staną się członkami grupy. javax.portlet.description.128=Role są to grupy użytkowników, które mają określone funkcje w portalu, w ramach określonego zakresu. Administratorzy mogą dodawać role, którym można udzielać zezwoleń na wykonywanie różnych zadań w aplikacjach portletów. javax.portlet.description.129=Zasady haseł określają środki bezpieczeństwa na poziomie przedsiębiorstwa, z uwzględnieniem blokowania użytkownika i wygasania haseł. Administratorzy mogą określać zasady lub wyznaczyć do tego odpowiedni serwer LDAP. javax.portlet.description.130=Ustawienia to dział w którym znajduje się większość ustawień portalowych, w tym nazwy, uwierzytelnienia, domyślne przypisania użytkownika i nazwy hostów mailowych. javax.portlet.description.131=Monitorowanie umożliwia oglądanie wszystkich aktywnych sesji w portalu. Z powodów wydajnościowych, na portalu produkcyjnym to ustawienie jest zwykle wyłączone. javax.portlet.description.132=Konfiguracja wtyczek umożliwia administratorowi określenie które z ról portalowych mają dostęp do określonych wtyczek. javax.portlet.description.134=Witryny są to grupy stron wyświetlające treści i dające dostęp do określonych aplikacji. Witryny mogą mieć członków, którzy mają wyłączny dostęp do określonych stron bądź treści. javax.portlet.description.135=Instancje portalu umożliwiają administratorom uruchamianie więcej niż jednej instancji portalu na pojedynczym serwerze. Dane każdej z instancji portalu przechowywane są oddzielnie. javax.portlet.description.136=Instalacja wtyczek umożliwia użytkownikom zainstalowanie dodatkowych wtyczek z repozytorium Liferay albo instalację własnych wtyczek. javax.portlet.description.137=Ustawienia administracji serwerem odpowiadają za kontrolę rejestru zdarzeń, pamięć podręczną indeksowanie wyszukiwarki i inne zaawansowane funkcje. Zaawansowani administratorzy mogą monitorować wydajność systemu, zmieniać ustawienia szczegółowe serwera, przeindeksowywać wyszukiwarki oraz modyfikować pamięć podręczną. javax.portlet.description.140=Moje strony to własne strony które możesz utworzyć albo które zostały Ci przydzielone. W zależności od posiadanych ról możesz edytować swoje strony, dodawać strony albo zmieniać wygląd i zachowanie strony. javax.portlet.description.146=Szablony stron umożliwiają dokonanie wyboru strony która ma być wykorzystywana oraz portletów które mają się na niej znaleźć podczas tworzenia strony. Administratorzy mogą definiować i edytować szablony stron i ich uprawnienia. javax.portlet.description.147=Kategorie określają grupę terminów słownikowych oznaczających jednostki treści. Administratorzy mogą tworzyć słowniki i zapełniać je kategoriami które mogą być wybierane przez użytkowników podczas tworzenia treści. javax.portlet.description.149=Szablony witryn umożliwiają definiowanie jakie strony i zawartości treści mają zostać użyte przy tworzeniu witryn. Administratorzy mogą zdefiniować i edytować szablony stron i ich uprawnienia. javax.portlet.description.154=Wiki jest to tworzona zespołowo przez społeczność encyklopedia umożliwiająca użytkownikom dzielenie wiedzą w ich obszarach zainteresowań. Administratorzy mogą dodawać i edytować strony wiki, zmieniać uprawnienia i ustawiać opcje zaawansowane. javax.portlet.description.156=Strony są to tworzone na portalu strony niestandardowe. W zależności od posiadanej roli - możesz edytować te strony, dodawać strony lub zmieniać wygląd i zachowanie strony. javax.portlet.description.161=Blogi są to krótkie dzienniki, artykuły bądź wpisy dzięki którym użytkownik doświadcza standardowego blogowania. Administratorzy mogą dodawać, przeglądać, aktualizować i usuwać wpisy blogowe. javax.portlet.description.162=Fora oferują użytkownikom moduł forum dyskusyjnego o rożnych poziomach głębokości i hierarchii. Administratorzy mogą zarządzać forum, przydzielać użytkownikom role i uprawnienia oraz blokować użytkowników. Użytkownicy mogą zarządzać subskrypcjami postów na forum i kategoriami oraz przeglądać statystyki. javax.portlet.description.178=Mobile Device Families let you configure portal behavior specific to the device accessing it. (Automatic Copy) javax.portlet.description.179=Portlet Aktywność Społecznościowa umożliwia poprawę wskaźników wykorzystywanych do obliczania zaangażowania użytkownika w witrynie. Wielkości wkładu i udziału określają wartość mechanizmu. javax.portlet.description.182=The Recycle Bin shows all assets removed by users. Assets can be restored or permanently deleted. (Automatic Copy) javax.portlet.description.191=Teams are collections of site members. Site administrators can give specific permissions to teams using the same procedure as with roles. (Automatic Copy) javax.portlet.long-title.99=Blogi (Panel Sterowania) javax.portlet.long-title.147=Kategorie (Panel Sterowania) javax.portlet.long-title.154=Wiki (Panel Sterowania) javax.portlet.long-title.161=Blogi (Panel Sterowania) javax.portlet.long-title.162=Forum (Panel Sterowania) javax.portlet.long-title.178=Mobile Device Families (Automatic Copy) javax.portlet.title.2=Moje konto javax.portlet.title.3=Szukaj javax.portlet.title.9=Administrator javax.portlet.title.10=Książka adresowa javax.portlet.title.11=Katalog javax.portlet.title.15=Zawartość stron javax.portlet.title.16=Przelicznik walut javax.portlet.title.19=Fora dyskusyjne javax.portlet.title.20=Documents and Media javax.portlet.title.23=Słownik javax.portlet.title.25=Sondy javax.portlet.title.26=Tłumacz javax.portlet.title.27=Przelicznik jednostek javax.portlet.title.28=Zakładki javax.portlet.title.29=Moje witryny javax.portlet.title.30=Narzędzia sieciowe javax.portlet.title.31=Media Gallery javax.portlet.title.33=Blogi javax.portlet.title.34=Zakupy javax.portlet.title.36=Wiki javax.portlet.title.39=RSS (Automatic Copy) javax.portlet.title.48=Ramka IFrame javax.portlet.title.49=Site Redirector javax.portlet.title.54=Widok Wiki javax.portlet.title.56=Widok zawartości stron javax.portlet.title.58=Logowanie javax.portlet.title.59=Widok sond javax.portlet.title.61=Kalkulator kredytowy javax.portlet.title.62=Lista zawartości stron javax.portlet.title.64=Recent Downloads javax.portlet.title.66=Web proxy javax.portlet.title.67=Rankingi Amazon javax.portlet.title.70=Generator haseł javax.portlet.title.71=Nawigacja javax.portlet.title.73=Nawigacja okruszkowa javax.portlet.title.77=Wyszukiwanie w zawartości treści javax.portlet.title.82=Język javax.portlet.title.83=Alarmy javax.portlet.title.84=Komunikaty javax.portlet.title.85=Mapa witryny javax.portlet.title.86=Konfiguracja portletu javax.portlet.title.88=Zarządzaj stronami javax.portlet.title.90=Portal (Automatic Copy) javax.portlet.title.97=Szybka notatka javax.portlet.title.98=Katalog oprogramowania javax.portlet.title.99=Tagi javax.portlet.title.100=Zaproszenie javax.portlet.title.101=Wydawca treści javax.portlet.title.102=Zawartość XSL javax.portlet.title.107=Komentarze strony javax.portlet.title.108=Oceny strony javax.portlet.title.110=Documents and Media Display javax.portlet.title.113=Portlet CSS (Automatic Copy) javax.portlet.title.114=Najnowsi blogerzy javax.portlet.title.115=Agregator blogów javax.portlet.title.116=Aktywność javax.portlet.title.118=Zagnieżdżone portlety javax.portlet.title.121=Prośby javax.portlet.title.122=Nawigacja po kategoriach javax.portlet.title.124=Społecznościowe javax.portlet.title.125=Users and Organizations javax.portlet.title.127=Grupy użytkownika javax.portlet.title.128=Role javax.portlet.title.129=Zasady haseł javax.portlet.title.130=Ustawienia portalowe javax.portlet.title.131=Monitoring (Automatic Copy) javax.portlet.title.132=Konfiguracja wtyczek javax.portlet.title.133=Udostępnianie portletu javax.portlet.title.134=Witryny javax.portlet.title.135=Instancje portalu javax.portlet.title.136=Instalacja wtyczek javax.portlet.title.137=Administracja serwerem javax.portlet.title.139=Pola użytkownika javax.portlet.title.140=Moje strony javax.portlet.title.141=Nawigacja po tagach javax.portlet.title.142=Flagi javax.portlet.title.143=Flagi strony javax.portlet.title.144=Oceny javax.portlet.title.145=Pasek narzędziowy javax.portlet.title.146=Szablony stron javax.portlet.title.147=Kategorie javax.portlet.title.148=Chmura tagów javax.portlet.title.149=Szablony witryn javax.portlet.title.150=Zadania przepływu pracy javax.portlet.title.151=Przepływ pracy javax.portlet.title.152=Konfiguracja przepływu pracy javax.portlet.title.153=Moje zadania przepływu pracy javax.portlet.title.154=Wiki javax.portlet.title.156=Site Pages javax.portlet.title.157=Zgłoszenia javax.portlet.title.158=Moje zgłoszenia javax.portlet.title.161=Blogi javax.portlet.title.162=Fora javax.portlet.title.164=Szybkie logowanie javax.portlet.title.165=Ustawienia witryny javax.portlet.title.166=Dynamiczne mapowanie danych javax.portlet.title.167=Dynamiczne listy danych javax.portlet.title.169=Widok dynamicznej listy danych javax.portlet.title.173=Najnowsza treść javax.portlet.title.174=Site Memberships javax.portlet.title.175=Powiązane treści javax.portlet.title.176=Manager licencji javax.portlet.title.178=Mobile Device Families (Automatic Copy) javax.portlet.title.179=Aktywność Społecznościowa javax.portlet.title.180=User Statistics (Automatic Copy) javax.portlet.title.181=Group Statistics (Automatic Copy) javax.portlet.title.182=Recycle Bin (Automatic Copy) javax.portlet.title.183=Application Display Templates (Automatic Copy) javax.portlet.title.184=Sites Directory (Automatic Copy) javax.portlet.title.186=Friends Directory (Automatic Copy) javax.portlet.title.187=Site Members Directory (Automatic Copy) javax.portlet.title.188=My Sites Directory (Automatic Copy) javax.portlet.title.190=Panel sterowania: witryna javax.portlet.title.191=Site Teams (Automatic Copy) javax.portlet.title.192=Ustawienia szablonu witryny javax.portlet.title.193=Most Viewed Assets (Automatic Copy) javax.portlet.title.194=Highest Rated Assets (Automatic Copy) ## ## Category titles ## category.admin=Administrator category.alfresco=Alfresco (Automatic Copy) category.apps=Panel sterowania: witryna category.christianity=Chrześcijaństwo category.cms=Zarządzanie treścią category.collaboration=Współpraca category.community=Społeczność category.configuration=Konfiguracja category.content=Zawartość category.development=Rozwój category.entertainment=Rozrywka category.finance=Finanse category.gadgets=Gadżety category.google=Google (Automatic Copy) category.journal=Zarządzanie treścią category.kb=Baza wiedzy category.library=Biblioteka category.marketplace=Marketplace (Automatic Copy) category.my=Moje category.news=Wiadomości category.opensocial=OpenSocial (Automatic Copy) category.portal=Portal (Automatic Copy) category.religion=Religia category.sample=Próbki category.sandbox=Piaskownica category.science=Nauka category.shopping=Zakupy category.site_administration.configuration=Konfiguracja category.site_administration.content=Zawartość category.site_administration.pages=Strony category.site_administration.users=Użytkownicy category.sites=Witryny category.social=Społecznościowe category.spring=Spring (Automatic Copy) category.sun=Sun (Automatic Copy) category.test=Testuj category.tools=Narzędzia category.undefined=Niezdefiniowane category.users=Użytkownicy category.wiki=Wiki category.wol=Świat Liferay category.workflow=Przepływ pracy category.wsrp=WSRP (Automatic Copy) ## ## Model resources ## model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.FileEntry=Documents and Media Document model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.Folder=Foldery model.resource.com.liferay.portal.model.Group=Witryna model.resource.com.liferay.portal.model.Layout=Strona model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutBranch=Wariant strony model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutFriendlyURL=Nowy przyjazny URL model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutPrototype=Szablon strony model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutRevision=Numer wersji strony model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetBranch=Site Pages Variation model.resource.com.liferay.portal.model.LayoutSetPrototype=Szablon witryny model.resource.com.liferay.portal.model.Location=Lokalizacja model.resource.com.liferay.portal.model.Organization=Organizacja model.resource.com.liferay.portal.model.PasswordPolicy=Zasady haseł model.resource.com.liferay.portal.model.Portlet=Portlety model.resource.com.liferay.portal.model.Role=Rola model.resource.com.liferay.portal.model.Team=Zespół model.resource.com.liferay.portal.model.User=Użytkownik model.resource.com.liferay.portal.model.UserGroup=Grupa użytkownika model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISAtomPubRepository=Repozytorium CMIS (AtomPub) model.resource.com.liferay.portal.repository.cmis.CMISWebServicesRepository=Repozytorium CMIS (usługi internetowe) model.resource.com.liferay.portal.repository.liferayrepository.LiferayRepository=Repozytorium Liferay model.resource.com.liferay.portlet.announcements.model.AnnouncementsEntry=Komunikat model.resource.com.liferay.portlet.asset=Treści model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetCategory=Kategoria model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetEntry=Treści model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetTag=Tagi model.resource.com.liferay.portlet.asset.model.AssetVocabulary=Słownik kategorii model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation=Nawigacja po kategoriach model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation.template=Categories Navigation Display Templates (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher=Wydawca treści model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher.template=Asset Publisher Display Templates (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation=Nawigacja po tagach model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation.template=Tags Navigation Display Templates (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.blogs=Blogi model.resource.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry=Wpis bloga model.resource.com.liferay.portlet.blogs.template=Dodaj szablon listy model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks=Zakładki model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry=Wpis zakładki model.resource.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksFolder=Folder zakładek model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary=Biblioteka dokumentów model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry=Documents and Media Document model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryMetadataSet=Zestaw metadanych dokumentu model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntryType=Typ dokumentu model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileShortcut=Skrót biblioteki dokumentów model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFolder=Folder biblioteki dokumentów model.resource.com.liferay.portlet.documentlibrary.template=Documents and Media Display Templates (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists=Dynamiczne listy danych model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecord=Zapis list danych dynamicznych model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatalists.model.DDLRecordSet=Grupa zapisów list danych dynamicznych model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping=Mapowanie danych dynamicznych model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMStructure=Struktura mapowania danych dynamicznych model.resource.com.liferay.portlet.dynamicdatamapping.model.DDMTemplate=Dynamic Data Mapping Template (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.expando.model.ExpandoColumn=Własny atrybut model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery=Galeria zdjęć model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=Folder galerii obrazów model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=Zdjęcie galerii zdjęć model.resource.com.liferay.portlet.journal=Zawartość strony model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle=Zawartość strony model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalFeed=Kanał zawartości strony model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalFolder=Kanał zawartości strony model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalStructure=Struktura zawartości strony model.resource.com.liferay.portlet.journal.model.JournalTemplate=Szablon zawartości strony model.resource.com.liferay.portlet.messageboards=Fora dyskusyjne model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBCategory=Kategoria forum dyskusyjnego model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBDiscussion=Komentarze model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage=Wpis forum dyskusyjnego model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBThread=Wątek na forum model.resource.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBTopic=Temat forum dyskusyjnego model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules=Mobile Device Families (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRAction=Mobile Device Action (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRule=Mobile Device Classification Rule (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroup=Mobile Device Family (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.mobiledevicerules.model.MDRRuleGroupInstance=Mobile Device Rule (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.pluginsadmin.lar.StagedTheme=Motyw model.resource.com.liferay.portlet.polls=Sondy model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsChoice=Polls Choice (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.polls.model.PollsQuestion=Pytanie sondy model.resource.com.liferay.portlet.ratings.model.RatingsEntry=Oceny model.resource.com.liferay.portlet.shopping=Zakupy model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingCategory=Kategoria zakupów model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingItem=Pozycja zakupów model.resource.com.liferay.portlet.shopping.model.ShoppingOrder=Zamówienie zakupów model.resource.com.liferay.portlet.sitemap=Mapa witryny model.resource.com.liferay.portlet.sitemap.template=Site Map Display Templates (Automatic Copy) model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog=Katalog oprogramowania model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCFrameworkVersion=Wersja frameworka katalogu oprogramowania model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCLicense=Licencja produktu katalogu oprogramowania model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductEntry=Wpis produktu katalogu oprogramowania model.resource.com.liferay.portlet.softwarecatalog.model.SCProductVersion=Wersja produktu katalogu oprogramowania model.resource.com.liferay.portlet.wiki=Wiki model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiNode=Węzeł Wiki model.resource.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage=Strona Wiki model.resource.com.liferay.portlet.wiki.template=Dodaj szablon listy model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=Definicja przepływu pracy model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=Instancja przepływu pracy model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=Zadanie przepływu pracy ## ## Action names ## action.ACCESS=Dostęp action.ACCESS_IN_CONTROL_PANEL=Dostęp w panelu sterowania action.ADD_ARTICLE=Dodaj zawartość strony action.ADD_ATTACHMENT=Dodaj załącznik action.ADD_CATEGORY=Dodaj kategorię action.ADD_COMMUNITY=Dodaj społeczność action.ADD_COUPON=Dodaj kupon action.ADD_DEFINITION=Dodaj definicję action.ADD_DISCUSSION=Dodaj dyskusję action.ADD_DISPLAY_STYLE=Styl wyświetlania action.ADD_DOCUMENT=Dodaj dokument action.ADD_DOCUMENT_TYPE=Dodaj typ dokumentu action.ADD_ENTRY=Dodaj wpis action.ADD_EVENT=Dodaj zdarzenie action.ADD_EXPANDO=Dodaj własny atrybut action.ADD_FEED=Dodaj kanał action.ADD_FILE=Dodaj plik action.ADD_FOLDER=Dodaj folder action.ADD_FRAMEWORK_VERSION=Dodaj wersję frameworka action.ADD_GENERAL_ANNOUNCEMENTS=Add General Announcements (Automatic Copy) action.ADD_GROUP=Dodaj grupę action.ADD_IMAGE=Dodaj obraz action.ADD_INSTANCE=Dodaj instancję action.ADD_ITEM=Dodaj pozycję action.ADD_LAYOUT=Add Page action.ADD_LAYOUT_BRANCH=Add Page Variation action.ADD_LAYOUT_PROTOTYPE=Dodaj prototyp układu strony action.ADD_LAYOUT_SET_BRANCH=Dodaj ustawienie rozkładu strony brancha action.ADD_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Dodaj prototyp ustawień układu strony action.ADD_LICENSE=Dodaj licencję action.ADD_MESSAGE=Dodaj wpis action.ADD_NODE=Dodaj węzeł action.ADD_ORGANIZATION=Dodaj organizację action.ADD_PAGE=Dodaj stronę action.ADD_PASSWORD_POLICY=Dodaj politykę haseł action.ADD_PORTLET_DISPLAY_TEMPLATE=Dodaj szablon listy action.ADD_PRODUCT_ENTRY=Dodaj wpis produktu action.ADD_PRODUCT_VERSION=Dodaj wersję produktu action.ADD_QUESTION=Dodaj pytanie action.ADD_RECORD=Dodaj zapis action.ADD_RECORD_SET=Dodaj listę rekordów action.ADD_REPOSITORY=Dodaj repozytorium action.ADD_ROLE=Dodaj rolę action.ADD_ROOT_LAYOUT_REVISION=Dodaj wariant strony action.ADD_RULE_GROUP=Add Device Family (Automatic Copy) action.ADD_RULE_GROUP_INSTANCE=Add Device Family (Automatic Copy) action.ADD_SHORTCUT=Dodaj skrót action.ADD_STRUCTURE=Dodaj strukturę action.ADD_SUBCATEGORY=Dodaj podkategorię action.ADD_SUBFOLDER=Dodaj podfolder action.ADD_TAG=Dodaj tag action.ADD_TEMPLATE=Dodaj szablon action.ADD_TOPIC=Dodaj temat action.ADD_TO_PAGE=Dodaj do strony action.ADD_USER=Dodaj użytkownika action.ADD_USER_GROUP=Dodaj grupę użytkownika action.ADD_VOCABULARY=Dodaj słownik action.ADD_VOTE=Dodaj głos action.ADMINISTRATE=Administruj action.APPROVE_ARTICLE=Zatwierdź zawartość strony action.APPROVE_PROPOSAL=Zatwierdź propozycję action.ASSIGN_MEMBERS=Przypisz członków action.ASSIGN_REVIEWER=Przypisz recenzenta action.ASSIGN_USER_ROLES=Przypisz role użytkownika action.BAN_USER=Banuj użytkownika action.CONFIGURATION=Konfiguracja action.CONFIGURE_PORTLETS=Configure Applications (Automatic Copy) action.CUSTOMIZE=Przystosuj action.DEFINE_PERMISSIONS=Definiuj uprawnienia action.DELETE=Usuń action.DELETE_DISCUSSION=Usuń dyskusję action.DELETE_USER=Usuń użytkownika action.EDIT=Edytuj action.EXPIRE=Wygaś action.EXPORT_ALL_EVENTS=Eksportuj wszystkie zdarzenia action.EXPORT_IMPORT_LAYOUTS=Export/Import Pages (Automatic Copy) action.EXPORT_IMPORT_PORTLET_INFO=Export/Import Application Info (Automatic Copy) action.EXPORT_USER=Eksport użytkownika action.GUEST_PREFERENCES=Ustawienia gościa action.HELP=Pomoc action.IMPERSONATE=Wciel się action.IMPORT=Import (Automatic Copy) action.LOCK_THREAD=Zamknij wątek action.MANAGE=Zarządzaj action.MANAGE_ANNOUNCEMENTS=Zarządzaj ogłoszeniami action.MANAGE_ARCHIVED_SETUPS=Zarządzaj zarchiwizowanymi ustawieniami action.MANAGE_COUPONS=Zarządzaj kuponami action.MANAGE_LAYOUTS=Zarządzaj stronami action.MANAGE_ORDERS=Zarządzaj zamówieniami action.MANAGE_STAGING=Zarządzaj publikowaniem etapami action.MANAGE_SUBGROUPS=Manage Subsites (Automatic Copy) action.MANAGE_SUBORGANIZATIONS=Zarządzaj podorganizacjami action.MANAGE_TEAMS=Zarządzaj zespołami action.MANAGE_TEMPLATES=Zarządzaj szablonami action.MANAGE_USERS=Zarządzaj użytkownikami action.MERGE=Złącz action.MOVE_THREAD=Przenieś wątek action.OVERRIDE_CHECKOUT=Override Checkout (Automatic Copy) action.PERMISSIONS=Uprawnienia action.PERMISSIONS_USER=Uprawnienia użytkownika action.PREFERENCES=Ustawienia action.PREVIEW_IN_DEVICE=Preview in Device (Automatic Copy) action.PRINT=Drukuj action.PUBLISH_STAGING=Publikowanie etapami action.PUBLISH_TO_REMOTE=Publikuj zdalnie action.REPLY_TO_MESSAGE=Odpowiadanie na wiadomość action.SIGNAL=Sygnał action.SUBSCRIBE=Subskrybuj action.UNLINK_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Szablon witryny publicznej action.UPDATE=Aktualizuj action.UPDATE_DISCUSSION=Aktualizuj dyskusję action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=Aktualizuj priorytet wątku action.UPDATE_USER=Aktualizuj użytkownika action.VIEW=Przeglądaj action.VIEW_ALL_TASKS=Przeglądaj wszystkie zadania action.VIEW_CONTROL_PANEL=Przejdź do panelu sterowania action.VIEW_MEMBERS=Zobacz członków action.VIEW_SITE_ADMINISTRATION=Zarządzanie witryną action.VIEW_STAGING=View Staging (Automatic Copy) action.VIEW_USER=Zobacz użytkownika ## ## Messages ## 1-day=1 dzień 1-minute=1 minuta 1-month=1 miesiąc 1-page=1 strona 1-week=1 tydzień 1-year=1 rok 2-months=2 miesiące 2-weeks=2 tygodnie 2-years=2 lata 3-days=3 dni 3-months=3 miesiące 3-years=3 lata 5-years=5 lat 6-months=6 miesięcy 30-days=30 dni 60-days=60 dni 90-days=90 dni 150-days=150 dni 800-by-600-pixels=800 na 600 pikseli 1024-by-768-pixels=1024 na 768 pikseli INBOX=Skrzynka odbiorcza a-few-seconds-ago=Kilka sekund temu. a-file-with-that-name-already-exists=A file with that name already exists. (Automatic Copy) a-map-could-not-be-found-for-the-address=Nie udało się znaleźć mapy do adresu: a-new-password-will-be-sent-to-x-if-you-can-correctly-answer-the-following-question=Nowe hasło zostanie wysłane do {0} jeśli poprawnie odpowiesz na następujące pytanie. a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-content-is-modified=Jeśli treść zostanie zmodyfikowana, zostanie utworzona nowa wersja. a-new-version-will-be-created-automatically-if-this-page-is-modified=Jeśli ta strona zostanie zmodyfikowana, utworzona zostanie nowa wersja. a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=Strona nie może zostać dzieckiem strony, która nie może być rodzicem. a-page-cannot-become-a-child-of-itself=Strona nie może zostać dzieckiem samej siebie. a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=Strona nie może zawierać więcej niż {0} portletów. a-page-variation-with-that-name-already-exists=Wariant strony o tej nazwie już istnieje. a-portlet-is-placed-in-this-page-of-scope-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=Portlet został umieszczony na tej stronie w zakresie nieistniejącym na stronie produkcyjnej. Opublikuj najpierw stronę. a-site-pages-variation-with-that-name-already-exists=Wariant stron witryny o tej nazwie już istnieje. a-subset-of-groups-has-been-displayed-for-you-to-review=Został Ci wyświetlony do przeglądu podzbiór grup. a-subset-of-users-has-been-displayed-for-you-to-review=Został Ci wyświetlony do przeglądu podzbiór użytkowników. a-thread-cannot-be-split-at-its-root-message=Wątek nie może zostać rozdzielony przy wiadomości rozpoczynającej. a-user-with-that-open-id-already-exists=A user with that OpenID already exists. (Automatic Copy) about=O about-a-minute-ago=Około {0} minut temu. about-an-hour-ago=About an hour ago. (Automatic Copy) about-me=O mnie about-x-ago=Około {0} dni temu. about-x-hours-ago=Około {0} godzin temu. about-x-minutes-ago=Około {0} minut temu. abstract=Streszczenie abstract-and-image=Streszczenie i obrazek abstract-length=Długość streszczenia abstract-length-key-help=Określ jaka liczba znaków ma być wyświetlana w streszczeniach. abstract-without-title=Streszczenie bez tytułu abstracts=Streszczenia access-denied=Dostęp zabroniony access-from-desktop=Dostęp z pulpitu access-in-my-account=Access in My Account (Automatic Copy) access-in-site-administration=Access in Site Administration (Automatic Copy) access-these-files-offline-using-liferay-sync=Access these files offline using Liferay Sync. (Automatic Copy) accessed-urls=Odwiedzane adresy account=Konto account-created-notification=Powiadomienie o utworzeniu konta account-created-notification-body-with-password-help=Wprowadź treść wiadomości jaka ma zostać wysłana użytkownikom po rejestracji. Powinna ona zawierać automatycznie generowane hasło użytkownika. account-created-notification-body-without-password-help=Wprowadź treść wiadomości wysyłanej użytkownikom po rejestracji. Ta wiadomość nie będzie zawierać hasła użytkownika. account-name=Nazwa konta account-password=Hasło od konta accounts=Konta acre=Akr action=Działanie action-does-not-exist=Action does not exist. (Automatic Copy) action-help=An action applies to a device family, defining what happens when an device within that family is detected. (Automatic Copy) actions=Działania actions-for-x=Actions for {0} (Automatic Copy) activate=Uaktywnij activate-account=Aktywuj konto activate-mailing-list=Uaktywnij listę mailingową activate-managed-staging=Uaktywnij zarządzane publikowanie etapami activate-staging=Uaktywnij publikowanie etapami activate-workflow=Uaktywnij przepływ pracy active=Aktywne activities=Działania activities-by-area=Activities by Area (Automatic Copy) activity=Działanie activity-blogs-entry-add-comment={1} skomentował na blogu użytkownika {2} wpis {3}. activity-blogs-entry-add-comment-in={1} skomentował na blogu użytkownika {2} wpis {3}, w {0}. activity-blogs-entry-add-entry={1} napisał nowy wpis na blogu {3}. activity-blogs-entry-add-entry-in={1} napisał nowy wpis na blogu {3} w {0}. activity-blogs-entry-move-to-trash={1} moved a blog entry, {3}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-blogs-entry-move-to-trash-in={1} moved a blog entry, {3}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-blogs-entry-restore-from-trash={1} restored a blog entry, {3}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-blogs-entry-restore-from-trash-in={1} restored a blog entry, {3}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-blogs-entry-schedule-entry={1} wrote a new blog entry, {3}, for publishing on {4}. (Automatic Copy) activity-blogs-entry-schedule-entry-in={1} wrote a new blog entry, {3}, in {0} for publishing on {4}. (Automatic Copy) activity-blogs-entry-update-entry={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-blogs-entry-update-entry-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-bookmarks-entry-add-entry={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-bookmarks-entry-add-entry-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-bookmarks-entry-move-to-trash={1} moved a bookmark entry, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-bookmarks-entry-move-to-trash-in={1} moved a bookmark entry, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-bookmarks-entry-restore-from-trash={1} restored a bookmark entry, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-bookmarks-entry-restore-from-trash-in={1} restored a bookmark entry, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-bookmarks-entry-update-entry={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-bookmarks-entry-update-entry-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-bookmarks-folder-move-to-trash={1} moved a bookmark folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-bookmarks-folder-move-to-trash-in={1} moved a bookmark folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-bookmarks-folder-restore-from-trash={1} restored a bookmark folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-bookmarks-folder-restore-from-trash-in={1} restored a bookmark folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-details=Szczegóły działania activity-document-library-file-add-file={1} załadował nowy dokument, {2}. activity-document-library-file-add-file-in={1} załadował nowy dokument, {2}, w {0}. activity-document-library-file-move-to-trash={1} moved a document, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-document-library-file-move-to-trash-in={1} moved a document, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-document-library-file-restore-from-trash={1} restored a document, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-document-library-file-restore-from-trash-in={1} restored a document, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-document-library-file-update-file={1} zaktualizował dokument, {2}. activity-document-library-file-update-file-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-document-library-folder-move-to-trash={1} moved a document folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-document-library-folder-move-to-trash-in={1} moved a document folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-document-library-folder-restore-from-trash={1} restored a document folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-document-library-folder-restore-from-trash-in={1} restored a document folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-journal-article-add-web-content={1} zaktualizował dokument, {2}. activity-journal-article-add-web-content-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-journal-article-move-to-trash={1} moved web content, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-journal-article-move-to-trash-in={1} moved web content, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-journal-article-restore-from-trash={1} restored web content, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-journal-article-restore-from-trash-in={1} restored web content, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-journal-article-update-web-content={1} zaktualizował dokument, {2}. activity-journal-article-update-web-content-in={1} zaktualizował dokument, {2}, w {0}. activity-journal-folder-move-to-trash={1} moved a web content folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-journal-folder-move-to-trash-in={1} moved a web content folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-journal-folder-restore-from-trash={1} restored a web content folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-journal-folder-restore-from-trash-in={1} restored a web content folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-message-boards-message-add-message={1} napisał nowy post na forum, {3}. activity-message-boards-message-add-message-in={1} napisał nowy post na forum, {3}, w {0}. activity-message-boards-message-reply-message={1} odpowiedział na post na forum użytkownika {2}, {3}. activity-message-boards-message-reply-message-in={1} odpowiedział na post na forum użytkownika {2}, {3}, w {0}. activity-message-boards-thread-move-to-trash={1} moved a message board thread, {3}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-message-boards-thread-move-to-trash-in={1} moved a message board thread, {3}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-message-boards-thread-restore-from-trash={1} restored a message board thread, {3}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-message-boards-thread-restore-from-trash-in={1} restored a message board thread, {3}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-add-attachment={1} added an attachment, {3} to a wiki page, {2}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-add-attachment-in={1} added an attachment, {3} to a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-add-comment={1} dodał komentarz na stronie wiki, {2}. activity-wiki-page-add-comment-in={1} dodał komentarz na stronie wiki, {2}, w {0}. activity-wiki-page-add-page={1} napisał nową stronę wiki, {2}. activity-wiki-page-add-page-in={1} napisał nową stronę wiki, {2}, w {0}. activity-wiki-page-move-to-trash={1} moved a wiki page, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-wiki-page-move-to-trash-in={1} moved a wiki page, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-remove-attachment={1} removed an attachment, {3} from a wiki page, {2}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-remove-attachment-in={1} removed an attachment, {3} from a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-restore-attachment={1} restored an attachment, {3} to a wiki page, {2}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-restore-attachment-in={1} restored an attachment, {3} to a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-restore-from-trash={1} restored a wiki page, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy) activity-wiki-page-restore-from-trash-in={1} restored a wiki page, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy) activity-wiki-page-update-page={1} zaktualizował stronę wiki, {2}. activity-wiki-page-update-page-in={1} zaktualizował stronę wiki, {2}, w {0}. actual=Rzeczywisty actual-duration=Rzeczywisty czas trwania actual-end-date=Rzeczywista data zakończenia actual-price=Cena rzeczywista actual-start-date=Rzeczywista data rozpoczęcia actual-value=Wartość rzeczywista actual-votes=Rzeczywiste głosy ad-channel=Kanał reklamowy ad-client=Klient reklamy ad-format=Format reklamy ad-type=Typ reklamy add=Dodaj add-a-css-rule-for-all-portlets-like-this-one=Dodaj regułę CSS dla wszystkich portletów jak ten. add-a-css-rule-for-just-this-portlet=Dodaj regułę CSS tylko dla tego portletu. add-a-google-gadget-by-specifying-a-gadget-url,-or-choose-from-the-gadgets-below=Dodaj gadżet Google'a przez podanie jego URL, lub wybierz z poniższej listy. add-a-new-email-account=Dodaj nowe konto pocztowe. add-account=Dodaj konto add-action=Dodaj lokalizację add-address=Dodaj adres add-alert=Dodaj alarm add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=Dodaj wszystkie numery ISBN oddzielone spacjami. add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=Dodaj wszystkie symbole giełdowe oddzielone spacjami. add-another-form-field=Dodaj kolejne pole formularza. add-application=Dodaj aplikację add-application-display-template=Add Application Display Template (Automatic Copy) add-as-friend=Dodaj jako znajomego add-asset=Dodaj zasób add-attachment=Dodaj załącznik add-attachments=Dodaj załączniki add-attribute=Dodaj atrybut add-blog=Dodaj blog add-blog-entry=Dodaj wpis do bloga add-bookmark=Dodaj zakładkę add-books=Dodaj książki add-category=Dodaj kategorię add-category[message-board]=Dodaj kategorię add-child-category=Dodaj podkategorię add-child-category[message-board]=Dodaj podkategorię add-child-folder=Dodaj folder podrzędny add-child-page=Dodaj stronę podrzędną add-child-pages=Dodaj podstrony. add-child-site=Dodaj stronę podrzędną add-choice=Dodaj wybór add-classification-rule=Add Classification Rule (Automatic Copy) add-comment=Dodaj komentarz add-comments=Dodaj komentarze add-consumer=Dodaj konsumenta add-consumer-registration=Dodaj rejestrację konsumenta add-contact=Dodaj kontakt add-content=Dodaj zawartość add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=Dodaj zawartość i zmodyfikuj miejsce wyświetlenia na stronie. add-coupon=Dodaj kupon add-course=Dodaj kurs add-credit=Dodaj kredyt add-custom-field=Dodaj pola użytkownika add-data-definition=Dodaj definicję danych add-device-family=Add Device Family (Automatic Copy) add-display-template=Dodaj szablon listy add-document=Dodaj dokument add-document-type=Dodaj typ dokumentów add-email-address=Dodaj adres email add-entry=Dodaj wpis add-event=Dodaj zdarzenie add-explanation-post=Dodaj post z wyjaśnieniem. add-explanation-post-to-the-source-thread=Dodaj post z wyjaśnieniem do wątku źródłowego. add-feed=Dodaj kanał add-field=Dodaj pole add-file-entry=Dodaj wpis pliku add-file-shortcut=Dodaj skrót do pliku add-firm=Dodaj firmę add-folder=Dodaj folder add-form=Dodaj formularz add-form-template=Dodaj prototyp układu strony add-framework-version=Dodaj wersję frameworka add-gadget=Dodaj gadżet add-gadget-by-url=Dodaj gadżet podając URL add-hangman-words-separated-by-commas=Dodaj wyrazy wisielca oddzielone przecinkami. add-image=Dodaj obraz add-instance=Dodaj instancję add-item=Dodaj pozycję add-ldap-server=Dodaj serwer LDAP add-license=Dodaj licencję add-liferay-as-a-search-provider=Dodaj Liferay jako dostawcę wyszukiwania add-link=Dodaj link add-list=Dodaj listę add-list-item=Dodaj pozycję na liście add-location=Dodaj lokalizację add-locations=Dodaj lokalizacje add-media=Dodaj media add-meetup=Dodaj spotkanie add-members=Dodaj członków add-message=Dodaj wiadomość add-more-files=Dodaj więcej plików. add-multiple-documents=Dodaj wiele dokumentów add-multiple-file-entries=Add Multiple File Entries (Automatic Copy) add-multiple-media=Dodaj wiele mediów add-new=Dodaj nowe add-new-group=Dodaj nową grupę add-new-in-x=Dodaj nowe w {0} add-new-page=Dodaj nową stronę add-new-related-queries-based-on-successful-queries=Add New Related Queries Based on Successful Queries (Automatic Copy) add-new-role=Dodaj nową rolę add-new-user=Dodaj nowego użytkownika add-new-web-content=Dodaj nową zawartość stron. add-new-x=Dodaj nowe w {0} add-node=Dodaj węzeł add-note=Dodaj notatkę add-offering=Dodaj propozycję add-options-separated-by-commas=Dodaj opcje oddzielone przecinkami. add-order=Dodaj kolejność add-organization=Dodaj organizację add-organizations=Dodaj organizacje add-package=Dodaj paczkę add-page=Dodaj stronę add-page-variation=Dodaj wariant strony add-password-policy=Dodaj zasady haseł add-permissions=Dodaj uprawnienia add-phone-number=Dodaj numer telefonu add-portal-permission=Dodaj uprawnienia portalowe add-portlet=Dodaj portlet add-portlet-permissions=Dodaj uprawnienia portletu add-portlet-to-column=Dodaj portlet do kolumny add-portlet-to-narrow-column=Dodaj portlet do wąskiej kolumny add-portlet-to-wide-column=Dodaj portlet do szerokiej kolumny add-price=Dodaj cenę add-producer=Dodaj producenta add-product=Dodaj produkt add-product-version=Dodaj wersję produktu add-project=Dodaj projekt add-property=Dodaj właściwość add-props=Dodaj właściwości add-question=Dodaj pytanie add-registration-property=Dodaj właściwość rejestracji add-repository=Dodaj repozytorium add-response=Dodaj odpowiedź add-role=Dodaj rolę add-row=Dodaj wiersz add-sample-data=Add Sample Data (Automatic Copy) add-screenshot=Dodaj zrzut ekranu add-service=Dodaj usługę add-shortcut=Dodaj skrót add-site=Dodaj witrynę add-site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny add-site-roles-to=Dodaj role witryny do add-structure=Dodaj strukturę add-subcategory=Dodaj podkategorię add-subfolder=Dodaj podfolder add-suborganization=Dodaj podorganizację add-support=Dodaj wsparcie add-tag=Dodaj tag add-tag-set=Dodaj zestaw tagów add-tags=Dodaj tagi add-task=Dodaj zadanie add-team=Dodaj zespół add-template=Dodaj szablon add-this-application-to-netvibes=Dodaj tę aplikację do Netvibes. Przejdź do http://eco.netvibes.com i zgłoś widget z następującym adresem URL. add-to-any-website=Dodaj do dowolnej strony internetowej add-to-facebook=Dodaj do Facebooka add-to-igoogle=Dodaj do iGoogle add-to-list=Dodaj do listy add-to-netvibes=Dodaj do Netvibes add-to-shopping-cart=Dodaj do koszyka add-topic=Dodaj temat add-translation=Dodaj tłumaczenie add-url=Dodaj URL add-user=Dodaj użytkownika add-user-group=Dodaj grupę użytkownika add-vocabulary=Dodaj słownik add-web-content=Dodaj zawartość stron add-website=Dodaj stronę internetową add-wiki=Dodaj Wiki add-x=Dodaj {0} add-x-as-a-search-provider=Dodaj {0} jako dostawcę wyszukiwania additional-email-addresses=Dodatkowe adresy email additional-information=Dodatkowe informacje additional-metadata-fields=Additional Metadata Fields (Automatic Copy) additional-notes=Uwagi dodatkowe address=Adres address-book=Książka adresowa address-type=Rodzaj adresu address1=Adres 1 address2=Adres 2 address3=Adres 3 addresses=Adresy addresses-and-phone-numbers=Adresy i numery telefonów admin=Administrator administer-nodes=Węzły administracyjne administration=Administracja administrative=Administracyjne administrator=Administracja administrator-user=Administrator użytkownik advanced=Zaawansowane advanced-actions=Działania zaawansowane advanced-css-styling=Zaawansowane style CSS advanced-properties=Zaawansowane właściwości advanced-search-everywhere=Advanced search everywhere. (Automatic Copy) advanced-search-in-x=Advanced search in {0}. (Automatic Copy) advanced-selection=Advanced Selection (Automatic Copy) advanced-styling=Zaawansowane style age=Wiek aim=AIM (Automatic Copy) albanian=Albański alerts=Alarmy alerts-and-announcements=Alarmy i komunikaty alfresco-web-client-url=URL klienta Alfresco alignment=Wyrównanie all=Wszystkie all-applications=Dodaj aplikację all-applications-export-help=The configuration of all applications will be exported. The export of archived setups and user preferences can be disabled by using the Change option. (Automatic Copy) all-applications-import-help=The configuration of all applications will be imported. The import of archived setups and user preferences can be disabled by using the Change option. (Automatic Copy) all-applications-publish-help=The configuration of all applications will be published to live. The publication of user preferences to live can be disabled by using the Change option. (Automatic Copy) all-asset-types=Wszystkie typy treści all-available=Wszystkie dostępne all-blogs=Wszystkie blogi all-categories=Wszystkie kategorie all-commits=Wszystkie commity all-commits-on-x=Wszystkie commity na {0}. all-content=Pełna zawartość all-content-export-help=The content and metadata of all applications will be exported. (Automatic Copy) all-content-import-help=The content and metadata of all applications will be imported. The import settings can be configured through Change option. (Automatic Copy) all-content-publish-help=The content and metadata of all applications will be published. The publication settings can be configured through the Change option. (Automatic Copy) all-data=Wszystkie dane all-day=Cały dzień all-discount-types=Wszystkie rodzaje rabatów all-documents=Wszystkie dokumenty all-email-from-x-is-being-forwarded-to-x=Wszystkie emaile z {0} będą przekazywane do {1}. all-email-will-be-forwarded-to-the-email-address-below=Wszystkie emaile będą przekazywane na poniższy adres email. all-email-will-be-forwarded-to-the-email-addresses-below=Wszystkie emaile będą przekazywane na poniższe adresy email. all-files-ready-to-be-saved=Wszystkie pliki są gotowe do zapisania. all-files-selected=Wybrano wszystkie pliki. all-folders=Wszystkie foldery all-meetups=Wszystkie spotkania all-metadata=All Metadata (Automatic Copy) all-orders=Wszystkie zamówienia all-organizations=Wszystkie organizacje all-page-variations=Wszystkie warianty stron all-pages=Wszystkie strony all-pages-will-use-the-exported-theme=Wszystkie strony będą używały wyeksportowanego motywu. all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=Wszystkie ilości muszą być wielokrotnością minimalnej ilości przedmiotu. all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=Wszystkie ilości muszą być większe od minimalnej ilości przedmiotu. all-site-owners=Wszyscy właściciele witryny all-site-pages-variations=Wszystkie warianty stron witryny all-sites=Wszystkie witryny all-tasks=Wszystkie zadania all-topics=Wszystkie tematy all-uploads-complete=Zakończono ładowanie wszystkich elementów. all-users=Wszyscy użytkownicy all-users-of-x-are-automatically-members-of-the-site=All users of {0} are automatically members of the site. Admnistrators and Organization Owners of {0} are automatically assigned the roles Site Administrator and Site Owner respectively. (Automatic Copy) all-words=Wszystkie słowa allow-adding-pages=Zezwalaj na dodawanie stron allow-anonymous-emails=Zezwalaj na emaile anonimowe allow-anonymous-posting=Zezwól na umieszczanie anonimowych postów allow-dictionary-words=Zezwól na wyrazy słownikowe allow-dictionary-words-help=Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to zwykłe wyrazy słownikowe są dozwolone w hasłach użytkowników. allow-manual-membership-management=Allow Manual Membership Management (Automatic Copy) allow-modifications=Zezwól na modyfikacje allow-multiple-categories=Zezwól na stosowanie wielu kategorii allow-pingbacks=Zezwól na pingbacki allow-site-administrators-to-display-content-from-other-sites-they-administer=Allow site administrators to display content from other sites they administer. (Automatic Copy) allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template=Allow Site Administrators to Modify the Pages Associated with This Site Template allow-site-administrators-to-modify-pages-associated-with-this-site-template-help=Set this to allow site administrators to add, remove, or configure applications and change page properties. If site administrators modify a page, changes to the original site template page are no longer propagated. If this option is set, it is possible to disallow modifications from specific pages through the page management tool. (Automatic Copy) allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site=Allow Site Administrators to Modify This Page for Their Site (Automatic Copy) allow-site-administrators-to-modify-this-page-for-their-site-help=Set this to allow site administrators to add, remove, or configure applications and change the properties of this page. If site administrators modify the page, changes to the original site template page are no longer propagated. (Automatic Copy) allow-site-administrators-to-use-their-own-logo=Czy zezwolić administratorom strony na używanie własnego logo? allow-strangers-to-create-accounts=Zezwolić obcym na zakładanie kont? allow-strangers-to-create-accounts-with-a-company-email-address=Zezwolić obcym na tworzenie kont z firmowym adresem email? allow-subsites-to-display-content-from-parent-sites=Allow subsites to display content from parent sites. (Automatic Copy) allow-subsites-to-display-content-from-this-site=Allow subsites to display content from this site. (Automatic Copy) allow-trackbacks=Zezwolić na trackbacki allow-users-to-add-x-to-any-website=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do dowolnej witryny. allow-users-to-add-x-to-facebook=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do Facebooka. allow-users-to-add-x-to-igoogle=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do iGoogle. allow-users-to-add-x-to-netvibes-pages=Zezwól użytkownikom na dodawanie {0} do stron Netvibes. allow-users-to-automatically-login=Zezwolić użytkownikom na automatyczne logowanie? allow-users-to-request-forgotten-passwords=Zezwolić użytkownikom na przypominanie zapomnianych haseł? allow-users-to-request-forgotten-passwords-help=Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, będzie można wysyłać użytkownikom nowe hasło na ich adresy email. allow-users-to-request-password-reset-links=Czy zezwolić użytkownikom na prośby o wysyłkę linków resetujących hasło? allow-users-to-request-password-reset-links-help=Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona, użytkownicy będą mogli prosić o email z linkiem resetującym hasło na ich adresy email. allow-users-to-share-x-with-friends=Zezwól użytkownikom na współdzielenie {0} ze znajomymi. allowed-file-extensions=Dopuszczalne rozszerzenia plików alpha=Alfa already-registered=Już zarejestrowany alternate-links=Alternate Links (Automatic Copy) alternative-shipping=Alternatywny transport alternative-shipping-calculation=Wyliczenie alternatywnego transportu although-we-cannot-disclose-our-final-decision,-we-do-review-every-report-and-appreciate-your-effort-to-make-sure-x-is-a-safe-environment-for-everyone=Pomimo, że nie możemy wyjawić ostatecznej decyzji, zapoznajemy się z każdym zgłoszeniem i doceniamy Twój wysiłek wkładany w zapewnienie, że {0} jest środowiskiem bezpiecznym dla wszystkich. always=Zawsze always-use-my-user-id=Zawsze używaj mojego identyfikatora użytkownika. am=AM (Automatic Copy) am-pm=AM/PM (Automatic Copy) americas=Ameryki amount=Ilość an-account-with-x-as-the-email-address-already-exists-in-the-portal.-do-you-want-to-associate-this-activity-with-that-account=Konto z {0} jako adresem email już istnieje w portalu. Czy chcesz przyporządkować to działanie do tego konta? an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=Edytor jest dostępny również w wersji apletu. Jest cięższy, ale bardziej przyjazny dla użytkownika - umożliwia kolorowanie tekstu, wyszukiwanie i zastępowanie oraz inne funkcjonalności. Możesz wybrać ten edytor poprzez edycję Twoich ustawień portletu. an-authentication-error-occurred-while-connecting-to-the-repository=Podczas łączenia z repozytorium wystąpił nieoczekiwany błąd. an-entry-with-name-x-already-exists=An entry with name {0} already exists. (Automatic Copy) an-error-occurred-because-the-live-group-does-not-have-the-current-page=An error occurred because the live group does not have the current page. (Automatic Copy) an-error-occurred-in-the-workflow-engine=Wystąpił błąd w module przepływu pracy. an-error-occurred-while-accessing-the-requested-resource=Wystąpił błąd podczas próby dostępu do żądanego zasobu. an-error-occurred-while-communicating-with-the-open-id-provider=Podczas komunikacji z dostawcą OpenID wystąpił błąd. an-error-occurred-while-discovering-the-open-id-provider=Podczas wykrywania dostawcy OpenID wystąpił błąd. an-error-occurred-while-establishing-an-association-with-the-open-id-provider=Podczas ustanawiania powiązania z dostawcą OpenID wystąpił błąd. an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-contact-an-administrator=Wystąpił błąd podczas walidacji. Proszę skontaktować się z administratorem. an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-review-the-following-errors=Wystąpił błąd podczas walidacji. Zwróć uwagę na następujące błędy. an-error-occurred-while-formatting-the-wiki-page=Wystąpił błąd podczas formatowania strony wiki. an-error-occurred-while-initializing-the-open-id-consumer=Podczas inicjowania konsumenta OpenID wystąpił błąd. an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=Podczas przetwarzania Twojego XML'a wystąpił błąd. Sprawdź proszę składnie Twojego XML'a. an-error-occurred-while-processing-the-requested-resource=Wystąpił błąd podczas przetwarzania żądanego zasobu. an-error-occurred-while-processing-the-template=Wystąpił błąd podczas przetwarzania szablonu. an-error-occurred-while-processing-your-xml-and-xsl=Wystąpił błąd podczas przetwarzania Twojego XML'a i XSL'a. an-error-occurred-while-resetting-your-preferences=Podczas resetowania Twoich ustawień wystąpił błąd. an-error-occurred-while-retrieving-available-plugins=Podczas pobierania dostępnych wtyczek wystąpił błąd. an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-instances=Podczas pobierania listy wniosków o publikację wystąpił błąd. Proszę skontaktować się z administratorem. an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-tasks=Podczas pobierania listy zadań wystąpił błąd. Proszę skontaktować się z administratorem. an-error-occurred-while-sending-the-form-information=Wystąpił błąd podczas wysyłania danych formularza. an-error-occurred-while-sending-the-report.-please-try-again-in-a-few-minutes=Podczas wysyłania raportu wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie za kilka minut. an-error-occurred-while-updating-your-preferences=Podczas uaktualniania Twoich ustawień wystąpił błąd. an-inital-staging-publication-is-in-progress=An initial staging publication is in progress. (Automatic Copy) an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=Podczas zapytania o podane miasto i województwo wystąpił nieoczekiwany błąd bazy danych. an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=Podczas zapytania o podaną ulicę, miasto i województwo wystąpił nieoczekiwany błąd bazy danych. an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=Podczas sprawdzania zapytania o podany kod pocztowy wystąpił nieoczekiwany błąd bazy danych. an-unexpected-error-occurred=Wystąpił nieoczekiwany błąd. an-unexpected-error-occurred--with-the-initial-staging-publication=An unexpected error occurred with the initial staging publication. (Automatic Copy) an-unexpected-error-occurred-in-the-remote-server-at-x=An unexpected error occurred in the remote server at {0}: (Automatic Copy) an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Podczas łączenia z Google wystąpił nieoczekiwany błąd. an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-database=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas łączenia się z producentem. an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-producer=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas łączenia się z producentem. an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-repository=Podczas łączenia z repozytorium wystąpił nieoczekiwany błąd. an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-specified-url=Podczas łączenia z podanym URL'em wystąpił nieoczekiwany błąd. an-unexpected-error-occurred-while-deleting-the-file=Podczas usuwania pliku wystąpił nieoczekiwany błąd. an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania połączeń pomiędzy następującymi adresami: an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas wyszukiwania następującego adresu: an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas importowania Twojego pliku. an-unexpected-error-occurred-while-installing-xuggler=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas importowania Twojego pliku. an-unexpected-error-occurred-while-saving-your-document=Podczas zapisywania dokumentu wystąpił nieoczekiwany błąd. an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas wysyłania Twojej wiadomości. an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas ładowania Twojego pliku. an-unexpected-error-occurred-with-the-publication-process.-please-check-your-portal-and-publishing-configuration=An unexpected error occurred with the publication process. Please check your portal and publising configuration. (Automatic Copy) an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas próby połączenia z serwerem pocztowym. an-unexpected-sign-in-error-occurred=Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas logowania. an-unexpected-system-error-occurred=Wystąpił nieoczekiwany błąd systemu. analytics=Analityka and=I and-then-by=Następnie po and-x-more=i {0} więcej. anniversary=Rocznica announcements=Komunikaty anonymous=Anonim anonymous-account=Konto anonimowe anonymous-posting=Anonimowe zamieszczanie postów another-publishing-process-is-in-progress,-please-try-again-later=Another publishing process is in progress, please try again later. (Automatic Copy) another-user-has-made-changes-since-you-started-editing-please-copy-your-changes-and-try-again=Inny użytkownik dokonał zmian od czasu rozpoczęcia przez Ciebie edycji. Skopiuj proszę swoje zmiany i spróbuj ponownie. answer=Odpowiedź answers=Odpowiedzi any=Jakikolwiek any-day=Jakikolwiek dzień any-os=Any Operating System (Automatic Copy) any-priority=Jakikolwiek priorytet any-range=Any Range (Automatic Copy) any-relationship=Jakiekolwiek pokrewieństwo any-status=Jakikolwiek status any-tag=Jakikolwiek tak any-term=Any Term (Automatic Copy) any-time=Kiedykolwiek any-website=Jakakolwiek witryna any-words=Jakiekolwiek słowa anyone=Ktokolwiek anytime=Kiedykolwiek api-key=Klucz API applet=Aplet application=Aplikacja application-adapter=Adapter aplikacji application-adapter-help=Application Adapters are sets of modifications in the appearance and behavior of the applications for a specific site. Read more. (Automatic Copy) application-configuration=Application Configuration (Automatic Copy) application-display-template=Application Display Template (Automatic Copy) application-display-templates=Application Display Templates (Automatic Copy) application-fields=Pola aplikacji application-id=ID aplikacji application-name=Nazwa aplikacji application-permissions=Wersja aplikacji application-permissions-help=These permissions define what actions can be perfomed on this application. These include actions that every application has, such as Add to Page and View, as well as application-specific actions. (Automatic Copy) application-secret=Application Secret (Automatic Copy) applications=Aplikacje apply=Zastosuj apply-add-on=Zastosuj usprawnienie apply-to-existing-users=Zastosuj do istniejących użytkowników appointment=Spotkanie approval-denied-email=Email z odmową zatwierdzenia approval-granted-email=Email zawierający udzielenie zatwierdzenia approval-requested-email=Email zawierający zgodę approval-stage=Etap zatwierdzenia approve=Zatwierdź approve-content=Treść zatwierdzenia approved=Zatwierdzony arabic=Arabski archive-name-for-current-setup=Nazwa archiwum dla bieżącej konfiguracji archive-restore-setup=Archiwizuj / przywracaj ustawienia archived=Zarchiwizowane archived-setups=Zarchiwizowane ustawienia are-you-sure-you-want-to-activate-local-staging-for-x=Czy na pewno chcesz aktywować lokalny staging dla {0}? are-you-sure-you-want-to-activate-remote-staging-for-x=Czy na pewno chcesz aktywować zdalny staging dla {0}? are-you-sure-you-want-to-activate-staging-for-x=Czy na pewno chcesz aktywować staging dla {0}? are-you-sure-you-want-to-approve-this-proposal=Czy na pewno chcesz zatwierdzić ten wniosek? are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=Czy na pewno chcesz zablokować wybranych nadawców? Blokowanie nadawcy spowoduje, że nie będziesz on niego odbierał żadnych wiadomości. are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-overwrite-the-existing-staging-configuration=Czy na pewno chcesz skopiować z produkcji i nadpisać istniejącą konfigurację publikowania etapami? are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-update-the-existing-staging-portlet-information=Czy na pewno chcesz skopiować z produkcji i nadpisać istniejące dane portletu stagingowego? are-you-sure-you-want-to-copy-these-pages=Czy na pewno chcesz skopiować te strony? are-you-sure-you-want-to-deactivate-staging-for-x=Czy na pewno chcesz dezaktywować staging dla {0}? are-you-sure-you-want-to-deactivate-the-selected-users=Czy na pewno chcesz wyłączyć wybranych użytkowników? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=Czy na pewno chcesz to wyłączyć? are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=Czy na pewno chcesz wyłączyć ten język? are-you-sure-you-want-to-deactivate-workflow=Czy na pewno chcesz wyłączyć przepływ pracy? are-you-sure-you-want-to-delete-the-scheduled-event=Czy na pewno chcesz usunąć to zaplanowane zdarzenie? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-categories=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone kategorie? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną kategorię i jej wszystkie pozycje? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kupony? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany dokument i jego wszystkie wersje? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wersję dokumentu? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entries=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany wpis? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-feeds=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kanały? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany folder? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=Czy na pewno chcesz usunąć wybrany folder i jego całą zawartość? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną grupę? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane lokalizacje? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane zamówienia? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane organizacje? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-page=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną stronę? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną rolę? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-structures=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane struktury? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-tags=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane tagi? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-templates=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane szablony? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=Czy na pewno chcesz usunąć wybranego użytkownika? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane grupy użytkownika? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-version=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wersję? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-vocabularies=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane słowniki? are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-web-content=Czy na pewno chcesz usunąć wybraną zawartość stron? are-you-sure-you-want-to-delete-the-staging-public-and-private-pages=Czy na pewno chcesz usunąć strony publiczne i prywatne z etapu testowego? are-you-sure-you-want-to-delete-this=Czy na pewno chcesz to usunąć? are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię? are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt? are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=Czy na pewno chcesz usunąć ten wpis? are-you-sure-you-want-to-delete-this-field-and-all-its-children=Czy na pewno chcesz usunąć to pole i wszystkie jego pola podrzędne? are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=Czy na pewno chcesz usunąć tą firmę? are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=Czy na pewno chcesz usunąć ten folder i jego wszystkie wpisy? are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=Czy na pewno chcesz usunąć ten układ i wszystkie jego układy podrzędne? are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=Czy na pewno chcesz usunąć ten link? are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=Czy na pewno chcesz usunąć tę listę? are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość? are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=Czy na pewno chcesz usunąć ten węzeł i jego wszystkie strony? are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=Czy na pewno chcesz usunąć to zamówienie? are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę? are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt? are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=Czy na pewno chcesz usunąć to repozytorium i całą jego zawartość? are-you-sure-you-want-to-delete-this-structure=Czy na pewno chcesz usunąć tę strukturę? are-you-sure-you-want-to-delete-this-tag=Czy na pewno chcesz usunąć ten tag? are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie? are-you-sure-you-want-to-delete-this-template=Czy na pewno chcesz usunąć ten szablon? are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=Czy na pewno chcesz usunąć ten temat i jego wszystkie wpisy? are-you-sure-you-want-to-delete-this-vocabulary=Czy na pewno chcesz usunąć ten słownik? are-you-sure-you-want-to-delete-this-web-content=Czy na pewno chcesz usunąć tę zawartość stron? are-you-sure-you-want-to-delete-this-web-content-version=Czy na pewno chcesz usunąć tę zawartość stron? are-you-sure-you-want-to-discard-this-draft=Czy na pewno chcesz usunąć ten szkic? are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=Czy na pewno chcesz opróżnić zawartość wybranego folderu? are-you-sure-you-want-to-empty-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz? are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz? are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-version=Czy na pewno chcesz wygasić wybraną wersję? are-you-sure-you-want-to-expire-the-selected-web-content=Czy na pewno chcesz wygasić wybraną zawartość stron? are-you-sure-you-want-to-leave-this-organization=Czy na pewno chcesz opuścić tę organizację? are-you-sure-you-want-to-leave-this-site=Czy na pewno chcesz opuścić tę witrynę? are-you-sure-you-want-to-merge-changes-from-x=Czy na pewno chcesz scalić zmiany z {0}? are-you-sure-you-want-to-merge-the-chosen-tags-into-x=Czy na pewno chcesz scalić wybrane tagi w "{0}"? are-you-sure-you-want-to-merge-x-into-x=Czy na pewno chcesz scalić "{0}" z "{1}"? To zmieni wszystkie elementy z tagiem "{0}" i zamiast niego będzie występował tag "{1}". are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=Czy na pewno chcesz przenieść wybrane wpisy do are-you-sure-you-want-to-move-the-selected-entries-to-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz? are-you-sure-you-want-to-move-this-entry-to-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz? are-you-sure-you-want-to-move-this-to-the-recycle-bin=Czy na pewno chcesz opróżnić kosz? are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=Czy na pewno chcesz powiadomić nowych użytkowników? are-you-sure-you-want-to-permanently-delete-the-selected-users=Czy na pewno chcesz trwale usunąć wybranych użytkowników? are-you-sure-you-want-to-propose-this-layout-for-publication=Czy na pewno chcesz zaproponować tę stronę do publikacji? are-you-sure-you-want-to-publish-these-pages=Czy na pewno chcesz opublikować te strony? are-you-sure-you-want-to-publish-this-portlet=Czy na pewno chcesz opublikować ten portlet? are-you-sure-you-want-to-publish-this-proposal=Czy na pewno chcesz opublikować ten wniosek? are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-overwrite-the-existing-configuration=Czy na pewno chcesz publikować na produkcji i nadpisać istniejącą konfigurację? are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-update-the-existing-portlet-data=Czy na pewno chcesz opublikować i uaktualnić na produkcji istniejące dane portletu? are-you-sure-you-want-to-redo-your-last-changes=Czy na pewno chcesz ponowić swoje ostatnie zmiany? are-you-sure-you-want-to-reject-this-proposal=Czy na pewno chcesz odrzucić ten wniosek? are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-message=Are you sure you want to remove the attachments for this message? (Automatic Copy) are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-page=Are you sure you want to remove the attachments for this page? (Automatic Copy) are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-wiki-node=Are you sure you want to remove the attachments for this wiki node? (Automatic Copy) are-you-sure-you-want-to-remove-the-initial-staging-publication=Are you sure you want to remove the initial staging publication? (Automatic Copy) are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=Czy na pewno chcesz usunąć ten komponent? are-you-sure-you-want-to-remove-x-as-a-friend-x-will-not-be-notified=Czy na pewno chcesz usunąć {0} z listy przyjaciół? {0} nie zostanie o tym poinformowany. are-you-sure-you-want-to-reset-your-customizations-to-default=Czy na pewno chcesz zmienić swoje ustawienia na domyślne? are-you-sure-you-want-to-restore-the-selected-entries=Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy? are-you-sure-you-want-to-save-your-changes-all-the-undo-steps-will-be-lost=Czy na pewno chcesz zachować swoje zmiany? Wszystkie cofnięte kroki zostaną stracone. are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=Czy na pewno chcesz przełączyć język widoku? Zmiany wprowadzone do tego języka nie zostaną zapisane. are-you-sure-you-want-to-undo-your-last-changes=Czy na pewno chcesz cofnąć ostatnie zmiany? are-you-sure-you-want-to-update-this-order=Czy na pewno chcesz zaktualizować to zamówienie? are-your-sure-you-want-to-remove-this-permission=Czy na pewno chcesz usunąć ten komponent? area=Obszar array=Array (Automatic Copy) arrows=Strzałki article=Artykuł articles=Artykuły artifact-id=Numer ID artefaktu as-keyword=Jako słowo kluczowe as-text=Jako tekst ascending=Rosnąco asia=Azja ask-x-to-be-your-friend=Poproś {0} o dodanie do listy znajomych. asset-browser=Przeglądarka treści asset-category-local-service=Asset Category Local Service (Automatic Copy) asset-category-local-service-help=(Automatic Copy) asset-category-service=Asset Category Service (Automatic Copy) asset-category-service-help=(Automatic Copy) asset-entries=Treści asset-entries-help=Represents the list of assets that will be displayed through this template. (Automatic Copy) asset-entry=Treści asset-entry-help=Represents the asset that will be displayed through this template or the first in the list if there is more than one. (Automatic Copy) asset-entry-local-service=Asset Entry Local Service (Automatic Copy) asset-entry-local-service-help=(Automatic Copy) asset-entry-service=Asset Entry Service (Automatic Copy) asset-entry-service-help=(Automatic Copy) asset-entry-type=Typ treści asset-link-behavior=Zachowanie odnośnika elementu treści asset-publisher-custom-abstracts=Asset Publisher Custom Abstracts (Automatic Copy) asset-publisher-custom-abstracts-description=This is a custom template that renders the abstract view of the assets that appear in the Asset Publisher. (Automatic Copy) asset-publisher-custom-title-list=Asset Publisher Custom Title List (Automatic Copy) asset-publisher-custom-title-list-description=This is a custom template that renders the title of the assets that appear in the Asset Publisher. (Automatic Copy) asset-publisher-helper=Asset Publisher Helper (Automatic Copy) asset-publisher-helper-help=Provides helper methods to replicate the default Asset Publisher user interface. (Automatic Copy) asset-publisher-util=Wydawca treści asset-selection=Wybór zasobu asset-services=Asset Services (Automatic Copy) asset-tag-local-service=Asset Tag Local Service (Automatic Copy) asset-tag-local-service-help=(Automatic Copy) asset-tag-service=Asset Tag Service (Automatic Copy) asset-tag-service-help=(Automatic Copy) asset-tag-stats-local-service=Asset Tag Stats Local Service (Automatic Copy) asset-tag-stats-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, and updating asset tag statistics. (Automatic Copy) asset-title=Tytuł treści asset-type=Rodzaj zasobu asset-type-asset-count-help=Licznik treści oznakowanych tym tagiem będzie brało pod uwagę jedynie treści wybranego typu. asset-types=Typy treści asset-vocabulary-local-service=Asset Vocabulary Local Service (Automatic Copy) asset-vocabulary-local-service-help=(Automatic Copy) asset-vocabulary-service=Asset Vocabulary Service (Automatic Copy) asset-vocabulary-service-help=(Automatic Copy) assign=Przypisz assign-customers=Przypisz klientów assign-default-permissions-to-guest=Przypisz domyślne uprawnienia do gościa assign-default-permissions-to-site=Przypisz domyślne uprawnienia do witryny assign-members=Przypisz członków assign-organization-roles=Przypisz role organizacji assign-organizations=Przypisz do organizacji assign-permissions-only-to-users-that-are-also-members-of-the-current-site=Czy przypisać uprawnienia jedynie użytkownikom którzy są również członkami bieżącej witryny? assign-regular-roles=Przypisz zwykłe role assign-reviewers=Przypisz recenzentów assign-site-roles=Przypisz role witryny assign-students=Przypisz studentów assign-teachers=Przypisz nauczycieli assign-to=Przypisz do assign-to-...=Przypisz do... assign-to-me=Przypisz do mnie assign-to-organizations=Przypisz do organizacji assign-to-sites=Przypisz do witryn assign-to-users=Przypisz do użytkowników assign-user-group-roles=Przypisz role grup użytkowników assign-user-groups=Przypisz role grup użytkowników assign-user-permissions=Przypisz uprawnienia użytkowników assign-user-roles=Przypisz role użytkowników assign-users=Przypisz użytkowników assign-workers=Przypisz pracowników assigned=Przypisany assigned-issues=Przypisane zgłoszenia assigned-to=Przypisane do assigned-to-me=Przypisane do mnie assigned-to-my-roles=Przypisane do moich ról assigned-to-x=Przypisane do {0} assignee=Przypisano do associate=Skojarz associate-account=Konto powiązane associated=Skojarzeni associated-asset-types=Powiązane typy treści atom=Atom (Automatic Copy) atompub=AtomPub (Automatic Copy) atompub-url=URL AtomPub attach-files=Załącz pliki attach-to-message=Załącz do wiadomości attachment=Załącznik attachment-added-by-x=Attachment added by {0}. (Automatic Copy) attachment-found-in-message-x=Attachment Found in Message {0} (Automatic Copy) attachment-found-in-wiki-page-x=Attachment Found in Wiki Page {0} (Automatic Copy) attachments=Załączniki attachments-recycle-bin=Attachments Recycle Bin (Automatic Copy) attachments-that-have-been-removed-for-more-than-x-will-be-automatically-deleted=Attachments that have been removed for more than {0} will be automatically deleted. (Automatic Copy) attending=Uczestniczy audio=Audio (Automatic Copy) audio-properties=Audio Properties (Automatic Copy) authenticate=Uwierzytelnij authentication=Uwierzytelnianie authentication-failed=Uwierzytelnianie nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie. authentication-failed-please-enable-browser-cookies=Uwierzytelnianie nie powiodło się. Proszę włączyć obsługę plików cookie przeglądarki i spróbować ponownie. authentication-search-filter=Filtr wyszukiwania do uwierzytelniania authentication-type=Rodzaj uwierzytelniania author=Autor authorship-of-the-content=Authorship of the Content (Automatic Copy) auto=Auto (Automatic Copy) auto-deploy=Automatyczne deploy'owanie auto-deploy-is-not-enabled=Automatyczne deploy'owanie nie jest włączone. autogenerate-code=Automatycznie generuj kod autogenerate-id=Automatyczne generuj ID autogenerate-password=Automatycznie generuj hasło autogenerate-user-id=Automatycznie generuj ID użytkownika autogenerate-user-screen-names=Automatycznie wygeneruj nazwy użytkownika automatically-apply-changes-done-to-the-page-template=Automatically apply changes done to the page template. (Automatic Copy) automatically-apply-changes-done-to-the-page-template-x=Automatically apply changes done to the page template {0}. (Automatic Copy) autosize=AutoSize (Automatic Copy) availability=Dostępność available=Dostępne available-categories=Dostępne kategorie available-languages=Dostępne języki available-portlets=Dostępne portlety available-sites=Dostępne witryny available-themes-x=Dostępne motywy ({0}) available-translations=Dostępne tłumaczenia: available-version=Dostępne wersje avatar=Awatar average=Średnia average-activities-per-day=Average Activities per Day (Automatic Copy) average-ratings=Średnia ocena awaiting-approval=Oczekuje na zatwierdzenie back=Powrót back-to-search=Powrót do wyszukiwarki back-to-top=Powrót do góry back-to-vote=Powrót do głosowania back-to-x=Powrót do {0} background-color=Kolor tła background-repeating=Powtarzanie w tle background-styles=Style tła bad-request=Błędne żądanie ban-date=Data zbanowania ban-this-user=Ban This User banned-by=Zbanowany przez banned-user=Zbanowany użytkownik banned-users=Zbanowani użytkownicy banner=Baner base-dn=Podstawowy DN base-provider-url=Podstawowy dostawca URL basic=Podstawowe basic-configuration=Podstawowa konfiguracja basic-document=Dokument podstawowy basic-information=Informacje podstawowe basic-preview=Basic Preview (Automatic Copy) basic-web-content=Podstawowa zawartość stron bcc=Kopia ukryta be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries=Upewnij się, że {0}przeglądałeś{1} najnowsze wpisy w naszej księdze gości! be-the-first=Bądź pierwszy. be-yourself-again=Ponownie bądź sobą. before-the-event-by=przed zdarzeniem o: begin-date=Data rozpoczęcia begin-each-line-with=Rozpocznij każdą linię od beginner=Początkujący beka=Beka (Automatic Copy) belongs-to-an-organization-of-type-x=Należy do organizacji typu {0}. below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=Poniżej znajdują się domyślne ustawienia tego portletu w formacie XML. beta=Beta (Automatic Copy) bill-payment=Płatność Rachunków billing=Rozliczenie billing-address=Adres rozliczeniowy birthday=Urodziny blacklist-threshold=Próg czarnej listy blank=Blank (Automatic Copy) blank-site=Blank Site (Automatic Copy) block=Blokada block-sender-list=Lista zablokowanych nadawców: blog=Blogi blog-entries=Stare wpisy blog-entries-help=Represents the list of blog entries that will be displayed. (Automatic Copy) blog-services=Usługi sieciowe blogs=Blogi blogs-entry-local-service=Blogs Entry Local Service (Automatic Copy) blogs-entry-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, checking, deleting, subscription handling of, trash handling of, and updating blog entries. (Automatic Copy) blogs-entry-service=Blogs Entry Service (Automatic Copy) blogs-entry-service-help=(Automatic Copy) body=Treść body-and-image=Zawartość i obrazek body-with-password=Treść z hasłem body-without-password=Treść bez hasła bold=Pogrubienie book=Książka book-and-chapter=Książka i rozdział bookmark=Zakładka bookmarks=Zakładki bookmarks-home=Strona główna zakładek bookmarks-listing=Listing zakładek bookmarks-with-tag-x=Zakładki oznaczone tagiem {0}. bookmarks-with-x-x=Zakładki zawierające {1}. bookmarks-with-x-x-and-tag-x=Bookmarks with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy) boolean=Logiczny boolean-flag=Flaga booleanowska boost=Boost (Automatic Copy) border=Ramka border-color=Kolor ramki border-style=Styl ramki border-styles=Style ramki border-styling=Stylizowanie ramki border-width=Szerokość ramki bottom=Dół branch=Branch branches=Branche breadcrumb=Okruszek chleba breadcrumbs=Okruszki chleba breakfast=Śniadanie browse=Przeglądaj browse-blogs=Przeglądaj blogi browse-by-structure=Browse by Structure (Automatic Copy) browse-by-type=Browse by Type (Automatic Copy) browse-categories=Przeglądaj kategorie browse-repository=Przeglądaj repozytorium browse-you-can-select-multiple-files=Przeglądaj (możesz wybrać wiele plików). browser-os-type=Przeglądarka/System operacyjny bulgarian=Bułgarski bullet-style=Styl wypunktowania business=Firma business-address=Adres służbowy business-fax=Faks służbowy business-hours=Godziny pracy button=Przycisk button-type=Button Type (Automatic Copy) by=Przez by-choosing-to-reassign-the-resource,-all-actions-will-be-removed-from-the-role-and-the-default-actions-will-be-enabled-for-the-system-role-x=Po wybraniu przekazania zasobu wszystkie działania zostaną usunięte z danej roli i domyślne działania dla roli systemowej zostaną włączone: {0}. by-date-range=Przez zakres dat: by-email-address=Przez adres email by-screen-name=Przez nazwę użytkownika by-time-frame=Przez ramy czasowe: by-user-id=Przez ID użytkownika by-x-x=Przez {1}, {2} bytes=Bajtów cacheable=Zdatne do umieszczenia w pamięci podręcznej cached=Umieszczone w pamięci podręcznej calculate=Oblicz calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz płaską kwotę ubezpieczenia w oparciu o łączną kwotę zakupu. calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz płaską kwotę transportu w oparciu o łączną kwotę zakupu. calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz kwotę w oparciu o procent całkowitej kwoty zakupu. calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Oblicz kwotę transportu w oparciu o procent całkowitej kwoty zakupu. call=Telefon call-this-user=Call This User callback-url=URL wywołania zwrotnego can-be-added-once=Can Be Added Once (Automatic Copy) can-be-added-several-times=Can Be Added Several Times (Automatic Copy) cancel=Anuluj cancel-all-uploads=Anuluj wszystkie załadowane elementy cancel-checkout[document]=Anuluj finalizację transakcji cancel-edit=Anuluj edycję cancel-shutdown=Anuluj wyłączenie cancel-upload=Anuluj załadowywanie cannot-be-found=Nie można znaleźć {0}. cannot-delete-a-document-type-that-is-presently-used-by-one-or-more-documents=Cannot delete a document type that is presently being used by one or more documents. (Automatic Copy) cannot-open-the-requested-document-due-to-the-following-reason=Cannot open the requested document due to the following reason: {0} (Automatic Copy) canvas-page-url=URL strony wzorcowej caps-lock-is-on=Caps Lock jest włączony. captcha=CAPTCHA (Automatic Copy) cart=Koszyk cartoon=Rysunek cas=CAS (Automatic Copy) cas-login-url-help=Ustaw URL do logowania się do serwera CAS. Przy uwierzytelnianiu się w portalu użytkownicy zostaną przekierowani do strony logowania CAS. cas-logout-url-help=Ustaw URL wylogowania się z serwera CAS. Ustaw to jeśli chcesz żeby funkcja wylogowania się z portalu uruchamiała wylogowanie się przez CAS. cas-no-such-user-redirect-url-help=Ustaw URL do przekierowania użytkownika jeśli użytkownik może uwierzytelnić się przy pomocy CAS ale nie można go znaleźć w portalu. Jeśli import z LDAP zostanie włączony, użytkownik będzie przekierowany gdy nie będzie go można znaleźć w portalu albo nie będzie można zaimportować jego danych z LDAP. cas-server-name-help=Ustaw to aby włączyć głębokie linkowanie do portalu (np.: http://localhost:8080). Nie ustawiaj tej opcji jeśli został ustawiony URL do usługi CAS. cas-server-url-help=Ustaw URL domeny serwera CAS. cas-service-url-help=Ustaw to aby wyłączyć głębokie linkowanie do portalu (np.: http://localhost:8080). Nie ustawiaj tej opcji jeśli został ustawiony URL do usługi CAS. categories=Kategorie categories-and-messages=Kategorie i wiadomości categories[message-board]=Kategorie categorization=Kategoryzacja category=Kategoria category-details=Szczegóły kategorii category-id=ID kategorii category-name=Nazwa kategorii category-services=Category Services (Automatic Copy) category-sets=Zestawy kategorii category[message-board]=Kategoria cc=Kopia cc_amex=American Express (Automatic Copy) cc_discover=Wykryj cc_mastercard=MasterCard (Automatic Copy) cc_visa=Visa (Automatic Copy) cdn-dynamic-resources-enabled=CDN Dynamic Resources Enabled (Automatic Copy) cdn-host-http=CDN Host HTTP (Automatic Copy) cdn-host-https=CDN Host HTTPS (Automatic Copy) cell=Komórka cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=Telefony komórkowe z możliwością wysyłania wiadomości tekstowych SMS mapują numery telefonów na adresy email. Na przykład numer telefonu (626) 123-4567 u dostawcy Sprint PCS będzie miał adres email (SMS ID) [email protected]. celsius=Celsjusza center=Wyśrodkowanie centimeter=Centymetr change=Zmień change-colors=Zmień kolory change-document-types-and-workflow-message=Wprowadzasz zmiany do typów dokumentu. Jeśli jakiś dokument w tym folderze lub jego podfolderach jest zapisany jako szkic bądź jest na którymś z etapów przepływu pracy - możesz stracić niektóre bądź wszystkie metadane dokumentu. Nowa wersja zostanie utworzona dla wszystkich innych dokumentów. Czy na pewno chcesz kontynuować? change-document-types-message=Wprowadzasz zmiany do typów dokumentu. Jeśli jakiś dokument w tym folderze lub jego podfolderach jest zapisany jako szkic - możesz stracić niektóre bądź wszystkie metadane dokumentu. Nowa wersja zostanie utworzona dla wszystkich innych dokumentów. Czy na pewno chcesz kontynuować? change-due-date=Zmień termin płatności change-email-address=Adres email płatnika change-frequency=Zmień częstotliwość change-layout=Zmień układ change-log=Dziennik zmian change-logo=Dziennik zmian change-parent=Zmień rodzica change-password=Zmień hasło change-picture=Zmień zdjęcie change-required=Wymagana zmiana change-required-help=Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, to po pierwszym logowaniu użytkownik będzie musiał zmienić hasło. change-selection=Zamień zaznaczenie change-settings=Zmień ustawienia change-structure-id=Zmień ID struktury change-the-configuration-in-the-details-section=Change the configuration in the details section. (Automatic Copy) changeable=Zmienialne changeable-help=Jeśli ta opcja jest zaznaczona, użytkownik może zmienić swoje hasło. changed-lines=Zmienione wiersze changed-parent-from-x=Zmieniony rodzic z "{0}." changes-are-immediately-available-to-end-users=Any changes are immediately available to end users. (Automatic Copy) changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=Zmiana z tekstu z formatowaniem na zwykły tekst wymaga usunięcia całego obecnego formatowania. Czy na pewno chcesz to zrobić? changing-the-default-language-will-delete-all-unsaved-content=Zmiana języka domyślnego spowoduje usunięcie wszystkich niezapisanych treści. Czy chcesz kontynuować? changing-the-language-will-not-automatically-translate-the-existing-template-script=Changing the language will not automatically translate the existing template script. To use the palette after changing the language, save first. (Automatic Copy) changing-the-order-of-the-categories-is-not-supported=Changing the order of the categories is not supported. (Automatic Copy) changing-the-value-of-this-field-will-reload-the-page=Zmiana wartości tego pola spowoduje przeładowanie strony. chapter=Rozdział chapters=Rozdziały characters-maximum=Maksymalna ilość znaków chart=Wykres chart-width=Chart Width (Automatic Copy) charts=Wykresy chat=Czat check-all=Zaznacz wszystko check-all-categories=Zaznacz wszystkie kategorie check-all-tags=Zaznacz wszystkie tagi check-all-vocabularies=Zaznacz wszystkie słowniki check-box=Pole wyboru check-every=Sprawdź każdy check-mail=Sprawdź pocztę check-to-allow-users-to-add-records-to-the-list=Zaznacz aby umożliwić użytkownikom dodanie rekordów do listy. check-to-allow-users-to-add-records-to-the-list-once-this-application-is-published-to-live=Check to allow users to add records to the list once this application is published to Live. (Automatic Copy) check-to-apply-the-changes-to-existing-users=Zaznacz aby zastosować zmiany do istniejących użytkowników. Zmiany będą widoczne po następnym zalogowaniu się przez użytkownika. check-to-view-the-list-records-in-a-spreadsheet=Zaznacz aby zobaczyć listę rekordów w arkuszu. check-your-email-or-configure-email-accounts=Sprawdź swoją skrzynkę email lub skonfiguruj konta email. checkbox=Pole wyboru checkin=Sprawdzam checkout=Checkout (Automatic Copy) checkout-latest=Checkout najnowsze checkout[document]=Checkout (Automatic Copy) child-site=Child Site (Automatic Copy) child-sites=Child Sites (Automatic Copy) children=Podrzędne children-pages=Strony podrzędne chinese=Chiński choice=Wybór choices=Wybory choose=Wybierz choose-a-color-for-each-layer-type=Wybierz kolor dla każdego rodzaju warstwy. Nie zapomnij kliknąć {0} kiedy skończysz. choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=Wybierz schemat koloru lub stwórz swój {0}własny motyw{1}. choose-a-display-page=Wybierz stronę wyświetlaną choose-a-language=Wybierz język choose-a-portlet=Wybierz portlet. choose-a-program-to-import-contacts-from=Wybierz program, z którego mają być zaimportowane kontakty: choose-a-resource-or-proceed-to-the-next-step=Wybierz zasób, lub przejdź do następnego kroku. choose-a-role=Wybierz rolę. choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=Wybierz nazwę użytkownika do swojego osobistego firmowego adresu email. choose-applications=Podanie o pracę choose-applications-export-help=Only the configuration of the selected applications will be exported. (Automatic Copy) choose-applications-publish-help=Only the configuration of the selected applications will be published. (Automatic Copy) choose-asset-type=Wybierz typ treści choose-content=Choose Content (Automatic Copy) choose-content-export-help=Only the content and metadata of the selected applications will be exported. Use the Change option to disable the export of content and metadata for each application. (Automatic Copy) choose-content-publish-help=Only the content and metadata of the selected applications will be published. Use the Change option to disable the publication of content and metadata for each application. (Automatic Copy) choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=Wybierz z listy zalecanych gadżetów Google. choose-list=Wybierz listę: choose-metadata=Choose Metadata (Automatic Copy) choose-portlets=Wybierz portlety choose-structure=Wybierz strukturę choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=Wybierz program, który chcesz wyeksportować i kliknij odpowiedni przycisk: choose-this-category=Choose This Category choose-this-folder=Choose This Folder choose-this-x=Choose This {0} (Automatic Copy) church=Kościół church-password=Hasło kościoła city=Miasto city-or-zip-code=Miasto lub kod pocztowy city-state=Miasto, województwo city-state-or-zip=Miasto, województwo lub kod pocztowy class=Klasa classic=Klasyczny classification-rule-help=A classification rule specifies the characteristics of the devices that belong to a device family. Each family can have several classification rules. (Automatic Copy) classification-rules-for-x=Classification Rules for {0} (Automatic Copy) clean-up-permissions=Wyczyść uprawnienia clean-up-permissions-help=Ten proces usuwa przyznanie niektórych uprawnień ról Gościa, Użytkownika i Powe Usera w celu uproszczenia zarządzania stronami dostosowanymi przez użytkownika. Zwróć uwagę, że uprawnienie 'Dodawanie do strony' zostało usunięte z ról Gościa i Użytkownika dla wszystkich portletów. Podobnie to samo uprawnienie zostało zredukowane w zakresie do Power Usera z portalu do 'Witryny Osobistej Użytkownika'. clear=Clear (Automatic Copy) clear-all=Wyczyść wszystko clear-cache=Wyczyść pamięć podręczną clear-content-cached-across-the-cluster=Wyczyść zawartość pamięci podręcznej w całym klastrze. clear-content-cached-by-this-vm=Wyczyść zawartość pamięci podręcznej tej maszyny wirtualnej. clear-documents-already-saved=Usuń zapisane dokumenty. clear-history=Wyczyść historię clear-recent-uploads=Wyczyść ostatnio załadowane elementy clear-search=Clear Search (Automatic Copy) clear-the-database-cache=Wyczyść pamięć podręczną bazy danych. clear-the-direct-servlet-cache=Clear the direct servlet cache. (Automatic Copy) click-here-to-save-it-now=Kliknij tutaj aby zapisać teraz. click-ok-to-create-a-new-thread-with-the-following-messages=Kliknij OK aby utworzyć nowy wątek z następującymi wiadomościami. click-on-any-tag-to-edit-it=Kliknij na etykiecie aby ją edytować. click-reset-and-propagate-to-reset-the-failure-count-and-propagate-changes-from-the-x=Click Reset and Propagate to reset the failure count and propagate changes from the {0}. (Automatic Copy) click-reset-to-reset-the-failure-count-and-reenable-propagation=Click Reset to reset the failure count and reenable propagation. (Automatic Copy) click-the-following-link-if-you-want-to-dismiss-this-redirect-and-access-the-original-url-x=Click the following link if you want to dismiss this redirect and access the original URL: {0}. (Automatic Copy) click-to-edit-me=Kliknij aby mnie edytować... click-to-remove-filter=Kliknij aby usunąć filtr. clickable-emoticons=Klikalne emotikony cloned=Klonowane close=Zamknij closed=Zamknięte cloud=Chmura club-event=Zdarzenie klubowe cluster=Klaster code=Kod collapse=Zwiń collapse-all=Zwiń wszystkie collated-spell-check-result-display-threshold-help=If the number of search results does not meet this threshold, "Did you mean: ..." is displayed to suggest a query with spell checked keywords. (Automatic Copy) collated-spell-check-result-enabled-help=If this is checked and the number of search results does not meet the threshold, "Did you mean: ..." is displayed to suggest a query with spell checked keywords. (Automatic Copy) color=Kolor color-background=Pokoloruj tło color-border=Pokoloruj ramkę color-link=Pokoloruj link color-picker=Wskaźnik wyboru koloru color-scheme=Paleta kolorów color-schemes=Palety kolorów color-schemes-x=Palety kolorów ({0}) color-settings=Ustawienia kolorów color-text=Pokoloruj tekst color-url=Pokoloruj URL colors=Kolory column=Kolumna 1 column_1=Kolumna 1 column_2=Kolumna 2 column_3=Kolumna 3 column_4=Kolumna 4 column_5=Kolumna 5 com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.LayoutTemplateModificationActionHandler=Layout Template Modification (Automatic Copy) com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SimpleRedirectActionHandler=Site Redirector com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.SiteRedirectActionHandler=Site Redirector com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.action.impl.ThemeModificationActionHandler=Theme Modification (Automatic Copy) com.liferay.portal.mobile.device.rulegroup.rule.impl.SimpleRuleHandler=Simple Rule (Automatic Copy) combination-view=Widok mieszany comma-delimited-list=Lista rozdzielona przecinkami comment=Komentarz comment-by-x=Comment by {0}. (Automatic Copy) comment-found-in-blog-entry-x=Comment Found in Blog Entry {0} (Automatic Copy) comment-found-in-document-x=Comment Found in Document {0} (Automatic Copy) comment-found-in-wiki-page-x=Comment Found in Wiki Page {0} (Automatic Copy) comment-only=Tylko komentarz commentable=Komentowalne commenting-is-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Commenting is disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy) comments=Komentarze comments,-ratings-and-deletions=Comments, Ratings and Deletions (Automatic Copy) comments-subscribe-me-help=Jeśli ta opcja zostanie zaznaczona będziesz zapisany do następujących komentarzy. common-items=Elementy wspólne communicate=Skontaktuj się communication=Komunikacja community=Społeczność company=Firma company-profile=Profil firmy compare=Porównaj compare-to=Compare to... (Automatic Copy) compare-versions=Porównaj wersje comparing-versions-x-and-x=Porównaj wersje {0} i {1} completed=Zakończono completed-in-x-seconds=Zakończono w {0} sekund. completion-date=Completion Date (Automatic Copy) components=Składniki compose=Utwórz compose-email=Utwórz wiadomość concert=Koncert configuration=Konfiguracja configure=Konfiguruj configure-email-accounts=Skonfiguruj konta email. configure-pages=Konfiguruj strony configure-the-file-upload-settings=Konfiguruj ustawienia ładowania plików. configure-the-mail-server-settings=Konfiguruj ustawienia serwera pocztowego. configure-this-application-and-place-it-where-desired-on-the-page=Konfiguruj tę aplikację i miejsce gdzie ma się znajdować na stronie. configured-database=Configured Database (Automatic Copy) confirm=Potwierdź confirm-password=Potwierdź hasło confirmation-email=Email z potwierdzeniem connect-to-producer=Połącz z producentem connection=Połączenie connection-settings=Ustawienia połączenia consider-that-the-following-data-would-not-have-been-imported-either=Consider that the following data would not have been imported either: (Automatic Copy) console=Console (Automatic Copy) consumer=Konsument consumer-agent=Agent konsumenta consumer-name-already-exists=Nazwa konsumenta już istnieje. consumer-registration=Rejestracja konsumenta consumer-registrations=Rejestracje konsumenta consumers=Konsumenci contact=Kontakt contact-information=Informacje kontaktowe contact-your-administrator-to-change-the-configuration=Contact your administrator to change the configuration. (Automatic Copy) contacts=Kontakty contains=Zawiera content=Zawartość content-and-applications=Content and Applications (Automatic Copy) content-background=Kolor tła treści content-border=Ramka treści content-creators=Twórcy treści content-field=Pole treści content-for=Zawartość dla content-metadata=Content Metadata (Automatic Copy) content-metadata-help=Includes metadata like tags and categories as well as information related to the content, such as comments or ratings. (Automatic Copy) content-permissions=Uprawnienia treści content-related-to-x=Treść powiązana z {0} content-settings=Ustawienia treści content-sharing=Ustawienia treści content-text=Tekst zawartości content-to-export=Content to Export (Automatic Copy) content-to-import=Content to Import (Automatic Copy) content-to-publish=Content to Publish (Automatic Copy) content-with-tag-x=Treść oznaczona tagiem {0}. content-with-x-x=Treść z {0} {1}. content-with-x-x-and-tag-x=Content with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy) context-path=Context Path (Automatic Copy) continue=Kontynuuj contracts=Kontrakty contribution-score=Punkty za wkład control-panel=Panel sterowania control-panel-apps=Panel sterowania: witryna control-panel-configuration=Control Panel: Configuration (Automatic Copy) control-panel-my=Moje konto control-panel-site=Panel sterowania: witryna control-panel-sites=Panel sterowania: witryna control-panel-users=Panel sterowania: serwer convert=Konwertuj convert-extra-settings-from-documents-and-media-files=Konwertuj "dodatkowe ustawienia" z plików biblioteki dokumentów. convert-extra-settings-key-from-x-to=Konwertuj dodatkowy klucz ustawień z "{0}" na: convert-legacy-permission-algorithm=Konwertuj algorytm uprawnień historycznych. convert-to=Konwertuj do convert-wiki-pages-from-classic-wiki-to-creole-format=Konwertuj strony wiki z klasycznej wiki do formatu Creole. copy=Kopiuj copy-applications=Podanie o pracę copy-as=Copy As (Automatic Copy) copy-as-new=Kopiuj jako nowe copy-data-definition=Dodaj definicję danych copy-display-templates=Dodaj szablon listy copy-form-templates=Dodaj szablon listy copy-from-live=Skopiuj z produkcji copy-from-page=Kopiuj ze strony copy-list-templates=Dodaj szablon listy copy-of-a-page=Link do strony copy-of-a-page-description=Copy an existing page from this site. (Automatic Copy) copy-page=Kopiuj stronę copy-page-attachments=Copy Page Attachments (Automatic Copy) copy-pages-from-site-pages-variation=Kopiuj strony z wariantu stron witryny copy-pages-from-site-pages-variation-help=Only the latest version marked as ready for publication will be copied. (Automatic Copy) copy-parent=Kopiuj nadrzędne copy-template=Formatuj szablon copy-templates=Formatuj szablon copy-the-callback-url-and-specify-it-in-facebook=Skopiuj URL wywołania zwrotnego i podaj go w Facebooku. copy-x=Copy {0} (Automatic Copy) copying-xuggler=Copying Xuggler... (Automatic Copy) could-not-connect-to-address-x.-please-verify-that-the-specified-port-is-correct-and-that-the-remote-server-is-configured-to-accept-requests-from-this-server=Nie powiodło się połączenie z adresem {0}. Proszę zweryfikuj czy podany port jest poprawny oraz, że zdalny serwer jest skonfigurowany aby akceptować połączenia z tego serwera. could-not-save-draft-to-the-server=Zapisywanie szkicu na serwerze nie powiodło się. count=Count (Automatic Copy) counters=Kraj country=Kraj coupon=Kupon coupon-code=Kod kuponu coupon-discount=Kupon rabatowy coupon-id=ID kuponu coupon-information=Informacje o kuponie coupons=Kupony coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=Kupony mogą być stosowane tylko do zamówień powyżej pewnej wartości minimalnej. Ustaw wartość minimalnego zamówienia na {0} aby dodać kupon, który odnosi się do dowolnej ceny zakupu. course=Kurs courses=Kursy cow=Krowa create=Create (Automatic Copy) create-a-new-page-on-this-topic=Utwórz nową stronę na ten temat. create-account=Utwórz konto create-date=Utwórz datę create-new=Create New (Automatic Copy) create-new-account=Utwórz nowe konto create-page-x=Utwórz stronę '{0}' create-room=Utwórz pokój create-site=Utwórz witrynę create-time=Utwórz czas created=Created (Automatic Copy) created-by=Utworzone przez created-by-x=Utworzone przez {0} creation-stage=Etap tworzenia credentials=Uprawnienia credit=Kredyt credit-card=Karta kredytowa credit-cards=Karty kredytowe credits=Kredyty critical=Krytyczny cross-references=Referencje krzyżowe css=CSS (Automatic Copy) cubit=Łokieć curl-example=curl Example (Automatic Copy) currency=Waluta currency-symbols=Symbole waluty current=Bieżące current-and-previous=Current and Previous (Automatic Copy) current-folder=Bieżący folder current-organization=Bieżąca organizacja current-page=Bieżąca strona current-page-variation-x=Wariant ({0}) bieżącej strony current-parent=Bieżąca nadrzędność current-password=Bieżące hasło current-portal-instance=Bieżąca instancja portalu current-results=Aktualne rezultaty current-signifies-current-user-groups-associated-with-the-x-role.-available-signifies-all-user-groups-associated-with-the-x-x=Current signifies current user groups associated with the {0} role. Available signifies all user groups associated with the {1} {2}. (Automatic Copy) current-signifies-current-users-associated-with-the-x-role.-available-signifies-all-users-associated-with-the-x-x=Bieżące oznacza bieżących użytkowników powiązanych z rolą {0}. Dostępneoznacza wszystkich użytkowników powiązanych z {1} {2}. current-site=Bieżąca witryna current-theme=Bieżący motyw current-title=Bieżąca tytuł current-url=Bieżąca użytkownik current-url-help=Represents the URL that was used to make the current request to the portal. (Automatic Copy) current-user=Bieżąca użytkownik current-value=Bieżąca strona current-version=Bieżąca wersja custom=Niestandardowy custom-attributes=Niestandardowe właściwości custom-color=Niestandardowy kolor custom-field=Pole użytkownika custom-field-display-type-help=Określ typ zarządzania używany do ustawiania tego pola. custom-field-height-help=To określi wysokość zawartości pola w pikselach. custom-field-hidden-help=Ustawienie pola użytkownika jako ukryte oznacza że wartość pola nie zostanie pokazana w żadnym interfejsie użytkownika poza tym. Dzięki temu to pole może być wykorzystywane do bardziej zaawansowanych celów, takich jak na przykład działanie jako miejsce na niestandardowe uprawnienia. custom-field-index-type-help=Ustawianie custom fielda jako przeszukiwalnego oznacza że wartość pola zostanie zindeksowana gdy zostanie zmodyfikowana jednostka (na przykład Użytkownik). Wyłącznie pola java.lang.String mogą zostać ustawione jako przeszukiwalne. Zwróć uwagę, ze gdy nowe pole zostanie ustawione jako przeszukiwalne należy zaktualizować indeksy zanim dane zostaną wystawione do przeszukiwania. custom-field-key-help=Klucz pola użytkownika jest wykorzystywany do dostępu programistycznego do pola przez tag <liferay-ui:custom-attribute />. custom-field-secret-help=Ustawianie pola użytkownika jako tajne oznacza że wpisywany tekst nie będzie widoczny na ekranie. Stosuj tą opcję do haseł. custom-field-type-help=Wybierz to pole uważnie, ponieważ raz zdefiniowanych ustawień nie będzie można zmienić. custom-field-visible-with-update-permission-help=Ustawianie pola użytkownika jako widoczne dla uprawnień do aktualizacji oznacza że użytkownik z uprawnieniami do aktualizacji będzie mógł oglądać to pole. To ustawienie nadpisuje wartość ukryte. custom-field-width-help=To ustawo szerokość pola typu input w pikselach. custom-fields=Pola użytkownika custom-fields-already-exist-for-these-extra-settings-x=Pola użytkownika istnieją dla tych ustawień dodatkowych: {0}. Proszę usunąć ręcznie pola użytkownika przed próbą migracji ustawień dodatkowych. custom-fields-are-not-enabled-for-any-resource=Pola użytkownika nie są włączone dla żadnego zasobu. custom-message=Niestandardowa wiadomość custom-portlet-xml=Niestandardowy portlet.xml custom-question=Niestandardowe pytanie custom-range=Custom Range (Automatic Copy) custom-user-attributes=Niestandardowe właściwości custom-user-attributes-help=Specifying the custom user attributes will retrieve assets that have matching categorization. Categories must be from the global context. (Automatic Copy) custom.field.boolean=Prawda/Fałsz custom.field.boolean.array=Grupa wartości Prawda/Fałsz custom.field.double=Liczba dziesiętna (64-bit) custom.field.double.array=Grupa liczb dziesiętnych (64-bit) custom.field.float=Liczba dziesiętna (32-bit) custom.field.float.array=Grupa liczb dziesiętnych (32-bit) custom.field.int=Liczba całkowita (32-bit) custom.field.int.array=Grupa liczb całkowitych (32-bit) custom.field.java.lang.String=Tekst custom.field.java.lang.String.array=Grupa wartości tekstowych custom.field.java.lang.String.array.localized=Group of Localized Text Values (Automatic Copy) custom.field.java.lang.String.localized=Localized Text (Automatic Copy) custom.field.java.util.Date=Data custom.field.java.util.Date.array=Grupa dat custom.field.long=Liczba całkowita (64-bit) custom.field.long.array=Grupa liczb całkowitych (64-bit) custom.field.number=Decimal Number or Integer (64-bit) (Automatic Copy) custom.field.number.array=Group of Decimal Numbers or Integers (64-bit) (Automatic Copy) custom.field.short=Liczba całkowita (16-bit) custom.field.short.array=Grupa liczb całkowitych (16-bit) customer=Klient customer-service=Obsługa klienta customizable=Dostosowywane customizable-admin-help=Każda wprowadzona przez Ciebie zmiana na tej stronie będzie miała wpływ na wszystkich użytkowników. customizable-help=Users with permission to customize this page will be able to customize those sections marked as customizable. customizable-user-help=W zaznaczonych obszarach poniżej będziesz w stanie dodawać i konfigurować aplikacje, co będzie widoczne tylko dla Ciebie . customization-settings=Ustawienia dostosowywania customize-colors=Dostosuj kolory customize-colors-preview=Dopasuj kolory: Podgląd cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=Wytnij i wklej pełen URL aby używać jako odnośnik: czech=Czeski daily=Dziennie daily-limit=Limit dzienny danish=Duński dashed=Z kreską data=Dane data-definition=Definicja danych data-definition-id=Definicja danych data-definition-id-help=Represents the numeric identifier of the data definition. (Automatic Copy) data-definitions=Definicje danych data-list-description=Data List Description (Automatic Copy) data-list-description-help=Represents the description of the data list. (Automatic Copy) data-list-id=Data List ID (Automatic Copy) data-list-id-help=Represents the numeric identifier of the data list. (Automatic Copy) data-list-name=Data List Name (Automatic Copy) data-list-name-help=Represents the name of the data list. (Automatic Copy) data-list-record-fields=Data List Record Fields (Automatic Copy) data-list-records=Data List Records (Automatic Copy) data-list-records-help=Represents a helper for the list of data list records that will be displayed. Please fetch the records you wish to display from the DDL Record Local Service first. (Automatic Copy) data-list-services=Data List Services (Automatic Copy) data-list-variables=Data List Variables (Automatic Copy) data-migration=Migracja danych data-strategy=Strategia danych database=Baza danych database-connection-could-not-be-established=Database connection could not be established. Please check your connection settings. (Automatic Copy) database-connection-was-established-sucessfully=Database connection was established sucessfully. (Automatic Copy) database-driver-x-is-not-present=Database driver ({0}) is not present. Please install it on your application server. (Automatic Copy) database-name=Database Name (Automatic Copy) database-type=Database Type (Automatic Copy) database.db2=DB2 (Automatic Copy) database.derby=Derby (Automatic Copy) database.hypersonic=Hypersonic (Automatic Copy) database.ingres=Ingres (Automatic Copy) database.mysql=MySQL (Automatic Copy) database.oracle=Oracle (Automatic Copy) database.postgresql=PostgreSQL (Automatic Copy) database.sqlserver=SQLServer (Automatic Copy) database.sybase=Sybase (Automatic Copy) date=Data date-and-time=Data i czas date-format=Format daty date-range=Zakres dat date-selection=Użyj przycisków xab oraz xbb aby wybrać rok. Użyj przycisków {0} oraz {1} aby wybrać miesiąc. Przytrzymaj przycisk myszy nad jakimkolwiek z powyższych przycisków w celu szybszego wyboru. dates-must-not-be-in-the-future=Dates must not be in the future. (Automatic Copy) day=Dzień day-high=Dzienna wartość maksymalna day-low=Dzienna wartość minimalna day-s=dzień / dni days=Dni ddl-record-local-service=DDL Record Local Service (Automatic Copy) ddl-record-local-service-help=(Automatic Copy) ddl-record-service=DDL Record Service (Automatic Copy) ddl-record-service-help=(Automatic Copy) ddl-record-set-local-service=DDL Record Set Local Service (Automatic Copy) ddl-record-set-local-service-help=(Automatic Copy) ddl-record-set-service=DDL Record Set Service (Automatic Copy) ddl-record-set-service-help=(Automatic Copy) ddm-structure-local-service=DDM Structure Local Service (Automatic Copy) ddm-structure-local-service-help=(Automatic Copy) ddm-structure-service=DDM Structure Service (Automatic Copy) ddm-structure-service-help=(Automatic Copy) ddm-template-local-service=DDM Template Local Service (Automatic Copy) ddm-template-local-service-help=(Automatic Copy) ddm-template-service=DDM Template Service (Automatic Copy) ddm-template-service-help=(Automatic Copy) deactivate=Dezaktywuj decade=Dekada decades=Dekady decimal=Dziesiętne decorated=Zdobione decoration=Zdobienie default=Domyślne default-associations=Domyślne przypisania default-colors=Domyślne kolory default-configuration=Domyślna konfiguracja default-control-panel-theme=Domyślny motyw panelu sterowania default-database=Default Database (Automatic Copy) default-display-page=Domyślna strona wyświetlana default-display-page-help=Strona wyświetlana będzie wykorzystywana do wyświetlenia pełnego widoku treści. Administrator witryny będzie mógł określić, gdzie na stronie ma zostać wyświetlana dana treść przez dodanie portletu 'Wydawca treści' i skonfigurowaniu go jako domyślnego 'Wydawcę treści' dla danej strony. default-document-type=Wybierz typ dokumentu default-document-type-help=Any document moved to the folder or added via WebDAV will automatically be assigned to the specified document type. (Automatic Copy) default-email-notification=Domyślne powiadomienie email default-landing-page=Domyślna strona docelowa default-landing-page-help=To jest strona do której użytkownik zostaje automatycznie przekierowany po zalogowaniu. Na przykład, jeśli chcesz aby strona docelowa miała adres http://localhost:8080/web/guest/login, ustaw to na /web/guest/login. default-language=Domyślny język default-language-help=Domyślny język jest to język który pojawi się jeśli nie będzie dostępnego tłumaczenia w języku użytkownika. default-ldap-server-settings-are-in-use-please-add-an-ldap-server-to-override-the-default-settings=Używane są ustawienia domyślne serwera LDAP. Proszę dodać serwer LDAP aby nadpisać domyślne ustawienia. default-logout-page=Domyślna strona wylogowania default-logout-page-help=To jest strona do której użytkownik zostaje automatycznie przekierowany po wylogowaniu. Na przykład, jeśli chcesz aby strona wylogowania miała adres http://localhost:8080/web/guest/logout, ustaw to na /web/guest/logout. default-mobile-theme=Domyślny motyw dla urządzeń mobilnych default-mobile-theme-help=Mobile themes only apply to WAP devices. (Automatic Copy) default-preferences=Domyślne ustawienia default-regular-theme=Domyślny motyw zwykły default-resolution=Domyślna rozdzielczość default-site-roles-assignment-help=Select the roles that the newly assigned site members will have. (Automatic Copy) default-tab=Domyślna zakładka default-teams-assignment-help=Select the teams that the newly assigned site members will be a member of. (Automatic Copy) default-theme=Default Theme (Automatic Copy) default-user-associations=Domyślne przypisania użytkownika default-value=Wartość domyślna default-value-disabled=Default Value (Disabled) (Automatic Copy) default-value-enabled=Default Value (Enabled) (Automatic Copy) default-values=Wartości domyślne default-workflow-for-all-document-types=Domyślny przepływ pracy dla wszystkich typów dokumentów define-a-custom-default-language-and-additional-available-languages-for-this-site=Define a custom default language and additional available languages for this site. (Automatic Copy) define-a-specific-look-and-feel-for-this-page=Zdefiniuj wygląd i zachowanie dla tej strony. define-permissions=Zdefiniuj uprawnienia define-permissions-on-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet=Definiuj uprawnienia do zasobu, który należy do portletu {0}. define-specific-document-type-restrictions-and-workflow-for-this-folder=Define specific document type restrictions and workflow for this folder. (Automatic Copy) define-specific-document-type-restrictions-for-this-folder=Define specific document type restrictions for this folder. (Automatic Copy) define-specific-mobile-device-rules-for-this-page=Define specific mobile device rules for this page. (Automatic Copy) define-the-behavior-of-this-search=Zdefiniuj zachowanie tego wyszukiwania. defining-permissions-for-this-resource-is-not-available-for-this-type-of-role=Definiowanie uprawnień dla tego zasobu nie jest dostępne dla tego typu roli. definition=Definicja definition-id=ID definicji definition-name=Nazwa definicji definition-of-terms=Opis zmiennych definition-version=Wersja definicji definitions=Definicje delete=Usuń delete-attachment=Delete Attachment (Automatic Copy) delete-category=Usuń kategorię delete-content=Usuń zawartość delete-content-before-importing-suggestion=This process cannot be undone. If you are unsure, please do an export first. (Automatic Copy) delete-content-before-importing-warning=If this option is chosen, all data created by the application will be deleted just before the import process. Be careful, some applications in other pages may be referencing this data. (Automatic Copy) delete-data=Usuń dane delete-document=Usuń dokument delete-entry=Usuń wpis delete-file=Usuń plik delete-folder=Usuń folder delete-image=Usuń obrazek delete-in-all-pages-variations=Usuń we wszystkich wariantach stron. delete-live-page=Usuń stronę produkcyjną. delete-missing-layouts=Usuń brakujące strony delete-missing-layouts-help=Jeśli ta opcja jest wybrana, wszystkie strony tej społeczności, które nie znajdują się w importowanym pliku LAR zostaną usunięte. delete-missing-layouts-staging-help=If this option is chosen, all the pages in the live environment that are not present in the staging environment will be deleted. (Automatic Copy) delete-page=Usuń stronę delete-portlet-data=Delete Portlet Data (Automatic Copy) delete-portlet-data-before-importing=Usuń dane portletu przed importem. delete-portlet-data-help=Jeśli ta opcja jest wybrana, wszystkie dane utworzone przez te portlety zostaną usunięte tuż przed procesem importu. Zachowaj ostrożność, niektóre portlety na innych stronach mogą odwoływać się do tych danych. delete-portlet-data-warning=Since all of the data in Live will be deleted, make sure the options below contain the data you wish to publish. (Automatic Copy) delete-row=Usuń wiersz delete-selected-value=Usuń zaznaczoną wartość delete-tag-set=Usuń zestaw tagów delete-this-version=Delete This Version delete-version=Usuń wersję delete-vocabulary=Usuń słownik deleted-in-x=Deleted in {0} (Automatic Copy) deleted-user=Usunięty użytkownik deleted-x=Deleted on {0} (Automatic Copy) deleting-messages=Usuwam wiadomości... deletions=Deletions (Automatic Copy) deletions-help=If this option is chosen, the delete operations performed for these content types will be replicated in the target site. (Automatic Copy) denied=Zabronione denotes-a-system-group=Wskazuje grupę systemową denotes-a-system-role=Wskazuje rolę systemową deny=Odmów deploy=Deploy'uj deploy-directory=Deploy'uj katalog descending=Malejąco describe-proposal=Opis wniosku description=Opis description-of-the-changes=Opis zmian descriptive=Opis descriptive-view=Descriptive View (Automatic Copy) design=Projekt desktop=Pulpit desktop-view=Desktop View (Automatic Copy) dest-directory=Folder docelowy destination-address=Adres docelowy destination-input-enabled=Wejście docelowe włączone detail=Szczegół details=Szczegóły developer=Programista device=Device (Automatic Copy) device-families=Device Families (Automatic Copy) device-family=Device Family (Automatic Copy) device-family-does-not-exist=Device family does not exist. (Automatic Copy) device-family-help=A device family represents a collection of devices, such as "All Tablets" or "Android Phones". (Automatic Copy) device-help=Object that represents the device currently used to access the site. (Automatic Copy) device-rule-does-not-exist=Device rule does not exist. (Automatic Copy) device-type=Device Type (Automatic Copy) dictionary=Słownik did-you-mean=Did you mean (Automatic Copy) diff=Różnica diffs=Różnice dinner=Kolacja direct-download=Pobieranie bezpośrednie direct-download-url=URL do bezpośredniego pobrania direct-install=Bezpośrednia instalacja directory=Katalog directory-indexing-enabled=Directory Indexing Enabled (Automatic Copy) directory-indexing-help=If this is checked, then the site administrator can browse the site's document library files and folders. For example, the site administrator for {0} can browse documents at {1}. (Automatic Copy) disable=Wyłącz disable-caching=Wyłącz buforowanie disable-forwarding=Wyłącz przekazywanie disable-this-note-for-all-portlets=Disable this note for all portlets. (Automatic Copy) disabled=Wyłączone disabled-by-default=Disabled by Default (Automatic Copy) disabling-the-recycle-bin-will-prevent-the-restoring-of-content-that-has-been-moved-to-the-recycle-bin=Disabling the Recycle Bin will prevent the restoring of content that has been moved to the Recycle Bin. (Automatic Copy) discard=Odrzuć discard-draft=Odrzuć szkic disclaimer=Klauzula zrzeczenia się odpowiedzialności discount=Zniżka discount-type=Rodzaj zniżki disk=Disk (Automatic Copy) dismiss=Pomiń display=Wyświetl display-a-datepicker=Wyświetl wybieracz dat display-additional-activity-counters=Display Additional Activity Counters (Automatic Copy) display-as-tooltip=Wyświetl jako tooltip display-asset-categories-facet=Display Asset Categories Facet (Automatic Copy) display-asset-tags-facet=Display Asset Tags Facet (Automatic Copy) display-asset-type-facet=Display Asset Type Facet (Automatic Copy) display-current-locale=Display Current Locale (Automatic Copy) display-date=Data wyświetlenia display-depth=Głębokość wyświetlania display-did-you-mean-if-the-number-of-search-results-does-not-meet-the-threshold=Display "Did you mean: ..." if the number of search results does not meet the threshold. (Automatic Copy) display-folder-facet=Display Folder Facet (Automatic Copy) display-immediately=Display Immediately (Automatic Copy) display-main-query=Display Main Query (Automatic Copy) display-main-query-help=This is for use in testing search behavior. (Automatic Copy) display-modified-range-facet=Display Modified Range Facet (Automatic Copy) display-of-live-session-data-is-disabled=Wyświetlanie danych sesji produkcyjnych zostało wyłączone. Aby włączyć ustaw właściwości portalu {0} na true. display-open-search-results=Display Open Search Results (Automatic Copy) display-open-search-results-help=This will show results from third party Open Search plugins. (Automatic Copy) display-order=Kolejność wyświetlania display-page=Wyświetl stronę display-per-page=Wyświetl na stronę display-position=Wyświetl pozycję display-related-queries=Display Related Queries (Automatic Copy) display-results-in-document-form=Display Results in Document Form (Automatic Copy) display-results-in-document-form-help=This is for use in testing search behavior. (Automatic Copy) display-scope-facet=Display Site Facet (Automatic Copy) display-settings=Ustawienia wyświetlania display-style=Styl wyświetlania display-style-desktop=Desktops-cannot-be-empty=Display style views cannot be empty. (Automatic Copy) display-style-views=Display Style Views (Automatic Copy) display-style-views-cannot-be-empty=Display style views cannot be empty. (Automatic Copy) display-template=Dodaj szablon listy display-the-page-in-x=Display the page in {0}. (Automatic Copy) display-time=Wyświetl czas display-type=Wyświetl typ display-url=Wyświetl URL display-user-facet=Display User Facet (Automatic Copy) displayed-assets-must-match-these-custom-user-profile-attributes=Displayed assets must match these custom user profile attributes (Automatic Copy) displayed-assets-must-match-these-rules=Wyświetlone treści muszą spełniać te warunki. displaying-content=Wyświetlana zawartość displaying-list=Wyświetlanie listy distribution-scope=Zakres dystrybucji dl-app-local-service=DL App Local Service (Automatic Copy) dl-app-local-service-help=(Automatic Copy) dl-app-service=DL App Service (Automatic Copy) dl-app-service-help=(Automatic Copy) dl-file-entry-type-local-service=DL File Entry Type Local Service (Automatic Copy) dl-file-entry-type-local-service-help=(Automatic Copy) dl-file-entry-type-service=DL File Entry Type Service (Automatic Copy) dl-file-entry-type-service-help=(Automatic Copy) dns-lookup=Zapytanie DNS do-not-repeat=Nie powtarzaj do-not-repeat-this-event=Nie powtarzaj tego zdarzenia. do-not-warn=Do Not Warn (Automatic Copy) do-you-want-to-create-a-user=Do you want to create a user? (Automatic Copy) do-you-want-to-manage-the-installed-apps=Do you want to manage the installed apps? (Automatic Copy) do-you-want-to-modify-any-settings-of-your-portal=Do you want to modify any settings of your portal? (Automatic Copy) document=Dokument document-added-email=Document Added Email (Automatic Copy) document-conversion=Konwersja dokumentu document-extensions-does-not-match=Rozszerzenia dokumentu się nie zgadza. document-metadata-set=Ustawienie metadanych dokumentu document-name=Nazwa dokumentu document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Nazwy dokumentów muszą kończyć się jednym z następujących rozszerzeń: document-path=Ścieżka dokumentu document-profile=Profil dokumentu document-properties=Właściwości dokumentu document-services=Document Services (Automatic Copy) document-type=Typ dokumentu document-type-restrictions=Ograniczenia typu dokumentów document-type-restrictions-and-workflow=Document Type Restrictions and Workflow (Automatic Copy) document-type-restrictions-help=Folders can be restricted to allow only certain document types. Restrictions can be inherited from a parent folder or another ancestor. Alternatively, they can be overridden in the current folder. document-types=Typy dokumentu document-updated-email=Document Updated Email (Automatic Copy) documents=Dokumenty documents-and-media=Documents and Media documents-help=Represents the list of documents that will be displayed through the application. (Automatic Copy) documents-listing=Lista dokumentów documents-per-page=Dokumentów na stronę documents-require-at-least-one-read-role=Dokumenty wymagają przynajmniej jednej roli do odczytu. documents-require-at-least-one-write-role=Dokumenty wymagają przynajmniej jednej roli do zapisu. documents-with-tag-x=Dokumenty oznaczone tagiem {0}. documents-with-x-x=Dokumenty z {0} {1}. documents-with-x-x-and-tag-x=Documents with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy) does-not-contain=Nie zawiera domain=Domena domain-controller=Kontroler domeny domain-controller-name=Nazwa kontrolera domeny domain-controller-name-help=Określ nazwę kontrolera domeny NetBIOS. donation=Donacja done=Zrobione dots=Kropki dotted=W kropki double=Podwójne down=Dół download=Pobierz download-content=Pobierz zawartość download-file=Pobierz plik download-link=Pobierz odnośnik download-links=Pobierz odnośniki download-more=Pobierz więcej download-page=Pobierz stronę download-page-url=Pobierz URL strony download-script=Pobierz skrypt download-template=Pobierz szablon download-x=Download {0} (Automatic Copy) download-xsd=Pobierz schemat XML definicji download-xsl-template=Pobierz szablon XSL downloading=Pobieranie downloading-xuggler=Downloading Xuggler... (Automatic Copy) downloads=Pobrania dr=Dr draft=Szkic draft-pages=Szkic stron draft-saved-at-x=Szkic zapisany na {0}. drafts=Szkice drag-portlets-below-to-nest-them=Przeciągnij portlety poniżej aby je zagnieździć. drive-error=Drive error (Automatic Copy) driving-directions=Wskazówki dotyczące dojazdu drop-a-lar-file-here-to-import=Drop a LAR File to Import (Automatic Copy) drop-fields-here=Upuść pola tutaj. drop-file-here-to-upload=Drop File Here to Upload (Automatic Copy) drop-files-here-to-upload=Drop Files Here to Upload (Automatic Copy) due-date=Termin duplicate=Duplicate (Automatic Copy) duplicated-variable-name=Zdublowana zmienna nazwa duration=Czas trwania dutch=holenderski dynamic=Dynamiczny dynamic-data-list-record-set-with-record-set-key-x-already-exists=Dynamic data list record set with record set key {0} already exists. (Automatic Copy) dynamic-data-mapping-structure-with-structure-key-x-already-exists=Dynamic data mapping structure with structure key {0} already exists. (Automatic Copy) edit=Edycja edit-action=Edytuj lokalizację edit-audio=Edit Audio (Automatic Copy) edit-blog=Edytuj blog edit-blog-entry=Edytuj wpis bloga edit-bookmark=Edytuj zakładkę edit-category=Edytuj kategorię edit-category-permissions=Edytuj uprawnienia kategorii edit-content=Edytuj zawartość edit-controls=Kontrolki edycji edit-coupon=Edytuj kupon edit-default-values=Edytuj wartości domyślne edit-display-template=Edytuj szablon listy edit-document=Edytuj dokument edit-document-type=Edytuj typ dokumentu edit-draft=Edytuj szkic edit-entry=Edytuj wpis edit-entry-permissions=Edytuj uprawnienia wpisu edit-event=Edytuj zdarzenie edit-firm=Edytuj firmę edit-folder=Edytuj folder edit-form=Edytuj formularz edit-form-template=Edytuj szablon XSL edit-group=Edytuj grupę edit-groups=Edytuj grupy edit-groups-for-role=Edytuj grupy dla roli: edit-groups-for-user=Edytuj grupy dla użytkownika: edit-image=Edytuj obrazek edit-link=Edytuj odnośnik edit-list=Edytuj listę edit-list-item=Edytuj pozycję listy edit-location=Edytuj lokalizację edit-message=Edytuj wiadomość edit-node=Edytuj węzeł edit-options=Edytuj opcje edit-organization=Edytuj organizację edit-page=Edytuj stronę edit-pages=Edytuj strony edit-pages-priority=Edytuj priorytety stron edit-permissions=Edytuj uprawnienia edit-plugin-permissions-help=Możesz przydzielać lub usuwać uprawnienia do ról przez zarządzanie rolami, korzystając z komendy 'Określ Uprawnienia' w wybranej roli. edit-portal-settings=Ustawienia portalowe edit-preferences=Edytuj preferencje edit-private-page=Edytuj stronę prywatną edit-product=Edytuj produkt edit-product-entry=Edytuj wpis produktu edit-profile=Edytuj profil edit-project=Edytuj projekt edit-projects=Edytuj projekty edit-public-page=Edytuj stronę publiczną edit-question=Edytuj pytanie edit-registration=Edytuj rejestrację edit-repository=Edytuj repozytorium edit-role=Edytuj rolę edit-roles=Edytuj role edit-roles-for-group=Edytuj role dla grupy: edit-roles-for-user=Edytuj role dla użytkownika: edit-rule=Edytuj rolę edit-rule-group=Edit Rule Group (Automatic Copy) edit-rule-group-instance=Edit Rule Group Instance (Automatic Copy) edit-script=Edytuj skrypt edit-settings=Edytuj ustawienia edit-settings-for-x-in-group=Edytuj ustawienia dla {0} w grupie: edit-site-roles-for-user=Edytuj role witryny dla użytkownika edit-site-roles-for-user-group=Edytuj role witryny dla grup użytkowników edit-site-settings=Edytuj ustawienia witryny edit-stock-quantity=Edytuj ilość akcji edit-structure=Edytuj strukturę edit-tag=Edytuj tag edit-tag-permissions=Edytuj uprawnienia taga edit-tag-set-permissions=Edytuj uprawnienia zestawu tagów edit-task=Edytuj zadanie edit-template=Edytuj szablon edit-topic=Edytuj temat edit-user=Edytuj użytkownika edit-user-x=Edit User {0} (Automatic Copy) edit-users=Edytuj użytkowników edit-users-for-group=Edytuj użytkowników dla grupy: edit-users-for-project=Edytuj użytkowników dla projektu: edit-users-for-role=Edytuj użytkowników dla roli: edit-users-for-task=Edytuj użytkowników dla zadania: edit-video=Edit Video (Automatic Copy) edit-vocabulary=Edytuj słownik edit-vocabulary-permissions=Edytuj uprawnienia słownika edit-web-content=Edytuj zawartość stron edit-wikis=Edytuj wiki edit-wikis-for-group=Edytuj wiki dla grupy: edit-x=Edytuj {0} edit-x-site-template=Edytuj '{0}' szablon witryny edit-x-x=Edytuj {1} edit-xsd=Edytuj definicję XML schematu edit-xsl-template=Edytuj szablon XSL edit_guest=Edytuj gościa editable=Można edytować editing-structure-details=Edycja detali struktury editing-the-current-structure-will-delete-all-unsaved-content=Editing the current structure will delete all unsaved content. (Automatic Copy) editing-the-current-template-will-delete-all-unsaved-content=Editing the current template will delete all unsaved content. (Automatic Copy) editor=Edytor educational=Edukacyjny either-the-cas-server-url-or-the-cas-service-url-must-be-set=Albo URL serwera CAS albo URL usługi CAS muszą być ustawione. em=em (Automatic Copy) email=Emaile email-address=Adres email email-address-2=Adres email 2 email-address-3=Adres email 3 email-address-and-type-are-required-fields=Email address and type are required fields. (Automatic Copy) email-address-attribute=Atrybut adresu email email-addresses=Adresy email email-body=Treść emaila email-entry=Wyślij wpis przez email email-from=Email Od email-notifications=Powiadomienia email email-subject=Temat emaila email-subscription=Subskrypcja email email-to=Email Do email-verification-code=Kod weryfikacji adresu email email-verification-notification=Powiadomienie o weryfikacji adresu email. emails=Emaile embedded=Wbudowany embedded-assets=Wbudowane zasoby embedded-portlets=Embedded Portlets (Automatic Copy) emoticons=Emotikony employee-id=ID pracownika empty-cart=Pusty koszyk empty-folder=Pusty folder empty-page=Empty Page (Automatic Copy) empty-page-description=Create an empty page you will lay out manually. (Automatic Copy) empty-the-recycle-bin=Empty the Recycle Bin (Automatic Copy) empty-trash=Pusty kosz enable-birthday=Włącz urodziny enable-comment-ratings=Włącz oceny komentarzy enable-comments=Włącz komentarze enable-conversion-to=Umożliwić konwersję do enable-email-subscription=Włącz subskrypcję RSS enable-flags=Włącz flagi enable-for-x=Włącz dla {0} enable-gender=Włącz płeć enable-in-x=Włącz w {0} enable-message-ratings=Włącz oceny wiadomości enable-page-ratings=Włącz oceny strony enable-permissions=Enable Permissions (Automatic Copy) enable-print=Włącz drukowanie enable-propagation-of-changes-from-the-site-template=Enable propagation of changes from the site template. (Automatic Copy) enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-help=If propagation is enabled, new pages added to the site template will also be added to this site. Modifications to the applications and properties of existing pages will also be propagated if no changes have been made to them in this site. Enabling this option after the site has been created will copy back the pages from the site template, overwriting any changes made. (Automatic Copy) enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-x=Enable propagation of changes from the site template {0}. (Automatic Copy) enable-ratings=Włącz oceny enable-recaptcha=Włącz reCAPTCHA enable-recycle-bin=Enable Recycle Bin (Automatic Copy) enable-recycle-bin-default=If this is checked, the Recycle Bin will be enabled by default while still allowing site administrators to disable it per site. (Automatic Copy) enable-related-assets=Włącz treści powiązane enable-rss-subscription=Włącz subskrypcję RSS enable-social-activity-for=Enable Social Activity for (Automatic Copy) enable-social-bookmarks=Włącz zakładki społecznościowe enable-tag-based-navigation=Włącz nawigację w oparciu o tagi enable-tag-based-navigation-help=Jeśli to pole zostanie zaznaczone oraz przy wyświetlaniu strony zostanie wybrany tag, wówczas treści oznaczone tym tagiem zostaną wyświetlone zamiast treści wybranych ręcznie. enable-view-count-increment=Włącz inkrement zliczania odsłon enabled=Włączony enabled-by-default=Enabled by Default (Automatic Copy) enabled-on-private-pages=Włączone na stronach prywatnych enabled-on-public-pages=Włączone na stronach publicznych enabling-imagemagick-provides-document-preview-functionality=Enabling ImageMagick and GhostScript provides document preview functionality. (Automatic Copy) enabling-openoffice-integration-provides-document-conversion-functionality=Włączenie integracji z OpenOffice udostępnia funkcjonalność konwersji dokumentów. enabling-xuggler-provides-video-conversion-functionality=Włączenie Xuggler udostępnia funkcjonalność konwersji wideo. encryption-type=Typ szyfrowania end=Koniec end-after=End After (Automatic Copy) end-at=Koniec o end-by=Koniec przed end-date=Data zakończenia end-date-must-be-greater-than-start-date=End date must be greater than start date. (Automatic Copy) english=angielski enrollment-url=URL rejestracji enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=Wstaw pusty wpis aby wyłączyć przekazywanie emaili. enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=Wstaw pusty adres email PayPal aby wyłączyć PayPal. Wybierz akceptowaną kartę kredytową aby zapisywać płatności używając kart kredytowych. Płatności nie będą wymagane jeśli wyłączono PayPal oraz i nie ma ustawionych akceptowanych kart kredytowych. enter-a-list-item-click-cancel-or-leave-blank-to-end-the-list=Wprowadź listę pozycji. Kliknij anuluj lub pozostaw puste aby zakończyć listę. enter-a-name-for-the-email-address=Wprowadź nazwę dla adresu email. enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=Wprowadź adres email PayPal aby przesyłać wszystkie płatności do PayPal. enter-a-title-for-the-address=Wprowadź tytuł dla adresu. enter-again=Wprowadź ponownie enter-an-address=Wprowadź adres. enter-an-address-for-the-image=Wprowadź adres obrazka. enter-an-email-address=Wpisz adres email. enter-custom-values-or-leave-it-blank-to-use-the-default-portal-settings=Wprowadź własne wartości lub pozostaw je pustymi jeśli chcesz użyć domyślnych ustawień portalu. enter-javascript-code-that-returns-true-or-false-to-validate-the-field.-the-following-implicit-variables-are-available=Aby sprawdzić poprawność pola wprowadź kod javascript, który zwraca prawdę lub fałsz. Dostępne są następujące niejawne zmienne. enter-one-analytics-system-name-per-line=Enter one analytics system name per line. (Automatic Copy) enter-one-city-or-zip-code-per-line=Wprowadź miasta lub kody pocztowe po jednym w każdym wierszu. enter-one-email-address-per-line=Wprowadź adresy email po jednym w każdym wierszu. enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=Wprowadź numery ISBN po jednym w każdym wierszu aby dodać książki. Możesz dodać do {0} sztuk na raz. enter-one-mail-host-name-per-line-for-all-additional-mail-host-names-besides-x=Wprowadź nazwę hosta pocztowego po jednym w każdym wierszu dla wszystkich dodatkowych nazw hostów pocztowych poza {0}. enter-one-plugin-package-id-per-line=Wprowadź ID paczek wtyczek po jednym w każdym wierszu. enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-plugin-to-a-page=Wprowadź nazwy ról po jednej w każdym wierszu. Użytkownik musi należeć do jednej z tych ról, aby dodać wtyczkę do strony. enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=Wprowadź nazwy ról po jednej w każdym wierszu. Użytkownik musi należeć do jednej z tych ról, aby dodać portlet do strony. enter-one-screen-name-per-line-to-reserve-the-screen-name=Wprowadź nazwy użytkowników po jednym w każdym wierszu aby zarezerwować daną nazwę użytkownika. enter-one-url-per-line=Wprowadź URL'e po jednym w każdym wierszu. enter-one-user-email-address-per-line-to-reserve-the-user-email-address=Wprowadź adresy email użytkowników po jednym w każdym wierszu aby zarezerwować adresy email użytkowników. enter-one-value-per-line=Enter one value per line. (Automatic Copy) enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=Wprowadź pary ranga i minimalna ilość wpisów po jednej parze na wiersz. Użytkownicy będą wyświetlani z rangą uzależnioną od ilości wpisów. enter-text-below-to-refine-the-list-of-tags=Wpisz tekst poniżej, aby udoskonalić listę tagów. enter-the-default-organization-site-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Enter the default organization site names per line that are associated with newly created users. (Automatic Copy) enter-the-default-role-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Wprowadź nazwy domyślnych ról po jednej nazwie na wiersz, do których zostanie przypisany nowo utworzony użytkownik. enter-the-default-site-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Wprowadź nazwy domyślnych witryn po jednej nazwie na wiersz, do których zostaną przypisani nowo utworzeni użytkownicy. enter-the-default-user-group-names-per-line-that-are-associated-with-newly-created-users=Wprowadź nazwy domyślnych grup użytkownika po jednej nazwie na wiersz, do których zostanie przypisany nowo utworzony użytkownik. enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=Wprowadź algorytm szyfrowania, wykorzystywany do przechowywania haseł na serwerze LDAP. enter-the-friendly-url-that-will-be-used-by-both-public-and-private-pages=Enter the friendly URL that will be used by both public and private pages. enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=Wprowadź nazwę, obrazek oraz priorytet w kolejności malejącej. Wątki z wyższym priorytetem będą są wyświetlane przed wątkami z niższym priorytetem. Nazwa, jest nazwą wyświetlaną priorytetu. Obrazek jest obrazkiem wyświetlanym priorytetu - może być pełnym adresem URL lub ścieżką względną do motywu. enter-the-public-and-private-virtual-host-that-will-map-to-the-public-and-private-friendly-url=Wprowadź publiczną i prywatną nazwę hosta wirtualnego, która będzie mapowana na publiczne i prywatne przyjazne URL. enter-the-search-filter-that-will-be-used-to-test-the-validity-of-a-user=Wprowadź filtr wyszukiwania, który będzie używany do sprawdzania poprawności użytkownika. Tokeny @company_id@, @email_address@, @screen_name@, and @user_id@ są podmieniane w czasie uruchomienia na właściwe wartości. enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=Wprowadź poniżej definicję przepływu pracy w formacie XML. enter-up-to-x-email-addresses-of-friends-you-would-like-to-invite=Wprowadź do {0} adresów email znajomych, których chciałbyś zaprosić. Wprowadź jeden adres e-mail w każdej linijce. enter-your-custom-css=Wprowadź swój niestandardowy CSS. enter-your-custom-css-class-names=Wprowadź swoje niestandardowe nazwy klas CC. enterprise=Przedsiębiorstwo enterprise-logo=Logo przedsiębiorstwa entire-message=Cała wiadomość entries=Wpisy entries-help=Represents the list of items that will be displayed through this template. (Automatic Copy) entries-listing-for-list-display-style=Entries Listing for List Display Style (Automatic Copy) entries-that-have-been-in-the-recycle-bin-for-more-than-x-will-be-automatically-deleted=Entries that have been in the Recycle Bin for more than {0} will be automatically deleted. (Automatic Copy) entries-with-tag-x=Wpisy oznaczone tagiem {0}. entries-with-x-x=Wpisy oznaczone {1}. entries-with-x-x-and-tag-x=Entries with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy) entry=Wpis entry-added-email=Wprowadź dodany email entry-help=Represents the item that will be displayed through this template or the first in the list if there is more than one. (Automatic Copy) entry-information=Wstępne informacje entry-saved-at-x=Wpis zachowany w {0}. entry-updated-email=Email o aktualizacji wpisu erase-the-current-date=Usuń bieżącą datę. error=Błąd error-initializing-import-controls=Error initializing import controls. (Automatic Copy) estimated-duration=Szacowany czas trwania estimated-end-date=Szacowana data zakończenia eternal=Wieczne europe=Europa evaluate-holiday-request=Oceń wniosek urlopowy event=Zdarzenie event-information=Informacje o zdarzeniu event-location=Położenie zdarzenia events=Zdarzenia every=Każdy every-weekday=Każdy dzień tygodnia everyone=Każdy everything=Wszystko exact-phrase=Dokładne wyrażenie exception=Exception (Automatic Copy) exclude-assets-with-0-views=Wyklucz zasoby z 0 ilością odwiedzin exclusive=Wyłączny execute=Wykonać expand=Rozszerz expand-all=Rozwiń wszystko expando=Rozszerz expert=Ekspert expiration=Wygaśnięcie expiration-date=Data wygaśnięcia expiration-enabled=Wygasanie włączone expiration-enabled-help=Jeśli to jest zaznaczone, wtedy użytkownik musi zmieniać swoje hasło co podany okres czasu. expire=Wygaś expire-this-version=Expire This Version expire-version=Wygaś wersję expired=Wygasły export=Eksport export-data=Wyeksportuj dane export-date-range-help=Włącz zakres dat aby wybrać podzbiór danych do eksportu. Wszystkie dane zostaną wyeksportowane jeśli zostały utworzone, zmodyfikowane w dniu daty rozpoczęcia lub po niej i przed datą zakończenia. export-enabled=Eksport włączony export-import=Eksport / Import export-import-categories-help=Jeśli zaznaczono, wszystkie kategorie zostaną wyeksportowane lub zaimportowane, zachowując swoją strukturę. Podczas importu zduplikowane kategorie nie zostaną utworzone jeśli kategoria z taką samą nazwą już istnieje. export-import-permissions-assigned-to-users-help=Ze względu na ziarnistość systemu uprawnień eksportowanie lub importowanie uprawnień użytkownika może znacznie zwiększyć czas przetwarzania. Nie eksportuj ich jeśli nie jest to absolutnie konieczne. export-import-permissions-help=Uprawnienia przypisane do eksportowanych stron i indywidualnych okien portletów zostaną zawarte, jeśli zaznaczono tą opcję. export-import-portlet-permissions-help=Uprawnienia przypisane do eksportowanego okna portletu zostaną zawarte jeśli ta opcja jest zaznaczona. export-import-publish-system-roles-help=The standard system roles are: Administrator, Guest, Power User, and User. Additional system roles can be defined through the property
). Jedynie strony w ramach witryny, do których należy ten URL, będą adresatem. journal-feed-target-portlet-id-help=Opcjonalnie podaj ID portletu Treść Publikacji na stronie docelowej, na której nie listowane wpisy będą wyświetlane. Portlet musi istnieć lub treść nie zostanie wyświetlona. journal-template-cacheable-help=Odznacz tylko podczas rozwijania szablonów, które wykorzystują obsługę request'a, API zapytań CMS lub inne funkcjonalności dynamiczne. jr=Jr. (Automatic Copy) junk-mail=Spam justify=Wyjustuj justify-center=Wyrównaj do środka justify-left=Wyrównaj do lewej justify-right=Wyrównaj do prawej keep-both-attachments-and-rename-the-removed-attachment-as=Keep both attachments and rename the removed attachment as: (Automatic Copy) keep-both-entries-and-rename-the-entry-from-the-recycle-bin-as=Keep both entries and rename the entry from the Recycle Bin as: (Automatic Copy) key=Klucz key-generator=Generator kluczy keys=Klucze keywords=Słowa kluczowe kill-session=Zabij sesję kilogram=Kilogram (Automatic Copy) kilometer=Kilometr korean=koreański label=Label (Automatic Copy) language=Język language-and-time-zone=Język i strefa czasowa language-from=Language from (Automatic Copy) language-to=Language to (Automatic Copy) language-type=Rodzaj języka languages=Języki large=Duży large-image=Duży obrazek large-image-url=URL dużego obrazka large-rectangle=Duży prostokąt larger=Większe laser=Laser (Automatic Copy) last=Ostatni last-activity-date=Data ostatniej aktywności last-changed-by=Ostatnio zmieniane przez last-checked=Ostatnio sprawdzane last-login=Ostatnie logowanie: last-message=Ostatnia wiadomość last-modified=Ostatnio zmodyfikowane last-name=Nazwisko last-name-attribute=Atrybut nazwiska last-name-required=Nazwisko wymagane last-post=Ostatni post last-post-date=Data ostatniego posta last-publication-from-x=Ostatnia publikacja z {0} last-request=Ostatnie żądanie last-thread=Ostatni wątek last-trade=Ostatni zakup last-update-date=Data ostatniej aktualizacji last-updated=Last updated (Automatic Copy) last-updated-by-x=Ostatnio aktualizowane przez {0} last-updated-x=Ostatnio aktualizowane {0} last-version=Ostatnia wersja last-vote-date=Data ostatniej oceny last-week=Ostatni tydzień last-x-structures=Ostatnich {0} struktur last-x-templates=Ostatnich {0} szablonów last-x-web-content=Ostatnich {0} zawartości stron latest-aproved-version=Latest Approved Version (Automatic Copy) latest-aproved-version-author=Latest Approved Version Author (Automatic Copy) latest-version=Najnowsza wersja latin=łaciński launch=Uruchom launch-editor=Uruchom edytor layer-type=Rodzaj warstwy layout=Układ layout-controls=Layout Controls (Automatic Copy) layout-inherits-from-a-prototype-portlets-cannot-be-manipulated=Layout inherits from a prototype. Portlets cannot be manipulated. (Automatic Copy) layout-local-service=Layout Local Service (Automatic Copy) layout-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, exporting, importing, and updating layouts. (Automatic Copy) layout-service=Layout Service (Automatic Copy) layout-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, deleting, exporting, importing, scheduling publishing of, and updating layouts. Its methods include permission checks. (Automatic Copy) layout-template=Szablon układu layout-template-plugin=Wtyczka szablony układu layout-template-plugins=Wtyczki szablonu układów layout-templates=Szablony układów layout.types.article=Artykuł layout.types.control_panel=Panel sterowania layout.types.embedded=Osadzony layout.types.embedded.description=Show content from another website. (Automatic Copy) layout.types.link_to_layout=Link do strony layout.types.link_to_layout.description=Link to another page in the current site. (Automatic Copy) layout.types.panel=Panel (Automatic Copy) layout.types.panel.description=Create a page with predefined applications and navigation. (Automatic Copy) layout.types.portlet=Portlety layout.types.url=Link to URL (Automatic Copy) layout.types.url.description=Link to another website. (Automatic Copy) layouts=Układy ldap=LDAP (Automatic Copy) ldap-export-must-not-be-enabled-when-autogeneration-of-user-passwords-is-enabled-for-ldap-import=LDAP export must not be enabled when autogeneration of user passwords is enabled for LDAP import. (Automatic Copy) ldap-full-name-attribute-help=The full name attribute is only imported when either the first name or last name is blank. (Automatic Copy) ldap-server-id=Serwery LDAP ldap-server-name=Nazwa ldap-servers=Serwery LDAP leaderboard=Tablica liderów learn-more=Dowiedz się więcej leave=Wyjdź leave-a-copy-of-the-forwarded-message=Pozostawić kopię przekazywanej wiadomości? leave-edit-preferences=Wyjdź z edycji ustawień leave-organization=Wypisz się z organizacji leave-site=Opuść witrynę leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=Pozostaw puste jeśli kupon nie pasuje do SKU pozycji. leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=Pozostaw puste jeśli kupon nie pasuje do nadrzędnych kategorii pozycji. left=Lewy legal-id=ID legal-name=Nazwa prawna legal-type=Typ prawny legend=Legenda length=Długość less-options=Mniej opcji letter-spacing=Odległość między literami level=Poziom license=Licencja license-key=Klucz licencji licenses=Licencje liferay=Liferay (Automatic Copy) liferay-has-failed-to-connect-to-the-ldap-server=Liferay nie mógł się połączyć z serwerem LDAP. Sprawdź swoją konfigurację oraz upewnij się, że serwer LDAP jest uruchomiony. liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-server=Liferay nie połączył się z serwerem OpenSSO. Proszę sprawdzić swoją konfigurację i upewnić się, że serwer OpenSSO działa. liferay-has-failed-to-connect-to-the-opensso-services=Liferay nie połączył się z usług OpenSSO. Proszę sprawdzić swoją konfigurację i upewnić się, że usługi OpenSSO działają. liferay-has-successfully-connected-to-the-ldap-server=Liferay pomyślnie połączył się z serwerem LDAP. liferay-has-successfully-connected-to-the-opensso-server=Liferay pomyślnie połączył się z serwerem OpenSSO. liferay-is-being-installed=Liferay is being installed. This may take a few minutes. (Automatic Copy) liferay-sync=Liferay Sync (Automatic Copy) liferay-taglib=Liferay Taglib (Automatic Copy) liferay-taglib-help=Provides access to the JSP tag library from the template. (Automatic Copy) liferay-versions=Wersje Liferay lifetime=Czas życia limit=Limity limit-membership-to-members-of-the-parent-site=Limit membership to members of the parent site (Automatic Copy) limit-organization=Limituj organizację limit-scope=Limituj zakres limits=Limity line=Linia line-height=Wysokość linii link=Odnośnik link-portlet-urls-to-page=Powiąż URL'e portletów do strony link-to-layout=Odnośnik do strony link-to-page=Link do strony links=Odnośniki list=Lista list-all=Lista wszystkich list-hierarchy=List Hierarchy (Automatic Copy) list-name=Nazwa listy: list-of-plugins-was-last-refreshed-on-x=Lista wtyczek była ostatni raz odświeżana {0}. list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=Wyświetl użytkowników z uprawnieniami do wykonania akcji list-view=List View (Automatic Copy) lists=Listy live=Produkcja live-session=Aktywna sesja live-sessions=Aktywne sesje load-more-results=Load More Results (Automatic Copy) loading=Loading (Automatic Copy) loading-accounts=Ładowanie kont... loading-folders=Ładowanie folderów... loading-message=Ładowanie wiadomości... loading-messages=Ładowanie wiadomości... loan-amount=Kwota pożyczki local=Lokalne local-live=Lokalna produkcja locale=Ustawienia regionalne locale-help=Represents the language and localization being used for the current request. (Automatic Copy) localizable=Można lokalizować localized=Zlokalizowany localized-language=Zlokalizowany język location=Położenie location-profile=Profil położenia locations=Położenia lock=Blokada lock-thread=Zamknij wątek locked=Zablokowany lockout=Blokada lockout-duration=Czas trwania blokady lockout-duration-help=Określa ilość czasu przez jaki konto użytkownika jest zablokowane. lockout-enabled=Blokada włączona lockout-enabled-help=Jeśli zaznaczone, użytkownik może próbować się zalogować określoną ilość razy zanim jego konto zostanie zablokowane. log-levels=Poziomy logowania login=Login (Automatic Copy) login-through-facebook=Loguj się przez Facebook login-url=URL logowania login-url-for-opensso-help=This URL is used to specify the login page of the OpenSSO server. Use "goto=" as the parameter to specify where to redirect after logging in. logo=Logo logout-url=URL wylogowania logout-url-for-opensso-help=This URL is used to specify the logout page of the OpenSSO server. Use "goto=" as the parameter to specify where to redirect after logging out. long-description=Długi opis long-text=Długi tekst look-and-feel=Wygląd i zachowanie lookup=Wyszukaj low=Nisko lower-case-letters=Małe litery lowest-activity-period=Lowest Activity Period (Automatic Copy) lunch=Uruchom mac-addresses=Adresy MAC mail=Poczta mail-display-settings=Ustawienia wyświetlania poczty mail-domain=Domena pocztowa mail-host-names=Nazwy serwera pocztowego mailing=Mailing (Automatic Copy) mailing-list=Lista mailingowa main-configuration=Konfiguracja poczty main-fields=Główne pola main-metadata-fields=Pola metadanych main-profile=Główny profil main-site-pages-variation-of-x=Main Site Pages Variation of {0} (Automatic Copy) main-variation=Główny wariant maintenance-alert=Alarm konserwacji make-x-my-start-page=Uczyń {0} moją stroną startową! male=Mężczyzna male-voice=Głos męski manage=Zarządzaj manage-actions=Manage Actions (Automatic Copy) manage-application-display-templates=Manage Application Display Templates (Automatic Copy) manage-apps=Manage Apps (Automatic Copy) manage-children=Zarządzaj dziećmi manage-classification-rules=Manage Classification Rules (Automatic Copy) manage-data-definitions=Zarządzaj definicjami danych manage-display-templates-for-x=Manage Display Templates for {0} (Automatic Copy) manage-entries=Zarządzaj wpisami manage-list=Zarządzaj listami manage-memberships=Zarządzaj członkostwami manage-nodes=Zarządzaj węzłami manage-page=Zarządzaj stroną manage-page-variations=Zarządzaj wariantami stron manage-pages=Zarządzaj stronami manage-portlets=Zarządzaj portletami manage-private-pages-variations=Zarządzaj wariantami stron prywatnych manage-public-pages-variations=Zarządzaj wariantami stron publicznych manage-rule-priorities=Manage Rule Priorities (Automatic Copy) manage-settings=Zarządzaj ustawieniami manage-site=Zarządzaj witryną manage-site-content=Zarządzaj zawartością witryny manage-site-memberships=Zarządzaj członkostwami w witrynach manage-site-pages=Zarządzaj stronami witryny manage-site-pages-variations=Zarządzaj wariantami stron prywatnych manage-site-template=Manage Sites Templates (Automatic Copy) manage-sitemap=Zarządzaj mapą strony manage-task=Zarządzaj zadaniami manage-teams=Zarządzaj zespołami manage-templates=Zarządzaj szablonami manage-wikis=Zarządzaj wiki manage-x=Manage {0} (Automatic Copy) manager=Zarządzaj manual=Ręczny manually-specify-additional-javamail-properties-to-override-the-above-configuration=Ręcznie określ dodatkowe właściwości JavaMail aby nadpisać powyższe konfiguracje. maori=maoryjski map=Mapy map-new-location=Mapuj nową lokalizację mapping=Mapowanie mappings-for-opensso-help=Obowiązkowe mapowanie pomiędzy OpenSSO i Liferay to: nazwa użytkownika, adres email, imię i nazwisko. maps-and-directions=Mapy i wskazówki margin=Margines margin-and-padding=Margines i wyrównanie mark-as-a-question=Oznacz jako pytanie mark-as-an-answer=Oznacz jako odpowiedź mark-as-read=Oznacz jako przeczytane mark-as-ready-for-publication=Oznacz jako gotowe do publikacji mark-as-unread=Oznacz jako nieprzeczytane marked-as-removed=Marked as Removed (Automatic Copy) marking-messages-as-read=Oznaczanie wiadomości jako przeczytane... marking-messages-as-unread=Oznaczanie wiadomości jako nieprzeczytane... mass=Masowe match-whole-words=Dopasuj całe słowa match-x-of-the-following-fields=Dopasuj {0} z następujących pól: max-attendees=Maksymalna ilość uczestników max-num-of-tags=Maksymalna # tagów max-num-of-users=Maksymalna # użytkowników max-qty=Maksymalna ilość max-users=Maksymalnie użytkowników maximize=Maksymalizuj maximize-links=Maksymalizuj odnośniki maximized=Zmaksymalizowany maximum=Maksymalnie maximum-activities-to-display=Maksymalna ilość pozycji do wyświetlenia maximum-age=Maksymalny wiek maximum-age-help=Określa jak długo hasło jest ważne zanim będzie musiało zostać zmienione. maximum-bloggers-to-display=Maksymalna ilość blogerów do wyświetlenia maximum-entries-to-display=Maksymalna ilość pozycji do wyświetlenia maximum-failure=Maksymalna ilość niepowodzeń maximum-failure-help=Określa maksymalną ilość prób logowania ze złym hasłem. maximum-file-size=Maksymalny rozmiar pliku maximum-items-to-display=Maksymalna ilość pozycji do wyświetlenia maximum-memory=Maksymalna ilość pamięci maximum-number-of-captcha-attempts-exceeded=Maksymalna ilość prób wpisania captcha została przekroczona. maximum-number-of-related-queries=Maximum Number of Related Queries (Automatic Copy) maximum-previewable-file-size=Maximum Previewable File Size (Automatic Copy) maximum-previewable-file-size-help=Set the maximum file size for preview and thumbnail generation. A value of -1 indicates that all files will be processed. A value of 0 indicates that no files will be processed. The default maximum size is 100 megabytes. (Automatic Copy) maximum-thumbnail-height=Maksymalna wysokość miniaturki maximum-thumbnail-width=Maksymalna szerokość miniaturki maybe=Być może maybe-attending=Być może uczestniczy me=Ja media-files-must-be-one-of-the-following-formats=Media files must be one of the following formats: (Automatic Copy) medium=Średnie medium-image=Średniej wielkości obrazek medium-image-url=URL średniej wielkości obrazka medium-rectangle=Średni prostokąt meeting=Spotkanie members=Członkowie members-to-invite=Członkowie do zaproszenia membership-options=Membership Options (Automatic Copy) membership-request=Prośba o członkostwo membership-requested=Wysłano prośbę o członkostwo membership-requests=Prośby o członkostwo membership-type=Rodzaj członkostwa membership-type-open-help=Users are allowed to request membership. The request will be accepted automatically. (Automatic Copy) membership-type-private-help=Użytkownicy nie mogą wysyłać próśb o członkostwo. Jedynie administratorzy witryny mogą dodawać nowych członków. membership-type-restricted-help=Użytkownicy mogą wysyłać prośby o członkostwo. Prośby będą zatwierdzane przez administratorów witryny. memberships=Członkostwa memory=Pamięć menu=Menu (Automatic Copy) merge=Scal merge-data=Scal dane merge-fail-count[page-template]=Propagation Errors Count (Automatic Copy) merge-fail-count[site-template]=Propagation Errors Count (Automatic Copy) merge-only-selected-tags=Scal tylko wybrane tagi merge-pages=Scal strony merge-redundant-roles=Scal zbędne role merge-site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny merge-tags=Scal tagi merge-with-parent-category=Scal z nadrzędną kategorią merge-with-parent-folder=Scal z nadrzędnym folderem merge-x-public-pages=Scal {0} strony publiczne merged-from-x-x=(Merged from {0}, {1}) (Automatic Copy) message=Wiadomość message-added-email=Email z dołączoną wiadomością message-board-messages=Wpis forum dyskusyjnego message-boards-home=Strona główna forum message-boards-message-anonymous-help=Jeśli to jest zaznaczone, to ta wiadomość będzie opublikowana anonimowo. message-boards-message-question-help=Jeśli to jest zaznaczone, to kolejne odpowiedzi na tą wiadomość mogą być oznaczone jako odpowiedź. message-boards-message-subscribe-by-default-help=Domyślnie subskrybuj użytkowników do wątków w których uczestniczą. message-boards-message-subscribe-me-help=Jeśli zostanie zaznaczone, będziesz subskrybować ten wątek. message-boards.message-formats.bbcode=BBCode (Automatic Copy) message-boards.message-formats.html=HTML (Automatic Copy) message-format=Format wiadomości message-headers=Nagłówki wiadomości message-list=Lista wiadomości message-recipients-limit=Limit odbiorców wiadomości message-thread=Wątek wiadomości message-updated-email=Email wiadomość zaktualizowana messages=Wiadomości messages-have-been-deleted=Wiadomości zostały usunięte. messages-per-inbox-preview=Ilość wiadomości na podgląd skrzynki odbiorczej messages-per-page=Wiadomości na stronę meta-description=Meta opis meta-keywords=Meta słowa kluczowe meta-robots=Meta roboty meta-tags=Meta tagi metadata-fields=Pola metadanych metadata-set=Zestaw metadanych metadata-sets=Zestawy metadanych metadata.ClimateForcast.ACKNOWLEDGEMENT=Podziękowanie metadata.ClimateForcast.COMMAND_LINE=Wiersz poleceń metadata.ClimateForcast.COMMENT=Komentarz metadata.ClimateForcast.CONTACT=Kontakt metadata.ClimateForcast.CONVENTIONS=Konwencje metadata.ClimateForcast.EXPERIMENT_ID=ID eksperymentu metadata.ClimateForcast.HISTORY=Historia metadata.ClimateForcast.INSTITUTION=Instytucja metadata.ClimateForcast.MODEL_NAME_ENGLISH=Nazwa modelu angielskiego metadata.ClimateForcast.PROGRAM_ID=ID programu metadata.ClimateForcast.PROJECT_ID=ID projektu metadata.ClimateForcast.REALIZATION=Realizacja metadata.ClimateForcast.REFERENCES=Odniesienia metadata.ClimateForcast.SOURCE=Źródło metadata.ClimateForcast.TABLE_ID=ID tabeli metadata.CreativeCommons.LICENSE_LOCATION=URL lokalizacji metadata.CreativeCommons.LICENSE_URL=URL licencji metadata.CreativeCommons.WORK_TYPE=Typ pracy metadata.DublinCore.CONTRIBUTOR=Kontrybutor metadata.DublinCore.COVERAGE=Pokrycie metadata.DublinCore.CREATED=Created (Automatic Copy) metadata.DublinCore.CREATOR=Twórca metadata.DublinCore.DATE=Data metadata.DublinCore.DESCRIPTION=Opis metadata.DublinCore.FORMAT=Format (Automatic Copy) metadata.DublinCore.IDENTIFIER=Identyfikator metadata.DublinCore.LANGUAGE=Język metadata.DublinCore.MODIFIED=Modyfikowano metadata.DublinCore.PUBLISHER=Wydawca metadata.DublinCore.RELATION=Relacja metadata.DublinCore.RIGHTS=Prawa metadata.DublinCore.SOURCE=Źródło metadata.DublinCore.SUBJECT=Temat metadata.DublinCore.TITLE=Tytuł metadata.DublinCore.TYPE=Typ metadata.Geographic.ALTITUDE=Wysokość metadata.Geographic.LATITUDE=Szerokość metadata.Geographic.LONGITUDE=Długość metadata.HttpHeaders.CONTENT_DISPOSITION=Rozporządzenie treścią metadata.HttpHeaders.CONTENT_ENCODING=Kodowanie treści metadata.HttpHeaders.CONTENT_LANGUAGE=Język treści metadata.HttpHeaders.CONTENT_LENGTH=Długość treści metadata.HttpHeaders.CONTENT_LOCATION=Umiejscowienie treści metadata.HttpHeaders.CONTENT_MD5=Content MD5 Digest (Automatic Copy) metadata.HttpHeaders.CONTENT_TYPE=Typ treści metadata.HttpHeaders.LAST_MODIFIED=Ostatnio modyfikowane metadata.HttpHeaders.LOCATION=Umiejscowienie metadata.MSOffice.APPLICATION_NAME=Nazwa aplikacji metadata.MSOffice.APPLICATION_VERSION=Wersja aplikacji metadata.MSOffice.AUTHOR=Autor metadata.MSOffice.CATEGORY=Kategoria metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT=# znaków metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=# znaków ze spacjami metadata.MSOffice.COMMENTS=Komentarze metadata.MSOffice.COMPANY=Firma metadata.MSOffice.CONTENT_STATUS=Status treści metadata.MSOffice.CREATION_DATE=Data utworzenia metadata.MSOffice.EDIT_TIME=Czas edycji metadata.MSOffice.KEYWORDS=Słowa kluczowe metadata.MSOffice.LAST_AUTHOR=Ostatni autor metadata.MSOffice.LAST_PRINTED=Ostatnio drukowane metadata.MSOffice.LAST_SAVED=Ostatnio zapisywane metadata.MSOffice.LINE_COUNT=# wersów metadata.MSOffice.MANAGER=Zarządzaj metadata.MSOffice.NOTES=Notatki metadata.MSOffice.PAGE_COUNT=# stron metadata.MSOffice.PARAGRAPH_COUNT=# akapitów metadata.MSOffice.PRESENTATION_FORMAT=Format prezentacji metadata.MSOffice.REVISION_NUMBER=Numer rewizji metadata.MSOffice.SECURITY=Bezpieczeństwo metadata.MSOffice.SLIDE_COUNT=# slajdów metadata.MSOffice.TEMPLATE=Szablon metadata.MSOffice.TOTAL_TIME=Czas całkowity metadata.MSOffice.VERSION=Wersja metadata.MSOffice.WORD_COUNT=# słów metadata.Message.MESSAGE_BCC=Kopia ukryta metadata.Message.MESSAGE_CC=Kopia metadata.Message.MESSAGE_FROM=Od metadata.Message.MESSAGE_RECIPIENT_ADDRESS=Odbiorca wiadomości metadata.Message.MESSAGE_TO=Do metadata.TIFF.BITS_PER_SAMPLE=Bitów na próbkę metadata.TIFF.EQUIPMENT_MAKE=Marka sprzętu metadata.TIFF.EQUIPMENT_MODEL=Model sprzętu metadata.TIFF.EXPOSURE_TIME=Czas ekspozycji metadata.TIFF.FLASH_FIRED=Deflagracja metadata.TIFF.FOCAL_LENGTH=Ogniskowa metadata.TIFF.F_NUMBER=Wartość f metadata.TIFF.IMAGE_LENGTH=Długość obrazu metadata.TIFF.IMAGE_WIDTH=Szerokość obrazu metadata.TIFF.ISO_SPEED_RATINGS=Skala czułości ISO metadata.TIFF.ORIENTATION=Orientacja metadata.TIFF.ORIGINAL_DATE=Data pierwotna metadata.TIFF.RESOLUTION_HORIZONTAL=Rozdzielczość pozioma metadata.TIFF.RESOLUTION_UNIT=Jednostka rozdzielczości metadata.TIFF.RESOLUTION_VERTICAL=Rozdzielczość pionowa metadata.TIFF.SAMPLES_PER_PIXEL=Próbki na piksel metadata.TIFF.SOFTWARE=Oprogramowanie metadata.TIKARAWMETADATA=Automatically Extracted Metadata (Automatic Copy) metadata.TikaMetadataKeys.PROTECTED=Chronione metadata.TikaMetadataKeys.RESOURCE_NAME_KEY=Klucz nazwy zasobu metadata.TikaMimeKeys.MIME_TYPE_MAGIC=Typ MIME Magic metadata.TikaMimeKeys.TIKA_MIME_FILE=Plik MIME metadata.XMPDM.ALBUM=Album (Automatic Copy) metadata.XMPDM.ALT_TAPE_NAME=Alternative Tape Name (Automatic Copy) metadata.XMPDM.ARTIST=Artist (Automatic Copy) metadata.XMPDM.AUDIO_CHANNEL_TYPE=Audio Channel Type (Automatic Copy) metadata.XMPDM.AUDIO_COMPRESSOR=Audio Compressor (Automatic Copy) metadata.XMPDM.AUDIO_MOD_DATE=Audio Last Modified (Automatic Copy) metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_RATE=Audio Sample Rate (Automatic Copy) metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_TYPE=Audio Sample Type (Automatic Copy) metadata.XMPDM.COMPOSER=Utwórz metadata.XMPDM.COPYRIGHT=Copyright (Automatic Copy) metadata.XMPDM.DURATION=Czas trwania metadata.XMPDM.ENGINEER=Engineer (Automatic Copy) metadata.XMPDM.FILE_DATA_RATE=File Data Rate (MB/sec) (Automatic Copy) metadata.XMPDM.GENRE=Genre (Automatic Copy) metadata.XMPDM.INSTRUMENT=Instrument (Automatic Copy) metadata.XMPDM.KEY=Klucz metadata.XMPDM.LOG_COMMENT=Komentarze metadata.XMPDM.LOOP=Loop (Automatic Copy) metadata.XMPDM.METADATA_MOD_DATE=Metadata Last Modified (Automatic Copy) metadata.XMPDM.NUMBER_OF_BEATS=Number of Beats (Automatic Copy) metadata.XMPDM.PULL_DOWN=Pull-down (Automatic Copy) metadata.XMPDM.RELEASE_DATE=Data wydania metadata.XMPDM.SCALE_TYPE=Scale Type (Automatic Copy) metadata.XMPDM.SCENE=Name of Scene (Automatic Copy) metadata.XMPDM.SHOT_DATE=Krótka nazwa metadata.XMPDM.SHOT_LOCATION=Edytuj lokalizację metadata.XMPDM.SHOT_NAME=Krótka nazwa metadata.XMPDM.SPEAKER_PLACEMENT=Speaker Angles (Automatic Copy) metadata.XMPDM.STRETCH_MODE=Audio Stretch Mode (Automatic Copy) metadata.XMPDM.TAPE_NAME=Nazwa taga metadata.XMPDM.TEMPO=Tempo (Automatic Copy) metadata.XMPDM.TIME_SIGNATURE=Time Signature (Automatic Copy) metadata.XMPDM.TRACK_NUMBER=Track Number (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_MODE=Video Alpha Mode (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_UNITY_IS_TRANSPARENT=Video Alpha is Transparent (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_COLOR_SPACE=Video Color Space (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_COMPRESSOR=Video Compressor (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_FIELD_ORDER=Video Field Order (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_FRAME_RATE=Video Frame Rate (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_MOD_DATE=Video Last Modified (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_ASPECT_RATIO=Video Pixel Aspect Ratio (Automatic Copy) metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_DEPTH=Video Pixel Depth (Automatic Copy) meter=Metr method=Metoda microsoft-outlook=Microsoft Outlook: (Automatic Copy) microsoft-outlook-csv-file=Microsoft Outlook (plik .CSV) middle-name=Drugie imię migrate-data-from-one-database-to-another=Migruj dane z jednej bazy danych do drugiej. migrate-documents-from-one-repository-to-another=Migruj dokumenty z jednego repozytorium do drugiego. mile=Mila millimeter=Milimetr min-qty=Minimalna ilość mina=Linia mine=Linia minesweeper=Saper minimize=Minimalizuj minimize-panels=Minimize Panels (Automatic Copy) minimized=Zminimalizowany minimum=Minimum (Automatic Copy) minimum-age=Minimalny wiek minimum-age-help=Określa jak długo użytkownik musi czekać, przed ponowną zmianą hasła. minimum-alpha-numeric=Minimum alfa numeryczne minimum-alpha-numeric-help=Określa minimalną liczbę znaków alfa numerycznych w haśle użytkownika. minimum-length=Długość minimalna minimum-length-help=Określa minimalną długość hasła użytkownika. minimum-lower-case=Minimum małych liter minimum-lower-case-help=Określa minimalną liczbę małych liter w haśle użytkownika. minimum-numbers=Minimum liczb minimum-numbers-help=Określa minimalną liczbę cyfr w haśle użytkownika. minimum-order=Minimalne zamówienie minimum-symbols=Minimum symboli minimum-symbols-help=Określa minimalną liczbę symboli w haśle użytkownika. minimum-upper-case=Minimum dużych liter minimum-upper-case-help=Określa minimalną liczbę dużych liter w haśle użytkownika. ministries=Praca duszpasterska ministries-and-gifts=Praca duszpasterska i dary minor-edit=Mniejsza korekta minute=Minuta minutes=Minut mirror=Zwierciadło mirror-with-overwriting=Zwierciadło z nadpisaniem misc=Różne miscellaneous=Różne mm-dd-yyyy=(mm/dd/rrrr) mobile-device-rules=Mobile Device Rules (Automatic Copy) mobile-device-rules-will-be-inhertited-from-x=Mobile device rules will be inherited from {0}. (Automatic Copy) mobile-devices=Urządzenia przenośne mobile-phone=Telefon komórkowy mobile-view=Mobile View (Automatic Copy) mode=Kod model=Modele models=Modele modifiable=Modyfikowalne modifiable-help=Administratorzy strony którzy używają tego szablonu strony będą mogli wprowadzać zmiany w sekcjach oznaczonych jako modyfikowalne. modified=Zmodyfikowany modified-custom-range-example-range=e.g. 2005-7-28 (Automatic Copy) modified-date=Data modyfikacji modify-the-friendly-url-of-the-pages-to-allow-their-propagation-from-the-site-template=Modify the friendly URL of the pages to allow their propagation from the site template. (Automatic Copy) module-id=ID modułu monday-abbreviation=Pn monitoring=Monitoring (Automatic Copy) month=Miesiąc month-abbreviation=m (Automatic Copy) month-s=miesiąc(e) monthly=Miesięcznie monthly-payment=Płatności miesięczne months=Miesiące more=Więcej more-actions=Więcej akcji more-information-about-liferay-is-available-at=Więcej informacji o Liferay jest dostępnych pod adresem {0}http://www.liferay.com{1}. more-options=Więcej opcji more-rows-at-bottom=Więcej wierszy na dole. more-x-results=Więcej {0} wyników move=Przenieś move-column=Przenieś kolumnę move-files=Przenieś pliki move-page=Przenieś stronę move-selected-item-in-x-one-position-down=Przenieś zaznaczone pozycje w {0} o jedną pozycję niżej. move-selected-item-in-x-one-position-up=Przenieś zaznaczone pozycje w {0} o jedną pozycję wyżej. move-selected-items-from-x-to-x=Przenieś zaznaczone pozycje z {0} do {1}. move-thread=Przenieś wątek move-to=Przenieś do move-to-the-recycle-bin=Move to the Recycle Bin (Automatic Copy) move-web-content=Stopka zawartości strony move-x=Move {0} (Automatic Copy) movie=Film mr=Pan mrs=Pani ms=Pani multi-selection-list=Lista wielokrotnego wyboru multi-valued-help=Zezwól użytkownikowi na wybór kilku kategorii z tego słownika do oznaczenia treści kategoriami. multiple=Multiple (Automatic Copy) multiple-documents=Wielokrotne dokumenty multiple-file-uploading-is-not-available=Multiple file uploading is not available. (Automatic Copy) multiple-images=Multiple Images (Automatic Copy) multiple-media=Dodaj wiele mediów must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=Czy ilości w koszyku muszą stanowić wielokrotność minimalnej ilości przedmiotu? my-account=Moje konto my-addresses=Moje adresy my-blog=Mój blog my-commits=Moje zatwierdzenia my-completed-tasks=Moje ukończone zadania my-dashboard=My Dashboard (Automatic Copy) my-entries=Moje wpisy my-friends=Moi znajomi my-home=Moja strona główna my-meetups=Moje spotkania my-organizations=Dodaj organizacje my-pending-tasks=Moje aktualne zadania my-posts=Moje posty my-products=Moje produkty my-profile=Mój profil my-public-pages=Moje strony publiczne my-site=Moja witryna my-sites=My Sites my-subscriptions=Moje subskrypcje my-tasks=Moje zadania my-wall-to-wall-with-x=Moja Tablica-do-Tablicy z {0} my-workflows=Moje przepływy prac n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) powiększa wąskie portlety i (w) powiększa szerokie portlety name=Nazwa narrow=Wąski narrow-column=Wąska kolumna navigation=Nawigacja navigation-style=Styl nawigacji nested-children=Zagnieżdżone dzieci net-event=Zdarzenie sieciowe netvibes=Netvibes (Automatic Copy) netvibes-widget-url=URL widgetu Netvibes never=Nigdy never-auto-expire=Nigdy nie wygaszaj automatycznie never-expire=Nigdy nie wygasa never-review=Nigdy nie dawaj do przeglądu new=Nowy new-action-for-x=New Action for {0} (Automatic Copy) new-application-display-template=New Application Display Template (Automatic Copy) new-blog-entry=Nowy wpis na blogu new-bookmark=Nowa zakładka new-category=Nowa kategoria new-child-site=Dodaj stronę podrzędną new-classification-rule-for-x=New Classification Rule for {0} (Automatic Copy) new-custom-field=Nowe pole użytkownika new-device-family=New Device Family (Automatic Copy) new-document=Nowy dokument new-document-type=Nowy typ dokumentu new-email-address=Nowy adres email new-export-process=New Export Process (Automatic Copy) new-feed=Nowy kanał new-file-shortcut=Nowy skrót do pliku new-folder=Nowy folder new-framework-version=Nowa wersja struktury new-friendly-url=Nowy przyjazny URL new-gadget=Nowy gadżet new-game=Nowa gra new-id=Nowe ID new-image=Nowy obraz new-import-process=New Import Process (Automatic Copy) new-item=Nowa pozycja new-license=Nowa licencja new-list=Nowa lista new-list-item=Nowa pozycja listy new-mail-notification=Nowe powiadomienie email new-message=Nowa wiadomość new-name=Nowa nazwa new-organization=Nowa organizacja new-over-total=Nowy/Razem new-page=Nowa strona new-page-name=Nowa nazwa strony new-page-template=Nowy szablon strony new-page-variation=Nowa zmienna strony new-parent=Nowy rodzic new-password=Nowe hasło new-password-policy=Nowe zasady haseł new-portal-instance=Nowa instancja portalu new-product=Nowy produkt new-publication-process=New Publication Process (Automatic Copy) new-question=Nowe pytanie new-repository=Nowe repozytorium new-role=Nowa rola new-site=Nowa witryna new-site-template=Nowy szablon witryny new-structure=Nowa struktura new-team=Nowy zespół new-template=Nowy szablon new-template-for-structure-x=Nowy szablon struktury: {0} new-title=Nowy tytuł new-user=Nowy użytkownik new-user-group=Nowa grupa użytkowników new-web-content=Nowa zawartość stron new-wiki-node=Nowy węzeł Wiki new-wiki-page=Nowa strona wiki new-window=Nowe okno new-x=Nowe {0} new-x-for-list-x=New {0} for List: {1} (Automatic Copy) newer=Nowszy newest=Najnowszy news=Wiadomości news-selections=Wybrane nowinki next=Następny next-change=Następna zmiana next-message=Następna wiadomość next-month=Następny miesiąc next-page=Następna strona next-thread=Następny wątek next-year=Następny rok nickname=Nazwa użytkownika no=Nie no-actions-are-configured-for-this-device-family=No actions are configured for this device family. (Automatic Copy) no-activities-were-found=Brak powiadomień. no-alfresco-content-was-found=Nie znaleziono żadnej treści z Alfresco. no-assets-selected=Nie wybrano żadnych zasobów. no-available-pages=No available pages. (Automatic Copy) no-available-sites=No available sites. (Automatic Copy) no-banner=Brak bannera no-categories-found=Nie znaleziono kategorii. no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Nie znaleziono miasta i województwa skojarzonego z podanym kodem pocztowym. no-classification-rules-are-configured-for-this-device-family=No classification rules are configured for this device family. (Automatic Copy) no-comments-yet=Brak komentarzy. no-coupons-were-found=Nie znaleziono kuponów. no-custom-fields-are-defined-for-x=Nie ma pól użytkownika zdefiniowanych dla {0}. no-data-migration-processes-are-available=Nie ma dostępnych procesów migracji danych. no-definitions-were-found=Nie znaleziono definicji. no-device-families-are-configured=No device families are configured. (Automatic Copy) no-device-rules-are-configured=No device rules are configured. (Automatic Copy) no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe: no-documents-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe: {0}. no-download=Nie pobieraj no-due-date=Brak terminu no-end-date=Brak daty zakończenia no-entries-were-found=Nie znaleziono wpisów. no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe: no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe: {0}. no-export-processes-were-found=No export processes were found. (Automatic Copy) no-feeds-were-found=Nie znaleziono kanałów. no-field-selected=Nie wybrano pola. no-files-selected=Nie wybrano pliku. no-groups-were-found=Nie znaleziono grup. no-hook-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek typu hook. no-import-processes-were-found=No import processes were found. (Automatic Copy) no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x=Nie znaleziono informacji skojarzonej z symbolem {0}. no-instances-were-found=Nie znaleziono instancji. no-items-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono pozycji zawierających słowa kluczowe: no-layout-template-plugins-were-found=Nie znaleziono szablonu układu. no-list-items-were-found=Nie znaleziono pozycji. no-locations-were-found=Nie znaleziono lokalizacji. no-mapping=Brak mapowania no-messages-found=Nie znaleziono wiadomości. no-messages-selected=Nie zaznaczono żadnej wiadomości. no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono wiadomości zawierających słowa kluczowe: {0}. no-orders-were-found=Nie znaleziono zamówień. no-organization-was-found-that-is-a-member-of-this-site=Nie znaleziono organizacji będącej członkiem tej witryny. no-organizations-were-found=Nie znaleziono organizacji. no-page-templates-were-found=Nie znaleziono szablonów stron. no-pages-are-selected-for-export=Nie wybrano żadnej strony do eksportu. no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono stron zawierających słowa kluczowe: {0}. no-password-policies-were-found=Nie znaleziono polityk haseł. no-portal-properties-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe: no-portlet-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek portletów. no-portlets-were-searched=Nie wyszukano portletów. no-products-were-found=Nie znaleziono produktów. no-products-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono produktów zawierających słowa kluczowe: {0}. no-proposals-were-found=Nie znaleziono wniosków. no-publication-processes-were-found=No publication processes were found. (Automatic Copy) no-reason-specified=No Reason Specified no-records-were-found=Nie znaleziono zapisów. no-requests-were-found=Nie znaleziono zgłoszeń. no-results-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono wyników zawierających słowa kluczowe: {0}. no-reviewers-were-found=Nie znaleziono recenzentów. no-roles-were-found=Nie znaleziono ról. no-site-exists-on-the-remote-server-with-site-id-x=Na serwerze zdalnym nie ma witryny o ID witryny {0}. no-site-templates-were-found=Nie znaleziono szablonów witryn. no-sites-were-found=Nie znaleziono witryn. no-structures-were-found=Nie znaleziono struktur. no-structures-were-found-that-matches-the-id=Nie znaleziono struktur o ID: no-such-user-redirect-url=URL przekierowujący przy braku takiego użytkownika. no-system-properties-were-found-that-matched-the-keywords=Nie znaleziono wpisów zawierających słowa kluczowe: no-tags-found=Nie znaleziono tagów. no-tags-were-found=Nie znaleziono tagów. no-tasks-were-found=Nie znaleziono zadań. no-teams-were-found=Nie znaleziono zespołów. no-templates-were-found=Nie znaleziono szablonów. no-templates-were-found-that-matches-the-id=Nie znaleziono szablonów o ID: no-theme-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek motywów. no-title=Stanowisko no-user-group-was-found-that-is-a-member-of-this-site=Nie znaleziono grupy użytkowników będącej członkiem tej witryny. no-user-groups-were-found=Nie znaleziono grup użytkownika. no-user-was-found-that-is-a-direct-member-of-this-site=Nie znaleziono użytkownika będącego bezpośrednim członkiem witryny. no-user-was-found-with-your-facebook-credentials.-would-you-like-to-import-this-user=Nie znaleziono użytkownika o podanych danych uwierzytelniających z Facebooka. Czy chcesz zaimportować tego użytkownika? no-users-were-found=Nie znaleziono użytkowników. no-web-content-was-found=Nie znaleziono zawartości stron. no-web-content-was-found-that-matched-the-keywords-x=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe: {0}. no-web-content-was-found-that-matched-the-specified-filters=Nie znaleziono dokumentów zawierających słowa kluczowe: {0}. no-web-plugins-were-found=Nie znaleziono wtyczek typu web. no-workflow=Brak przepływu pracy no-workflow-definitions-are-defined=Brak zdefiniowanych definicji przepływu pracy. no-workflow-engine-is-deployed=Nie zainstalowano mechanizmu przepływu pracy. no-x-records-were-found=Nie znaleziono zapisów. no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nie znaleziono kodu pocztowego skojarzonego z podaną ulicą, miastem i województwem. no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Nie znaleziono kodów pocztowych skojarzonych z podaną ulicą i miastem. no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nie znaleziono kodów pocztowych skojarzonych z podaną ulicą, miastem i województwem. nobody=Nobody (Automatic Copy) node=Węzeł node-id=ID węzła nodes=Węzły nodes-require-at-least-one-read-role=Węzły wymagają przynajmniej jednej roli do odczytu. nodes-require-at-least-one-write-role=Węzły wymagają przynajmniej jednej roli do zapisu. none=Żaden none-empty-site-pages-variation=None (Empty Site Pages Variation) (Automatic Copy) none-of-the-regular-organizations-of-the-user-have-valid-associated-locations=Żadna ze zwykłych organizacji użytkownika nie posiada skojarzonych lokalizacji. normal=Normalny normal-mode=Tryb normalny norwegian=norweski not-approved=Nie zatwierdzony not-assigned=Nie przydzielone not-attending=Nie uczestniczy not-available=Nie dostępny not-found=Nie znaleziono not-indexable=Not Indexable (Automatic Copy) not-installed=Nie zainstalowany not-installed-or-older-version-installed=Nie jest zainstalowany lub jest nieaktualny not-required=Nie wymagany not-resolved=Nie rozwiązany not-reviewed=Nie sprawdzony not-searchable=Nie przeszukiwalne not-supported=Nie wspierany note=Uwaga note-that-selecting-no-pages-from-tree-reverts-to-implicit-selection-of-all-pages=Uwaga - niewybranie stron z drzewka ukrywa wybór wszystkich stron. notes=Uwagi notify=Powiadom notify-by=Powiadom przez notify-new-users=Powiadom nowych użytkowników now=Now (Automatic Copy) ntlm=NTLM (Automatic Copy) ntlm-enabled=NTLM włączony num-of-categories=# kategorii num-of-documents=# dokumentów num-of-downloads=# pobrań num-of-entries=# wpisów num-of-entries-per-feed=# wpisów na kanał RSS num-of-expanded-entries-per-feed=# rozszerzonych wpisów na kanał num-of-folders=# folderów num-of-hits=# trafień num-of-images=# obrazów num-of-items=# pozycji num-of-items-per-channel=# pozycji na kanał num-of-pages=# stron num-of-participants=# uczestników num-of-posts=# postów num-of-sub-folders=# podfolderów num-of-threads=# wątków num-of-topics=# tematów num-of-users=# użytkowników num-of-views=# odsłon num-of-votes=# głosów num-of-web-content-instances=# of Web Content instances (Automatic Copy) num-of-x=# of {0} (Automatic Copy) number=Liczba number-of-columns=Ilość kolumn number-of-editorial-stages=Ilość etapów edycji number-of-items-to-display=Number of Items to Display (Automatic Copy) number-of-items-to-display-help=Maximum number of items to display if pagination is disabled, otherwise number of items to display per page. (Automatic Copy) number-of-minutes=Ilość minut numbers=Liczby numeric=Numeric (Automatic Copy) oauth-authentication-url=URL uwierzytelnienia OAuth oauth-token-url=URL elementu OAuth objects-to-export=Obiektów do eksportu oem=OEM (Automatic Copy) of=z of-every=każdego of-many=of many (Automatic Copy) of-the-following=następujących offering=Propozycja offerings=Propozycje offline=Offline (Automatic Copy) ok=OK (Automatic Copy) old-entries=Stare wpisy old-group-name-is-a-required-system-group=Stara nazwa grupy jest wymaganą grupą systemową. old-name=Stara nazwa old-role-name-is-a-required-system-role=Stara nazwa roli jest wymaganą rolą systemową. older=Starsze older-version-installed=Nieaktualne oldest=Najstarsze on=Na on-date=Dnia on-hold=Wstrzymane one-column=Jedna kolumna one-of-your-fields-contains-invalid-characters=Jedno z Twoich pól zawiera niepoprawne znaki. one-of-your-property-fields-contains-invalid-characters=Jedno z Twoich pól zawiera niepoprawne znaki. one-or-more-organizations-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organizations-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Jedna lub więcej organizacji jest przypisanych do wyłączanych użytkowników. Czy chcesz kontynuować kasowanie zaznaczonych organizacji przez automatyczne usunięcie powiązań z wyłączanymi użytkownikami? one-or-more-tags-contains-invalid-characters=Jeden lub więcej tagów zawiera niepoprawne znaki. one-or-more-user-groups-are-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-groups-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Jedna lub więcej grup użytkowników jest przypisanych do wyłączanych użytkowników. Czy chcesz kontynuować kasowanie zaznaczonych grup użytkowników przez automatyczne usunięcie powiązań z wyłączonymi użytkownikami? online=Online (Automatic Copy) online-friends-x=Znajomi online {0} online-now=Teraz online only-administrators-can-use-this-portlet=Jedynie administratorzy mogą korzystać z tego portletu. only-allow-deleting-required-fields-in-edit-mode=Only allow deleting required fields in edit mode. (Automatic Copy) only-assign-permissions-to-me=Przypisz uprawnienia tylko do mnie only-one-rule-with-the-combination-x-is-supported=Only one rule with the combination {0} is supported. (Automatic Copy) only-one-site-pages-variation-can-be-the-main-one=Only one Site Pages Variation can be the main one. (Automatic Copy) only-show-results-for-web-content-listed-in-a-web-content-display-portlet=Wyświetlaj tylko wyniki dla zawartości stron wymienionych w portlecie wyświetlania zawartości stron. only-templates-associated-with-structure-x-are-shown=Wyświetlane są tylko szablony skojarzone ze strukturą {0}. open=Otwarte open-document=Otwórz dokument open-entry=Otwórz wpis open-id=OpenID (Automatic Copy) open-in-ms-office=Otwórz w MS Office open-page-template=Otwórz szablon strony open-pages=Strony, do których nie prowadzą żadne linki open-private-pages=Otwórz strony prywatne open-public-pages=Otwórz strony publiczne open-search=Open Search (Automatic Copy) open-site-template=Otwórz szablon witryny open-sites=Otwarte witryny open-source=Open Source (Automatic Copy) open-sso=Open SSO (Automatic Copy) opens-new-window=(otwiera nowe okno) opensocial-gadget=OpenSocial Gadget (Automatic Copy) opensocial-gadget-url=OpenSocial Gadget URL (Automatic Copy) operating-system-and-type=Operating System and Type (Automatic Copy) optional=Opcjonalne options=Opcje or=Lub or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=Lub zdobądź kod gadżetów Google bezpośrednio i wklej go poniżej. order=Zamówienie order-by=Sortuj wg order-by-column=Sortuj według kolumny order-by-type=Sortuj według typu order-date=Sortuj według daty order-email=Email z zamówieniem ordered-list=Lista uporządkowana ordering-and-grouping=Sortowanie i grupowanie orders=Zamówienia organization=Organizacja organization-address=Adres organizacji organization-administration=Zarządzanie organizacją organization-information=Informacje organizacji organization-local-service=Witryna organizacji organization-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, and updating organizations. (Automatic Copy) organization-members=Członkowie organizacji organization-phones=Telefony organizacji organization-profile=Profil organizacji organization-role=Role w organizacji organization-roles=Role organizacji organization-service=Witryna organizacji organization-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, deleting, and updating organizations. Its methods include permission checks. (Automatic Copy) organization-site=Witryna organizacji organization-sites=Witryna organizacji organizations=Organizacje orientation=Orientacja original=Oryginalny original-text-indicator=Oryginalny wskaźnik tekstu orphan-pages=Strony, do których nie prowadzą żadne linki os=Operating System (Automatic Copy) os-help=The Device Recognition Provider plugin is not present. Please install it to populate the operating system list. (Automatic Copy) other=Inne other-available-formats=Inne dostępne formaty other-devices=Other Devices (Automatic Copy) other-directory-server=Inny serwer katalogowy other-information=Inne informacje other-languages=Inne języki other-licenses=Inne licencje other-members=Inni członkowie other-reason=Inny powód other-settings=Other Settings (Automatic Copy) other-site=Inne województwo other-state=Inne województwo out-of-stock=Wyczerpany outband=Ręczna outgoing=Wychodzący outgoing-links=Linki wychodzące outgoing-port=Port wychodzący outgoing-smtp-server=Serwer poczty wychodzącej SMTP output=Output (Automatic Copy) outset=Początek outside-us=Spoza USA overall-maximum-file-size=Całkowita maksymalna wielkość pliku overline=Nadkreślenie override-default-template=Nadpisz domyślny szablon override-inherited-restrictions=Nadpisz dziedziczone ograniczenia override-tags-properties=Nadpisz właściwości tagów overwrite-the-existing-attachment-with-the-removed-one=Overwrite the existing attachment with the removed one. (Automatic Copy) overwrite-the-existing-entry-with-the-one-from-the-recycle-bin=Overwrite the existing entry with the one from the Recycle Bin. (Automatic Copy) owner=Właściciel p-o-box=Skrytka pocztowa p_auth=p_auth (Automatic Copy) package=Paczka packages=Paczki padding=Wypełnienie page=Strona page-added-email=Email dodano stronę page-customizations=Personalizacja strony page-display-order=Kolejność wyświetlania stron page-history=Historia strony page-icon=Ikona strony page-layout=Układ strony page-links=Odnośniki strony page-modifications=Modyfikacje strony page-name=Nazwa strony page-priority=Priorytet strony page-settings=Ustawienia strony page-template=Szablon strony page-templates=Szablony stron page-updated-email=Email zaktualizowano stronę page-url=URL strony page-variation=Wariant strony page-variation-name=Nazwa wariantu strony page-variation-was-added=Page variation was added. (Automatic Copy) page-variation-was-deleted=Page variation was deleted. (Automatic Copy) page-variation-was-updated=Page variation was updated. (Automatic Copy) page-variations=Warianty stron page-variations-for=Warianty stron page-variations-help=Warianty strony umożliwiają pracę równolegle na kilku wersjach tej samem strony wewnątrz jednego wariantu strony. Podczas publikacji na produkcję wersja oznaczona gotowe do publikacji będzie tą wersją która zostanie opublikowana. page-versioning=Page Versioning (Automatic Copy) page-versioning-help=Page versioning will allow you to work in parallel in different variations of the pages. It will also allow you to keep track of the history of changes in those pages. (Automatic Copy) page-x-has-not-been-published-to-live-yet=Page {0} has not been published to Live yet. (Automatic Copy) page-x-of-approximately-x-results=Strona {0} z około {1} wyników. page-x-was-last-published-from-x=Page {0} was last published from {1}. (Automatic Copy) page-x-was-last-published-to-live=Page {0} was last published to Live. (Automatic Copy) pager=Strona pages=Strony pages-file=Plik stron pages-help=Represents the list of pages that will be displayed in the Site Map. (Automatic Copy) pages-of-type-x-cannot-have-child-pages=Pages of type {0} cannot have child pages. (Automatic Copy) pages-to-export=Pages to Export (Automatic Copy) pages-to-publish=Pages to Publish (Automatic Copy) pages-variations-help=Site Pages Variations will allow you to work in parallel in different versions of the pages of the site. Content will be shared by all your Site Pages Variations. Publication to live of any Site Pages Variation can be scheduled or done manually. pages-with-tag-x=Strony z tagiem {0}. pages-with-x-x=Strony z {0} {1}. pages-with-x-x-and-tag-x=Pages with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy) pagination-type=Rodzaj paginacji paint=Farba paragraph=Paragraf parameters=Parameters (Automatic Copy) parent=Rodzic parent-at-level=Rodzic na poziomie parent-category=Nadrzędna kategoria parent-category[message-board]=Nadrzędna kategoria parent-folder=Nadrzędny folder parent-level=Rodzic na poziomie parent-organization=Nadrzędna organizacja parent-site=Bieżąca witryna parent-sites=Bieżąca witryna parent-x=Parent {0} (Automatic Copy) participation-lifespan=Oczekiwany czas uczestnictwa participation-score=Rezultat uczestnictwa participation-value=Wartość uczestnictwa party=Impreza pass=Masowe passage-comparison=Porównanie pasażu passage-lookup=Przeszukanie pasażu password=Hasło password-changed-notification=Powiadomienie o zmianie hasła password-expiration=Wygaśnięcie hasła password-history=Historia hasła password-policies=Polityki haseł password-policy=Polityka hasła password-reminder=Przypominacz haseł password-reset-notification=Powiadomienie o resetowaniu hasła password-reset-required=Wymagany reset hasła password-sent-email=Email hasło wysłane password-settings=Ustawienia hasła password-syntax-checking=Sprawdzanie składni hasła past=Miniony past-24-hours=Past 24 Hours (Automatic Copy) past-hour=Past Hour (Automatic Copy) past-month=Past Month (Automatic Copy) past-week=Ostatni tydzień past-year=Past Year (Automatic Copy) paste-in-widget-code=Wklej kod widżetu. paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-every-page=Na dole każdej strony wklej kod JavaScript który ma zostać wykonany. paste-javascript-code-that-will-be-executed-at-the-bottom-of-the-page=Wklej na dole strony kod JavaScript który ma zadziałać. path=Path (Automatic Copy) path-and-file-name=Ścieżka i nazwa pliku pause=Pauza payer-email-address=Adres email płatnika payment-gross=Płatność brutto payment-settings=Ustawienia płatności paypal-email-address=Adres email PayPal paypal-order=Zamówienie PayPal pending=Oczekujące pending-approval=Oczekujące na akceptację pending-for-review=Oczekuje na weryfikację pending-friend-requests=Oczekujące zaproszenia do znajomości pending-requests=Wnioski oczekujące per=Per (Automatic Copy) percentage=Procent performance=Wydajność permanent-link-to-this-item=Permanent Link to This Item permission-checker=Permission Checker (Automatic Copy) permission-checker-help=Provides method to allow checking permissions for the current user. (Automatic Copy) permissions=Uprawnienia permissions-assigned-to-organizations-user-groups-roles-and-sites=Uprawnienia przydzielone organizacjom, grupom użytkowników, rolom i witrynom permissions-assigned-to-roles=Uprawnienia przypisane do ról permissions-assigned-to-users=Uprawnienia przypisane do użytkowników person=Osoba personal=Osobiste personal-address=Adres osobisty personal-fax=Faks osobisty personal-phones=Telefony osobiste personal-site=Witryna osobista personal-site-template=Szablon witryny osobistej personal-site-template-help=Wybrane szablony witryn będą używane do stworzenia witryn osobistych użytkowników należących do tej grupy użytkowników. Zmiany będą dotyczyć jedynie nowych członków grupy użytkowników. phd=Dr phone=Telefon phone-number=Numer telefonu phone-number-and-type-are-required-fields.-extension-must-be-numeric=Phone number and type are required fields. Extension must be numeric. (Automatic Copy) phone-numbers=Numery telefonów phone-type=Rodzaj telefonu phones=Telefony physical-screen-size=Physical Screen Size (Automatic Copy) pick-date=Wybierz datę pie=Wykres kołowy pieces=Sztuk pim=Zarządca informacji osobistej pin-the-dockbar=Przypnik pasek nawigacji pingback=Pingback (Automatic Copy) place=Miejsce plain=Zwykły play=Graj play-a-sound-when-i-receive-a-new-message-in-a-hidden-window=Odtwórz dźwięk kiedy przyjdzie nowa wiadomość w ukrytym oknie. playing=Playing (Automatic Copy) please-add-a-template-to-render-this-structure=Dodaj szablon aby renderować tą strukturę. please-assign-the-task-to-yourself-to-be-able-to-edit-the-content=Aby edytować zawartość przydziel zadanie do siebie. please-be-patient=Proszę o cierpliwość. To może potrwać kilka minut. please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=Proszę o cierpliwość - ten proces może potrwać kilka minut. please-be-patient-while-uploading-your-file=Proszę o cierpliwość podczas umieszczania swojego pliku. To może potrwać kilka minut. please-change-your-password=Proszę zmienić hasło. please-choose-a-reminder-query=Proszę wybrać pytanie stosowane do przypominania. please-choose-at-least-x-tags=Proszę wybrać przynajmniej {0} tagi. please-choose-the-scope-of-the-pages-to-publish=Proszę wybrać zakres stron do publikacji. please-complete-all-fields=Proszę wypełnić wszystkie pola. please-complete-your-order=Proszę {0}dokończyć{1} swoje zamówienie. please-configure-a-valid-jira-database=Proszę skonfigurować poprawną bazę danych JIRA. please-configure-a-valid-microsoft-translator-license=Please configure a valid Microsoft Translator license. (Automatic Copy) please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-activity-counter=Please configure this portlet and select at least one activity counter. (Automatic Copy) please-configure-this-portlet-and-select-at-least-one-ranking-criteria=Please configure this portlet and select at least one ranking criteria. (Automatic Copy) please-configure-this-portlet-to-make-it-visible-to-all-users=Proszę skonfigurować ten portlet aby był widoczny dla wszystkich użytkowników. please-configure-valid-default-languages=Please configure valid default languages. (Automatic Copy) please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=Skontaktuj się z administratorem, ponieważ nie masz skonfigurowanych żadnych stron. please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=Skontaktuj się z administratorem, ponieważ nie posiadasz żadnych ról. please-contact-the-administrator-to-assign-reviewers=Skontaktuj się z administratorem aby przydzielać recenzentów. please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Skontaktuj się z administratorem aby skonfigurować licencje google. please-contact-the-administrator-to-configure-a-valid-mail-server=Skontaktuj się z administratorem aby skonfigurować poprawny serwer pocztowy. please-contact-the-administrator-to-configure-an-amazon-license=Skontaktuj się z administratorem aby skonfigurować licencję Amazon. please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=Skontaktuj się z administratorem, aby skonfigurować ten portlet. Jeśli jesteś administratorem, przejdź do ekranu konfiguracyjnego aby skonfigurować ten portlet. please-email-all-questions-to=Wszelkie pytania proszę zgłaszać na {0}. please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=Upewnij się, że administrator skonfigurował poprawną licencję Google. please-enter-a-download-page-url-or-a-direct-download-url=Wprowadź URL strony pobierania lub bezpośredni URL do pobrania. please-enter-a-file-with-a-valid-extension-x=Wprowadź wartość o poprawnym rozszerzeniu ({0}). please-enter-a-file-with-a-valid-file-name=Wprowadź plik o poprawnej nazwie. please-enter-a-file-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Wprowadź plik o dopuszczalnej wielkości nie większej niż {0}k. please-enter-a-file-with-a-valid-file-type=Wprowadź plik poprawnego typu. please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=Please enter a friendly URL that begins with a slash. please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x=Please enter a friendly URL that does not conflict with the keyword {0}. please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=Please enter a friendly URL that does not end with a slash. please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=Please enter a friendly URL that does not have adjacent slashes. please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=Please enter a friendly URL that is at least two characters long. please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=Please enter a friendly URL with valid characters. please-enter-a-small-image-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Wprowadź miniaturkę o poprawnej wielkości nie większej niż {0}k. please-enter-a-sms-id-that-is-a-valid-email-address=Wprowadź SMS ID, które jest poprawnym adresem email. please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=Wprowadź datę rozpoczęcia wcześniejszą niż data zakończenia. please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=Wprowadź datę rozpoczęcia wcześniejszą niż data wygaśnięcia. please-enter-a-subject=Wprowadź temat. please-enter-a-title=Wprowadź tytuł. please-enter-a-unique-code=Wprowadź niepowtarzalny kod. please-enter-a-unique-direct-download-url=Wprowadź unikalny, bezpośredni URL do pobrania. please-enter-a-unique-document-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę dokumentu. please-enter-a-unique-document-type-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę dokumentu. please-enter-a-unique-entry-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę wpisu. please-enter-a-unique-folder-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę folderu. please-enter-a-unique-friendly-url=Please enter a unique friendly URL. please-enter-a-unique-id=Wprowadź niepowtarzalne ID. please-enter-a-unique-image-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę obrazka. please-enter-a-unique-ldap-server-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę folderu. please-enter-a-unique-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę. please-enter-a-unique-node-name=Wprowadź niepowtarzalną nazwę węzła. please-enter-a-unique-project-code=Wprowadź niepowtarzalny kod projektu. please-enter-a-unique-repository-name=Wprowadź unikalną nazwę z repozytorium. please-enter-a-unique-site-id-and-artifact-id-combination=Wprowadź niepowtarzalną kombinację ID witryny i ID artefaktu. please-enter-a-unique-virtual-host=Wprowadź niepowtarzalną nazwę wirtualnego hosta. please-enter-a-valid-actual-end-date=Wprowadź prawidłową rzeczywistą datę zakończenia. please-enter-a-valid-author=Wprowadź prawidłowego autora. please-enter-a-valid-body=Wprowadź prawidłową zawartość. please-enter-a-valid-category=Wprowadź prawidłową nazwę kategorii. please-enter-a-valid-category-name=Wprowadź prawidłową nazwę kategorii. please-enter-a-valid-cell-number=Wprowadź prawidłowy numer telefonu komórkowego. please-enter-a-valid-change-log=Wprowadź prawidłowy dziennik zmian. please-enter-a-valid-city=Wprowadź prawidłową nazwę miasta. please-enter-a-valid-code=Wprowadź prawidłowy kod. please-enter-a-valid-country=Wprowadź prawidłową nazwę kraju. please-enter-a-valid-coupon-code=Wprowadź prawidłowy kod kuponu. please-enter-a-valid-create-date=Wprowadź prawidłową datę utworzenia. please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=Wprowadź prawidłową datę wygaśnięcia karty kredytowej. please-enter-a-valid-credit-card-number=Wprowadź prawidłowy numer karty kredytowej. please-enter-a-valid-credit-card-type=Wprowadź prawidłowy typ karty kredytowej. please-enter-a-valid-date=Wprowadź prawidłową datę. please-enter-a-valid-definition=Wprowadź prawidłową definicję. please-enter-a-valid-description=Wprowadź prawidłowy opis. please-enter-a-valid-destination-address=Wprowadź prawidłowy adres docelowy. please-enter-a-valid-direct-download-url=Wprowadź prawidłowy bezpośredni URL do pobrania. please-enter-a-valid-display-date=Wprowadź prawidłową datę wyświetlenia. please-enter-a-valid-due-date=Wprowadź prawidłowy termin płatności. please-enter-a-valid-email-address=Wprowadź prawidłowy adres email. please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=Wprowadź prawidłowy adres email lub wybierz nazwę z listy. please-enter-a-valid-end-date=Wprowadź prawidłową datę zakończenia. please-enter-a-valid-end-date-that-is-in-the-past=Please enter a valid end date that is in the past. (Automatic Copy) please-enter-a-valid-entry-url=Wprowadź prawidłowy URL wpisu. please-enter-a-valid-estimated-end-date=Wprowadź prawidłową szacowaną datę zakończenia. please-enter-a-valid-expiration-date=Wprowadź prawidłową datę wygaśnięcia. please-enter-a-valid-fax-number=Wprowadź prawidłowy numer faksu. please-enter-a-valid-file=Wprowadź prawidłowy plik. please-enter-a-valid-firm-name=Wprowadź prawidłową nazwę firmy. please-enter-a-valid-firm-url=Wprowadź prawidłowy adres URL firmy. please-enter-a-valid-first-middle-and-last-name=Wprowadź prawidłowo pierwsze i drugie imię i nazwisko. please-enter-a-valid-first-name=Wprowadź prawidłowe imię. please-enter-a-valid-folder=Wprowadź prawidłowy folder. please-enter-a-valid-folder-name=Wprowadź prawidłową nazwę folderu. please-enter-a-valid-future-due-date=Wprowadź prawidłowy termin w przyszłości. please-enter-a-valid-host-name-or-ip=Wprowadź prawidłową nazwę hosta lub numer IP. please-enter-a-valid-id=Wprowadź prawidłowe ID. please-enter-a-valid-image-search-key=Wprowadź prawidłowy klucz wyszukiwania obrazków. please-enter-a-valid-incoming-server-name=Wprowadź prawidłową nazwę serwera przychodzącego. please-enter-a-valid-incoming-user-name=Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika. please-enter-a-valid-item-name=Wprowadź prawidłową nazwę przedmiotu. please-enter-a-valid-item-sku=Wprowadź prawidłowe SKU przedmiotu. please-enter-a-valid-last-name=Wprowadź prawidłowe nazwisko. please-enter-a-valid-ldap-search-filter=Wprowadź prawidłową nazwę serwera przychodzącego. please-enter-a-valid-ldap-server-name=Wprowadź prawidłową nazwę serwera przychodzącego. please-enter-a-valid-list-name=Wprowadź prawidłową nazwę listy. please-enter-a-valid-locale=Wprowadź prawidłowy kod. please-enter-a-valid-login=Wprowadź prawidłowy login. please-enter-a-valid-mail-domain=Wprowadź prawidłową domenę pocztową. please-enter-a-valid-message=Wprowadź prawidłową wiadomość. please-enter-a-valid-metadata-set-or-enter-a-metadata-field=Please enter a valid metadata set or enter a metadata field. (Automatic Copy) please-enter-a-valid-name=Wprowadź prawidłową nazwę. please-enter-a-valid-node-name=Wprowadź prawidłową nazwę węzła. please-enter-a-valid-note=Wprowadź prawidłowe uwagi. please-enter-a-valid-number=Wprowadź prawidłowy numer. please-enter-a-valid-organization=Wprowadź prawidłową organizację. please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=Wprowadź prawidłową organizacją dla wybranej lokalizacji. please-enter-a-valid-organization-name=Wprowadź prawidłową nazwę organizacji. please-enter-a-valid-outgoing-email-address=Wprowadź prawidłowy wychodzący adres email. please-enter-a-valid-outgoing-server-name=Wprowadź prawidłową nazwę serwera wychodzącego. please-enter-a-valid-outgoing-user-name=Wprowadź prawidłową nazwę wychodzącego użytkownika. please-enter-a-valid-page-priority=Wprowadź prawidłowy tytuł strony. please-enter-a-valid-page-title=Wprowadź prawidłowy tytuł strony. please-enter-a-valid-page-url=Wprowadź prawidłowy URL strony. please-enter-a-valid-parent-organization=Wprowadź prawidłową organizację nadrzędną. please-enter-a-valid-password=Wprowadź prawidłowe hasło. please-enter-a-valid-path-and-file-name=Wprowadź prawidłową ścieżkę i nazwę pliku. please-enter-a-valid-phone=Wprowadź prawidłowy telefon. please-enter-a-valid-phone-number=Wprowadź prawidłowy numer telefonu. please-enter-a-valid-portlet-id=Wprowadź prawidłowe ID portletu. please-enter-a-valid-postal-code=Wprowadź prawidłowy kod projektu. please-enter-a-valid-project-code=Wprowadź prawidłowy kod projektu. please-enter-a-valid-project-name=Wprowadź prawidłową nazwę projektu. please-enter-a-valid-question=Wprowadź prawidłowe pytanie. please-enter-a-valid-question-description=Wprowadź prawidłowy opis pytania. please-enter-a-valid-repository-name=Wprowadź prawidłową nazwę repozytorium. please-enter-a-valid-root-folder=Wprowadź prawidłowy folder. please-enter-a-valid-screen-name=Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika. please-enter-a-valid-script=Wprowadź prawidłowy skrypt. please-enter-a-valid-script-template=Wprowadź prawidłowy szablon skryptu. please-enter-a-valid-setup-name=Wprowadź prawidłową nazwę konfiguracji. please-enter-a-valid-short-description=Wprowadź prawidłowy krótki opis. please-enter-a-valid-signature=Wprowadź prawidłowy podpis. please-enter-a-valid-start-date=Wprowadź prawidłową datę rozpoczęcia. please-enter-a-valid-start-date-that-is-in-the-past=Please enter a valid start date that is in the past. (Automatic Copy) please-enter-a-valid-starting-address=Wprowadź prawidłowy adres rozpoczęcia. please-enter-a-valid-state=Wprowadź prawidłowy stan / województwo. please-enter-a-valid-street=Wprowadź prawidłową nazwę ulicy. please-enter-a-valid-subject=Wprowadź prawidłowy temat. please-enter-a-valid-target-layout-friendly-url=Wprowadź prawidłowy przyjazny URL strony docelowej. please-enter-a-valid-task-description=Wprowadź prawidłowy opis zadania. please-enter-a-valid-task-name=Wprowadź prawidłową nazwę zadania. please-enter-a-valid-title=Wprowadź prawidłowy tytuł. please-enter-a-valid-topic-name=Wprowadź prawidłową nazwę tematu. please-enter-a-valid-url=Wprowadź prawidłowy adres URL. please-enter-a-valid-user-id=Wprowadź prawidłowe ID użytkownika. please-enter-a-valid-value=Wprowadź prawidłową wartość. please-enter-a-valid-verification-code=Wprowadź prawidłowy kod weryfikacyjny. please-enter-a-valid-version-name=Wprowadź prawidłową nazwę wersji. please-enter-a-valid-virtual-host=Wprowadź prawidłową nazwę wirtualnego hosta. please-enter-a-valid-web-id=Wprowadź prawidłowe ID serwisu. please-enter-a-valid-xml-url=Please enter a valid XML URL. please-enter-a-valid-xsd=Wprowadź prawidłowy schemat definicji XML (XSD). please-enter-a-valid-xsl-template=Wprowadź prawidłowy szablon XSL. please-enter-a-valid-xsl-url=Please enter a valid XSL URL. please-enter-a-valid-zip=Wprowadź prawidłowy kod pocztowy. please-enter-a-value=Wprowadź wartość. please-enter-a-value-between-x-and-x=Wprowadź wartość między {0} a {1}. please-enter-a-value-between-x-and-x-characters-long=Wprowadź wartość o długości znaków między {0} a {1}. please-enter-a-value-greater-than-or-equal-to-x=Wprowadź wartość większą lub równą {0}. please-enter-a-value-less-than-or-equal-to-x=Wprowadź wartość mniejszą lub równą {0}. please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=Wprowadź słowo, które ma przynajmniej 3 znaki długości. please-enter-an-email-address=Wprowadź adres email. please-enter-at-least-one-category-for-all-mandatory-vocabularies=Wprowadź co najmniej jedną kategorię do wszystkich obowiązkowych słowników. please-enter-at-least-one-tag=Wprowadź przynajmniej jeden tag. please-enter-at-list-x-characters=Wprowadź przynajmniej {0} znaków. please-enter-both-the-validation-code-and-the-error-message=Wprowadź zarówno kod walidacji jak i komunikat o błędzie. please-enter-jdbc-information-for-new-database=Wprowadź informację JDBC do nowej bazy danych. please-enter-no-more-than-x-characters=Wprowadź nie więcej niż {0} znaków. please-enter-only-alpha-characters=Wprowadź jedynie litery. please-enter-only-alphanumeric-characters=Wprowadź jedynie litery i/lub cyfry. please-enter-only-digits=Wprowadź jedynie cyfry. please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=Wprowadź imię i nazwisko dokładnie takie, jakie widnieje na Twojej karcie kredytowej. please-enter-the-number-of-minutes=Please enter the number of minutes. (Automatic Copy) please-enter-the-same-value-again=Wprowadź ponownie tę samą wartość. please-enter-unique-metadata-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent)=Please enter unique metadata field names (including field names inherited from the parent). (Automatic Copy) please-enter-unique-structure-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent-structure)=Wprowadź unikalne nazwy pola w strukturze (w tym nazwy odziedziczone ze struktury nadrzędnej). please-enter-valid-choices=Wprowadź poprawne opcje. please-enter-valid-comments=Wprowadź prawidłowe komentarze. please-enter-valid-content=Wprowadź prawidłową zawartość. please-enter-valid-quantities-for-the-following-skus=Please enter valid quantities for the following SKUs: (Automatic Copy) please-enter-valid-user-ranks=Wprowadź prawidłowe ID użytkownika. please-enter-your-verification-code=Wprowadź swój kod weryfikacyjny. please-fill-out-all-required-fields=Wypełnij wszystkie wymagane pola. please-fix-this-field=Popraw to pole. please-import-a-lar-file=Zaimportuj plik LAR. please-import-a-lar-file-for-the-current-portlet=Zaimportuj plik LAR dla bieżącego portletu. please-import-a-lar-file-of-the-correct-type-x-is-not-valid=Please import a LAR file of the correct type ({0} is not valid). (Automatic Copy) please-limit-your-message-to-500-characters=Ogranicz tekst swojej wiadomości do 500 znaków. please-map-each-of-the-group-properties-group-name-and-user-to-an-ldap-attribute=Odwzoruj każdą właściwość grupy Nazwa grupy oraz Użytkownik na atrybut LDAP. please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-opensso-attribute=Odwzoruj każdą właściwość użytkownika Nazwa użytkownika adres email , imię , i nazwisko do atrybutu OpenSSO. please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-ldap-attribute=Odwzoruj każdą właściwość użytkownika Nazwa użytkownika, Hasło, Adres email, Imię oraz Nazwisko na atrybut LDAP. please-press-the-save-button-to-view-your-changes=Naciśnij przycisk zapisz aby zobaczyć swoje zmiany. please-provide-all-mandatory-files-and-make-sure-the-file-types-are-valid=Podaj wszystkie wymagane pliki i upewnij się, że typy plików są prawidłowe. please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=Wprowadź ponownie ilości dla przedmiotów z następującymi SKU: please-select-a-category=Wybierz kategorię. please-select-a-country=Wybierz kraj. please-select-a-course=Wybierz kurs. please-select-a-currency=Wybierz walutę. please-select-a-default-language-among-the-available-languages-of-the-site-x=Please select a default language among the available languages of the site ({0}). (Automatic Copy) please-select-a-distribution-scope=Please select a distribution scope. (Automatic Copy) please-select-a-duration=Wybierz czas trwania. please-select-a-lifetime=Wybierz czas życia. please-select-a-list-entry-from-the-list-below=Wprowadź wpis z listy poniżej. please-select-a-location=Wybierz lokalizację. please-select-a-method-on-the-left=Please select a method on the left. (Automatic Copy) please-select-a-new-repository-hook=Wybierz nowy hook z repozytorium. please-select-a-product=Wybierz produkt. please-select-a-region=Wybierz region. please-select-a-response=Wybierz odpowiedź. please-select-a-rule-type=Wybierz prawidłowy typ. please-select-a-site-to-which-you-will-assign-a-site-role=Wybierz witrynę do której ma zostać przypisana rola witryny. please-select-a-status=Wybierz status. please-select-a-structure-to-choose-a-template=Wybierz strukturę aby wybrać szablon. please-select-a-template=Wybierz szablon. please-select-a-tool-from-the-left-menu=Wybierz narzędzie z menu po lewej. please-select-a-type=Wybierz rodzaj. please-select-a-valid-action-type=Wybierz prawidłowy typ. please-select-a-valid-change-frequency=Please select a valid change frequency. (Automatic Copy) please-select-a-valid-feed-item-content=Wybierz prawidłową zawartość wpisu kanału. please-select-a-valid-include-value=Wybierz prawidłowy typ. please-select-a-valid-type=Wybierz prawidłowy typ. please-select-a-web-content-from-the-list-below=Wybierz zawartość strony z poniższej listy. please-select-all-options=Wybierz wszystkie opcje. please-select-an-account=Wybierz konto. please-select-an-action-for-the-handling-of-form-data=Wybierz akcję do obsługi danych formularza. please-select-an-offering=Wybierz propozycję. please-select-an-option=Wybierz opcję. please-select-an-organization=Wybierz organizację. please-select-an-organization-and-location=Wybierz organizację i lokalizację. please-select-an-organization-to-which-you-will-assign-an-organization-role=Wybierz organizację której przypiszesz rolę organizacji. please-select-at-least-one-category-for-x=Please select at least one category for {0}. please-select-at-least-one-framework-version=Wybierz co najmniej jedną wersję frameworku. please-select-at-least-one-license=Wybierz co najmniej jedną licencję. please-select-at-least-one-regular-organization=Wybierz co najmniej jedną zwykłą organizację. please-select-at-least-one-regular-organization-and-one-location=Wybierz co najmniej jedną zwykłą organizację oraz jedną lokalizację. please-select-at-least-one-site=Wybierz co najmniej jedną witrynę. please-select-the-available-languages-of-the-site-among-the-available-languages-of-the-portal-x=Please select the available languages of the site among the available languages of the portal ({0}). (Automatic Copy) please-set-a-new-password=Ustaw nowe hasło. please-set-the-virtual-host-before-you-set-the-robots-txt=Ustaw nowy host wirtualny zanim ustawisz robots.txt. please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=Zaloguj się lub {0}utwórz{1} konto aby kontynuować. please-sign-in-to-access-this-application=Zaloguj się aby mieć dostęp do tej aplikacji. please-sign-in-to-continue=Zaloguj się aby kontynuować. please-sign-in-to-flag-this-as-inappropriate=Zaloguj się aby oznaczyć treść jako nieodpowiednią. please-sign-in-to-vote=Zaloguj się aby kontynuować. please-specify-a-lar-file-to-import=Określ plik LAR do zaimportowania. please-specify-at-least-one-visible-node=Określ co najmniej jeden widoczny węzeł. please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=Zaktualizuj swoją przeglądarkę aby skorzystać z tej funkcjonalności. please-verify-your-repository-configuration-parameters=Zweryfikuj parametry konfiguracji repozytorium. plugin=Wtyczka plugin-does-not-have-a-valid-url=Plugin does not have a valid URL. plugin-id=ID wtyczki plugin-is-undeploying.-the-undeploy-process-will-complete-in-a-separate-process=Plugin is undeploying. The undeploy process will complete in a separate process. (Automatic Copy) plugin-name=Nazwa wtyczki plugin-notifications-enabled=Powiadomienia wtyczek włączone plugin-packages-with-updates-ignored=Paczki wtyczek z aktualizacjami pomijane plugin-repositories=Repozytoria wtyczek plugin-repository=Repozytorium wtyczek plugins=Wtyczki plugins-will-be-deployed-to-x-if-this-field-is-left-blank=Wtyczki będą deploy'owane do {0} jeśli to pole pozostanie puste. pm=PM (Automatic Copy) polish=Polski polls-question=Pytanie sondy pool=Pula pop=POP (Automatic Copy) pop-info=POP Info (Automatic Copy) pop-up=Pop Up (Automatic Copy) port=Zamieść portal=Portal (Automatic Copy) portal-data=Dane portalu portal-instance=Instancje portalu portal-instance-help=Object that represents the current portal instance. (Automatic Copy) portal-instance-id=Portal Instance Identifier (Automatic Copy) portal-instance-id-help=Identifier of the current portal instance. (Automatic Copy) portal-name=Nazwa portletu portal-properties=Właściwości portalu portal-services=Portal Services (Automatic Copy) portal-url=URL portalu portlet=Portlety portlet-background=Tło portletu portlet-border=Ramka portletu portlet-classes=Klasy portletu portlet-configuration=Konfiguracja portletu portlet-data=Dane portletu portlet-id=ID portletu portlet-mode=Tryb portletu portlet-name=Nazwa portletu portlet-permissions=Uprawnienia portletu portlet-plugin=Wtyczka - portlet portlet-plugins=Wtyczki - portlety portlet-preferences=Ustawienia portletu portlet-preferences-help=Represents the preferences of the application that will be used to display content through this template. (Automatic Copy) portlet-preview=Podgląd portletu portlet-setup-show-borders-default=Domyślnie pokazuj ramki portletu. portlet-title=Tytuł portletu portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured=Portlet {0} nie ma skonfigurowanej klasy indeksującej. portlets=Portlety portrait=Portret portuguese=Portugalski position=Stanowisko post=Zamieść post-as-anonymous=Wyślij jako Anonim post-date=Data posta post-new-message=Zamieść nową wiadomość post-new-thread=Zamieść nowy wątek post-reply=Zamieść odpowiedź postal-code=Postal Code (Automatic Copy) posted-as-a-reply-to=jako odpowiedź na {0}. posted-by=Zamieszczone przez posted-on-x=Zamieszczone {0}. posted-on-x-in-reply-to-x=Zamieszczone {0} w odpowiedzi na {1}. posts=Posty potential-actions=Potencjalne działania pound=Funt power-users=Power Users (Automatic Copy) powered-by=Powered By precompile-jsps-for-faster-speed=Prekompiluj pliki jsp aby przyspieszyć działanie. predefined=Predefined (Automatic Copy) predefined-value=Wartość predefiniowana preferences=Ustawienia prefix=Przedrostek preparing-the-installation=Preparing the installation... (Automatic Copy) presence=Obecność presentation-settings=Ustawienia prezentacji presets=Ustawienia press-release=Wiadomości prasowe preview=Podgląd preview-may-not-be-accurate=Preview may not be accurate. (Automatic Copy) preview-of-x=Podgląd {0} preview-template=Podgląd szablonu previews-and-thumbnails=Previews and Thumbnails (Automatic Copy) previous=Poprzedni previous-assignee-was-x=Previous assignee was {0}. (Automatic Copy) previous-change=Poprzednia zmiana previous-close=Poprzednio zamknięte previous-message=Poprzednia wiadomość previous-month=Poprzedni miesiąc previous-page=Poprzednia strona previous-thread=Poprzedni wątek previous-year=Poprzedni rok price=Cena price-for-x-items-and-above=Cena za {0} i więcej przedmiotów: price-for-x-to-x-items=Cena za ilość od {0} do {1} przedmiotów: prices=Ceny primary=Główny primary-address=Adres główny primary-contact=Główny kontakt primary-email=Główny email primitives=Podstawowa principal=DN administratora print=Drukuj print-x-x=Drukuj {1} priority=Priorytet private=Prywatny private-node=Węzeł prywatny private-nodes=Węzły prywatne private-pages=Strony prywatne private-pages-variation=Wariant stron prywatnych private-pages-variations=Warianty stron prywatnych private-site-template=Szablon strony prywatnej private-virtual-host=Prywatny wirtualny host proceed=Kontynuuj processing-login=Przetwarzanie logowania producer=Producent producer-id=ID producenta producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlet=Producent jest wyłączony, ponieważ nie ma żadnego opublikowanego portletu. producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlets=Producent jest wyłączony, ponieważ nie ma żadnych opublikowanych portletów. producer-name=Nazwa producenta producer-name-already-exists=Nazwa producenta już istnieje. producer-name-is-invalid=Nazwa producenta jest nieprawidłowa. producers=Producenci product=Produkt product-entry=Wpis produktu product-version=Wersja produktu production=Produkcja products=Produkty profile=Profil project=Projekt project-information=Informacje o projekcie project-must-be-associated-with-a-firm=Projekt musi być powiązany z firmą. project-name=Nazwa projektu projects=Projekty propagation-disabled-temporarily=Propagation Disabled Temporarily (Automatic Copy) propagation-of-changes=Propagation of Changes (Automatic Copy) properties=Właściwości properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-category=Właściwości jest to sposób aby dodać bardziej szczegółowe informacje do określonej kategorii. Podzielone są na kluczowe pary wartości umożliwiające połączenie szczegółowej informacji z kategorią. properties-are-a-way-to-add-more-detailed-information-to-a-specific-tag=Właściwości jest to sposób aby dodać bardziej szczegółowe informacje do określonego taga. Podzielone są na kluczowe pary wartości umożliwiające połączenie szczegółowej informacji z tagiem. property=Właściwość property-name=Nazwa właściwości proposal=Wniosek proposal-description=Opis wniosku proposals=Wnioski propose-publication=Zaproponuj publikację props=Właściwości prorated=Proporcjonalne protocol=Protokół provisional-member=Członek tymczasowy proxy-authentication=Uwierzytelnianie do serwera proxy proxy-authentication-domain=Domena uwierzytelniania serwera proxy proxy-authentication-host=Host uwierzytelniania serwera proxy proxy-authentication-password=Hasło do uwierzytelnienia do serwera proxy proxy-authentication-username=Nazwa użytkownika do uwierzytelnienia do serwera proxy proxy-host=Host serwera proxy proxy-port=Port serwera proxy public=Publiczny public-node=Węzeł publiczny public-nodes=Węzły publiczne public-pages=Strony publiczne public-pages-variation=Wariant stron publicznych public-pages-variations=Warianty stron publicznych public-render-parameters=Parametry renderowane publicznie public-site-template=Szablon witryny publicznej public-virtual-host=Publiczny wirtualny host publish=Publikuj publish-date=Data publikacji publish-in-google-buzz=Publikuj w Google Buzz publish-portlets=Publikuj portlety publish-to-live=Publikuj na produkcji publish-to-live-now=Opublikuj na produkcji publish-to-remote-live=Publikuj zdalnie na produkcji publish-to-remote-live-now=Opublikuj zdalnie na produkcji publish-x-to-live=Opublikuj {0} na produkcji. publish-x-to-remote-live=Publish {0} to Remote Live now. published=Opublikowane published-date=Data opublikowania publisher=Wydawca publishing=Publishing (Automatic Copy) purchase-order=Zamówienie px=px (Automatic Copy) quantity=Ilość query-indexing-enabled-help=If this is checked, queries that meet the threshold are indexed and suggested to users as related queries or as part of autocomplete suggestions. (Automatic Copy) query-indexing-threshold=Query Indexing Threshold (Automatic Copy) query-indexing-threshold-help=If the number of search results meets this threshold, the query is indexed and suggested to users searching with similar queries. (Automatic Copy) query-logic=Logika zapytania query-string=Query String (Automatic Copy) query-string-help=Opcjonalnie używaj tego query string jeśli nie ma innych. Zachowuje się on jak domyślne parametry strony. query-suggestions-display-threshold-help=If the number of search results does not meet this threshold, "Related queries: ..." are displayed, suggesting the most relevant queries for given keywords. (Automatic Copy) query-suggestions-enabled-help=If this is checked, related queries are displayed when the number of search results does not meet the threshold. (Automatic Copy) question=Pytanie questions=Pytania queued=Queued (Automatic Copy) quick-add=Szybkie dodawanie quick-links=Szybkie linki quick-reply=Szybka odpowiedź quote=Oferta quote-without-title=Cytat bez tytułu radio=Radio (Automatic Copy) radio-buttons=Przełącznik opcji random-namespace=Random Namespace (Automatic Copy) random-namespace-help=Random Namespace that can be used, for example, when creating HTML identifiers to avoid conflicts with identifiers created by other templates or portlets. (Automatic Copy) range=Zakres rank=Ranga rank-by-contribution=Rank by Contribution (Automatic Copy) rank-by-participation=Rank by Participation (Automatic Copy) ranking=Rankingi ranking-is-based-on-x=Ranking is based on {0}. (Automatic Copy) rankings=Rankingi ranks=Rangi rate-this-as-bad=Oceń jako złe. rate-this-as-good=Oceń jako dobre. rate-this-x-stars-out-of-x=Przyznaj {0} gwiazdek z {1}. ratings=Oceny ratings-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Ratings are disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy) read=Czytaj read-count=Licznik odczytów read-interval-minutes=Interwał odczytu (minuty) read-more=Czytaj więcej read-more-x-about-x=Czytaj więcej o {1} read-roles=Role odczytu read-value-from-parameter=Odczytaj wartość z parametru ready-for-publication=Gotowe do publikacji reason-for-the-report=Powód do zgłoszenia reassign=Zmień reassign-to-system-role=Zmień na rolę systemową recalculate=Przelicz ponownie recaptcha-help=If disabled, the default CAPTCHA mechanism will be used. reCAPTCHA uses an external service that must be configured independently but provides an audible alternative which makes the CAPTCHA accessible to the visually impaired. Go to reCAPTCHA to obtain keys. (Automatic Copy) recaptcha-private-key=Klucz prywatny reCAPTCHA recaptcha-public-key=Klucz publiczny reCAPTCHA receive-x-announcements-via-email=Receive {0} announcements via email. (Automatic Copy) receive-x-announcements-via-sms=Receive {0} announcements via SMS. (Automatic Copy) receive-x-announcements-via-website=Receive {0} announcements via website. (Automatic Copy) receiver-email-address=Adres email odbiorcy recent=Ostatnie recent-changes=Ostatnie zmiany recent-entries=Ostatnie wpisy recent-posts=Ostatnie posty recent-posts-rss=RSS ostatnich postów recipient=Odbiorca recipient-email-address=Adres email odbiorcy recipients=Odbiorcy recommended=Zalecane recommended-licenses=Zalecane licencje record-sets=Record Sets (Automatic Copy) recur-every=Powtarzaj co recursable-permissions=Uprawnienia rekursywne recycle-bin=Recycle Bin (Automatic Copy) redirect-url=URL przekierowania redirect-url-on-success=W przypadku powodzenia przekieruj na URL redirected-from-x=Przekierowany z {0} redo=Ponów referenced-by-a-x-x=Referenced by a {0}: {1} (Automatic Copy) referenced-by-x-elements=Referenced by {0} Elements (Automatic Copy) referenced-content=Referenced Content (Automatic Copy) references-only=Tylko referencje refresh=Odśwież refresh-captcha=Refresh CAPTCHA (Automatic Copy) refresh-rate=Częstotliwość odświeżania refreshing-account=Odświeżanie konta... refreshing-folder=Odświeżanie folderu... refunded=Refundowane regex=Wyrażenie regularne region=Religia register=Rejestruj registration=Rejestracja registration-handle=Obsługa rejestracji registration-information=Informacje o rejestracji registration-properties=Właściwości rejestracji registration-property-name-already-exists=Nazwa właściwość rejestracji już istnieje. registration-property-name-and-description-are-required=Nazwa właściwości oraz opis są wymagane. registration-required=Wymagana rejestracja registration-type=Typ rejestracji registration-validator-class=Klasa walidatora rejestracji regular=Zwykły regular-browsers=Zwykłe przeglądarki regular-expression=Regular Expression (Automatic Copy) regular-expression-help=This determines the valid pattern for the user's password. Read more about {0}Regular Expressions{1} for additional details. (Automatic Copy) regular-organization=Zwykła organizacja regular-role=Zwykłe role regular-roles=Zwykłe role reindex=Przeindeksuj reindex-all-search-indexes=Utwórz ponownie indeksy wszystkich indeksów wyszukiwania. reindex-all-spell-check-indexes=Utwórz ponownie indeksy wszystkich indeksów wyszukiwania. reject=Odrzuć rejected=Odrzucony related-application-permissions=Related Application Permissions (Automatic Copy) related-assets=Treści powiązane related-content=Podobna zawartość related-queries=Related queries (Automatic Copy) relative-parent-up-by=Względem nadrzędnego do relative-to-context-path=W stosunku do ścieżki kontekstu relative-with-breadcrumb=W stosunku do okruszków chleba release-date=Data wydania remember-me=Zapamiętaj mnie reminder=Przypominanie reminder-queries=Pytania przypominania reminder-query-and-answer-cannot-be-empty=Pytanie i odpowiedź przypominania nie może być pusta. remote-host-ip=Zdalny Host/IP remote-live=Zdalna produkcja remote-live-connection-settings=Ustawienia połączenia zdalnego remote-pages-set=Zdalny zestaw stron remote-path-context=Remote Path Context (Automatic Copy) remote-port=Zdalny Port remote-portlet=Zdalny portlet remote-portlet-name-already-exists=Nazwa zdalnego portletu już istnieje. remote-publish-help=Aby opublikować zmiany na Remote Host/IP, publikujący serwer musi zostać dodany do listy dopuszczalnych serwerów. Robi się to przez dodanie IP publikującego serwera do właściwościsystem.roles
in theportal-ext.properties
file. (Automatic Copy) export-import-referenced-categories-help=Jeśli zaznaczono, wszystkie kategorie do których odnoszą się dane portletu zostaną wyeksportowane lub zaimportowane, zachowując swoją strukturę. Podczas importu zduplikowane kategorie nie zostaną utworzone jeśli kategoria z taką samą nazwą już istnieje. export-import-theme-help=Jeśli zaznaczono podczas eksportu nadrzędny motyw i wszystkie jego pliki zostaną zawarte w wynikowych plikach LAR. Jeśli zaznaczono podczas importu, motyw zostanie zainstalowany i wszystkie strony zostaną skonfigurowane aby z niego korzystać. export-import-theme-settings-help=Jeśli zaznaczono podczas eksportu nadrzędny motyw i kolorystyka oraz wszystkie jego pliki zostaną zawarte w wynikowych plikach LAR. Jeśli zaznaczono podczas importu, motyw i kolorystyka zostaną zainstalowane i wszystkie strony zostaną skonfigurowane aby z nich korzystać. export-organization-users=Export Organization Users (Automatic Copy) export-settings=Ustawienia eksportu export-structures-help=When selected, all the structures and the templates referred by them will be exported. (Automatic Copy) export-the-selected-data-to-the-given-lar-file-name=Eksportuj zaznaczone dane do podanej nazwy pliku LAR. export-the-selected-data-to-the-site-of-a-remote-portal-or-to-another-site-in-the-same-portal=Eksportuj wybrane dane do witryny portalu zdalnego lub innej witryny tego samego portalu. export-users=Eksport użytkownika exported=Eksport exporting=Eksportowanie extend=Przedłuż extension=Rozszerzenie external-services=Usługi zewnętrzne extranet=Ekstranet facebook=Facebook (Automatic Copy) facebook-connect=Facebook Connect (Automatic Copy) fahrenheit=Fahrenheita fail=Nieudane failed=Failed (Automatic Copy) failed-login-attempts=Nieudane próby logowania: failed-to-bind-to-the-ldap-server-with-given-values=Nie udało połączyć się z serwerem LDAP z podanymi wartościami. failed-to-create-consumer=Nie udało się utworzyć konsumenta. failed-to-get-registration-properties=Nie udało się pobrać właściwości rejestracji. failed-to-install-remote-portlet=Nie udało się zainstalować zdalnego portletu. failed-to-register-consumer=Nie udało się zarejestrować konsumenta. false=Fałsz faq=FAQ (Automatic Copy) favorite-activity=Ulubione działania favorite-bible-verse=Ulubione wersety Biblii favorite-food=Ulubione jedzenie favorite-movie=Ulubiony film favorite-music=Ulubiona muzyka favorite-quote=Ulubiony cytat favorites=Ulubione fax=Faks fax-number=Numer faksu fbml=FBML (Automatic Copy) featured=Promowane featured-items=Przedmioty promowane feed=Kanał feed-image-alignment=Wyrównanie obrazka kanału feed-item-content=Zawartość elementu kanału feed-type=Typ kanału feedback=Opinia feedbacks=Opinie feeds=Kanały feet=Stopy female=Kobieta female-voice=Głos żeński field=Pole field-label=Etykieta pola field-name=Nazwa pola field-settings=Ustawienia pola field-type=Typ pola fields=Pola fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=Dodaj pola jeśli potrzebujesz rozróżnienia przedmiotów w oparciu o kryteria wybrane przez użytkownika. Na przykład, jeśli sprzedajesz koszulki możesz chcieć dodać pole o nazwie Rozmiar i o wartościach S, M, L, XL. Wprowadź wartości jako listę opcji oddzielonych przecinkiem. fieldset=Pola file=Plik file-extension=Rozszerzenie pliku file-is-too-large-for-preview-or-thumbnail-generation=File is too large for preview or thumbnail generation. (Automatic Copy) file-list=Lista plików file-location=Położenie pliku file-name=Nazwa pliku file-size-is-larger-than-x-megabytes=Rozmiar pliku jest większy niż {0} megabajtów. file-size-was-not-specified-in-the-request=Rozmiar pliku nie został określony w żądaniu. file-type-is-invalid=Typ pliku jest niepoprawny. file-upload=Prześlij plik file-uploads=File Uploads file-version-is-invalid=File version is invalid. (Automatic Copy) files=Pliki fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=Wypełnij następujący formularz aby uzyskać wskazówki dojazdu do filter=Filtr filter-by-account=Filtr ze względu na konto filter-by-field=Filter by Field (Automatic Copy) filter-by-field-x=Filter by Field {0}. (Automatic Copy) filter-by-organization=Filtr ze względu na organizację filter-by-structure=Filtr ze względu na strukturę filter-by-template=Filtr ze względu na szablon filter-by-user=Filtr ze względu na użytkownika filter-by-user-group=Filtr ze względu na grupę użytkowników filter-settings=Ustawienia filtra filter-web-content-list-by-structure-x=Filtrowanie listy zawartości stron ze względu na strukturę {0}. filters=Filtry find=Znajdź find-members=Znajdź członków find-potential-recipients-from-the-following=Znajdź potencjalnych odbiorców spośród następujących: fine-tune-generated-roles=Doprecyzuj generowane role. finish-configuration=Konfiguracja poczty finished=Zakończone firm-name=Nazwa firmy firms=Firmy first=Pierwszy first-message=Pierwsza wiadomość first-name=Imię first-name-attribute=Atrybut imienia first-thread=Pierwszy wątek first-version=Pierwsza wersja flag=Flaga flag-this-page=Flag This Page flag[action]=Flaga flags=Flagi flags-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Flags are disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy) flash-attributes=Atrybuty flash'a flash-variables=Zmienne flash'a flat-amount=Kwota liniowa flat-view=Płaski widok folder=Foldery folder-display-settings=Ustawienia wyświetlania folderu folder-name=Nazwa folderu folder-path=Ścieżka folderu folders=Foldery folders-and-documents=Foldery i dokumenty folders-and-entries=Foldery i wpisy folders-and-images=Foldery i obrazki folders-listing=Lista folderów folders-per-page=Folderów na stronie font=Czcionka font-color=Kolor czcionki font-style=Styl czcionki foot=Stopa footer-web-content=Stopka zawartości strony footnotes=Przypisy for-each-of-the-selected-content-types,-export-their=For each of the selected content types, export their: (Automatic Copy) for-each-of-the-selected-content-types,-import-their=For each of the selected content types, import their: (Automatic Copy) for-each-of-the-selected-content-types,-publish-their=For each of the selected content types, publish their: (Automatic Copy) for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=Na przykład, jeśli nazwą publicznego wirtualnego hosta jest www.helloworld.com i przyjazny URL jest /helloworld, wtedy {0}://www.helloworld.com jest mapowany na {1}/helloworld. for-example-x=Na przykład, {0}. forbidden=Niedozwolony forgot-password=Zapomniałem hasła form=Formularz form-and-presentation=Formularz i prezentacja form-controls=Przyciski formularza form-fields=Pola formularza form-information=Informacja o formularzu form-method=Metoda formularza form-template=Formatuj szablon format=Format (Automatic Copy) format-script=Formatuj skrypt format-template=Formatuj szablon format-xsl=Formatuj XSL formula=Wzór forums=Fora forward=Przekaż forward-address=Adres, na który przekazać found-in-deleted-category-x=Found in deleted category {0}. (Automatic Copy) found-in-deleted-folder-x=Found in deleted folder {0}. (Automatic Copy) found-in-x-x=Found in {0} {1}. (Automatic Copy) fourth=Czwarty framework-version=Wersja frameworka framework-versions=Wersje frameworka free-memory=Wolna pamięć free-shipping=Darmowa dostawa french=Francuski friday-abbreviation=Pt friend-requested=Znajomy został poproszony friendly-url=Przyjazny URL friends=Znajomi from=Od from-last-publish-date=Od ostatniej daty publikacji from-level-0=Od poziomu 0 from-level-1=Od poziomu 1 from-level-1-to-all-sublevels=Od poziomu 1 do wszystkich poziomów podrzędnych from-level-1-with-title=Od poziomu 1 z tytułem from-level-2-with-title=Od poziomu 2 z tytułem from-this-location=From This location from-x-to-x=From {0} to {1} (Automatic Copy) ftl[stands-for]=FreeMarker (Automatic Copy) ftp=FTP (Automatic Copy) full=Pełny full-content=Pełna zawartość full-image=Duży obrazek full-member=Członek o pełnych uprawnieniach full-name=Nazwisko full-screen=Pełen ekran future=Przyszłość gadget=Gadżet gender=Płeć general=Ogólne general-permissions=General Permissions (Automatic Copy) general-permissions-help=These permissions define what actions can be performed for all applications in this section, such as their configurations, whether they can be viewed, accessed in the Control Panel and Site Administration, and more. (Automatic Copy) general-variables=General Variables (Automatic Copy) generate=Generuj generate-custom-roles=Generuj role niestandardowe generate-thread-dump=Wygeneruj zrzut wątku. generating-preview-will-take-a-few-minutes=Generowanie podglądu może zająć kilka minut. generic-portrait=Generic Portrait (Automatic Copy) gerah=Gerah (Automatic Copy) german=niemiecki get=Pobierz get-map=Pobierz mapę get-or-post=Get lub Post get-password=Pobierz hasło get-quote=Pobierz cytat get-the-api-key-and-canvas-page-url-from-facebook=Pobierz klucz API oraz URL strony wzorcowej z Facebook'a. get-url=Get /web/host/nametunnel.servlet.hosts.allowed
wportal-ext.properties
pliku serwera docelowego. Dostęp do/tunnel-web
kontekstu serwera docelowego nie może być blokowany przez proxies ani firewalle. Zauważ też że jeśli serwer docelowy jest w klastrze, bezpiecznie będzie ustawić adres Remote Host/IP load balancera klastra aby zwiększyć dostępność procesu publikacji. remote-site-id=ID witryny zdalnej remove=Usuń remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=Usuń wszystkie wpisy aby wyłączyć przekazywanie email. remove-attachment=Remove Attachment (Automatic Copy) remove-files=Usuń pliki remove-friend=Usuń znajomego remove-membership=Usuń członkostwo remove-redirect=Usuń przekierowanie remove-screenshot=Usuń zrzut ekranu remove-the-attachments-for-this-message=Remove the attachments for this message. (Automatic Copy) remove-the-attachments-for-this-page=Remove the attachments for this page. (Automatic Copy) remove-the-attachments-for-this-wiki-node=Remove the attachments for this wiki node. (Automatic Copy) remove-the-last-form-field=Usuń ostanie pole formularza. remove-translation=Usuń tłumaczenie removed-attachments=Removed Attachments (Automatic Copy) removed-by=Usunięte w removed-date=Removed Date (Automatic Copy) removed-in=Usunięte w rename=Zmień nazwę rename-group=Zmień nazwę grupy rename-role=Zmień nazwę roli render-request=Render Request (Automatic Copy) render-request-help=Represents the current portlet request and provides access to its URL parameters and path, attributes, etc. (Automatic Copy) render-response=Render Response (Automatic Copy) render-response-help=Represents the current portlet response object, which can be used to alter the response to the user. (Automatic Copy) rendered-web-content=Przetworzona zawartość stron repeat=Powtórz repeat-all-over=Powtórz całość repeat-left-to-right=Powtórz od lewej do prawej repeat-top-to-bottom=Powtórz z góry na dół repeatable=Powtarzalne replier=Odpowiadający reply=Odpowiedź reply-all=Odpowiedz wszystkim reply-as=Odpowiedz jako... reply-as-anonymous=Odpowiedz jako anonim reply-comments=Odpowiedz na komentarze reply-date=Data odpowiedzi reply-membership-request-for-x=Odpowiedz na prośbę o członkostwo w {0}. reply-related-settings=Odpowiedz powiązane ustawienia reply-to=Odpowiedz-do reply-to-address=Adres Odpowiedz-do reply-to-x=Reply to {0} (Automatic Copy) reply-with-quote=Odpowiedź z cytatem replying-to=Odpowiadanie na report-inappropriate-content=Zgłoś nieodpowiednią treść reported-issues=Zgłoszone problemy repositories=Repozytoria repositories-require-at-least-one-read-role=Repozytoria wymagają co najmniej jedną rolę do odczytu. repositories-require-at-least-one-write-role=Repozytoria wymagają co najmniej jedną rolę do zapisu. repository=Repozytorium repository-configuration=Konfiguracja repozytorium repository-fields=Pola repozytorium repository-id=ID repozytorium repository-type=Typ repozytorium request-cannot-be-interpreted-because-it-does-not-have-an-associated-interpreter=Żądanie nie może być zinterpretowane, ponieważ nie posiada skojarzonego interpretera. request-holiday=Wniosek urlopowy request-membership=Prośba o członkostwo request-membership-for-x=Prośba o członkostwo w {0} request-pending=Request Pending (Automatic Copy) request-social-networking-summary-add-friend={0} chce zostać Twoim znajomym. request-social-networking-summary-join-organization={0} chce się przyłączyć do {1}. request-timeout=Upłynął czas żądania requests-pending=Requests Pending (Automatic Copy) require-captcha=Wymaga CAPTCHA require-strangers-to-verify-their-email-address=Wymagać od obcych weryfikacji adresu email? require-unlock=Wymaga odblokowania require-unlock-help=Zaznacz, jeśli blokada wymaga aby administrator ręcznie odblokował konto użytkownika. required=Wymagany required-roles=Role wymagane required-structures-could-not-be-deleted=Wymagane struktury nie mogą zostać usunięte. required-templates-could-not-be-deleted=Wymagane szablonu nie mogą być usunięte. requires-login=Wymaga zalogowania requires-shipping=Wymaga wysyłki resend=Wyślij ponownie resend-confirmation-email=Wyślij ponownie email z potwierdzeniem resend-shipping-email=Wyślij ponownie email wysyłki reserved-credentials=Zarezerwowane uwierzytelnienia reserved-screen-names=Zarezerwowane nazwy użytkownika reserved-users=Zarezerwowanie użytkownicy reset=Resetuj reset-and-propagate=Reset and Propagate (Automatic Copy) reset-changes=Ostatnie zmiany reset-failure-count=Resetuj licznik niepowodzeń reset-failure-count-help=Określa ilość czasu przez jaki zapis o błędnych logowaniach jest przechowywany dla użytkownika. reset-my-customizations=Resetuj moje ustawienia reset-preview-and-thumbnail-files-for-documents-and-media-portlet=Reset preview and thumbnail files for Documents and Media portlet. (Automatic Copy) reset-ticket-max-age=Resetuj maksymalny wiek ticketu reset-ticket-max-age-help=To określa jak długo będzie ważny link do zmiany hasła. reset-values=Resetuj wartości resize-automatically=Automatycznie zmieniaj rozmiar resolution=Rozdzielczość resolved=Rozwiązany resource=Zasób resource-limits=Resource Limits (Automatic Copy) resource-permissions=Resource Permissions (Automatic Copy) resource-permissions-help=These permissions define what actions can be performed on resources displayed or managed from the application above. Resources are any user-facing object in the portal, such as a User, an Organization, a Site, or even a Calendar or Blog entry. (Automatic Copy) resource-set=Ustawienie zasobów resources=Zasoby response=Odpowiedź responses=Odpowiedzi restart=restart (Automatic Copy) restore=Przywróć restore-attachment=Restore Attachment (Automatic Copy) restore-the-original-content=Restore the original content. (Automatic Copy) restore-version=Restore Version (Automatic Copy) restrict-to=Ogranicz do restricted=Ograniczony resubmit=Zgłoś ponownie result=Result (Automatic Copy) results=Results (Automatic Copy) results-from-the-local-repository-search-in-x=Results from the local repository. Search in {0}. (Automatic Copy) results-of=Wyniki {0} z {1}. results-of-about=Wyniki {0} z około {1}. resume=Streszczenie retail=Detal retail-price=Cena detaliczna return-receipt=Żądanie potwierdzenia: return-to-full-page=Wróć do pełnej strony return-type=Return Type (Automatic Copy) reunion=Połączenie rev=Wydanie revert=Odwróć review=Przegląd review-content=Treść przeglądu review-date=Data przeglądu review-failed=Przegląd zakończony porażką review-pending=Oczekuje przeglądu review-rejected=Przegląd odrzucony review-stage-x=Etap przeglądu {0} reviewer=Recenzent reviewers=Recenzenci revision=Rewizja revision-id=Revision ID (Automatic Copy) rich=Wzbogacony rich-text-format=Wzbogacony format tekstowy (RTF) ridge=Krawędź right=Prawo robots=Roboty role=Rola role-name=Nazwa roli roles=Role romanian=Rumuński root=Główny root-folder=Folder główny root-group=Root Site (Automatic Copy) root-group-level=Root Site Level (Automatic Copy) root-layout=Układ główny root-layout-level=Root Page Level (Automatic Copy) root-theme=Główny motyw rounded-edges=Zaokrąglone krawędzie rss=RSS (Automatic Copy) rss-feed-content-length=Długość treści kanału RSS rss-feed-name=Nazwa kanału RSS rss-subscription=Subskrypcja RSS rss-type-s=Rodzaj(e) RSS rule-does-not-exist=Rule does not exist. (Automatic Copy) rule-priorities=Rule Priorities (Automatic Copy) rules=Role run-the-garbage-collector-to-free-up-memory=Uruchom odśmiecacz pamięci aby zwolnić zasoby pamięci. russian=Rosyjski safe-search=Bezpieczne wyszukiwanie sale-items=Przedmioty na sprzedaż sales=Sprzedaż same-as-billing=Tak samo jak rozliczeniowy same-for-all=Taki sam dla wszystkich same-page=Ta sama strona saturday-abbreviation=So save=Zapisz save-and-add-another=Zapisz i dodaj następny save-and-approve=Zapisz i zatwierdź save-and-checkin=Save and Checkin (Automatic Copy) save-and-continue=Zapisz i kontynuuj save-and-edit-default-values=Zapisz i edytuj wartości domyślne save-as-draft=Zapisz jako szkic save-draft=Zapisz szkic save-new-version=Zapisz nową wersję save-settings=Zapisz ustawienia save-to-database=Zapisz do bazy danych save-to-file=Zapisz do pliku saving-account-settings=Zapisywanie ustawień konta... saving-draft=Zapisywanie szkicu... schedule=Zaplanuj schedule-event=Zaplanuj zdarzenie schedule-publication-of-x-to-live=Zaplanuj publikację {0} na produkcję. schedule-publication-of-x-to-remote-live=Schedule publication of {0} to Remote Live. schedule-publication-to-live=Zaplanuj publikację na produkcję schedule-publication-to-remote-live=Zaplanuj publikację na produkcję zdalnie scheduled=Zaplanuj scheduled-events=Zaplanowane zdarzenia scheduler=Planista scope=Zakres scope-layout=Układ zakresu scopes=Zakres score=Wynik scramble=Szyfruj screen-name=Nazwa użytkownika screen-name-attribute=Atrybut nazwy użytkownika screen-names=Nazwy użytkownika screen-resolution=Screen Resolution (Automatic Copy) screenshot=Zrzut ekranu screenshots=Zrzuty ekranów screenshots-must-contain-a-valid-thumbnail-and-a-valid-full-image=Zrzuty ekranów muszą zawierać prawidłową miniaturkę oraz obraz o pełnym rozmiarze. script=Skrypt script-file=Script File (Automatic Copy) search=Szukaj search-all-organizations=Szukaj organizacji search-all-users=Szukaj użytkowników search-applications-searches-as-you-type=Szukaj aplikacji (wyszukuje podczas pisania). search-bookmarks=Przeszukaj zakładki search-by-id-or-url=Szukaj po ID lub URL search-categories=Szukaj kategorii search-configuration=Domyślna konfiguracja search-configuration-help=This field is used to apply advanced search configuration settings in the form of a JSON string. (Automatic Copy) search-coupons=Szukaj kuponów search-custom-range-date-format=Please enter a date in the following format: YYYY-MM-DD (Automatic Copy) search-custom-range-invalid-date-range=Wybierz prawidłowy typ. search-definitions=Szukaj definicji search-documents=Szukaj dokumentów search-engine-optimization=Pozycjonowanie w wyszukiwarkach search-entries=Szukaj wpisów search-everywhere=Search Everywhere (Automatic Copy) search-feeds=Szukaj kanałów search-file-entries=Szukaj wpisów w plikach search-folder=Szukaj folderu search-folders=Szukaj folderów search-for-x=Szukaj '{0}' search-gadgets=Szukaj gadżetów search-images=Szukaj obrazów search-in-the-current-folder=Search in the Current Folder (Automatic Copy) search-in-x=Szukaj w {0} search-index=Indeks wyszukiwania search-items=Szukaj przedmiotów search-locations=Szukaj lokalizacji search-messages=Szukaj wiadomości search-nodes=Szukaj węzłów search-operator=Operator wyszukiwania search-orders=Szukaj zamówień search-organizations=Szukaj organizacji search-pages=Szukaj stron search-password-policies=Szukaj polityk haseł search-plugins=Szukaj wtyczek search-products=Szukaj produktów search-properties=Search Properties (Automatic Copy) search-results=Wyniki wyszukiwania search-roles=Szukaj ról search-sites=Szukaj witryn search-structures=Szukaj struktur search-tag=Szukaj tag search-templates=Szukaj szablonów search-this-category=Search This Category search-this-folder=Search This Folder search-threads=Szukaj wątków search-took-x-seconds=Wyszukiwanie trwało {0} sekund. search-topics=Szukaj tematów search-user-groups=Szukaj grup użytkowników search-users=Szukaj użytkowników search-users-and-organizations=Szukaj użytkowników i organizacji search-web-content=Szukaj zawartości stron search-x=Szukaj {0} searchability=Searchability (Automatic Copy) searchable=Przeszukiwalne searchable-keyword=Przeszukiwalne - słowo kluczowe searchable-text=Przeszukiwalne - tekst searched=Wyszukano searched-for-pages-similar-to=Szukano na stronach podobnych do searched-for-x-everywhere=Searched for {0} everywhere. (Automatic Copy) searched-for-x-in-x=Szukano {0} w {1} searched-the-portal-for=W portalu wyszukiwano searched-the-web-for=W Internecie wyszukiwano searching,-please-wait=Searching, please wait. (Automatic Copy) second=Sekunda seconds=Sekund secret=Tajne secure-incoming-connection=Bezpieczne połączenie przychodzące secure-outgoing-connection=Bezpieczne połączenie wychodzące security=Bezpieczeństwo see-all-scheduled-publishing-events=See All Scheduled Publishing Events (Automatic Copy) see-current-results=Zobacz bieżące wyniki see-full-image=Zobacz pełny obraz see-large-photo=Zobacz duże zdjęcie see-thumbnail=Zobacz miniaturkę see-x-for-more-information=Zobacz {0} aby uzyskać więcej informacji. select=Wybierz select-a-page=Wybrana strona select-a-site=Wybrana strona select-a-structure-to-filter-the-web-content-list-by-a-structure=Wybierz strukturę do filtrowania listy zawartości stron po strukturze. select-a-type=Wybrana strona select-an-action-type=Select an Action Type (Automatic Copy) select-an-existing-list-or-add-a-list-to-be-displayed-in-this-portlet=Wybierz istniejącą listę bądź dodaj listę która ma być wyświetlona w tym portlecie. select-and-copy=Zaznacz i skopiuj select-asset=Wybierz zasób select-at-least-one-site-for-each-action-with-scope-set-to-sites=Wybierz co najmniej jedną witrynę o zakresie ustawionym na Sites. select-box=Lista wyboru select-categories=Wybierz kategorie select-child-site=Select Child Site (Automatic Copy) select-content=Wybierz zawartość select-date=Wybierz datę select-device-family=Select Device Family (Automatic Copy) select-document-type=Wybierz typ dokumentu select-documents-from-the-left-to-add-them-to-the-documents-and-media=Wybierz dokumenty z lewej strony aby dodać je do biblioteki dokumentów select-either-a-public-node-or-a-private-node=Wybierz publiczny lub prywatny węzeł. select-existing=Wybierz istniejące select-existing-web-content-or-add-some-web-content-to-be-displayed-in-this-portlet=Wybierz istniejącą zawartość stron lub dodaj jakąś zawartość stron do wyświetlenia w tym portlecie. select-file=Wybierz folder select-files=Wybierz folder select-folder=Wybierz folder select-in-x=Szukaj w {0} select-layout=Wybierz rozkład strony select-list=Wybierz listę select-media-type=Wybrana strona select-metadata-set=Select Metadata Set (Automatic Copy) select-more-than-one=Select More Than One (Automatic Copy) select-option=Wybierz opcję select-pages=Wybierz strony select-parent-site=Select Parent Site (Automatic Copy) select-portlet=Wybierz portlet select-question=Select Question (Automatic Copy) select-recipients=Wybierz odbiorców select-site=Wybrana strona select-tags=Wybierz tagi select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Wybierz działanie, które ta rola może wykonywać na portlecie {0}. select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Wybierz działanie, które ta rola może wykonywać na zasobie {0}. select-the-actions-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Wybierz działania, które ta rola może wykonywać na każdym zasobie portletu {0}. select-the-applications-that-will-be-available-in-the-panel=Wybierz aplikacje, które będą dostępne w panelu. select-the-delivery-options-for-alerts-and-announcements=Wybierz opcje dostarczania dla alarmów i ogłoszeń. select-the-display-template-used-to-diplay-the-list-records=Wybierz szablon listy używany do wyświetlania listy rekordów. select-the-form-template-used-to-add-records-to-the-list=Wybierz szablon szczegółu używany do dodawania rekordów do listy. select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Wybierz zakres działań, jaki ta rola może wykonywać na każdym zasobie portletu {0}. select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-portal=Wybierz zakres działania, jaki może wykonywać ta rola na całym portalu. select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x=Wybierz zakres działania, które ta rola może wykonywać na {0}. select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Wybierz zakres działania, które ta rola może wykonywać na portlecie {0}. select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Wybierz zakres działania, które ta rola może wykonywać na zasobie {0}. select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-portlet=Wybierz witryny, w których ta rola może wykonywać działanie {0} na portlecie {1}. select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-resource=Wybierz witryny, w których ta rola może wykonywać działanie {0} na zasobie {1}. select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=Wybierz rodzaj edytora wykorzystywanego podczas edytowania xml i xsl. select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-private-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as private pages for this site. select-this-to-copy-the-pages-of-the-site-template-x-as-public-pages-for-this-site=Select this to copy the pages of the site template {0} as public pages for this site. select-user=Wybierz użytkownika select-users-to-associate-with-the-action-x=Wybierz użytkowników do skojarzenia z działaniem {0}. select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=Wybierz użytkowników do skojarzenia z następującymi akcjami: {0} select-version=Usuń wersję select-web-content=Wybierz zawartość stron select-x=Szukaj w {0} selected=Wybrany selected-contact=Wybrane kontakty selected-dates-cannot-be-in-the-future=Selected dates cannot be in the future. (Automatic Copy) selected-item=Wybrany użytkownik selected-node=Wybrana strona selected-page=Wybrana strona selected-pages=Wybrane strony selected-question=Selected Question (Automatic Copy) selected-user=Wybrany użytkownik selected-web-content=Wybrana zawartość stron selecting-a-new-structure-will-change-the-available-input-fields-and-available-templates=Wybranie nowej struktury zmieni dostępne pola oraz szablony. Czy chcesz kontynuować? selecting-a-new-structure-will-change-the-available-templates-and-available-feed-item-content=Wybranie nowej struktury zmieni dostępne szablony oraz treść wpisów kanałów. Czy chcesz kontynuować? selecting-a-new-template-will-delete-all-unsaved-content=Selecting a new template will delete all unsaved content. Do you want to proceed? (Automatic Copy) selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-input-fields,-and-available-templates=Wybranie szablonu zmieni strukturę, dostępne pola oraz dostępne szablony. Czy chcesz kontynuować? selecting-a-template-will-change-the-structure,-available-templates,-and-available-feed-item-content=Wybranie szablonu zmieni strukturę, dostępne szablony oraz treść wpisów kanałów. Czy chcesz kontynuować? selection=Wybór selection-break=Podział wyboru selection-list=Lista wyboru selection-method=Metoda wyboru selection-of-decimal-values=Wybór wartości dziesiętne selection-of-integer-values=Wybór wartości całkowitych selection-of-text-values=Wybór wartości tekstowych send=Wyślij send-approval-denied-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email z informacją o odmowie zatwierdzenia? send-approval-granted-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email z informacją o zatwierdzeniu? send-approval-requested-email-to-users=Czy wysyłać do użytkowników email z prośbą o akceptację? send-as-email=Wyślij jako email send-back-for-review=Odeślij do przeglądu send-confirmation-email=Wyślij email z potwierdzeniem send-email-notification-to-new-users=Wysyłać powiadomienia email do nowych użytkowników? send-invitations=Wyślij zaproszenia send-new-password=Wyślij nowe hasło send-new-verification-code=Send New Verification Code (Automatic Copy) send-order-email=Wyślij email z zamówieniem send-order-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email z zamówieniem? send-password-reset-link=Wyślij link resetu hasła send-shipping-email=Wyślij email o wysyłce send-shipping-email-to-users=Wysyłać do użytkowników email o wysyłce? send-sitemap-information-to-preview=Wyślij informacje o mapie strony do {0}podglądu{1}: send-text-message=Wyślij wiadomość tekstową sender=Nadawca sending-message=Wysyłanie wiadomości... sent=Wysłane sent-mail=Wysłane seo=SEO (Automatic Copy) separator=Separator (Automatic Copy) server=Serwer server-id=ID serwera server-name=Nazwa serwera server-port=Port serwera server-url=URL serwera servers=Serwery service=Usługa service-account=Konto usługi service-password=Hasło usługi service-url=URL usługi service-url-for-opensso-help=This URL is where OpenSSO can be accessed to use the authentication web services. If you are using OpenSSO Express 8 or higher, you need to have the server running Java 6. services=Usługi session=Sesja session-attributes=Atrybuty sesji session-id=ID sesji session-id-not-found=Nie znaleziono ID sesji. set-as-default=Ustaw jako domyślne set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page=Set as the Default Asset Publisher for This Page set-as-the-default-asset-publisher-for-this-page-help=The default asset publisher will be used to display web content associated to this page. (Automatic Copy) set-background-image-properties=Ustaw właściwości obrazu tła set-the-discount-amount-and-the-discount-type=Ustaw wielkość zniżki oraz jej typ. Jeśli wielkość zniżki jest 0,25 oraz zniżka jest rodzaju Procentowa, wtedy cena zakupu zostanie pomniejszona o 25%. Jeśli rodzajem zniżki jest Rzeczywista, wtedy cena zakupu zostanie pomniejszona o 25 groszy. set-the-display-order-of-child-pages=Ustaw kolejność wyświetlania stron potomnych. set-the-display-order-of-news-feeds=Ustaw kolejność kanałów z wiadomościami. set-the-display-styles-used-to-display-blogs-when-viewed-via-as-a-regular-page-or-as-an-rss=Ustaw style wyświetlania używane do wyświetlania blogów podczas przeglądania przez zwykłą stronę lub RSS. set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=Aby filtrować wiadomości skojarzone z adresem email do folderu, ustaw następujące wartości. set-the-google-analytics-id-that-will-be-used-for-this-set-of-pages=Ustaw Google Analytics ID, które będzie używane z tym zestawem stron. set-the-robots-txt-for-private-pages=Ustaw robots.txt dla stron prywatnych. set-the-robots-txt-for-public-pages=Ustaw robots.txt dla stron publicznych. set-the-script-for-x-that-will-be-used-for-this-set-of-pages=Set the script for {0} that will be used for this set of pages. Enter the full script code including the script start and end tags. (Automatic Copy) set-up-the-communication-among-the-portlets-that-use-public-render-parameters=Ustaw komunikację między portletami używającymi parametrów publicznego renderowania. Do każdego z parametrów w portlecie możliwe jest ignorowanie wartości pochodzących z innych portletów aby odczytywać wartości z innego parametru. Czytaj więcej. set-x-as-your-preferred-language=Set {0} as your preferred language. (Automatic Copy) set-your-jira-login=Ustaw swój login JIRA. set-your-login-for-x-to-track-your-jira-activity=Ustaw swój login na {0} aby śledzić swoją aktywność JIRA. settings=Ustawienia setup=Konfiguracja several-shared-parameters-are-mapped-to-the-same-parameter=Kilka parametrów wspólnych zmapowane jest do tego samego parametru. severity-1=Ważność 1 severity-2=Ważność 2 severity-3=Ważność 3 sex=Płeć sexual-content=Treść o charakterze seksualnym shard=Dzielone shard-name=Nazwa sharda share-this-application-on-any-website=Współdziel tą aplikację na dowolnej witrynie. Poprostu skopiuj poniższy kod, wklej na swoją stronę i ukaże się ta aplikacja. share-this-application-with-friends=Współdziel tą aplikację ze znajomymi. shared=Dzielone shared-entries=Dzielone wpisy shared-folders=Dzielone foldery shared-parameter=Dzielone parametry shared-structures=Dzielone struktury shared-templates=Dzielone szablony shared-web-content=Dzielona zawartość stron sharing=Udostępnianie shekel=Szekel shipping=Wysyłka shipping-address=Adres wysyłkowy shipping-calculation=Kalkulacja wysyłki shipping-email=Email o wysyłce shopping=Zakupy shopping-cart=Koszyk shopping-cart-images=Obrazy z koszyka short-description=Krótki opis short-name=Krótka nazwa short-text=Krótki tekst shortcut=Skrót shortcut-to-x=Skrót do {0} shortcuts=Skróty shorter=Krótszy should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=Czy użytkownicy powinni być przekierowywani do strony koszyka podczas dodawania przedmiotu ze strony kategorii? show=Pokaż show-a-different-month=Pokaż inny miesiąc. show-a-different-year=Pokaż inny rok. show-actions=Pokaż działania show-activities=Wyświetl powiadomienia show-add-content-button=Show Add Content Button (Automatic Copy) show-add-content-button-help=This allows users to add assets from the view. (Automatic Copy) show-all-categories=Wyświetl wszystkie kategorie show-application-breadcrumb=Show Application Breadcrumb (Automatic Copy) show-asset-count=Pokaż licznik treści show-asset-links=Pokaż linki treści show-asset-title=Pokaż tytuł treści show-assign-reviewers=Wyświetl przypisz recenzentów show-availability-when-viewing-an-item=Wyświetlać dostępność podczas oglądania przedmiotów? show-available-locales=Wyświetl dostępne tłumaczenia show-borders=Wyświetl ramki show-breadcrumbs=Wyświetl pasek nawigacji show-category-controls=Pokaż kontrolki kategorii show-columns=Wyświetl kolumny show-company-name=Wyświetl nazwę firmy show-context-link=Pokaż link kontekstowy show-current-application=Show Current Application (Automatic Copy) show-current-page=Pokaż bieżącą stronę show-current-site=Pokaż bieżącą stronę show-customizable-sections=Show Customizable Sections (Automatic Copy) show-edit-icon=Wyświetl ikonę Edytuj show-feed-description=Wyświetl opis kanału show-feed-image=Wyświetl obrazek kanału show-feed-item-author=Wyświetl autora wpisu kanału show-feed-published-date=Wyświetl datę publikacji kanału show-feed-title=Wyświetl tytuł kanału show-folder-menu=Pokaż menu folderów show-full-content=Pokaż pełną treść show-guest-site=Pokaż bieżącą stronę show-guestbook=Wyświetl księgę gości show-header-text=Show Header Text (Automatic Copy) show-hidden-pages=Wyświetl ukryte strony show-image=Wyświetl obraz show-in-navigation=Show in Navigation (Automatic Copy) show-item-description-when-browsing-a-category=Pokazywać opis przedmiotu podczas przeglądania kategorii? show-item-prices-when-browsing-a-category=Pokazywać ceny przedmiotu podczas przeglądania kategorii? show-item-properties-when-browsing-a-category=Pokazywać właściwości przedmiotu podczas przeglądania kategorii? show-label=Show Label (Automatic Copy) show-liferay-sync-tip=Show Liferay Sync Tip (Automatic Copy) show-maps-and-directions=Pokaż mapy i kierunki show-me-as-online=Wyświetl mnie jako online. show-media-type=Show Media Type (Automatic Copy) show-metadata=Wyświetl metadane show-metadata-descriptions=Show Metadata Descriptions (Automatic Copy) show-navigation-links=Pokaż linki nawigacji show-only-assets-with-x-as-its-display-page=Show only assets with {0} as its display page. show-options=Pokaż działania show-page=Wyświetl obraz show-parent-sites=Pokaż bieżącą stronę show-parent-sites-in-the-breadcrumb=Show Parent Sites in the Breadcrumb (Automatic Copy) show-portlet-borders=Wyświetl ramki portletu show-query-logic=Wyświetl logikę zapytania show-recent-posts-from-last=Show Recent Posts from Last (Automatic Copy) show-remote-export-options=Opcje zdalnego eksportu show-search=Wyświetl wyszukiwanie show-shopping=Wyświetl zakupy show-site-name=Show Site Name (Automatic Copy) show-special-item-description-when-browsing-a-category=Wyświetlać opis wyróżnionego przedmiotu podczas przeglądania kategorii? show-special-items=Wyświetl wyróżnione przedmioty show-special-items-when-browsing-a-category=Wyświetlać wyróżnione przedmioty podczas przeglądania kategorii? show-subfolders=Wyświetl podfoldery show-syntax-help=Wyświetl pomoc składni show-tags=Pokaż tagi show-totals=Show Totals (Automatic Copy) show-unused-tags=Show Unused Tags (Automatic Copy) show-wiki-borders=Pokaż ramki Wiki showing=Showing (Automatic Copy) showing-content-filtered-by-structure-x=Showing content filtered by structure {0} showing-content-filtered-by-template-x=Showing content filtered by structure {0} showing-x-result=Wyświetlanie {0} rezultatu. showing-x-results=Wyświetlanie {0} rezultatów. showing-x-x=Wyświetla {0) - {1}. showing-x-x-of-x-results=Wyświetlanie {0} - {1} z {2} rezultatów. shutdown=Wyłączenie shutdown-the-server-in-the-specified-number-of-minutes=Wyłączenie serwera w ciągu określonej ilości minut. Wprowadź 0 aby anulować wyłączenie. siblings=Siblings (Automatic Copy) sic-code=Kod Standard Industrial Classification (SIC) sign=Zaloguj sign-guestbook=Wpisz się do księgi gości sign-in=Zaloguj sign-in-disabled=Zapisywanie się wyłączone sign-in-to-vote=Zaloguj się aby zagłosować. sign-in-to-your-account=Zaloguj się na swoje konto. sign-in-with-a-regular-account=Zaloguj na zwykłe konto. sign-in-with-an-open-id-provider=Zaloguj z dostawcą OpenID. sign-in-with-facebook=Zaloguj się przy pomocy Facebooka sign-out=Wyloguj signal=Sygnał signature=Podpis similar-pages=Podobne strony similar-phrase=Podobne frazy simple=Proste site=Witryna site-administration=Zarządzanie witryną site-applications=Aplikacje witryny site-content=Zawartość witryny site-enabled=Witryna włączona site-for-user-group-x=Site for User Group {0} (Automatic Copy) site-friendly-url=Nowy przyjazny URL site-id=ID witryny site-id-help=The identifier of the current site. (Automatic Copy) site-members=Członkowie witryny site-memberships=Członkostwa witryny site-page=Strona witryny: site-page-variation-was-added=Site page variation was added. (Automatic Copy) site-page-variation-was-deleted=Site page variation was deleted. (Automatic Copy) site-page-variation-was-merged=Site page variation was merged. (Automatic Copy) site-page-variation-was-updated=Site page variation was updated. (Automatic Copy) site-pages=Strony witryny site-pages-settings=Aktualizuj ustawienia strony site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny site-pages-variations-x=Site Pages Variations ({0}) (Automatic Copy) site-permissions=Edytuj uprawnienia site-role=Rola witryny site-roles=Role witryny site-roles-and-teams=Site Roles and Teams (Automatic Copy) site-settings=Ustawienia witryny site-statistics=Site Statistics: (Automatic Copy) site-template=Szablon witryny site-template-allows-modifications=Site Template Allows Modifications (Automatic Copy) site-template-relationship=Zależności w szablonie witryny site-template-settings=Ustawienia szablonu witryny site-templates=Szablony witryn site-templates-with-an-incompatible-application-adapter-are-disabled=Szablony witryny niekompatybilne z adapterem Aplikacji zostały wyłączone. site-url=URL witryny site-variations-for=Warianty stron site-with-public-and-private-pages=Site with Public and Private Pages (Automatic Copy) site-x-does-not-have-any-private-pages=Witryna {0} nie ma żadnych stron prywatnych. sitemap=Mapa strony sitemap-protocol=Protokół sitemap siteminder=SiteMinder (Automatic Copy) sites=Witryny sites-home=Sites Home (Automatic Copy) sites-joined=Witryny do których dołączyłem sites-open=Witryny otwarte sites-owned=Witryny które należą do mnie sites-that-i-administer=Sites That I Administer (Automatic Copy) size=Rozmiar skip-to-content=Przejdź do komentarzy sku=SKU (Automatic Copy) skus=SKUs (Automatic Copy) skype=Skype (Automatic Copy) skyscraper=Skyscraper (Automatic Copy) slovak=Słowacki small=Małe small-image=Miniaturka small-image-url=URL miniaturki small-rectangle=Mały prostokąt small-square=Mały kwadrat smartphone=Smartphone (Automatic Copy) sms=SMS (Automatic Copy) sms-messenger-id=ID komunikatora SMS social-activity-limit-type-times=times (Automatic Copy) social-activity-limit-type-times-a-day=times a day (Automatic Copy) social-activity-limit-type-times-per-period=times per period (Automatic Copy) social-activity-setting-container-label=When a User: (Automatic Copy) social-activity-setting-contribution-limit-first-text=The contribution and popularity value is limited to (Automatic Copy) social-activity-setting-first-text=The user gets (Automatic Copy) social-activity-setting-fourth-text=The asset gets {0} popularity point(s). (Automatic Copy) social-activity-setting-header-label=Possible User Actions (Automatic Copy) social-activity-setting-limit-second-text=per asset (Automatic Copy) social-activity-setting-participation-limit-first-text=The participation value is limited to (Automatic Copy) social-activity-setting-second-text=participation point(s) and (Automatic Copy) social-activity-setting-third-text=contribution point(s). (Automatic Copy) social-bookmark-blinklist=BlinkList (Automatic Copy) social-bookmark-delicious=del.icio.us (Automatic Copy) social-bookmark-digg=Digg (Automatic Copy) social-bookmark-furl=Pełny social-bookmark-newsvine=Newsvine (Automatic Copy) social-bookmark-reddit=reddit (Automatic Copy) social-bookmark-technorati=Technorati (Automatic Copy) social-bookmarks=Zakładki społecznościowe social-bookmarks-display=Ekran social-bookmarks-position=Pozycja social-network=Sieć społecznościowa social-network-ids=ID sieci społecznościowych social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_COMMENT=Dodaj komentarz social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_ENTRY=Adds a Blog (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.ADD_VOTE=Votes on a Blog (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Blog to the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Blog from the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.SUBSCRIBE=Subscribes to a Blog (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Blog (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.UPDATE_ENTRY=Updates a Blog (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.blogs.model.BlogsEntry.VIEW=Reads a Blog (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Bookmark to the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Bookmark from the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Document to the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.documentlibrary.model.DLFileEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Document from the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle.MOVE_TO_TRASH=Moves Web Content to the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.journal.model.JournalArticle.RESTORE_FROM_TRASH=Restores Web Content from the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_MESSAGE=Dodaj wpis social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.ADD_VOTE=Votes on a Message (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.MOVE_TO_TRASH=Moves a Message to the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.REPLY_MESSAGE=Odpowiadanie na wiadomość social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Message from the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Thread (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Thread (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.messageboards.model.MBMessage.VIEW=Dodaj wpis social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_ATTACHMENT=Dodaj załącznik social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_COMMENT=Dodaj komentarz social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.ADD_PAGE=Adds a Page (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.MOVE_ATTACHMENT_TO_TRASH=Moves an Attachment to the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.MOVE_TO_TRASH=Moves a Page to the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.RESTORE_ATTACHMENT_FROM_TRASH=Restores an Attachment from the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Page from the Recycle Bin (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Wiki (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Wiki (Automatic Copy) social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.UPDATE_PAGE=Aktualizuj stronę social.activity.com.liferay.portlet.wiki.model.WikiPage.VIEW=Reads a Page (Automatic Copy) software-catalog-images=Obrazy katalogu oprogramowania solid=Stałe some-pages-from-the-site-template-cannot-be-propagated-because-their-friendly-urls-conflict-with-the-following-pages=Some pages from the site template cannot be propagated because their friendly URLs conflict with the following pages. (Automatic Copy) sorry,-we-were-not-able-to-access-the-server=Sorry, we were not able to access the server. Please check your internet connection or try again a bit later. (Automatic Copy) sorry,-we-were-not-able-to-save-the-configuration-file-in-x=Sorry, we were not able to save the configuration file in {0}. In order to finish the installation, please create a file called portal-ext.properties in {0} with the following content and then restart your application server. (Automatic Copy) sort-by=Sortuj po sound-settings=Ustawienia dźwięku source=Źródło source-address=Adres źródłowy source-input-enabled=Źródło wejściowe włączone source-url=Źródłowy URL sourceforge-login=Login do SourceForge spacing=Odstępy spam=Spam (Automatic Copy) spanish=Hiszpański specify-a-url-for-a-remote-layout-template,-portlet,-or-theme=Określ URL do zdalnego układu szablonu, portletu lub motywu. specify-an-optional-context-for-deployment=Określ opcjonalny kontekst dla instalacji automatycznej. specify-custom-reminder-queries-for-the-users-of-this-organization=Określ własne pytania przypominania dla użytkowników tej organizacji. Wprowadź po jednym pytaniu w jednej lini. specify-the-file-to-import=Określ plik do zaimportowania: speed=Prędkość spell=Literuj spell-check-settings=Spell Check Settings (Automatic Copy) split-thread=Podziel wątek sports-event=Wydarzenia sportowe spreadsheet-view=Widok arkusza kalkulacyjnego square=Kwadratowy square-centimeter=Centymetr kwadratowy square-foot=Stopa kwadratowa square-inch=Cal kwadratowy square-kilometer=Kilometr kwadratowy square-meter=Metr kwadratowy square-mile=Mila kwadratowa square-millimeter=Milimetr kwadratowy square-yard=Jard kwadratowy sr=Sr. ssh=SSH (Automatic Copy) ssl-error=Błąd SSL stage=Etap stage-1-role-help=To jest pośredni etap obejmujący cały zestaw użytkowników, którzy mają uprawnienia Zarządzaj stronami. Dowolni użytkownicy z tym uprawnieniem mogą wysłać propozycje zmiany treści do przepływu pracy. stage-2-role-help=Rola na Etapie 2 powinna przyznawać co najmniej uprawnienia Zatwierdź wniosek, Przypisz recenzenta oraz Zarządzaj stronami swoim członkom. Dodaj więcej uprawnień w pojedynczych wymaganych przypadkach. stage-last-role-help=Rola w Ostatnim etapie powinna przyznawać przynajmniej uprawnienia Zatwierdź wniosek, Zarządzaj stronami oraz Publikowanie etapami swoim członkom. Dodaj więcej uprawnień w pojedynczych wymaganych przypadkach. stage-organization-permissions-reference-help=Uprawnienia o których mowa poniżej dotyczą tych będących w zasobach organizacji. Zobacz Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration stage-review-role-help=Rola na Etapie przeglądu powinna przyznawać przynajmniej uprawnienia Zatwierdź wniosek swoim członkom. Dodaj więcej uprawnień w pojedynczych wymaganych przypadkach. stage-x-pending-review=Etap {0} Oczekuje na przegląd stage-x-review-approved=Etap {0} Przegląd zatwierdzony stage-x-review-rejected=Etap {0} Przegląd odrzucony stage-x-review-unassigned=Etap {0} Przegląd nie przypisany staged-content=Staged Content (Automatic Copy) staged-portlets=Portlety na stagignu staged-portlets-alert=Po zaznaczeniu portletu jego dane zostaną skopiowane na staging i może nie być możliwości edytowania ich na stronie produkcyjnej. Przy odznaczeniu portletu upewnij się że wszelkie zmiany wprowadzone na stagingu zostały uprzednio opublikowane, gdyż w innym przypadku mogą zostać stracone. staged-portlets-help=Portlety zaznaczone będą znajdować się w trybie stagingowym . To oznacza że zawarte w nich dane będą publikowane automatycznie gdy strona je zawierająca zostanie opublikowana. Te portlety, które zostały wyłączone i nie są zaznaczone nie będą opublikowane automatycznie. Współdzielone portlety, takie jak Blogi, Forum i Wiki są domyślnie wydzielone z funkcjonalności stagingowej ponieważ ich dane zwykle generowane są na produkcji. Kiedy portlet nie jest na stagingu , produkcyjne środowisko zawiera wyłącznie ważne dane. Kiedy używany jest staging Lokalna produkcja te same dane będą wyświetlane przy oglądaniu portletu na każdym środowisku. stages=Etapy staging=Publikowanie etapami staging-cannot-be-used-for-this-site-because-the-propagation-of-changes-from-the-site-template-is-enabled=Staging cannot be used for this site because the propagation of changes from the site template is enabled. (Automatic Copy) staging-friendly-url=URL przyjazny dla stagingu staging-live-help-x=You are viewing the live version of {0} and cannot make changes here. Make your changes in staging and publish them to Live afterwards to make them public. staging-private-pages=Staging Private Pages (Automatic Copy) staging-public-pages=Staging Public Pages (Automatic Copy) staging-staging-help-x=You are viewing the staged version of {0}. You can make changes here and publish them to Live afterwards to make them public. (Automatic Copy) staging-type=Typ stagingu staging-type-local=A clone of the current site is created which contains copies of all existing pages and data of portlets configured to be staged (see Staged Portlets below). This clone becomes the Staging environment while the original becomes the Live environment. (Automatic Copy) staging-type-remote=A connection is made between this site and one existing in a remote server. This site becomes the Staging environment while the remote site becomes the Live environment. (Automatic Copy) staging-virtual-hosts=Stagingowe hosty wirtualne star=Gwiazdki star-off=Gwiazdki nieaktywne stars=Gwiazdki start=Gwiazdki start-a-new-workflow=Rozpocznij nowy przepływ pracy start-date=Data rozpoczęcia start-from=Rozpocznij od start-time=Czas rozpoczęcia started-by=Rozpoczęty przez starting-address=Adres początkowy starting-the-installation=Starting the installation... (Automatic Copy) state=Stan state-province=Stan / województwo statistics=Statystyki status=Status (Automatic Copy) step-x-of-x=Krok {0} z {1}. stock-quantity=Ilość akcji stop-editing=Zatrzymaj edycję storage-type=Typ przechowywania street=Ulica street-1-and-city-are-required-fields.-postal-code-could-be-required-in-some-countries=Street 1 and city are required fields. Postal code could be required in some countries. (Automatic Copy) street-address=Ulica street1=Adres 1 street2=Adres 2 street3=Adres 3 strict-mode=Strict Mode (Automatic Copy) strikethrough=Przekreślenie structure=Struktura structure-default-values=Domyślne wartości struktury structure-field=Pola struktury structure-fields=Pola struktury structure-help=Select a structure to create a template for that structure or leave this field blank to create a generic template that can be embedded in other templates. (Automatic Copy) structure-id=ID struktury structure-key=Klucz struktury structure-name=Nazwa struktury structure-type=Typ struktury structures=Struktury structures-and-templates=Structures and Templates (Automatic Copy) student-capacity=Maksymalna liczba studentów students=Studenci style=Styl stylesheet=Arkusze stylów subcategories=Podkategorie subcategories[message-board]=Podkategorie subfolder=Podfolder subfolders=Podfoldery subject=Temat subject-of-the-new-thread=Temat nowego wątku submissions=Zgłoszenia submit=Wyślij submit-for-publication=Zgłoś do publikacji submit-to-reddit=Zgłoś do Reddit suborganizations=Podorganizacje suborganizations-of-x=Podorganizacje {0} subscribe=Subskrybuj subscribe-by-default=Domyślnie subskrybuj subscribe-me=Subskrybuj mi subscribe-to-comments=Subskrybuj komentarze subscribe-to-recent-posts=Subskrybuj najświeższe posty. subscribe-to-these-activities=Subskrybuj te powiadomienia. subscribe-to-this-blog=Subskrybuj tego bloga. subscribe-to-x's-activities=Subskrybuj powiadomienia {0}. subscribed-to-a-parent-folder=Subscribed to a Parent Folder (Automatic Copy) subscription=Subskrypcja subscription-required=Wymagana subskrypcja subscriptions=Subskrypcja subtotal=Razem subtype=Podtyp successful=Successful (Automatic Copy) successfully-saved=Zapis zakończony sukcesem. such-as-x-or-x=Such as {0} or {1} (Automatic Copy) suffix=Przyrostek suggestions=Sugestie summary=Podsumowanie sunday-abbreviation=Nd supplier=Dostawca supplier-user-id=ID użytkownika dostawcy support=Wsparcie support-packages=Pakiety wsparcia support-tickets=Zgłoszenia wsparcia supported=Wspierane supported-clients=Obsługiwani klienci supported-framework-versions=Obsługiwane wersji framework'a swedish=szwedzki symbols=symbole syntax-checking-enabled=Włączono sprawdzanie składni syntax-checking-enabled-help=Jeśli zaznaczono, to hasło będzie sprawdzane dla niektórych słów i / lub długości. syntax-help=Pomoc składni system=System (Automatic Copy) system-properties=Właściwości systemu system-roles=Role witryny tab=Zakładka tab-menu=Zakładka Menu table=Tabela tablet=Tabela tablets=Tabela tag=Tagi tag-cloud-for-x=Tag Cloud For {0} (Automatic Copy) tag-details=Szczegóły tagu tag-name=Nazwa taga tag-names-cannot-be-empty-string-or-contain-characters-such-as-x=Tag names cannot be an empty string or contain characters such as: {0}. (Automatic Copy) tag-services=Usługi sieciowe tag-sets=Zestawy tagów tag-value=Wartość tagów tagalog=tagalski tags=Tagi tags-help=Represents the list of tags that will be displayed in the Tags Navigation. (Automatic Copy) tags-to-be-merged=Tagi mające zostać scalone talent=Talent (Automatic Copy) target=Cel target-layout-friendly-url=Przyjazny URL strony docelowej target-portlet-id=ID portletu docelowego target-tag=Tag docelowy task=Zadanie task-id=ID zadania task-information=Informacje o zadaniu task-initially-assigned-to-the-x-role=Zadanie wstępnie przydzielone do roli {0}. task-leader-stage=Etap lidera zadania task-name=Nazwa zadania tasks=Zadania tax=Podatek tax-free=Wolny od podatków tax-rate=Stawka podatku tax-state=Stan podatku taxable=Podlega opodatkowaniu team=Zespół team-id=ID zespołu teams=Zespołu technical-support=Wsparcie techniczne temperature=Temperatura temperature-format=Format temperatury template=Szablon template-id=ID szablonu template-id-help=Represents the numeric identifier of the current template. (Automatic Copy) template-key=ID szablonu template-key-help=The template key can be used to include this template programatically in another template. (Automatic Copy) templates=Szablony templates-for-structure-x=Szablony dla struktury {0} templates-path=Templates Path (Automatic Copy) templates-path-help=Represents the path that can be used to include other templates. (Automatic Copy) temporary-storage-directory=Tymczasowy katalog główny przechowywania danych termination-time=Czas wygaśnięcia terms-of-use=Warunki korzystania terms-of-use-required=Wymagane warunki korzystania test=Testuj test-cas-configuration=Testuj konfigurację CAS test-direct-download-url=Testuj URL bezpośredniego pobierania test-ldap-connection=Testuj połączenie z LDAP test-ldap-groups=Testuj grupy LDAP test-ldap-users=Testuj użytkowników LDAP test-opensso-configuration=Testuj konfigurację OpenSSO text=Tekst text-and-image=Tekst i grafika text-area=Pole tekstowe (HTML) text-box=Pole tekstowe text-box-indexed=Pole tekstowe - indeksowane text-decoration=Efekty czcionki text-field=Pole tekstowe text-field-indexed=Pole tekstowe - indeksowane text-field-secret=Pole tekstowe - tajne text-mode=Tryb tekstowy text-styles=Style tekstu text-to-identify=Tekst do identyfikacji text-verification=Weryfikacja tekstu text-verification-failed=Weryfikacja tekstu nie powiodła się. thank-you-for-applying-for-a-job-with-our-organization=Dziękujemy {0} za złożenie aplikacji o pracę w naszej organizacji. Twoje zgłoszenie zostało wysłane do naszego działu kadr. thank-you-for-creating-an-account=Dziękujemy za założenie konta. thank-you-for-creating-an-account-your-password-has-been-sent-to-x=Dziękujemy za utworzenie konta. Twoje hasło zostało wysłane na adres {0}. Sprawdź proszę swoje foldery Odebrane oraz Spam. thank-you-for-creating-an-account.-you-will-be-notified-via-email-at-x-when-your-account-has-been-approved=Dziękujemy za założenie konta. Otrzymasz powiadomienie na adres email {0} gdy Twoje konto zostanie zatwierdzone. thank-you-for-creating-an-account.-your-password-is-x=Dziękujemy za założenie konta. Twoje hasło to {0}. thank-you-for-signing-our-guestbook=Dziękujemy za wpis do naszej księgi gości. thank-you-for-your-purchase=Dziękujemy za dokonanie zakupu. thank-you-for-your-report=Dziękujemy za zgłoszenie. thank-you-for-your-vote=Dziękujemy za oddanie głosu. that-category-already-exists=Ta kategoria już istnieje. that-parent-category-does-not-exist=Kategoria nadrzędna nie istnieje. that-parent-vocabulary-does-not-exist=Ten nadrzędny słownik nie istnieje. that-password-has-already-been-used-please-enter-in-a-different-password=To hasło zostało już wcześniej użyte. Proszę wprowadzić inne hasło. that-password-is-invalid-please-enter-in-a-different-password=To hasło jest niepoprawne. Proszę wprowadzić inne hasło. that-password-is-too-short-or-too-long-please-make-sure-your-password-is-between-x-and-512-characters=To hasło jest zbyt krótkie (lub zbyt długie). Upewnij się proszę, że Twoje hasło ma długość między {0} i 512 znaków. that-password-is-too-trivial=To hasło jest zbyt oczywiste. that-password-uses-common-words-please-enter-in-a-password-that-is-harder-to-guess-i-e-contains-a-mix-of-numbers-and-letters=To hasło używa zwykłych słów. Wprowadź proszę hasło trudniejsze do odgadnięcia (tj. zawierające mieszaninę cyfr i liter). that-tag-already-exists=Ten tag już istnieje. that-vocabulary-already-exists=Ten słownik już istnieje. that-vocabulary-does-not-exist=Ten słownik nie istnieje. the=Ten / Ta the-above-results-include-groups-which-are-missing-the-required-attributes-(group-name-and-user).-these-groups-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Powyższe wyniki zawierają grupy, którym brakuje wymaganych atrybutów (Nazwa grupy oraz Użytkownik). Grupy te nie zostaną zaimportowane, dopóki atrybuty te nie zostaną wypełnione. the-above-results-include-users-which-are-missing-the-required-attributes-(screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name).-these-users-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Powyższe wyniki zawierają użytkowników, którym brakuje wymaganych atrybutów (Nazwa użytkownika, Hasło, Adres email, Imię oraz Nazwisko). Użytkownicy Ci nie zostaną zaimportowani, dopóki atrybuty te nie zostaną wypełnione. the-address-of-the-email-recipient=Adres odbiorcy emaila the-address-of-the-email-sender=Adres email nadawcy the-applications-in-page-x-will-be-replaced-with-the-ones-in-the-page-you-select-below=The applications in page {0} will be replaced with the ones in the page you select below. (Automatic Copy) the-array-of-all-form-values-indexed-by-name=Tablica wszystkich wartości formularza indeksowane po nazwie the-asset-could-not-be-found=Treść nie została znaleziona. the-audio-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=The audio preview is not yet ready. Please try again later. (Automatic Copy) the-available-languages-in-the-lar-file-x-do-not-match-the-site's-available-languages-x=The available languages in the LAR file ({0}) do not match the site's available languages ({1}). (Automatic Copy) the-average-rating-is-x-stars-out-of-x=Średnia ocena to {0} gwiazdek z {1}. the-blog-entry-url=URL wpisu na blogu the-bookmark-entry-url=The bookmark entry URL (Automatic Copy) the-browser's-remote-address=Adres zdalny przeglądarki the-browser's-remote-host=Host zdalny przeglądarki the-browser's-user-agent=Agent użytkownika przeglądarki the-cas-login-url-is-invalid=URL logowania CAS jest niepoprawny. the-cas-logout-url-is-invalid=URL wylogowania z CAS jest niepoprawny. the-cas-no-such-user-url-is-invalid=URL CAS brak użytkownika jest niepoprawny. the-cas-server-name-is-invalid=Nazwa serwera CAS jest niepoprawna. the-cas-server-url-and-cas-service-url-cannot-both-be-set=URL serwera CAS i URL usługi CAS nie mogą oba być ustawione. the-cas-server-url-is-invalid=URL serwera CAS jest niepoprawny. the-cas-service-url-is-invalid=URL usługi CAS jest niepoprawny. the-category-could-not-be-found=Nie odnaleziono kategorii. the-category-in-which-the-message-has-been-posted=Kategoria, w której wiadomość została umieszczona the-changes-in-your-translations-will-be-available-once-the-content-is-published=Zmiany w Twoich tłumaczeniach będą widoczne po opublikowaniu treści. the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=Taka kombinacja imienia, nazwiska oraz adresu email jest już zajęta. the-comic-could-not-be-found=Komiks nie został znaleziony. the-comments-could-not-be-found=Komentarze nie zostały znalezione. the-company-id-associated-with-the-assets=ID firmy skojarzonej z blogiem the-company-id-associated-with-the-blog=ID firmy skojarzonej z blogiem the-company-id-associated-with-the-document=ID firmy skojarzonej z blogiem the-company-id-associated-with-the-message-board=ID firmy skojarzonej z forum the-company-id-associated-with-the-wiki=ID firmy skojarzonej z wiki the-company-mx-associated-with-the-assets=MX firmy skojarzonej z blogiem the-company-mx-associated-with-the-blog=MX firmy skojarzonej z blogiem the-company-mx-associated-with-the-document=MX firmy skojarzonej z blogiem the-company-mx-associated-with-the-message-board=MX firmy skojarzonej z forum the-company-mx-associated-with-the-wiki=MX firmy skojarzonej z wiki the-company-name-associated-with-the-assets=Nazwa firmy skojarzona z blogiem the-company-name-associated-with-the-blog=Nazwa firmy skojarzona z blogiem the-company-name-associated-with-the-document=Nazwa firmy skojarzona z blogiem the-company-name-associated-with-the-message-board=Nazwa firmy skojarzonej z forum the-company-name-associated-with-the-wiki=Nazwa firmy skojarzonej z wiki the-configuration-was-saved-in=The configuration was saved in {0}. (Automatic Copy) the-content-is-not-valid=The content is not valid. (Automatic Copy) the-coupon-could-not-be-found=Kupon nie został znaleziony. the-custom-field-could-not-be-found=Nie znaleziono pola użytkownika. the-date-of-the-modifications=Data modyfikacji the-default-company-is-required=The default company is required. (Automatic Copy) the-default-language-x-does-not-match-the-portal's-available-languages-x=The default language ({0}) does not match the portal's available languages ({1}). (Automatic Copy) the-default-preferences-are-invalid=Domyślne ustawienia są nieprawidłowe. the-defaults-for-the-current-page-have-been-updated-click-here-to-see-them=Domyślne wartości bieżącej strony zostały zaktualizowane. Kliknij aby je zobaczyć. the-definition-name-is-defined-in-the-workflow-definition-file=Nazwa definicji jest określona w pliku definicji przepływu pracy. the-display-style-x-cannot-be-used-in-this-context=The display style '{0}' cannot be used in this context. This display style can only be used within a portlet. (Automatic Copy) the-document-could-not-be-found=Dokument nie został znaleziony. the-document-title=The document title (Automatic Copy) the-document-type=The document type (Automatic Copy) the-document-type-you-selected-is-not-valid-for-this-folder=The document type you selected is not valid for this folder. (Automatic Copy) the-draft-was-autosaved-successfully-at-x=The draft was autosaved successfully at {0}. (Automatic Copy) the-draft-was-not-saved-successfully=The draft was not saved successfully. (Automatic Copy) the-draft-was-saved-successfully-at-x=The draft was saved successfully at {0}. (Automatic Copy) the-email-address-associated-with-your-open-id-account-is-already-being-used=The email address associated with your OpenID account is already being used. (Automatic Copy) the-email-address-of-the-mailing-list=Adres email listy mailingowej the-email-address-of-the-user-who-added-the-blog-entry=Adres email użytkownika, który dodał wpis na blogu the-email-address-of-the-user-who-added-the-document=Adres email użytkownika, który dodał wpis na blogu the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=Adres email użytkownika, który dodał wiadomość the-email-address-of-the-user-who-added-the-page=Adres email użytkownika, który dodał stronę the-email-address-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=adres email użytkownika, który zaktualizował wpis na blogu the-email-address-you-requested-is-already-taken=Podany adres email jest już zajęty. the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=Podany adres email nie jest zarejestrowany w naszej bazie danych. the-email-address-you-requested-is-reserved=Podany adres email jest zarezerwowany. the-email-could-not-be-sent=Email nie mógł zostać wysłany. the-email-verification-code=Kod weryfikacji adresu email. the-email-verification-url=URL weryfikacji adresu email. the-email-was-sent-successfully=Email został wysłany pomyślnie. the-entry-could-not-be-found=Wpis nie został znaleziony. the-event-location=Lokalizacja wydarzenia the-event-start-date=Data rozpoczęcia wydarzenia the-event-title=Tytuł wydarzenia the-file-cannot-be-saved={0} plików nie można przenieść. the-file-contains-no-data-and-cannot-be-uploaded.-please-use-the-classic-uploader=The file contains no data and cannot be uploaded. Please use the classic uploader. (Automatic Copy) the-file-is-ready-to-be-imported=The file is ready to be imported. (Automatic Copy) the-file-x-cannot-be-imported=The file {0} cannot be imported. (Automatic Copy) the-file-x-cannot-be-saved=The file {0} cannot be saved. (Automatic Copy) the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=Nie można usunąć firmy, ponieważ są z nią skojarzone projekty. the-firm-could-not-be-found=Firma nie została znaleziona. the-first-page-cannot-be-of-type-x=The first page cannot be of type {0}. (Automatic Copy) the-folder-could-not-be-found=Folder nie został znaleziony. the-folder-in-which-the-document-has-been-added=The folder in which the document has been added (Automatic Copy) the-folder-you-selected-already-has-an-entry-with-this-name.-please-select-a-different-folder=Wybrany folder zawiera pozycję o tej nazwie. Proszę wybrać inny folder. the-following-are-invalid-addresses=Następujące adresy są nieprawidłowe: the-following-are-invalid-category-ids=Następujące ID kategorii są nieprawidłowe: the-following-are-invalid-characters=Następujące znaki są nieprawidłowe: the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=Następujące miasta lub kody pocztowe są nieprawidłowe: the-following-are-invalid-isbn-numbers=Następujące numery ISBN są nieprawidłowe: the-following-are-invalid-item-skus=Następujące SKU przedmiotów są nieprawidłowe: the-following-are-invalid-symbols=Następujące symbole są nieprawidłowe: the-following-are-invalid-urls=Następujące adresy URL są nieprawidłowe: the-following-are-recently-changed-pages-found-in=Następujące niedawno zmienione strony znaleziono w the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Znaleziono następujące pary miast i stanów skojarzone z podanym kodem pocztowym. the-following-data-will-not-be-imported=The following data will not be imported: (Automatic Copy) the-following-is-an-invalid-address=Następujący adres jest nieprawidłowy: the-following-items-could-not-be-deleted=The following items could not be deleted: (Automatic Copy) the-following-orphan-pages-are-found-in=Następujące strony-sieroty znajdują się w the-following-pages-are-found-in=Następujące strony znajdują się w the-following-pages-have-at-least-one-link-to=Następujące strony mają co najmniej jeden link do the-following-post-will-be-added-in-place-of-the-moved-message=Następujące post zostanie dodany w miejsce przenoszonej wiadomości. the-following-users-are-not-allowed-to-join-x-x=The following users are not allowed to join {1}: {0}. (Automatic Copy) the-following-users-are-not-allowed-to-leave-x-x=The following users are not allowed to leave {1}: {0}. (Automatic Copy) the-following-users-cannot-be-assigned-to-x-x=The following users cannot be assigned to {1}: {0}. (Automatic Copy) the-following-users-cannot-be-unassigned-from-x-x=The following users cannot be unassigned from {1}: {0}. (Automatic Copy) the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Znaleziono następujący kod pocztowy skojarzony z podaną ulicą, miastem i stanem. the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Znaleziono następujące kody pocztowe skojarzone z podanym miastem i stanem. the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Znaleziono następujące kody pocztowe skojarzone z podaną ulicą, miastem i stanem. the-form-information-was-sent-successfully=Informacje formularza zostały wysłane pomyślnie. the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=Format tego emaila jest niekompletny i nie może być prawidłowo wyświetlony. the-format-of-this-page-is-not-supported-the-page-content-will-be-shown-unformatted=Format tej strony nie jest wspierany. Zawartość strony będzie wyświetlona bez formatowania. the-framework-version-could-not-be-found=Nie można znaleźć wersji framework'a. the-friendly-url-generated-by-the-email-address-you-requested-may-conflict-with-an-existing-friendly-url=The friendly URL generated by the email address you requested may conflict with an existing friendly URL. (Automatic Copy) the-friendly-url-has-too-many-slashes=The friendly URL has too many slashes. the-friendly-url-is-appended-to-x-for-public-pages-and-x-for-private-pages=Przyjazny URL jest dołączany do {0} dla stron publicznych oraz {1} dla stron prywatnych. the-friendly-url-may-conflict-with-another-page=The friendly URL may conflict with another page. the-item-could-not-be-found=Nie można znaleźć przedmiotu. the-item-sku-you-requested-is-already-taken=SKU przedmiotu, który podałeś jest już zajęte. the-item-was-restored=The item was restored. (Automatic Copy) the-lar-file-could-not-be-imported-because-it-requires-page-templates-or-site-templates-that-could-not-be-found.-please-import-the-following-templates-manually=The LAR file could not be imported because it requires page templates or site templates that could not be found. Please import the following templates manually: (Automatic Copy) the-last-main-node-is-required-and-cannot-be-deleted=The last main node is required and cannot be deleted. (Automatic Copy) the-ldap-url-format-is=Format URL dostawcy bazy LDAP to ldap://host:port. DN bazy określa początkowy kontekst poszukiwania dla użytkowników i jest opcjonalny. Na przykład użyj ldap://localhost:389 i ou=użytkownicy,o=przykład dla swoich wartości. the-license-could-not-be-found=Nie można znaleźć licencji. the-link-could-not-be-found=Nie można znaleźć linka. the-list-could-not-be-found=Nie można znaleźć linka. the-list-of-assets=The list of assets (Automatic Copy) the-message-board-is-empty=Forum jest puste. the-message-body=Treść wiadomości the-message-could-not-be-found=Wiadomość nie została znaleziona. the-message-id=ID wiadomości the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=Obiekt wiadomości wygasł i nie jest już dostępny. Proszę {0} swoją kompozycję. the-message-subject=Temat wiadomości the-message-url=ID wiadomości the-name-of-the-email-recipient=Nazwa odbiorcy emaila the-name-of-the-email-sender=Nazwa nadawcy emaila. the-name-of-this-site-cannot-be-edited-because-it-belongs-to-an-organization=Nazwa witryny nie może zostać edytowana ponieważ należy do organizacji. the-new-thread-can-be-found-at-x=Nowy wątek znajduje się na {0}. the-node-could-not-be-found=Węzeł nie został znaleziony. the-node-in-which-the-page-was-added=Węzeł, w którym strona została dodana the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=Wybrany węzeł nie ma skonfigurowanych stron. the-number-of-keys-generated-has-exceeded-the-number-of-allowed-keys=Liczba generowanych kluczy przekroczyła dopuszczalną liczbę kluczy. the-order-billing-address=Adres wysyłki faktury za zamówienie the-order-could-not-be-found=Zamówienie nie zostało znalezione. the-order-currency=Waluta zamówienia the-order-id=ID zamówienia the-order-shipping-address=Adres wysyłki zamówienia the-order-total=Suma zamówienia the-organization-could-not-be-found=Organizacja nie została znaleziona. the-organization-does-not-have-any-addresses=Ta organizacja nie posiada żadnych adresów. the-organization-does-not-have-any-email-addresses=Ta organizacja nie posiada żadnych adresów email. the-organization-does-not-have-any-phone-numbers=Ta organizacja nie posiada żadnych numerów telefonów. the-organization-does-not-have-any-services=Ta organizacja nie posiada żadnych usług. the-organization-does-not-have-any-websites=Ta organizacja nie posiada żadnych witryn. the-organization-name-is-already-taken=Ta nazwa organizacji jest już zajęta. the-original-x-does-not-exist-anymore=The original {0} does not exist anymore. Choose a different {0} to restore {1}. (Automatic Copy) the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment=The original {0} does not exist in the current environment. (Automatic Copy) the-page-content=Zawartość strony the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=Nie można dokonać rozbioru syntaktycznego zawartości strony wg wybranego formatu. the-page-content-compared-with-the-previous-version-page-content=Treść strony w porównaniu do poprzedniej wersji treści strony the-page-could-not-be-found=Strona nie została znaleziona. the-page-does-not-have-a-a-valid-title=Strona nie ma prawidłowego tytułu. the-page-id=ID strony the-page-template-could-not-be-found=Nie znaleziono szablonu strony the-page-title=Tytuł strony the-page-url=URL strony the-page-will-be-refreshed-when-you-close-this-dialog.alternatively-you-can-hide-this-dialog-x=The page will be refreshed when you close this dialog. Alternatively you can hide this dialog. (Automatic Copy) the-page-x-is-not-enabled-in-x,-but-is-available-in-other-pages-variations=Strona {0} nie została włączona w {1}, ale jest dostępna w innych wariantach strony. the-pages-could-not-be-published-because-one-or-more-required-page-templates-could-not-be-found-on-the-remote-system.-please-import-the-following-templates-manually=The pages could not be published because one or more required page templates could not be found on the remote system. Please import the following templates manually: (Automatic Copy) the-password-cannot-be-reset-because-you-have-not-configured-a-reminder-query=Hasło nie może zostać zresetowane ponieważ nie ustawiłeś pytania przypominającego. Skontaktuj się z administratorem. the-password-reset-url=URL zmiany hasła the-passwords-you-entered-do-not-match-each-other-please-re-enter-your-password=Wprowadzone hasła nie są jednakowe. Proszę ponownie wprowadzić swoje hasło. the-permission-was-deleted=Uprawnienia zostały usunięte. the-plugin-was-downloaded-successfully-and-is-now-being-installed=Wtyczka została pobrana i jest obecnie instalowana. the-plugin-was-uploaded-successfully-and-is-now-being-installed=Wtyczka została poprawnie załadowana i jest obecnie instalowana. the-portal-has-more-roles-than-the-maximum-that-can-be-checked-x=Portal ma więcej ról niż maksymalna dopuszczalna ilość do zaznaczenia. Jedynie pierwsze {0} utworzonych będą miały sprawdzane uprawnienia. the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=The portal keeps track of all live sessions and records useful information such as the user's remote host and IP, browser type, OS type, number of hits, and the URLs with timestamps of the pages accessed. To see this information, hit the View Live Sessions button. the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes=Portal zostanie wyłączony w związku z konserwacją za {0} minut. Zostaniesz wtedy automatycznie wyrejestrowany. Proszę zakończyć bieżące prace. Po zakończeniu prac konserwacyjnych, będziesz mógł ponownie się zalogować. the-portlet-could-not-be-found=Portlet nie został znaleziony. the-product-could-not-be-found=Produkt nie został znaleziony. the-product-version-could-not-be-found=Wersja produktu nie została znaleziona. the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=Nie można usunąć projektu, ponieważ są z nim skojarzone zadania. the-project-could-not-be-found=Projekt nie został znaleziony. the-propagation-of-changes-from-the-x-has-been-disabled-temporarily-after-x-errors=The propagation of changes from the {1} has been disabled temporarily after {0} errors. (Automatic Copy) the-proposal-could-not-be-found=Ten wniosek nie został odnaleziony. the-publication-process-did-not-start-due-to-validation-errors=The publication process did not start due to validation errors. (Automatic Copy) the-question-could-not-be-found=Pytanie nie zostało znalezione. the-recaptcha-private-key-is-not-valid=Klucz osobisty reCAPTCHA jest nieważny. the-recaptcha-public-key-is-not-valid=Klucz publiczny reCAPTCHA jest nieważny. the-recycle-bin=the Recycle Bin (Automatic Copy) the-recycle-bin-is-empty=The Recycle Bin is empty. (Automatic Copy) the-referenced-theme-x-is-not-deployed-in-the-current-environment=The referenced theme {0} is not deployed in the current environment. (Automatic Copy) the-remote-address-x-is-not-valid=Adres zdalny {0} jest nieważny. the-remote-path-context-x-is-not-valid=Port zdalny {0} jest nieważny. the-remote-port-x-is-not-valid=Port zdalny {0} jest nieważny. the-remote-site-id-x-is-not-valid=ID witryny zdalnej {0} jest nieważne. the-repository-could-not-be-found=Repozytorium nie zostało znalezione. the-request-could-not-be-found=Żądanie nie zostało odnalezione. the-requested-resource-was-not-found=Żądany zasób nie został odnaleziony. the-resulting-first-page-must-have-one-of-the-following-types=Wynikowa pierwsza strona musi być jednego z następujących typów: the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=Pierwsza strona nie może być ukryta. the-review-could-not-be-found=Przegląd nie został odnaleziony. the-role-could-not-be-found=Rola nie została znaleziona. the-role-permissions-were-updated=Uprawnienia roli zostały uaktualnione. the-screen-name-you-requested-is-already-taken=Nazwa użytkownika, którą podałeś jest już zajęta. the-screen-name-you-requested-is-associated-with-an-existing-friendly-url=Nazwa, którą podałeś jest skojarzona z istniejącym już przyjaznym URL. the-screen-name-you-requested-is-not-registered-in-our-database=Nazwa, którą podałeś, nie jest zarejestrowana w naszej bazie danych. the-screen-name-you-requested-is-reserved=Nazwa użytkownika, którą podałeś, jest już zarezerwowana. the-selected-assets-have-been-removed-from-the-list-because-they-do-not-belong-in-the-scope-of-this-portlet=The selected asset(s) have been removed from the list because they do not belong in the scope of this portlet. (Automatic Copy) the-selected-entry-has-been-deleted=Wybrany wpis został usunięty. the-selected-license-is-used-by-at-least-one-product=The selected license is used by at least one product. (Automatic Copy) the-selected-list-no-longer-exists=Wybrana lista już nie istnieje. the-selected-organization-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-organization-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Wybrana organizacja jest skojarzona z wyłączanymi użytkownikami. Czy chcesz kontynuować usuwanie wybranej organizacji przez automatyczne usuniecie skojarzenia z wyłączonymi użytkownikami? the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=Wybrana rola nie może zostać usunięta, ponieważ jest to wymagana rola systemowa. the-selected-structure-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-by-one-or-more-templates=Wybrana struktura nie może zostać usunięta, ponieważ jest wymagana przez jeden lub więcej szablonów. the-selected-user-group-is-associated-with-deactivated-users.-do-you-want-to-proceed-with-deleting-the-selected-user-group-by-automatically-unassociating-the-deactivated-users=Wybrana grupa użytkowników jest skojarzona z wyłączanymi użytkownikami. Czy chcesz kontynuować usuwanie wybranej grupy użytkowników przez automatyczne usuniecie skojarzenia z wyłączonymi użytkownikami? the-selected-web-content-no-longer-exists=Wybrana zawartość stron już nie istnieje. the-setup-could-not-be-found=Konfiguracja nie została odnaleziona. the-sign-in-process-is-temporarily-disabled-because-the-portal-is-undergoing-a-routine-maintenance-upgrade=Portal przechodzi standardową aktualizację, dlatego proces logowania został chwilowo wyłączony. Proces logowania zostanie włączony po zakończeniu aktualizacji. Dziękujemy za cierpliwość. the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=Poniższy podpis zostanie dodany do każdej wiadomości wychodzącej. the-site-cannot-be-deleted-because-it-has-background-tasks-in-progress=The site cannot be deleted because it has background tasks in progress. (Automatic Copy) the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-it-is-a-required-system-site=Witryna nie została usunięta ani zdezaktywowana ponieważ jest to witryna systemowa. the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-you-are-accessing-the-site=Witryna nie została usunięta ani zdezaktywowana ponieważ znajdujesz się na niej. the-site-cannot-be-its-own-parent-site=The site cannot be its own parent site. (Automatic Copy) the-site-cannot-have-a-child-as-its-parent-site=The site cannot have a child as its parent site. (Automatic Copy) the-site-could-not-be-found=Nie znaleziono witryny. the-site-name-associated-with-the-assets=Nazwa witryny skojarzona z blogiem the-site-name-associated-with-the-blog=Nazwa witryny skojarzona z blogiem the-site-name-associated-with-the-document=Nazwa witryny skojarzona z blogiem the-site-name-associated-with-the-message-board=Nazwa witryny skojarzona z forum the-site-name-associated-with-the-wiki=Nazwa witryny skojarzona z wiki the-sitemap-protocol-notifies-search-engines-of-the-structure-of-the-website=Protokół sitemap zawiadamia wyszukiwarki o strukturze strony. the-source-file-does-not-have-the-same-extension-as-the-original-file=Plik źródłowy nie ma takiego samego rozszerzenia co plik oryginalny. the-specified-coupon-is-no-longer-available=Podany kupon nie jest już dostępny. the-specified-coupon-is-no-yet-available=Podany kupon nie jest jeszcze dostępny. the-specified-coupon-is-not-active=Podany kupon nie jest aktywny. the-staging-environment-is-activated-changes-have-to-be-published-to-make-them-available-to-end-users=Środowisko etapu pośredniego zostało aktywowane. Zmiany zostać opublikowane, aby uczynić je dostępnymi dla końcowych użytkowników. the-staging-environment-is-activated-publish-to-remote-publishes-from-the-live-environment=Środowisko etapu pośredniego zostało aktywowane. Publikuj zdalnie publikuje ze środowiska produkcyjnego. the-status-of-the-publication-can-be-checked-on-the-publish-screen=The status of the publication can be checked on the publish screen. (Automatic Copy) the-structure-could-not-be-found=Struktura nie została znaleziona. the-structure-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=Została znaleziona struktura o nazwie {0}, która pasuje do ID: the-summary-of-the-page-or-the-modifications=Podsumowanie zmian lub modyfikacji the-system-cannot-send-you-a-new-password-because-you-have-not-provided-an-email-address=System nie może wysłać Ci nowego hasła, ponieważ nie podałeś adresu email. the-system-is-shutdown-please-try-again-later=System jest wyłączony. Proszę spróbować później. the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=Polityka korzystania z systemu wymaga, abyś zmienił teraz swoje hasło. the-task-could-not-be-found=Zadanie nie zostało znalezione. the-template-could-not-be-found=Szablon nie został znaleziony. the-template-with-the-name-x-was-found-that-matches-the-id=Znaleziono szablon o nazwie {0}, który pasuje do ID: the-theme-selected-for-the-site-does-not-support-displaying-the-title=The theme selected for the site does not support displaying the title. (Automatic Copy) the-topic-could-not-be-found=Podany temat nie został znaleziony. the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=Ładowanie nie powiodło się. Łączna wielkość wszystkich plików dołączonych do wiadomości nie może przekraczać {0}k. the-tunneling-servlet-shared-secret-is-not-set=The tunneling servlet shared secret is not set. (Automatic Copy) the-tunneling-servlet-shared-secret-must-be-16,-32,-or-64-characters-long=The tunneling servlet shared secret must be 16, 32, or 64 characters long. (Automatic Copy) the-tunneling-servlet-shared-secrets-do-not-match=The tunneling servlet shared secrets do not match. (Automatic Copy) the-url-of-the-page-comparing-this-page-content-with-the-previous-version=URL strony porównującej zawartość tej strony z poprzednią wersją the-user-could-not-be-found=Użytkownik nie został znaleziony. the-user-does-not-have-any-additional-email-addresses=Użytkownik nie posiada żadnych dodatkowych adresów email. the-user-does-not-have-any-addresses=Użytkownik nie posiada żadnych adresów. the-user-does-not-have-any-organization-roles=Użytkownik nie posiada żadnych ról organizacji. the-user-does-not-have-any-phone-numbers=Użytkownik nie posiada żadnych numerów telefonów. the-user-does-not-have-any-regular-roles=Użytkownik nie posiada żadnych zwykłych ról. the-user-does-not-have-any-site-roles=Użytkownik nie posiada żadnych ról witryny. the-user-does-not-have-any-websites=Użytkownik nie posiada żadnych witryn. the-user-id=ID użytkownika the-user-id-you-requested-is-already-taken=Podane ID użytkownika jest już zajęte. the-user-id-you-requested-is-not-registered-in-our-database=ID użytkownika nie jest zarejestrowane w naszej bazie danych. the-user-id-you-requested-is-reserved=Podane ID użytkownika jest zarezerwowane. the-user-must-have-at-least-one-regular-organization-to-be-able-to-select-an-associated-location=Użytkownik musi być przypisany przynajmniej do jednej organizacji, aby można było mu przypisać lokalizację. the-user-password=Hasło użytkownika the-user-screen-name=Nazwa użytkownika the-user-who-added-the-blog-entry=Użytkownik, który dodał wpis na blogu the-user-who-added-the-bookmark-entry=Użytkownik, który dodał wpis na blogu the-user-who-added-the-document=Użytkownik, który dodał wpis na blogu the-user-who-added-the-message=Użytkownik, który dodał tą wiadomość the-user-who-added-the-page=Użytkownik, który dodał tą stronę the-user-who-updated-the-blog-entry=Użytkownik, który zaktualizował wpis na blogu the-user-who-updated-the-bookmark-entry=Użytkownik, który zaktualizował wpis na blogu the-user-who-updated-the-document=Użytkownik, który zaktualizował wpis na blogu the-users-with-the-following-roles-can-access-this-portlet-in-the-control-panel=Użytkownicy mający następujące role mogą mieć dostęp do tego portletu w panelu sterowania: the-users-with-the-following-roles-can-add-this-portlet-to-the-pages-they-manage=The users with the following roles can add this portlet to the pages they manage: the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=Wiadomość o urlopie informuje innych o Twojej nieobecności. the-value-being-validated=Wartość, która jest walidowana the-value-of-this-property-is-read-from-a-portal.properties-file-or-one-of-its-extension-files=The value of this property is read from a portal.properties file or one of its extension files. (Automatic Copy) the-value-of-this-property-was-overridden-using-the-control-panel-and-is-stored-in-the-database=The value of this property was overridden using the Control Panel and is stored in the database. (Automatic Copy) the-verse-could-not-be-found=Werset nie został odnaleziony. the-video-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=The video preview is not yet ready. Please try again later. (Automatic Copy) the-web-content-could-not-be-found=Podana zawartość strony nie została odnaleziona. the-web-content-id=ID zawartości strony the-web-content-title=Tytuł zawartości strony the-web-content-url=URL zawartości strony the-web-content-version=Wersja zawartości strony the-wiki-could-not-be-found=Wiki nie zostało odnalezione. the-workflows-for-the-following-resources-can-be-configured-within-their-respective-portlets=The workflows for the following resources can be configured within their respective portlets. (Automatic Copy) the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-in-the-recycle-bin=The {0}: {1} could not be exported because it is in the Recycle Bin. (Automatic Copy) the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-not-in-the-currently-exported-group=The {0}: {1} could not be exported because it is not in the currently exported group. (Automatic Copy) the-x-x-could-not-be-exported-because-its-workflow-status-is-not-exportable=The {0}: {1} could not be exported because its workflow status is not exportable. (Automatic Copy) the-x-x-has-missing-references-that-could-not-be-found-during-the-export=The {0}: {1} has missing reference(s) that could not be found during the export. (Automatic Copy) the-x-x-was-moved-to-x=The {0} {1} was moved to {2}. (Automatic Copy) the-x-x-was-removed=The {0} {1} was removed. (Automatic Copy) the-x-x-was-restored-to-x=The {0} {1} was restored to {2}. (Automatic Copy) theme=Motyw theme-display=Theme Display (Automatic Copy) theme-display-help=Provides access to context information. (Automatic Copy) theme-plugin=Wtyczka motywu theme-plugins=Wtyczki motywu theme-settings=Ustawienia motywów themes=Motywy there-are-content-references-to-this-structure.-you-may-lose-data-if-a-field-name-is-renamed-or-removed=There are content references to this structure. You may lose data if a field name is renamed or removed. (Automatic Copy) there-are-currently-x-users-in-x-rooms=W {1} pokojach jest obecnie {0} użytkowników. there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-current-site.-please-import-another-lar-file-containing-the-following-elements=There are missing references that could not be found in the current site. Please import another LAR file containing the following elements: (Automatic Copy) there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-live-environment.-please-publish-again-to-live-ensuring-the-following-elements-are-published=There are missing references that could not be found in the Live Environment. Please publish again to Live ensuring the following elements are published: (Automatic Copy) there-are-no-actions=Brak lokalizacji. there-are-no-active-users-for-this-period=There are no active users for this period. (Automatic Copy) there-are-no-addresses=Brak adresów. there-are-no-applications-that-support-application-display-templates=There are no applications that support application display templates. (Automatic Copy) there-are-no-archived-setups=Brak zarchiwizowanych konfiguracji. there-are-no-archived-versions-of-this-document=Brak zarchiwizowanych wersji tego dokumentu. there-are-no-available-advanced-settings-for-these-pages=Brak dostępnych ustawień zaawansowanych dla tych stron. there-are-no-available-nodes-for-selection=Brak dostępnych węzłów do wyboru. there-are-no-available-questions-for-selection=Brak dostępnych pytań do wyboru. there-are-no-banned-users=Brak zbanowanych użytkowników. there-are-no-blogs=Brak blogów. there-are-no-bookmarks-in-this-folder=W tym folderze nie ma zakładek. there-are-no-categories=Brak kategorii. there-are-no-completed-instances=Brak ukończonych poleceń publikacji. there-are-no-completed-instances-started-by-me=Brak ukończonych publikacji wymaganych przeze mnie. there-are-no-completed-tasks=Brak zakończonych zadań. there-are-no-completed-tasks-with-the-specified-search-criteria=Nie ma ukończonych zadań o wybranych kryteriach wyszukiwania. there-are-no-connected-producers=Brak powiązanych producentów. there-are-no-consumer-registrations=Brak rejestracji konsumentów. there-are-no-consumers=Brak klientów. there-are-no-coupons=Brak kuponów. there-are-no-differences-between-x-and-x=Brak różnic pomiędzy {0} oraz {1}. there-are-no-documents=Brak dokumentów. there-are-no-documents-in-this-folder=Brak dokumentów w tym folderze. there-are-no-documents-or-media-files-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze. there-are-no-documents-or-media-files-of-type-x=There are no documents or media files of type {0}. (Automatic Copy) there-are-no-drafts=Brak szkiców. there-are-no-entries=Brak wpisów. there-are-no-entries-for-this-category-on=Brak wpisów w tej kategorii dla {0}. there-are-no-events=Brak zdarzeń. there-are-no-events-on-this-day=Brak zdarzeń tego dnia. there-are-no-firms=Brak firm. there-are-no-folders=Brak folderów. there-are-no-gadgets=Brak gadżetów. there-are-no-generated-roles-to-merge=Brak ról do scalenia. there-are-no-generated-roles-to-reassign=Brak ról do przydzielenia. there-are-no-images=Brak obrazów. there-are-no-images-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze. there-are-no-installed-portlets=Brak zainstalowanych portletów. there-are-no-layouts-in-the-exported-data=There are no layouts in the exported data. (Automatic Copy) there-are-no-links=Brak linków. there-are-no-live-sessions=Brak aktualnych sesji. there-are-no-locations=Brak lokalizacji. there-are-no-longer-any-documents-and-media-files-with-extra-settings=Brak plików o ustawieniach dodatkowych. there-are-no-media-files-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze. there-are-no-more-events-today=Dziś nie ma więcej wydarzeń. there-are-no-older-versions-of-this-page=Brak starszych wersji tej strony. there-are-no-orders=Brak zamówień. there-are-no-organizations=Brak organizacji. there-are-no-orphan-pages=Brak stron-sierot w there-are-no-orphan-pages-in=Brak stron-sierot w there-are-no-pages=Brak obrazów. there-are-no-pages-configured-to-be-the-display-page=Brak stron skonfigurowanych jako strona wyświetlana. Można sprawić aby istniejąca strona wyświetlana przez dodanie wydawcy treści i konfigurację aby stał się domyślnym wydawcą treści dla tej strony. there-are-no-pages-in=Brak stron w there-are-no-pages-submitted-by-you-pending-approval=Brak stron zgłoszonych przez Ciebie oczekujących na zatwierdzenie. there-are-no-pages-that-link-to=Brak stron, które linkują do there-are-no-pages-that-link-to-this-page=Brak stron, które linkują do tej strony. there-are-no-pages-to-display-for-the-current-page-level=There are no pages to display for the current page level. (Automatic Copy) there-are-no-pages-with-this-category=Brak stron w tej kategorii. there-are-no-pages-with-this-tag=Brak stron z podanym tagiem. there-are-no-pending-instances=Brak oczekujących zgłoszeń publikacji. there-are-no-pending-instances-started-by-me=Brak oczekujących publikacji zgłoszonych przeze mnie. there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Ciebie. there-are-no-pending-tasks-assigned-to-you-with-the-specified-search-criteria=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Ciebie o o wybranych kryteriach wyszukiwania. there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Twoich ról. there-are-no-pending-tasks-assigned-to-your-roles-with-the-specified-search-criteria=Brak oczekujących zadań przydzielonych do Twoich ról o o wybranych kryteriach wyszukiwania. there-are-no-portlets=Brak portletów. there-are-no-private-nodes=Brak prywatnych węzłów. there-are-no-processes-in-progress-anymore=There are no processes in progress anymore. (Automatic Copy) there-are-no-producers=Brak producentów. there-are-no-projects=Brak projektów. there-are-no-public-nodes=Brak publicznych węzłów. there-are-no-questions=Brak pytań. there-are-no-questions-in-this-category=Brak pytań w tej kategorii. there-are-no-recent-activities=Brak najnowszych powiadomień. there-are-no-recent-bloggers=Brak nowych blogerów. there-are-no-recent-changes=Brak ostatnich zmian. there-are-no-recent-changes-to-pages-in=Brak ostatnich zmian na stronach w there-are-no-recent-downloads=Brak ostatnich postów. there-are-no-recent-posts=Brak ostatnich postów. there-are-no-registration-properties=Brak właściwości rejestracji. there-are-no-related-assets=Brak dostępnych powiązanych treści. Ta aplikacja wyświetli wszystkie treści powiązane z treścią główną bieżącej strony. there-are-no-repositories=Brak repozytoriów. there-are-no-results=Brak wyników. there-are-no-scheduled-publication-processes=There are no scheduled Publication Processes. (Automatic Copy) there-are-no-selected-pages-all-pages-will-therefore-be-exported=Brak wybranych stron. Zatem wszystkie strony zostaną wyeksportowane. there-are-no-selected-tags=Brak wybranych tagów. there-are-no-selected-vocabularies-or-categories=There are no selected vocabularies or categories. (Automatic Copy) there-are-no-services-matching-that-phrase=There are no services matching that phrase. (Automatic Copy) there-are-no-structures=Brak struktur. there-are-no-tags=Brak tagów. there-are-no-tasks=Brak zadań. there-are-no-tasks-assigned-to-my-roles-with-the-specified-search-criteria=Brak zadań przydzielonych do moich ról o określonych kryteriach wyszukiwania. there-are-no-tasks-with-the-specified-search-criteria=Brak zadań o określonych kryteriach wyszukiwania. there-are-no-templates=Brak szablonów. there-are-no-threads-in-this-category=Brak wątków w tej kategorii. there-are-no-top-posters=Brak czołowych osób publikujących posty. there-are-no-topics=Brak tematów. there-are-no-users-to-invite=Brak użytkowników do zaproszenia. there-are-no-videos-in-this-folder=Brak obrazów w tym folderze. there-are-no-vocabularies=Brak kategorii. there-are-no-workflow-definitions=Brak definicji przepływu pracy. there-are-template-references-to-this-structure.-please-update-them-if-a-field-name-is-renamed-or-removed=There are template references to this structure. Please update them if a field name is renamed or removed. (Automatic Copy) there-are-x-membership-requests-pending=Są {0} oczekujące prośby o członkostwo. there-is-a-publication-workflow-in-process=Trwa proces przepływu pracy. Niektóre działania mogą zostać wyłączone w zależności od statusu i Twojej roli w procesie. there-is-already-a-page-with-the-specified-title=Strona o podanych tytule już istnieje. there-is-another-category-with-the-same-name-and-the-same-parent=Istnieje kategoria o tej samej nazwie i grupie nadrzędnej. there-is-currently-1-process-in-progress=There is currently 1 process in progress. (Automatic Copy) there-is-currently-1-process-in-progress-and-x-pending=There is currently 1 process in progress and {0} pending. (Automatic Copy) there-is-existing-form-data-please-export-and-delete-it-before-making-changes-to-the-fields=Istnieją już dane formularza. Wyeksportuj je i usuń zanim dokonasz zmian w polach. there-is-no-device-recognition-provider-installed=There is no device recognition provider installed. It will not be possible to determine the characteristics of the devices accessing the portal. Please contact the portal administrator or install it from the Liferay Marketplace. (Automatic Copy) there-is-no-selected-page=Brak wybranych tagów. there-is-no-web-content-with-structure-x=There is no web content with structure {0}. (Automatic Copy) there-is-not-a-version-of-this-page-marked-as-ready-for-publication=There is not a version of this page marked as Ready for Publication. (Automatic Copy) there-is-not-enough-data-to-display-for-this-counter=There is not enough data to display for this counter. (Automatic Copy) there-was-an-unexpected-error.-please-refresh-the-current-page=There was an unexpected error. Please refresh the current page. (Automatic Copy) there-were-no-recipient-addresses=Nie podano adresów odbiorców. thesaurus=Słownik wyrazów bliskoznacznych these-files-have-been-previously-uploaded-but-not-actually-saved.-please-save-or-delete-them-before-they-are-removed=Te pliki zostały uprzednio załadowane ale nie zapisane. Proszę je zapisać lub usunąć przed przeniesieniem. these-pages-are-linked-to-site-template-x=These pages are linked to site template {0}. (Automatic Copy) they-are-referenced-by-other-structures=They are referenced by other structures. (Automatic Copy) they-are-referenced-by-templates=They are referenced by templates. (Automatic Copy) they-are-referenced-by-web-contents=They are referenced by web contents. (Automatic Copy) third=Trzeci this-account-has-been-locked=To konto zostało zablokowane. Aby odblokować konto proszę skontaktować się z administratorem. this-application-is-exposed-to-facebook-via-an-iframe=Ta aplikacja jest udostępniona na facebook poprzez ramkę IFrame. this-application-is-exposed-to-facebook-via-fbml=Ta aplikacja jest udostępniona na facebook poprzez FBML. this-application-will-only-function-when-placed-on-a-site-page=Ta aplikacja będzie działać jedynie po umieszczeniu jej w stronie witryny. this-application-will-only-function-when-placed-on-a-user-page=Ta aplikacja będzie funkcjonowała tylko w jeśli zostanie umieszczona na stronie użytkownika. this-blog=Ten blog this-category=Ta kategoria this-change-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Ta zmiana będzie widoczna dopiero po odświeżeniu strony. this-content-has-expired-or-you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-it=Treść wygasła albo nie masz uprawnień do dostępu. this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=Ten kupon ma zastosowanie tylko do przedmiotów, które należą do jednej z podanych na liście kategorii oddzielonych przecinkami. this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=Ten kupon dotyczy tylko przedmiotów z SKU, które odpowiadają podanej liście SKU przedmiotu oddzielonych przecinkami. this-database-is-useful-for-development-and-demo'ing-purposes=This database is useful for development and demo'ing purposes, but it is not recommended for production use. (Automatic Copy) this-email-address-will-also-serve-as-your-login=Podany adres email będzie służył także jako Twój login. this-event-does-not-repeat=To zdarzenie nie powtarza się. this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=Ta cecha wymaga Internet Explorer w wersji 5.5 i nowszych. this-field-does-not-have-any-specific-validation=To pole nie posiada żadnego specyficznego sprawdzania poprawności. this-field-is-mandatory=To pole jest wymagane. this-field-is-required=To pole jest wymagane. this-file-was-previously-uploaded-but-not-actually-imported=This file was previously uploaded but not actually imported. (Automatic Copy) this-folder-is-empty=Ten folder jest pusty. this-form-has-already-been-submitted=Ten formularz został już wysłany. Zmiany staną się aktywne za {0} sekund. this-functionality-will-only-work-when-you-send-rich-text-formatted-email.-do-you-want-to-enable-rich-text-formatting=Ta funkcja będzie działać tylko dla emaili we wzbogaconym formacie tekstowym. Czy chcesz włączyć formatowanie wzbogaconego tekstu? this-icon-will-be-shown-in-the-navigation-menu=Ta ikona będzie pokazana w menu nawigacji. this-instance-is-inactive-please-contact-the-administrator=Ta instancja nie jest aktywna. Proszę skontaktować się z administratorem. this-is-a-collection-of-fields=This is a collection of fields. (Automatic Copy) this-is-a-minor-edit=To jest drobna zmiana. this-is-a-repeatable-field=This is a repeatable field. Iterate through the siblings to read each value introduced by the content author. (Automatic Copy) this-is-a-required-user-group=This is a required user group. (Automatic Copy) this-is-some-sample-help=To jest przykładowa pomoc. this-is-the-default-page-without-your-customizations=Jest to strona domyślna bez wprowadzonych przez Ciebie zmian. this-is-the-page-variation-that-is-marked-as-ready-for-publication=This is the page variation that is marked as ready for publication. (Automatic Copy) this-message-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=This message does not have file attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy) this-organization=Ta organizacja this-organization-does-not-have-any-private-pages=Ta organizacja nie ma żadnych stron prywatnych. this-organization-does-not-have-any-public-pages=Ta organizacja nie ma żadnych stron publicznych. this-organization-does-not-have-any-users=Ta organizacja nie posiada żadnych usług. this-page-belongs-to-a-user-group=This page belongs to a user group. Any modifications allowed are only applied to this personal site. (Automatic Copy) this-page-cannot-be-deleted-and-cannot-have-child-pages-because-it-is-associated-to-a-site-template=This page cannot be deleted and cannot have child pages because it is associated to a site template. (Automatic Copy) this-page-cannot-be-edited-because-user-x-is-modifying-it-and-the-results-have-not-been-published-yet=This page cannot be edited because user {0} is modifying it and the results have not been published yet. The last change was performed on {1}. this-page-cannot-be-modified-because-it-belongs-to-the-user-group-x=This page cannot be modified because it belongs to the user group {0}. (Automatic Copy) this-page-cannot-be-modified-because-it-is-associated-to-a-site-template-does-not-allow-modifications-to-it=This page cannot be modified because it is associated to a site template which does not allow modifications to it. (Automatic Copy) this-page-displays-the-last-x-web-content,-structures,-and-templates-that-you-accessed=Ta strona wyświetla ostatnich {0} zawartości stron, struktur oraz szablonów, które odwiedzałeś. this-page-does-not-exist-yet-and-the-title-is-not-valid=Ta strona jeszcze nie istnieje oraz tytuł nie jest prawidłowy. this-page-does-not-exist-yet-use-the-form-below-to-create-it=Ta strona jeszcze nie istnieje. Użyj poniższego formularza aby ją utworzyć. this-page-does-not-have-file-attachments=Ta strona nie ma żadnych plików w załącznikach. this-page-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=This page does not have file attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy) this-page-has-already-been-started-by-another-author=Ta strona została uruchomiona przez innego autora. this-page-has-an-associated-draft-that-is-not-yet-published=Ta strona ma przypisany szkic który nie został jeszcze opublikowany. this-page-has-been-changed-since-the-last-update-from-the-site-template=This page has been changed since the last update from the site template. No further updates from the site template will be applied. Click Reset to overwrite the changes and receive updates from the site template. (Automatic Copy) this-page-has-been-changed-since-the-last-update-from-the-site-template-excerpt=This page has been changed since the last update from the site template. (Automatic Copy) this-page-has-no-links=Ta strona nie ma linków. this-page-is-currently-redirected-to-x=Ta strona jest aktualnie przekierowywana na {0}. this-page-is-displayed-in-x=This page is displayed in {0}. (Automatic Copy) this-page-is-empty-edit-it-to-add-some-text=Ta strona jest pusta. Edytuj ją, aby dodać jakiś tekst. this-page-is-empty.-use-the-buttons-below-to-create-it-or-to-search-for-the-words-in-the-title=Ta strona jest pusta. Użyj poniższych przycisków alby ją utworzyć albo wyszukać słów w tytule. this-page-is-linked-to-a-page-template=This page is linked to a page template. Disable the automatic propagation of changes to this page to be able to make modifications. (Automatic Copy) this-page-is-linked-to-a-site-template-which-does-not-allow-modifications-to-it=This page is linked to a site template which does not allow modifications to it. (Automatic Copy) this-page-is-not-enabled-in-this-site-pages-variation,-but-is-available-in-other-variations=This page is not enabled in this Site Pages Variation, but is available for other pages variations. (Automatic Copy) this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=Ta strona jest częścią nieaktywnego portletu. this-portlet-has-been-undeployed.-please-redeploy-it-or-remove-it-from-the-page=Ten portlet został usunięty z serwera. Umieść go ponownie lub usuń go ze strony. this-portlet-has-not-been-added-to-the-live-page-publish-the-page-first=Ten portlet nie został dodany do strony działającej na produkcji. Najpierw opublikuj stronę. this-portlet-is-inactive=Ten portlet jest nieaktywny. this-portlet-is-not-staged-local-alert=Dane tego portletu nie zostały umieszczone na stagingu. Wszelkie zmiany będą dostępne niezwłocznie na stronie produkcyjnej Local Live. Przepływ pracy portletu nadal będzie uwzględniany. Ustawienia portletu są nadal możliwe ze stagingu. this-portlet-is-not-staged-remote-alert=Dane tego portletu nie zostały umieszczone na stagingu.Ponieważ używany jest staging zdalny zmiany danych muszą być wprowadzane ze strony Remote Live. Moduł przepływu pracy będzie działał jedynie ze strony Remote Live. Wszelkie zmiany danych portletu na stagingu będą ignorowane. Ustawienia portletu są nadal możliwe ze stagingu. this-portlet-is-placed-in-a-page-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=Ten portlet jest umieszczony na stronie, która nie istnieje na stronie produkcyjnej. Najpierw opublikuj stronę. this-preview-won't-include-the-theme-context=This preview won't include the theme context. (Automatic Copy) this-product-does-not-have-any-released-versions=Ten produkt nie posiada żadnych wydanych wersji. this-role-does-not-have-any-permissions=Ta rola nie posiada żadnych uprawnień. this-section-will-be-editable-after-creating-the-user=Ta sekcja będzie dostępna do edycji po stworzeniu użytkownika. this-site=Ta witryna this-site-belongs-to-x-which-is-an-organization-of-type-x=This site belongs to {0} which is an organization of type {1}. this-site-does-not-have-any-private-pages=Ta witryna nie ma żadnych stron prywatnych. this-site-does-not-have-any-public-pages=Ta witryna nie ma żadnych stron publicznych. this-site-has-no-members=Ta witryna nie ma członków. this-site-has-x-child-site=This site has {0} child site. (Automatic Copy) this-site-has-x-child-sites=This site has {0} child sites. (Automatic Copy) this-site-is-inactive-please-contact-the-administrator=Ta instancja nie jest aktywna. Proszę skontaktować się z administratorem. this-site-is-not-related-to-a-site-template=This site is not related to a site template. (Automatic Copy) this-site-was-cloned-from-site-template-x=This site was cloned from site template {0}. (Automatic Copy) this-structure-has-not-been-saved=Ta struktura nie została zapisana. this-structure-is-already-within-the-inheritance-path-of-the-selected-parent-please-select-another-parent-structure=Ta struktura jest już na ścieżce dziedziczenia wybranego rodzica. Proszę wybrać inną strukturę nadrzędną. this-tag-is-not-used=Ten tag nie jest używany. this-theme-does-not-have-any-color-schemes=Ten temat nie ma żadnych schematów kolorów. this-topic=Ten temat this-topic-is-empty=Ten temat jest pusty. this-user-account-has-been-locked-due-to-excessive-failed-login-attempts=Konto tego użytkownika zostało zablokowane z powodu zbyt dużej ilości nieudanych prób logowania. this-user-does-not-belong-to-a-site-to-which-a-site-role-can-be-assigned=Ten użytkownik nie należy do witryny w której można przydzielać role witryny. this-user-does-not-belong-to-an-organization-to-which-an-organization-role-can-be-assigned=Ten użytkownik nie należy do organizacji, do której rola organizacji może zostać przypisana. this-user-does-not-have-any-private-pages=Ten użytkownik nie ma żadnych stron prywatnych. this-user-does-not-have-any-public-pages=Ten użytkownik nie ma żadnych stron publicznych. this-user-group-does-not-have-any-private-pages=Ta grupa użytkowników nie ma żadnych stron prywatnych. this-user-group-does-not-have-any-public-pages=Ta grupa użytkowników nie ma żadnych stron publicznych. this-user-is-a-member-of-x-because-he-belongs-to-x=This user is a member of {0} because he belongs to {1}. (Automatic Copy) this-user-is-a-member-of-x-because-he-belongs-to-x-and-x=This user is a member of {0} because he belongs to {1} and {2}. (Automatic Copy) this-version-will-be-published-when-x-is-published-to-live=Ta wersja zostanie opublikowana kiedy {0} będzie opublikowana na produkcję. this-wiki-node-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=This wiki node does not have file attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy) this-x-does-not-contain-an-entry=This {0} does not contain an entry. (Automatic Copy) this-x-is-approved.-publishing-these-changes-will-cause-it-to-be-unpublished-and-go-through-the-approval-process-again={0} jest zatwierdzone. Publikacja tych zmian spowoduje że będzie odpublikowane i przejdzie przez proces zatwierdzania ponownie. thread=Wątek thread-as-question-by-default=Wątek domyślnie jako pytanie thread-flags=Thread Flags (Automatic Copy) thread-is-locked=Wątek został zamknięty. thread-locked=Wątek zamknięty thread-posts=Posty wątku thread-priorities=Priorytety wątku thread-split=Podział wątku thread-views=Widoki wątku threaded-replies=Odpowiedzi wątku threads=Wątki threads-with-tag-x=Strony z tagiem {0}. three-columns=Trzy kolumny threshold-for-displaying-did-you-mean=Threshold for Displaying "Did you mean: ..." (Automatic Copy) threshold-for-displaying-related-queries=Threshold for Displaying "Related queries: ..." (Automatic Copy) thumbnail=Miniaturka thursday-abbreviation=Cz ticker-symbol=Symbol giełdowy tickets=Zgłoszenia tile=Kafelki time=Czas time-zone=Strefa czasowa time-zone-range=Zakres strefy czasowej timestamp=Znacznik czasu tip=Tip (Automatic Copy) title=Tytuł title-list=Lista tytułów title[person]=Tytuł to=Do to-add,-click-members-on-the-left=Kliknij na członków po lewej, aby dodać. to-add-a-portlet-to-the-page-just-drag-it=Przeciągnij portlet, aby umieścić go na stronie. to-allow-pingbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=Aby zezwolić na pingbacks upewnij się że włączone zostało uprawnienie do przeglądania treści przez gości. to-allow-trackbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=Aby zezwolić na trakcbacks upewnij się że włączone zostało uprawnienie do przeglądania treści przez gości. to-email-joebloggs=* Aby wysłać email do joebloggs@{0}, wpisz joebloggs to-manage-priorities,-drag-the-rule-to-the-desired-position=To manage priorities, drag the rule to the desired position. (Automatic Copy) to-tag-set=Do zestawu tagów to-this-location=To This location to-vocabulary=Do słownika toad=Ropucha (Toad) today=Dzisiaj today-is=Dzisiaj jest toggle=Toggle (Automatic Copy) tokenized=Tokenized (Automatic Copy) toll-free=Darmowy tomcat-conf-dir=Katalog konfiguracji Tomcat tomcat-lib-dir=Katalog biblioteki Tomcat tomorrow=Jutro ton=Tona tools=Narzędzia top=Najpopularniejsze top-level=Top Level (Automatic Copy) top-level-organizations=Top Level Organizations (Automatic Copy) top-posters=Najpopularniejsi autorzy top-users-out-of-x=Najpopularniejsi użytkownicy z {0}. topic=Temat topic-information=Informacje o temacie topics=Tematy topics-require-at-least-one-read-role=Tematy wymagają co najmniej jednej roli odczytu. topics-require-at-least-one-write-role=Tematy wymagają co najmniej jednej roli zapisu. total=Razem total-memory=Całkowita pamięć total-paid=Zapłacono łącznie total-size=Całkowity rozmiar total-votes=Razem głosów trackback-url=URL trackback'a trackbacks-already-sent=Trackback'i zostały już wysłane trackbacks-to-send=Trackback'i do wysłania training=Szkolenie training-credits=Kredyty na szkolenie trainings=Szkolenia transaction-id=ID TXN translate=Przetłumacz translating-web-content-to-x=Tłumaczenie zawartości stron na {0} trash=Śmietnik trash-entries-max-age=Trash Entries Max Age (Automatic Copy) trash-entries-max-age-help=Number of days that entries will be kept in the Recycle Bin. Entries that have been in the Recycle Bin for more than this time will be automatically deleted. (Automatic Copy) travel=Podróż tree-view=Widok drzewa true=Prawda trusted=Zaufane trusted-plugin-repositories=Zaufane repozytoria wtyczek tty=TTY (Automatic Copy) tuesday-abbreviation=Wt tv-show=Program TV tweet=Tweet (Automatic Copy) twitter=Twitter (Automatic Copy) two-columns=Dwie kolumny type=Typ type-a-single-email-address=Wpisz pojedynczy adres email: type-name=Wpisz nazwę: type-name-or-select-from-list=Wpisz nazwę lub wybierz z listy: types=Typy ukrainian=Ukraiński unable-to-activate-user-because-that-would-exceed-the-maximum-number-of-users-allowed=Unable to activate user because that would exceed the maximum number of users allowed. (Automatic Copy) unable-to-completely-empty-trash-you-do-not-have-permission-to-delete-one-or-more-items=Unable to completely empty trash. You do not have permission to delete one or more items. (Automatic Copy) unable-to-create-user-account-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Niemożliwe utworzenie konta użytkownika ponieważ osiągnięta została maksymalna liczba użytkowników. unable-to-decrypt-login=Unable to decrypt login. (Automatic Copy) unable-to-execute-process-x=Unable to execute process ({0}). (Automatic Copy) unable-to-load-content=Unable to load content. (Automatic Copy) unable-to-login-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Unable to login because the maximum number of users has been reached. (Automatic Copy) unable-to-move-this-item-to-the-selected-destination=Unable to move this item to the selected destination. There is an entry with the same name. (Automatic Copy) unable-to-reset-the-failure-counter-and-propagate-the-changes=Unable to reset the failure counter and propagate the changes. (Automatic Copy) unassigned=Nieprzypisane unassociate=Usuń skojarzenie unban-date=Data zdjęcia bana unban-this-user=Unban This User unchecking-this-field-will-remove-localized-data-for-languages-not-shown-in-this-view=Odznaczenie tego pola usunie zlokalizowane dane języków niepokazanych w tym podglądzie. Czy chcesz kontynuować? undefined=Nieokreślony undeployed=Undeployed (Automatic Copy) underline=Podkreśl undo=Cofnij undo-x=Cofnij {0} unhelpful=Nieprzydatny unignore=Cofnij ignorowanie uninstall=Odinstaluj unique=Unikalny united-states-phone-format=Amerykański format numeru telefonu unknown=Nieznany unlimited=Nieograniczony unlock=Odblokuj unlock-thread=Otwórz wątek. unlock-thread-to-add-an-explanation-post=Otwórz wątek aby dodać post z wyjaśnieniem. unmark=Odznacz unordered-list=Lista nieuporządkowana unpack-war=Rozpakuj plik WAR unpublished=Niepublikowane unreachable=Nieosiągalne unread=Nieprzeczytane unread-messages=Wiadomości nieprzeczytane unscramble=Rozszyfruj unsubscribe=Rezygnuj z subskrypcji unsubscribe-from-comments=Rezygnuj z subskrypcji komentarzy until-unlocked-by-an-administrator=Do odblokowania przez administratora untrusted=Niegodne zaufania untrusted-plugin-repositories=Repozytoria wtyczek niegodne zaufania up=W górę up-to-date=Aktualny upcoming=Nadchodzący update=Aktualizuj update-associations=Aktualizuj przypisania update-attribute=Aktualizuj właściwości update-available=Aktualizacja dostępna update-cart=Aktualizuj koszyk update-categories=Aktualizuj kategorie update-category=Aktualizuj kategorię update-comments=Aktualizuj komentarze update-consumer=Aktualizuj klienta update-content=Aktualizuj zawartość update-content-settings=Aktualizuj ustawienia zawartości update-data=Update Data (Automatic Copy) update-display-order=Aktualizuj kolejność wyświetlania update-due-date=Aktualizuj datę płatności update-entry=Aktualizuj wpis update-event=Aktualizuj zdarzenie update-feedback=Aktualizuj opinię update-field=Aktualizuj pole update-file-entry=Aktualizuj wpis pliku update-file-shortcut=Aktualizuj skrót pliku update-folder=Aktualizuj folder update-from-chart=Aktualizuj z wykresu update-from-custom=Aktualizuj wg niestandardowego update-group=Aktualizuj grupę update-image=Aktualizuj obrazek update-message=Aktualizuj wiadomość update-my-styles-as-i-type=Aktualizuj moje style w trakcie pisania. update-page=Aktualizuj stronę update-page-settings=Aktualizuj ustawienia strony update-page-variation=Aktualizuj wariant strony update-permissions=Aktualizuj uprawnienia update-portlet=Aktualizuj portlet update-producer=Aktualizuj producenta update-rankings=Aktualizuj rankingi update-rankings-help=Rankingi są zliczane dziennie. Kliknij Aktualizuj rankingi aby ręcznie uruchomić przeliczenie aktualizacji. update-search-index=Aktualizuj indeks wyszukiwania update-service-description=Aktualizuj opis usługi update-site-pages-variation=Dodaj wariant strony witryny update-the-styles-on-this-page=Aktualizuj style na tej stronie. update-wiki=Aktualizuj wiki updated=Uaktualniony updates-are-available-for-liferay=Aktualizacje Liferay są dostępne. Kliknij tutaj, aby zainstalować uaktualnienia. updates-available=Aktualizacje są dostępne upload-a-background-image=Załaduj obraz tła upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=Załaduj GIF lub JPG, który ma {0} pikseli wysokości i {1} pikseli szerokości. upload-a-logo-for-the-organization-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo-in-both-public-and-private-pages=Załaduj logo dla stron organizacji, które będzie stosowane zamiast domyślnego logo firmy na stronach publicznych i prywatnych. upload-a-logo-for-the-private-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Załaduj logo dla stron prywatnych, które będzie stosowane zamiast domyślnego logo firmy. upload-a-logo-for-the-public-pages-that-will-be-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Załaduj logo dla stron publicznych, które będzie stosowane zamiast domyślnego logo firmy. upload-a-war-file-to-install-a-layout-template,-portlet,-or-theme=Załaduj plik WAR, aby zainstalować szablon układu, portlet lub temat. upload-completed=Ładowanie zakończone upload-definition=Upload Definition (Automatic Copy) upload-document=Załaduj dokument upload-documents-no-larger-than-x-k=Załaduj dokumenty nie większe niż {0}k. upload-file=Załaduj plik upload-files=Załaduj pliki upload-image=Załaduj obraz upload-images-no-larger-than-x-k=Załaduj obrazy nie większe niż {0}k. upload-new-version=Załaduj nową wersję upload-resume=Załaduj streszczenie uploaded-by-x-x=Uploaded by {1}, {2} uploading=Ładowanie uploading-file-x-of-x=Ładowanie pliku {0} z {1}. uploads-are-in-progress-confirmation=Uploads are in progress. If you leave this page, some uploads may not complete. (Automatic Copy) upper-case-letters=Duże litery uptime=Czas prawidłowego funkcjonowania url=URL (Automatic Copy) url-and-type-are-required-fields.-websites-must-start-with-http-or-https=URL and type are required fields. URL must start with "http://" or "https://". (Automatic Copy) url-does-not-point-to-a-valid-wsrp-producer=URL nie wskazuje do prawidłowego producenta WSRP. url-example=URL Example (Automatic Copy) url-information=Informacje o URL url-tracker=URL trackera use-a-background-image=Zastosuj obraz tła use-a-secure-network-connection=Użyj bezpiecznego połączenia sieciowego use-camel-case-syntax=Użyj składni CamelCase use-configured-database=Use Configured Database (Automatic Copy) use-custom-outgoing-server=Użyj własny serwer wychodzący use-custom-title=Zastosuj tytuł niestandardowy use-default=Zastosuj domyślne use-default-database=Use Default Database (Automatic Copy) use-default-template=Użyj domyślny szablon use-default-values=Zastosuj wartości domyślne use-document-type-restrictions-and-workflow-of-the-parent-folder=Use document type restrictions and workflow of the parent folder. (Automatic Copy) use-document-type-restrictions-of-the-parent-folder=Use document type restrictions of the parent folder. (Automatic Copy) use-existing-images=Użyj istniejących obrazków use-html-title=Zastosuj HTML Title use-icon=Zastosuj ikonę use-large-image=Zastosuj duży obrazek use-ldap-password-policy=Zastosuj politykę tworzenia haseł LDAP use-logo=Zastosuj logo use-medium-image=Zastosuj średni obrazek use-portal-settings-currently-x=Use Portal Settings (Currently: {0}) (Automatic Copy) use-secure-incoming-connection=Użyj bezpiecznego połączenia przychodzącego use-secure-outgoing-connection=Użyj bezpiecznego połączenia wychodzącego use-shipping-formula=Zastosuj wzór wysyłkowy use-small-image=Użyj miniaturki use-template-x=Użyj szablon {0} use-the-classic-uploader=Użyj klasycznego sposobu ładowania plików. use-the-current-user-as-author=Use the Current User as Author (Automatic Copy) use-the-current-user-as-author-help=Assign the current user as the author of all imported content. (Automatic Copy) use-the-default-language-options=Use the default language options. (Automatic Copy) use-the-form-below-to-move-a-page-and-all-of-its-history-to-be-the-child-of-a-new-parent-page=Użyj poniższego formularza aby przenieść stronę wraz z całą historią do innej strony nadrzędnej. use-the-form-below-to-rename-a-page,-moving-all-of-its-history-to-the-new-name=Użyj poniższego formularza aby zmienić nazwę strony, przenosząc całą historie do nowej nazwy. Stary stanie się stroną przekierowującą do nowego tytułu. Linki do starego tytułu nie zostaną zmienione. use-the-netvibes-widget-url-to-create-a-netvibes-widget=Skorzystaj z Netvibes Widget URL aby stworzyć widżet Netvibes. use-the-new-uploader=Użyj nowego sposobu ładowania plików. use-the-opensocial-gadget-url-to-create-an-opensocial-gadget=Use the OpenSocial gadget URL to create an OpenSocial gadget. (Automatic Copy) use-the-original-author=Use the Original Author (Automatic Copy) use-the-original-author-help=Keep authorship of imported content whenever possible. Use the current user as author if the original one is not found. (Automatic Copy) use-the-same-look-and-feel-of-the-pages-in-which-this-template-is-used=Zastosuj ten sam wygląd i zachowanie stron na których używany jest ten szablon. use-the-same-look-and-feel-of-the-x=Use the same look and feel of the {0}. (Automatic Copy) use-the-same-mobile-device-rules-of-the-x=Use the same mobile device rules of the {0}. (Automatic Copy) use-x's-preferred-language-(x)=Zastosuj preferowany język ({1}) {0}. use-your-preferred-language-(x)=Zastosuj swój preferowany język ({0}). used-in-x-assets=Stosowane w {0} treściach used-memory=Wykorzystana pamięć user=Użytkownik user-added-email=Email dodany przez użytkownika user-bans=Bany użytkownika user-comments=Komentarze użytkownika user-custom-attribute-names=User Custom Attribute Names (Automatic Copy) user-default-object-classes=Domyślne klasy obiektów użytkownika user-group=Grupa użytkowników user-group-site=User Group Site (Automatic Copy) user-group-site-help=The site of a user group cannot be accessed directly by end users. The pages of a user group will be shown automatically as part of the public or private pages of the personal site of each user who belongs to the user group. To allow users to make changes, enable the customization options of each page. (Automatic Copy) user-groups=Grupy użytkownika user-header=Nagłówek użytkownika user-id=ID użytkownika user-id-strategy=Strategia identyfikatora użytkownika user-images=Obrazy użytkownika user-import-search-filter=Filtr wyszukiwania importu użytkownika user-information=Informacje użytkownika user-local-service=User Local Service (Automatic Copy) user-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, authenticating, deleting, and updating users. (Automatic Copy) user-mapping=Mapowanie użytkownika user-name=Nazwa użytkownika user-name-and-image=Nazwa i obrazek użytkownika user-permissions=Uprawnienia użytkownika user-personal-site=User Personal Site (Automatic Copy) user-portrait=Portret użytkownika user-preferences=Ustawienia użytkownika user-profile=Profil użytkownika user-ranks=Oceny użytkownika user-service=User Service (Automatic Copy) user-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, authenticating, deleting, and updating users. Its methods include permission checks. (Automatic Copy) user.statistics.contribution=User's Contribution (Automatic Copy) user.statistics.creator.cancelled-subscriptions=Cancelled Subscriptions to User's Assets (Automatic Copy) user.statistics.creator.comments=Comments on User's Assets (Automatic Copy) user.statistics.creator.subscriptions=Subscription to User's Assets (Automatic Copy) user.statistics.participation=User's Participation (Automatic Copy) user.statistics.user.achievements=User's Achievements (Automatic Copy) user.statistics.user.activities=User's Activities (Automatic Copy) user.statistics.user.attachments=User's Attachments (Automatic Copy) user.statistics.user.blog-updates=User's Blog Entry Updates (Automatic Copy) user.statistics.user.blogs=User's Blog Entries (Automatic Copy) user.statistics.user.cancelled-subscriptions=User's Cancelled Subscriptions (Automatic Copy) user.statistics.user.comments=Komentarze użytkownika user.statistics.user.message-posts=User's Message Board Posts (Automatic Copy) user.statistics.user.subscriptions=User's Subscriptions (Automatic Copy) user.statistics.user.votes=Votes by User (Automatic Copy) user.statistics.user.wiki-updates=Wiki Page Updates by User (Automatic Copy) user.statistics.user.wikis=User's Wiki Pages (Automatic Copy) users=Użytkownicy users-and-organizations=Szukaj użytkowników i organizacji users-and-organizations-home=Users and Organizations users-cannot-be-assigned-to-more-than-one-stage=Użytkownicy nie mogą być przypisani do więcej niż jednego etapu. users-dn=DN użytkowników users-file=Plik użytkowników users-of-x=Użytkownicy {0} users-that-belong-to-x-x=Użytkownicy, którzy należą do {0} ({1}). users-who-belongs-to-this-user-group-will-have-these-pages-copied-to-their-user-pages-when-the-user-is-first-associated-with-the-user-group=Użytkownikom należącym do tej grupy użytkowników strony te zostaną skopiowane do ich stron użytkowników. Stanie się to po pierwszym przypisaniu uzytkownika do grupy użytkowników. users-without-an-organization=Users Without an Organization (Automatic Copy) util=Util (Automatic Copy) uuid=UUID (Automatic Copy) vacation=Urlop vacation-message=Informacja o urlopie valid-days=Poprawne dni valid-hours=Poprawne godziny valid-minutes=Poprawne minuty validate-url=URL walidatora validation=Walidacja validation-error-message=Wiadomość błędu walidacji validation-script=Skrypt do walidacji validator-expected-type-string,-but-instead-received-type-x=Walidator oczekiwał typu java.lang.String, ale zamiast tego otrzymał typ {0}. value=Wartość values=Wartości variable=Variable (Automatic Copy) variable-name=Nazwa zmienna variation=Wariant verification-number=Numer weryfikacji verified-account-required=Verified Account Required (Automatic Copy) verify=Verify (Automatic Copy) verify-database-tables-of-all-plugins=Weryfikuj tabele bazy danych wszystkich pluginów. verify-email-address=Zweryfikuj adres email verify-membership-policies=Verify Membership Policies (Automatic Copy) version=Wersja version-history=Historia wersji version-name=Nazwa wersji version-x=Wersja {0} versions=Wersja vertical=Pionowe vertical-banner=Baner pionowy vertical-bar=Słupek pionowy video=Video (Automatic Copy) video-properties=Video Properties (Automatic Copy) view=Zobacz view-album=Zobacz album view-all=Zobacz wszystkie view-blog=Zobacz blog view-blogs=Zobacz blogi view-bookmarks=Zobacz zakładki view-child-sites=Dodaj stronę podrzędną view-content-in-x=View content in {0}. view-count=Zobacz licznik view-count-details=Zobacz szczegóły licznika view-data=Zobacz dane view-default-page=Zobacz stronę domyślną view-document=Zobacz dokument view-entries=Zobacz wpisy view-entry=Zobacz wpis view-event=Zobacz wydarzenie view-folder=Zobacz folder view-gallery=Zobacz galerię view-history=Zobacz historię view-in-a-specific-portlet=Zobacz w określonym portlecie view-in-context=Zobacz w kontekście view-instances=Zobacz instancje view-larger-map=Zobacz większą mapę view-library=Zobacz bibliotekę view-live-page=Zobacz stronę na produkcji view-live-sessions=Zobacz aktualne sesje view-locations=Zobacz lokalizacje view-meetup=Zobacz spotkanie view-members=Zobacz członków view-membership-requests=Zobacz prośby o członkostwo view-memberships=Zobacz członkostwa view-message=Zobacz wiadomość view-mode=Zobacz więcej view-mode-help=The desired view mode for the content. The value will be "print" for print mode. (Automatic Copy) view-more=Zobacz więcej view-my-customized-page=Zobacz moje strony niestandardowe view-offerings=Zobacz propozycje view-orders=Zobacz zamówienia view-organizations=Zobacz organizacje view-original-file=Zobacz plik oryginalny view-page=Zobacz stronę view-pages=Zobacz strony view-proposals=Zobacz wnioski view-questions=Zobacz pytania view-record=Zobacz zapis view-removed-attachments=View Removed Attachments (Automatic Copy) view-repositories=Zobacz repozytoria view-results=Zobacz wyniki view-slide-show=Zobacz pokaz slajdów view-staged-page=Zobacz stronę w środowisku etapu pośredniego view-suborganizations=Zobacz podorganizacje view-tasks=Zobacz zadania view-teams=Zobacz zespoły view-templates=Zobacz szablony view-thread=Zobacz wątek view-topics=Zobacz tematy view-type=Zobacz rodzaje view-user-profile=Zobacz profil użytkownika view-users=Zobacz użytkowników view-web-content=Zobacz zawartość stron view-wiki=Zobacz wiki view-x=Nowe {0} viewable-by=Oglądane przez views=Wyświetleń violent-or-repulsive-content=Treść odrażająca bądź zawierająca przemoc virtual-host=Wirtualny host virtual-hosts=Wirtualne hosty virtual-hosts-must-be-valid-domain-names=Wirtualny host musi być poprawną nazwą domeny. visibility=Widoczność visible=Widoczny visible-wikis=Widoczne wiki visible-with-update-permission=Widoczne z aktualizacją visit=Wizyty visited-link=Odwiedzony link visits=Wizyty vm[stands-for]=Velocity (Automatic Copy) vnc=VNC (Automatic Copy) vocabularies=Słowniki vocabularies-help=Represents the list of vocabularies that will be displayed in the Categories Navigation. (Automatic Copy) volume=Ilość vote=Głos vote-date=Data głosowania vote-results=Wyniki głosowania vote[action]=Głos votes=Głosy voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x=Głosowanie jest wyłączone, ponieważ sonda wygasła {0}. waiting-for-an-answer=Czekanie na odpowiedź waiting-on-sibling-tokens-to-complete=Czekanie na siostrzane tokeny aby zakończyć wall-to-wall=Tablica-do-tablicy wap-styling=Style WAP warning=Ostrzeżenie warning-due-to-inactivity-your-session-has-expired=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygasła. warning-due-to-inactivity-your-session-will-expire=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygaśnie za {0} minut na {1} {2}. Czy chciałbyś przedłużyć sesję o {3} minutę/y? warning-preferences-of-selected-portlets-will-be-reset-or-deleted=Warning! Preferences of selected portlets will be reset to default settings and preferences of portlets that no longer exist will be deleted. (Automatic Copy) warning-time=Czas ostrzeżenia warning-time-help=Ta wielkość określa, z jakim wyprzedzeniem użytkownik zostanie ostrzeżony o wygaśnięciu hasła. warning-x-will-be-replaced-with-liferay-marketplace=Warning: {0} will be replaced with Liferay Marketplace in future Liferay releases. Read more about Liferay Marketplace for additional details. (Automatic Copy) warning-your-password-will-expire-soon=Warning! Your login password will expire soon. Please change your password. (Automatic Copy) warning-your-session-has-expired=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygasła. Proszę zapisać wprowadzone dane przed odświeżeniem strony. warning-your-session-will-expire=Ostrzeżenie! Z powodu braku aktywności, Twoja sesja wygaśnie za {0} minut. Aby przedłużyć sesję o kolejną/e {1} minutę/y, proszę wcisnąć przycisk „Przedłuż”. watcher=Oglądający web-content=Zawartość strony web-content-added-email=Email o dodaniu zawartości stron web-content-approval-denied-email=Email odmowa zatwierdzenia zawartości strony web-content-approval-granted-email=Email zatwierdzenie zawartości strony web-content-approval-requested-email=Email żądanie zatwierdzenia zawartości strony web-content-contraints=Ograniczenia zawartości strony web-content-default-language=Default Language web-content-description=Opis zawartości strony web-content-id=ID zawartości strony web-content-image=Obrazek zawartości strony web-content-images=Obrazy zawartości stron web-content-review-email=Email przeglądu zawartości strony web-content-services=Wyszukiwanie w zawartości treści web-content-title=Tytuł zawartości strony web-content-translation=Tłumaczenie zawartości stron web-content-type=Typ zawartości strony web-content-updated-email=Email o aktualizacji zawartości stron web-id=ID serwisu web-plugin=Wtyczka typu Web web-plugins=Wtyczki typu Web webdav-help=Możesz zarządzać plikami lub folderami bezpośrednio przy pomocy eksploratora plików z pulpitu systemu operacyjnego . Czytaj więcej. webdav-url=URL WebDAV webdav-windows-help=Możesz zarządzać plikami lub folderami bezpośrednio przy pomocy eksploratora plików z pulpitu systemu operacyjnego. Przed podłączeniem się przy pomocy Windows upewnij się, że masz zainstalowaną łatę z Microsoft. Czytaj więcej. webservices=Usługi sieciowe webservices-acl-service=Usługa Web Services ACL webservices-discovery-service=Usługa Web Services Discovery webservices-multifiling-service=Usługa Web Services Multifiling webservices-navigation-service=Usługa Web Services Navigation webservices-object-service=Usługa Web Services Object webservices-policy-service=Usługa Web Services Policy webservices-relationship-service=Usługa Web Services Relationship webservices-repository-service=Usługa Web Services Repository webservices-versioning-service=Usługa Web Services Versioning website=Witryna internetowa websites=Witryny internetowe wedding=Ślub wednesday-abbreviation=Śr week=Tydzień week-abbreviation=Tydz. week-of-the-year=Tydzień roku weekday=Dzień tygodnia weekend-day=Dzień weekendu weekly=Tygodniowo weeks=Tygodnie weeks-on=Tydzień(tygodnie) na: welcome=Witaj welcome-to-liferay=Welcome to Liferay (Automatic Copy) welcome-x=Witaj{0}! what-he-can-do=Co on może zrobić what-he-cant-do=Czego on nie może zrobić what-is-your-father's-middle-name=Jak ma na drugie imię Twój ojciec? what-is-your-library-card-number=Jaki jest numer Twojej karty bibliotecznej? what-is-your-primary-frequent-flyer-number=Jaki jest Twój główny numer frequent flyer? what-she-can-do=Co ona może zrobić what-she-cant-do=Czego ona nie może zrobić what-they-can-do=Co oni mogą zrobić what-they-cant-do=Czego oni nie mogą zrobić what-type-of-permissions-would-you-like-to-add=Jaki rodzaj uprawnień chciałbyś dodać? what-was-your-first-phone-number=Jaki był Twój pierwszy numer telefonu? what-was-your-first-teacher's-name=Jak nazywał się Twój pierwszy nauczyciel? what-would-you-like-to-copy-from-live-or-publish-to-live=Co chciałbyś skopiować z produkcji lub opublikować na produkcji? what-would-you-like-to-export=Co chciałbyś eksportować? what-would-you-like-to-import=Co chciałbyś importować? when=Kiedy where-are-the-x-members=Gdzie znajdują się członkowie {0}? where-are-x's-friends=Gdzie znajdują się znajomi {0}? where-is-x=Gdzie znajduje się {0}? whois=Whois (Automatic Copy) wide=Szeroki wide-column=Szeroka kolumna wide-skyscraper=Szeroki skyscraper width=Szerokość width-field-is-empty=Width field is empty. (Automatic Copy) wiki=Wiki wiki-navigation=Nawigacja wiki wiki-node=Węzeł Wiki wiki-node-local-service=Wiki Node Local Service (Automatic Copy) wiki-node-local-service-help=(Automatic Copy) wiki-node-service=Wiki Node Service (Automatic Copy) wiki-node-service-help=(Automatic Copy) wiki-page=Strona Wiki wiki-page-content=Wiki Page Content (Automatic Copy) wiki-page-content-help=Represents the HTML content of the current page. (Automatic Copy) wiki-page-help=Represents the wiki page that will be displayed through this template. (Automatic Copy) wiki-page-local-service=Wiki Page Local Service (Automatic Copy) wiki-page-local-service-help=(Automatic Copy) wiki-page-service=Wiki Page Service (Automatic Copy) wiki-page-service-help=(Automatic Copy) wiki-pages=Strony wiki wiki-services=Usługi sieciowe wiki.formats.classic_wiki=Klasyczne Wiki wiki.formats.creole=Creole (Automatic Copy) wiki.formats.html=HTML (Automatic Copy) wiki.formats.mediawiki=MediaWiki (Automatic Copy) wiki.formats.plain_text=Zwykły tekst wikis=Wiki will-you-attend=Będziesz uczestniczyć? windows-live-messenger=Windows Live Messenger (Automatic Copy) with-scope=o zakresie withdraw-submission=Wycofaj zgłoszenie within=W ramach within-x=Within {0} (Automatic Copy) word-search=Szukaj słowa word-spacing=Odstępy między słowami wordpress=WordPress (Automatic Copy) work-phone=Telefon do pracy workflow=Przepływ pracy workflow-definition=Definicja przepływu pracy workflow-definitions=Definicje przepływu pracy workflow-state=Stan przepływu pracy workflow-task=Zadanie przepływu pracy worm=Robak would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=Czy chciałbyś zachować zmiany wprowadzone w tym języku? write-my-own-question=Zapisz moje własne pytanie. write-on-my-wall=Zapisz na mojej tablicy write-on-x-wall=Zapisz na tablicy {0} write-roles=Zapisz role written-by=Przez wsdl-url=URL WSDL x's-activities={0}'s Activities (Automatic Copy) x's-commits=Zatwierdzenia {0} x's-commits-on-x=Zatwierdzenia {0} na {1}. x-added-a-comment={0} added a comment. (Automatic Copy) x-added-the-attachment-x={0} added the attachment {1}. (Automatic Copy) x-added-the-page-x={0} added the page {1}. (Automatic Copy) x-ago={0} temu x-ago-by-x={0} temu przez {1} x-and-y={0} w {1} x-assigned-the-task-to-herself={0} przydzieliła zadanie do siebie. x-assigned-the-task-to-himself={0} przydzielił zadanie do siebie. x-assigned-the-task-to-x={0} przydzieliła zadanie do siebie. x-attachments-in-the-recycle-bin={0} attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy) x-blog-entries=Wpisy na blogu {0} x-cannot-be-assigned-to-x={0} cannot be assigned to {1}. (Automatic Copy) x-cannot-be-unassigned-from-x={0} cannot be unassigned from {1}. (Automatic Copy) x-cannot-be-unassociated-from-this-organization=Skojarzenie {0} z tą organizacją nie może zostać usunięte. x-cannot-be-unassociated-from-this-site={0} nie może zostać odłączone od tej witryny. x-changed-the-state-from-x-to-x={0} zmienił stan z {1} na {2}. x-completed-the-task-x={0} ukończył zadanie {1}. x-convert-x-to-x=Konwertuj {1} do {2} x-days={0} dni x-disables-the-minimum-order-requirement={0} wyłącza wymóg minimalnego zamówienia. x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} Nie ma żadnych zatwierdzeń w repozytorium SVN. x-entries-of-type-x-could-not-be-imported-because-the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment={0} entries of type {1} could not be imported because the original {2} does not exist in the current environment. (Automatic Copy) x-files-cannot-be-moved={0} plików nie można przenieść. x-files-ready-to-be-moved={0} plików gotowych do przeniesienia. x-files-ready-to-be-uploaded={0} plików gotowych do załadowania. x-files-selected={0} plików wybrano. x-folders-cannot-be-moved={0} folderów nie można przenieść. x-folders-ready-to-be-moved={0} folderów gotowe do przeniesienia. x-forum-posts={0} postów na forum x-has-invited-you-to-join-x={0} zaprosił Ciebie do dołączenia do {1}. x-has-not-configured-her-jira-login={0} nie skonfigurowała swojego loginu do JIRA. x-has-not-configured-his-jira-login={0} nie skonfigurował swojego loginu do JIRA. x-has-x-friends={0} ma {1} znajomych. x-history={0} History (Automatic Copy) x-hours={0} godzin x-hours-ago={0} hours ago. (Automatic Copy) x-in-x={0} w {1} x-inactive-user=Użytkownik nieaktywny x-inactive-users=Użytkownik nieaktywny x-is={0} jest... x-is-a-required-system-role={0} to wymagana rola systemowa. x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-this-portal-instance={0} ma prawo do wykonywania działania '{1}'na wszystkich pozycjach typu {2} w tej instancji portalu. Stosuj narzędzie administracji rolami jeśli chcesz to zmienić. x-is-allowed-to-do-action-x-in-all-items-of-type-x-in-x={0} ma prawo do wykonywania działania '{1}'na wszystkich pozycjach typu {2}. Stosuj narzędzie administracji rolami jeśli chcesz to zmienić. x-is-expired={0} wygasł. x-is-expired,-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0} wygasł, nie jest zatwierdzony, nie ma żadnej zawartości lub już nie istnieje. x-is-not-a-content-display-page={0} is not a content display page. It is possible to make an existing page a display page by adding an Asset Publisher and configuring it to be the default Asset Publisher for the page. (Automatic Copy) x-is-not-a-display-type={0} nie nadaje się do wyświetlenia. x-is-not-allowed-to-join-x={0} is not allowed to join {1}. (Automatic Copy) x-is-not-allowed-to-leave-x={0} is not allowed to leave {1}. (Automatic Copy) x-is-not-approved={0} nie został zatwierdzony. x-is-staged={0} jest na stagingu. x-item-is-ready-to-be-moved={0} plików gotowych do przeniesienia. x-item-is-ready-to-be-moved-to-x={0} plików gotowych do przeniesienia. x-items-are-ready-to-be-moved={0} plików gotowych do przeniesienia. x-items-are-ready-to-be-moved-to-x={0} plików gotowych do przeniesienia. x-items-were-moved-to-x={0} items were moved to {1}. (Automatic Copy) x-items-were-removed={0} items were removed. (Automatic Copy) x-minutes-ago={0} minutes ago. (Automatic Copy) x-needs-to-approve-you-as-her-friend={0} musi zatwierdzić Ciebie jako swojego znajomego. x-needs-to-approve-you-as-his-friend={0} musi zatwierdzić Ciebie jako swojego znajomego. x-of-the-emails-in-this-folder-have-been-downloaded={0}% emaili w tym folderze zostało pobranych. Zakończenie może chwilę potrwać. x-of-x={0} w {1} x-organization=Organizacja {0} x-organizations=Organizacje {0} x-pages=Strony {0} x-people-are-planning-to-attend-this-meetup={0} osób planuje uczestniczyć w tym spotkaniu. x-personal-site=Witryna osobista {0} x-recently-removed-attachment={0} Recently Removed Attachment (Automatic Copy) x-recently-removed-attachments={0} Recently Removed Attachments (Automatic Copy) x-removed-the-attachment-x={0} removed the attachment {1}. (Automatic Copy) x-request-pending={0} Request Pending (Automatic Copy) x-requests-pending={0} Requests Pending (Automatic Copy) x-restored-the-attachment-x={0} restored the attachment {1}. (Automatic Copy) x-role=Rola {0} x-search=Wyszukiwanie {0} x-search-provider=Wyszukiwarka {0} x-shortcuts-cannot-be-moved={0} folderów nie można przenieść. x-shortcuts-ready-to-be-moved={0} folderów gotowe do przeniesienia. x-suborganization=Organizacja podrzędna {0} x-suborganizations=Organizacje podrzędne {0} x-subtype={0} Subtype (Automatic Copy) x-updated-the-due-date={0} zaktualizował termin płatności. x-updated-the-page-to-version-x={0} updated the page to version {1}. (Automatic Copy) x-user=Użytkownik {0} x-user-group=Grupa użytkowników {0} x-user-groups=Grupy użytkowników {0} x-users=Użytkownicy {0} x-users-were-successfully-notified={0} użytkowników zostało powiadomionych. x-web-content-instances-are-ready-to-be-moved={0} web content instances are ready to be moved. (Automatic Copy) x-web-content-instances-cannot-be-moved={0} web content instances cannot be moved. (Automatic Copy) x-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Ta zmiana będzie widoczna dopiero po odświeżeniu strony. xml=XML (Automatic Copy) xml-feeds=Kanał XML xml-request=XML Request (Automatic Copy) xml-request-help=Provides an XML representation of the request. (Automatic Copy) xml-url=URL XML xsd=Definicja schematu XML xsl=eXtensible Stylesheet Language xsl-template=Szablon XSL xsl-url=URL XSL xuggler-has-been-installed-you-need-to-reboot-your-server-to-apply-changes=Xuggler has been installed. You need to reboot your server to apply changes. (Automatic Copy) xuggler-help=Xuggler requires the installation of native libraries that are distributed under the GPL license. If you are able to find your environment specified below, the server can automatically download and install the libraries for you. You will subsequently be required to restart the server. If your environment is not listed below, you will need to compile and install the libraries manually. Read more. (Automatic Copy) xuggler-installed=Xuggler appears to be installed correctly. Enable to allow audio and video preview generation. (Automatic Copy) yahoo-csv-file=Yahoo! (plik .CSV) yahoo-cvs=Yahoo! CSV: (Automatic Copy) yard=Jard year=Rok year-abbreviation=r. year-s=lata year-to-date=Narastająco od początku roku yearly=Rocznie years=Lata yes=Tak yesterday=Wczoraj yesterday-at-x=Yesterday at {0}. (Automatic Copy) yim=YIM (Automatic Copy) you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x=You are a member of {0} because you belong to {1}. (Automatic Copy) you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x-and-x=You are a member of {0} because you belong to {1} and {2}. (Automatic Copy) you-are-about-to-report-a-violation-of-our-x-terms-of-use.-all-reports-are-strictly-confidential=Zgłaszasz naruszenie naszych Warunków użytkowania. Wszystkie zgłoszenia są ściśle poufne. you-are-currently-reviewing-this-page.-you-can-make-changes-and-send-them-to-the-next-step-in-the-workflow-when-ready=You are currently reviewing this page. You can make changes and send them to the next step in the workflow when ready. (Automatic Copy) you-are-impersonating-the-guest-user=Wcielasz się w użytkownika niezalogowanego. you-are-impersonating-x=Wcielasz się w {0}. you-are-not-subscribed-to-any-categories=Nie subskrybujesz żadnej kategorii. you-are-not-subscribed-to-any-threads=Nie subskrybujesz żadnych wątków. you-are-not-subscribed-to-this-page=Nie subskrybujesz tej strony. you-are-not-subscribed-to-this-wiki=Nie subskrybujesz tego wiki. you-are-signed-in-as-x=Jesteś zalogowany jako {0}. you-are-subscribed-to-this-page=Subskrybujesz tą stronę. you-are-subscribed-to-this-wiki=Subskrybujesz to wiki. you-are-using-ldaps-password-policy=Stosujesz politykę tworzenia haseł LDAP. Zmień ustawienia polityki tworzenia haseł LDAP, jeżeli chcesz wykorzystać lokalną politykę tworzenia haseł. you-are-viewing-an-archived-version-of-this-page=Oglądasz archiwalną wersję tej strony. you-are-x=Jesteś {0}. you-can-choose-more-than-one=Możesz wybrać więcej niż jeden. you-can-configure-the-top-level-pages-of-this-public-site-to-merge-with-the-top-level-pages-of-the-public-x-site=Konfigurujesz strony z najwyższego poziomu tej witryny publicznej aby scalić je ze stronami najwyższego poziomu witryny publicznej {0}. Użytkownicy będą mogli nawigować miedzy stronami bardziej bezbłędnie. you-can-create-a-shortcut-to-any-document-that-you-have-read-access-for=Możesz utworzyć skrót do każdego dokumentu, do którego masz prawo do odczytu. Uprawnienia ustawiane na skrótach umożliwiają innym dostęp do oryginalnego dokumentu przez skrót. you-can-customize-this-page=Możesz dostosować tę stroną. you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=Możesz wysłać email do użytkowników, którzy zostali dodani ręcznie do bazy danych. Każdy z takich użytkowników powinien mieć {0} jako swoje hasło. Uruchomienie użytkowników wyzeruje nowych użytkowników z losowymi hasłami i zawiadomi ich o nowym statusie ich kont na portalu. you-can-get-a-license-directly-from-google=Możesz uzyskać licencję bezpośrednio od Google. you-can-manage-the-site-you-are-coming-from=You can manage the site you are coming from. (Automatic Copy) you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x=Możesz teraz sprawdzić nowe wiadomości w swoim {0}. you-cannot-apply-a-site-template-because-you-modified-the-display-settings-of-this-site=You cannot apply a site template because you modified the display settings of this site. Use the default language options to apply site templates. (Automatic Copy) you-cannot-assign-groups-or-users-to-this-role=Nie możesz przypisywać grup lub użytkowników do tej roli. you-cannot-change-your-password-yet-please-wait-at-least-x-before-changing-your-password-again=Nie możesz jeszcze zmienić hasła. Poczekaj co najmniej {0} przed ponowną zmianą swojego hasła. you-cannot-deactivate-or-delete-this-definition=Nie możesz dezaktywować ani skasować tej definicji. Istnieją instancje procesu odnoszące się do tej definicji. you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=Nie możesz usunąć wiadomości głównej, która ma więcej niż jedną bezpośrednią odpowiedź. you-cannot-delete-a-system-role=Nie możesz usunąć roli systemowej. you-cannot-delete-locations-that-have-users=Nie możesz usunąć lokalizacji, która ma użytkowników. you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=Nie możesz usunąć ani zablokować ceny domyślnej. you-cannot-delete-or-deactivate-yourself=Nie możesz usunąć ani zablokować siebie. you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=Nie możesz usunąć organizacji, która ma lokalizacje lub użytkowników. you-cannot-delete-organizations-that-have-suborganizations-or-users=Nie możesz usunąć organizacji, która ma przypisane organizacje zależne lub użytkowników. you-cannot-delete-page-templates-that-are-used-by-a-page=You cannot delete page templates that are used by a page. (Automatic Copy) you-cannot-delete-site-templates-that-are-used-by-a-site=You cannot delete site templates that are used by a site. (Automatic Copy) you-cannot-delete-sites-that-have-subsites=You cannot delete sites that have subsites. (Automatic Copy) you-cannot-delete-this-page-because-the-next-page-is-not-vieweable-by-unathenticated-users-and-so-cannot-be-the-first-page=You cannot delete this page because the next page is not vieweable by unathenticated users and so cannot be the first page. (Automatic Copy) you-cannot-delete-this-page-because-the-next-page-is-of-type-x-and-so-cannot-be-the-first-page=You cannot delete this page because the next page is of type {0} and so cannot be the first page. (Automatic Copy) you-cannot-delete-this-page-because-you-are-currently-accessing-this-page=Nie możesz usunąć tej strony, ponieważ aktualnie się na niej znajdujesz. you-cannot-delete-this-site-because-you-are-currently-accessing-this-site=You cannot delete this site because you are currently accessing this site. (Automatic Copy) you-cannot-delete-user-groups-that-have-users=Nie możesz usunąć grup użytkowników, które mają użytkowników. you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=Nie możesz edytować nieistniejących lub nieprawidłowych folderów. you-cannot-edit-the-permissions-of-this-role=Nie możesz edytować uprawnień dla tej roli. you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x=Nie możesz edytować tej strony, ponieważ została zablokowana przez {0} dnia {1}. you-cannot-enable-the-propagation-of-changes-because-you-modified-the-display-settings-of-this-site=You cannot enable the propagation of changes because you modified the display settings of this site. Use the default language options to propagate changes. (Automatic Copy) you-cannot-modify-this-document-because-it-was-checked-out-by-x-on-x=Nie możesz modyfikować tego dokumentu, ponieważ został wyewidencjonowany przez {0} dnia {1}. you-cannot-modify-this-document-because-it-was-locked-by-x-on-x=Nie możesz modyfikować tego dokumentu, ponieważ został zablokowany przez {0} dnia {1}. you-cannot-modify-this-folder-because-it-was-locked=Nie możesz modyfikować tego folderu ponieważ został zablokowany. you-cannot-move-this-page-because-the-resulting-order-would-place-a-page-of-type-x-as-the-first-page=You cannot move this page because the resulting order would place a page of type {0} as the first page. (Automatic Copy) you-cannot-select-more-than-one-category-for-x=You cannot select more than one category for {0}. you-cannot-submit-your-changes-because-someone-else-has-submitted-changes-for-approval=You cannot submit your changes because someone else has already submitted changes for approval. (Automatic Copy) you-cannot-submit-your-changes-because-your-previous-submission-is-still-waiting-for-approval=You cannot submit your changes because your previous submission is still waiting for approval. (Automatic Copy) you-did-not-select-any-messages=Nie wybrałeś żadnych wiadomości. Kliknij pole wyboru obok wiadomości, które chcesz wybrać. you-do-not-belong-to-an-organization-and-are-not-allowed-to-view-other-organizations=You do not belong to an organization and are not allowed to view other organizations. (Automatic Copy) you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=Nie masz zarejestrowanego adresu email w tej firmie. you-do-not-have-any-additional-email-addresses=Nie posiadasz żadnych dodatkowych adresów email. you-do-not-have-any-addresses=Nie posiadasz żadnych adresów. you-do-not-have-any-organization-roles=Nie posiadasz żadnych ról organizacji. you-do-not-have-any-phone-numbers=Nie posiadasz żadnych numerów telefonów. you-do-not-have-any-posts=Nie posiadasz żadnych postów. you-do-not-have-any-regular-roles=Nie posiadasz żadnych zwykłych ról. you-do-not-have-any-site-roles=Nie posiadasz żadnych ról witryny. you-do-not-have-any-websites=Nie posiadasz żadnych witryn. you-do-not-have-permission-to-access-any-control-panel-applications=You do not have permission to access any control panel applications. Please contact your administrator. (Automatic Copy) you-do-not-have-permission-to-access-the-requested-resource=Nie posiadasz uprawnień do dostępu do żądanego zasobu. you-do-not-have-permission-to-create-a-shortcut-to-the-selected-document=Nie masz uprawnień na tworzenie skrótu do wybranego dokumentu. you-do-not-have-permission-to-delete-this-item=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony. you-do-not-have-permission-to-manage-settings-related-to-staging=Nie masz uprawnień do zarządzania ustawieniami dotyczącymi stagingu. you-do-not-have-permission-to-move-this-item-to-the-selected-destination=You do not have permission to move this item to the selected destination. (Automatic Copy) you-do-not-have-permission-to-rename-this-item=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony. you-do-not-have-permission-to-replace-an-existing-item-with-the-selected-one=You do not have permission to replace an existing item with the selected one. (Automatic Copy) you-do-not-have-permission-to-restore-this-item=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony. you-do-not-have-permission-to-view-this-page=Nie masz uprawnień na przeglądanie tej strony. you-do-not-have-permissions-to-edit-the-site-with-id-x-on-the-remote-server=You do not have permissions to edit the site with id {0} on the remote server. (Automatic Copy) you-do-not-have-the-required-permissions=Nie masz wymaganych uprawnień. you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-application=Nie masz uprawnień wymaganych do dostępu do tej aplikacji. you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-content=Nie masz uprawnień wymaganych do dostępu do tej aplikacji. you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-dynamic-data-list-record-set=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tego portletu. you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tej strony. you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tego portletu. you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-web-content-entry=Nie masz ról wymaganych, aby uzyskać dostęp do tego portletu. you-have-added-two-or-more-categories-from-a-single-valued-vocabulary=Dodałeś dwie lub więcej kategorii ze słownika wartości osobliwej. you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication=Próbowałeś uzyskać dostęp do części strony, która wymaga uwierzytelnienia. you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=Próbowałeś wyłączyć portlet, który musi być aktywny. you-have-been-banned-by-the-moderator=Zostałeś zbanowany przez administratora. you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=Zostałeś wylogowany, ponieważ zarejestrowałeś się na tym koncie przy pomocy innej sesji. you-have-entered-invalid-data=Wprowadziłeś nieprawidłowe dane. Spróbuj ponownie. you-have-exceeded-the-maximum-web-content-size-allowed=Przekroczyłeś dopuszczalną wielkość treści artykułu. you-have-failed-to-connect-to-the-imap-and-smtp-server=Nie udało Ci się połączyć do serwera IMAP oraz SMTP. you-have-failed-to-connect-to-the-imap-server-but-successfully-connected-to-the-smtp-server=Nie udało Ci się połączyć z serwerem IMAP ale pomyślnie połączyłeś się z serwerem SMTP. you-have-invited-x-friend=Zaprosiłeś {0} znajomego. you-have-invited-x-friends=Zaprosiłeś {0} znajomych. you-have-no-comics-selected=Nie wybrałeś komiksów. you-have-not-configured-a-reminder-query=Nie skonfigurowałeś pytania przypominającego. Skontaktuj się z administratorem. you-have-rated-this-as-bad=Oceniłeś to jako złe. you-have-rated-this-as-good=Oceniłeś to jako dobre. you-have-rated-this-x-stars-out-of-x=Przydzieliłeś {0} gwiazdek z {1}. you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=Wysłałeś email do {0} dotyczący wysyłki tego zamówienia. you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=Wysłałeś email do {0} dotyczący tego zamówienia. you-have-successfully-added-a-new-email-account=Pomyślnie dodałeś nowe konto pocztowe. Twoje konto będzie gotowe do użycia w ciągu kilku minut. you-have-successfully-authenticated-please-provide-the-following-required-information-to-access-the-portal=Zostałeś pomyślnie uwierzytelniony. Proszę podać następujące wymagane informacje aby mieć dostęp do portalu. you-have-successfully-connected-to-the-imap-server-but-failed-to-connect-to-the-smtp-server=Pomyślnie połączyłeś się do serwera IMAP ale nie udało Ci się połączyć z serwerem SMTP. you-have-successfully-reset-your-preferences=Pomyślnie wyzerowałeś swoje ustawienia. you-have-successfully-sent-a-sms-message=Pomyślnie wysłałeś sms. you-have-successfully-updated-the-setup=Pomyślnie uaktualniłeś ustawienie. you-have-successfully-updated-your-preferences=Pomyślnie uaktualniłeś swoje preferencje. you-have-the-following-tags-configured-x=Masz skonfigurowane następujące tagi: {0}. you-have-to-be-x's-friend-to-access-her-wall=Musisz być znajomym {0} aby mieć dostęp do jej tablicy. you-have-to-be-x's-friend-to-access-his-wall=Musisz być znajomym {0} aby mieć dostęp do jego tablicy. you-have-x-friends=Masz {0} znajomych. you-may-lose-formatting-when-switching-from-x-to-x=Możesz utracić formatowanie podczas przełączania z {0} na {1}. Czy chcesz kontynuować? you-may-only-vote-once=Możesz głosować tylko raz. you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid=Możesz używać tokenów @email_address@, @screen_name@, i @user_id@ w polu z nazwą użytkownika. Zostaną one zastąpione w trakcie pracy aktualnymi danymi użytkownika you-may-use-the-tokens-email-address-screen-name-userid-and-password=Możesz używać tokenów @email_address@, @screen_name@, i @user_id@ w polu z nazwą użytkownika i @password@ w polu hasło. Zostaną one zastąpione w trakcie pracy aktualnymi danymi użytkownika. you-must-agree-to-the-terms-of-use=Musisz wyrazić zgodę na warunki korzystania. you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=Musisz zgodzić się na warunki korzystania, aby kontynuować. you-must-be-authenticated-to-use-this-portlet=Musisz przejść uwierzytelnienie, aby korzystać z tego portletu. you-must-first-add-a-vocabulary=Musisz najpierw dodać słownik. you-must-have-at-least-one-page=Musisz mieć co najmniej jedną stronę. you-must-specify-a-file-or-a-title=You must specify a file or a title. (Automatic Copy) you-must-specify-a-site-id-and-artifact-id-before-you-can-add-a-product-version=Zanim dodasz wersję produktu musisz określić ID witryny i ID artefaktu. you-need-to-approve-x-as-your-friend=Zaakceptuj {0} jako znajomego. you-now-have-a-lock-on-this-document=Zablokowałeś ten dokument. Nikt inny nie może edytować tego dokumentu, zanim go nie odblokujesz. Blokada wygaśnie automatycznie za {0}. you-now-have-an-indefinite-lock-on-this-document=Dokument został zablokowany. Nikt inny nie może edytować dokumentu zanim go nie odblokujesz. Ta blokada nigdy nie wygaśnie. you-save=Zapisujesz you-should-save-the-structure-first=Najpierw zapisz strukturę. you-were-redirected-to-x=You were redirected to {0}. (Automatic Copy) you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=Otrzymasz zawiadomienie email w momencie, gdy każdy z odbiorców tego emaila otworzy go w celu odczytania. you-will-need-to-restart-each-node-on-the-cluster-when-the-installation-is-complete=You will need to restart each node on the cluster when the installation is complete. (Automatic Copy) you-will-need-to-restart-your-server-when-the-installation-is-complete=You will need to restart your server when the installation is complete. (Automatic Copy) you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=Wkrótce otrzymasz email z podsumowaniem zamówienia oraz dodatkowymi szczegółami. your-account-is-not-active=Your account is not active. Please contact the administrator for more help. (Automatic Copy) your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}, Twoje konto z loginem {1} zostało usunięte. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać pomoc. your-account-with-login-x-is-not-active={0}, Twoje konto z loginem {1} nie jest aktywne. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać pomoc. your-address-book-is-empty=Twoja książka adresowa jest pusta. your-answer-does-not-match-what-is-in-our-database=Twoja odpowiedź nie jest zgodna ze znajdującą się w naszej bazie danych. your-browser-does-not-support-inline-frames-or-is-currently-configured-not-to-display-inline-frames.-content-can-be-viewed-at-actual-source-page-x=Przeglądarka nie wspiera ramek wewnętrznych lub została skonfigurowana by ich nie wyświetlać. Zawartość można oglądać na stronie źródłowej: {0}. your-browser-does-not-support-this-portlet=Twoja przeglądarka nie wspiera tego portletu. your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=W Twoim koszyku są przedmioty, których nie ma na stanie magazynu. Czy chcesz mimo to kontynuować zamówienie? your-cart-is-empty=Twój koszyk jest pusty. your-comment-has-already-been-posted.-would-you-like-to-create-an-account-with-the-provided-information=Twój komentarz został opublikowany. Czy chcesz założyć konto z podanymi danymi? your-configuration-was-saved-sucessfully=Your configuration was saved successfully. (Automatic Copy) your-current-portlet-information-is-as-follows=Twoje aktualne informacje o portlecie są następujące: your-email-accounts=Twoje konta pocztowe. your-email-verification-code-has-been-sent-and-the-new-email-address-will-be-applied-to-your-account-once-it-has-been-verified=Twój kod weryfikacji został wysłany i po zweryfikowaniu nowy adres email zostanie przydzielony do Twojego konta. your-email-verification-code-has-been-sent-to-x=Twój kod weryfikacji został wysłany na {0}. your-first-page-must-have-one-of-the-following-types=Twoja pierwsza strona musi być jednego z następującym typów: your-first-page-must-not-be-hidden=Twoja pierwsza strona nie może być ukryta. your-invitations-have-been-sent=Twoje zaproszenia zostały wysłane. your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=Twój folder poczty śmieciowej zajmuje bardzo dużo miejsca. Czy chciałbyś go teraz opróżnić? your-membership-has-been-approved=Członkostwo zostało zatwierdzone. your-message-was-discarded=Twoja wiadomość została odrzucona. your-message-was-sent=Twoja wiadomość została wysłana. your-new-email-address-is-x=Twój aktualny adres email to {0}. your-new-password-cannot-be-the-same-as-your-old-password-please-enter-in-a-different-password=Twoje nowe hasło nie może być takie samo, jak Twoje poprzednie hasło. Proszę wprowadzić inne hasło. your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x=Twoje zamówienie nie może być przetwarzane, ponieważ jego wartość wynosi mniej niż wymagane minimum {0}. your-order-number-is=Twoje zamówienie ma numer your-password-can-only-be-sent-to-an-external-email-address=Twoje hasło może być wysyłane tylko na zewnętrzny adres email. your-password-cannot-be-changed=Nie można zmienić Twojego hasła. your-password-has-been-sent-to-x=Twoje hasło zostało wysłane do {0}. your-password-has-expired=Twoje hasło wygasło. Skontaktuj się z administratorem, aby wyzerować hasło. your-password-is-expiring-soon=Twoje hasło wkrótce wygaśnie. Zmień je. your-password-is-x.-you-will-be-required-to-change-your-password-the-next-time-you-log-into-the-portal=Your password is {0}. You will be required to change your password the next time you log into the portal. (Automatic Copy) your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=Twoje hasło zostanie wysłane na Twój zewnętrzny adres email. your-portal-administrator-has-disabled-the-ability-to-modify-the-following-fields=Your portal administrator has disabled the ability to modify the following fields: {0}. (Automatic Copy) your-rating=Twoje oceny your-reply-will-be-sent-to-the-user-by-email=Twoja odpowiedź zostanie wysłana do użytkownika poprzez email. your-request-completed-successfully=Żądanie zakończone sukcesem. your-request-failed-to-complete=Żądanie zakończone porażką. your-request-processed-successfully=Twoje żądanie zostało pomyślnie przetworzone. your-request-was-sent-you-will-receive-a-reply-by-email=Twoje zgłoszenie zostało wysłane. Otrzymasz odpowiedź na maila. your-selections=Twoje wybory your-settings-could-not-be-saved=Zapisanie Twoich ustawień nie było możliwe. your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=Twój folder ze śmieciami zajmuje dużo miejsca. Czy chciałbyś go teraz opróżnić? your-type-must-allow-children-pages=Twój typ musi pozwalać na strony potomne. zip=Kod pocztowy zip-postal=Kod pocztowy ## ## Country ## country.afghanistan=Afghanistan (Automatic Copy) country.aland-islands=Aland Islands (Automatic Copy) country.albania=Albański country.algeria=Algeria (Automatic Copy) country.american-samoa=American Samoa (Automatic Copy) country.andorra=Andorra (Automatic Copy) country.angola=Angola (Automatic Copy) country.anguilla=Anguilla (Automatic Copy) country.antarctica=Antarctica (Automatic Copy) country.antigua-barbuda=Antigua-Barbuda (Automatic Copy) country.argentina=Argentina (Automatic Copy) country.armenia=Armenia (Automatic Copy) country.aruba=Aruba (Automatic Copy) country.australia=Australia (Automatic Copy) country.austria=Austria (Automatic Copy) country.azerbaijan=Azerbaijan (Automatic Copy) country.bahamas=Bahamas (Automatic Copy) country.bahrain=Bahrain (Automatic Copy) country.bangladesh=Bangladesh (Automatic Copy) country.barbados=Barbados (Automatic Copy) country.belarus=Belarus (Automatic Copy) country.belgium=Belgium (Automatic Copy) country.belize=Belize (Automatic Copy) country.benin=Benin (Automatic Copy) country.bermuda=Bermuda (Automatic Copy) country.bhutan=Bhutan (Automatic Copy) country.bolivia=Bolivia (Automatic Copy) country.bonaire-st-eustatius-saba=Bonaire-St. Eustatius-Saba (Automatic Copy) country.bosnia-herzegovina=Bosnia-Herzegovina (Automatic Copy) country.botswana=Botswana (Automatic Copy) country.bouvet-island=Bouvet Island (Automatic Copy) country.brazil=Brazil (Automatic Copy) country.british-indian-ocean-territory=British Indian Ocean Territory (Automatic Copy) country.british-virgin-islands=British Virgin Islands (Automatic Copy) country.brunei=Brunei (Automatic Copy) country.bulgaria=Bułgarski country.burkina-faso=Burkina Faso (Automatic Copy) country.burma-myanmar=Burma (Myanmar) (Automatic Copy) country.burundi=Burundi (Automatic Copy) country.cambodia=Cambodia (Automatic Copy) country.cameroon=Cameroon (Automatic Copy) country.canada=Canada (Automatic Copy) country.cape-verde-island=Cape Verde Island (Automatic Copy) country.cayman-islands=Cayman Islands (Automatic Copy) country.central-african-republic=Central African Republic (Automatic Copy) country.chad=Czat country.chile=Chile (Automatic Copy) country.china=China (Automatic Copy) country.christmas-island=Christmas Island (Automatic Copy) country.cocos-islands=Cocos Islands (Automatic Copy) country.colombia=Colombia (Automatic Copy) country.comoros=Comoros (Automatic Copy) country.cook-islands=Cook Islands (Automatic Copy) country.costa-rica=Costa Rica (Automatic Copy) country.croatia=Croatia (Automatic Copy) country.cuba=Cuba (Automatic Copy) country.curacao=Curacao (Automatic Copy) country.cyprus=Cyprus (Automatic Copy) country.czech-republic=Czech Republic (Automatic Copy) country.democratic-republic-of-congo=Democratic Republic of Congo (Automatic Copy) country.denmark=Denmark (Automatic Copy) country.djibouti=Djibouti (Automatic Copy) country.dominica=Dominica (Automatic Copy) country.dominican-republic=Dominican Republic (Automatic Copy) country.ecuador=Ecuador (Automatic Copy) country.egypt=Egypt (Automatic Copy) country.el-salvador=El Salvador (Automatic Copy) country.equatorial-guinea=Equatorial Guinea (Automatic Copy) country.eritrea=Eritrea (Automatic Copy) country.estonia=Estonia (Automatic Copy) country.ethiopia=Ethiopia (Automatic Copy) country.faeroe-islands=Faeroe Islands (Automatic Copy) country.falkland-islands=Falkland Islands (Automatic Copy) country.fiji-islands=Fiji Islands (Automatic Copy) country.finland=Finland (Automatic Copy) country.france=France (Automatic Copy) country.french-guiana=French Guiana (Automatic Copy) country.french-polynesia=French Polynesia (Automatic Copy) country.french-southern-territories=French Southern Territories (Automatic Copy) country.gabon=Gabon (Automatic Copy) country.gambia=Gambia (Automatic Copy) country.georgia=Georgia (Automatic Copy) country.germany=niemiecki country.ghana=Ghana (Automatic Copy) country.gibraltar=Gibraltar (Automatic Copy) country.greece=Greece (Automatic Copy) country.greenland=Greenland (Automatic Copy) country.grenada=Grenada (Automatic Copy) country.guadeloupe=Guadeloupe (Automatic Copy) country.guam=Guam (Automatic Copy) country.guatemala=Guatemala (Automatic Copy) country.guernsey=Guernsey (Automatic Copy) country.guinea=Guinea (Automatic Copy) country.guinea-bissau=Guinea-Bissau (Automatic Copy) country.guyana=Guyana (Automatic Copy) country.haiti=Haiti (Automatic Copy) country.heard-island-mcdonald-islands=Heard Island-McDonald Islands (Automatic Copy) country.honduras=Honduras (Automatic Copy) country.hong-kong=Hong Kong (Automatic Copy) country.hungary=Hungary (Automatic Copy) country.iceland=islandzki country.india=India (Automatic Copy) country.indonesia=Indonesia (Automatic Copy) country.iran=Iran (Automatic Copy) country.iraq=Iraq (Automatic Copy) country.ireland=islandzki country.isle-of-man=Isle of Man (Automatic Copy) country.israel=Israel (Automatic Copy) country.italy=Italy (Automatic Copy) country.ivory-coast=Ivory Coast (Automatic Copy) country.jamaica=Jamaica (Automatic Copy) country.japan=Japan (Automatic Copy) country.jersey=Jersey (Automatic Copy) country.jordan=Jordan (Automatic Copy) country.kazakhstan=Kazakhstan (Automatic Copy) country.kenya=Kenya (Automatic Copy) country.kiribati=Kiribati (Automatic Copy) country.kuwait=Kuwait (Automatic Copy) country.kyrgyzstan=Kyrgyzstan (Automatic Copy) country.laos=Laos (Automatic Copy) country.latvia=Latvia (Automatic Copy) country.lebanon=Lebanon (Automatic Copy) country.lesotho=Lesotho (Automatic Copy) country.liberia=Liberia (Automatic Copy) country.libya=Libya (Automatic Copy) country.liechtenstein=Liechtenstein (Automatic Copy) country.lithuania=Lithuania (Automatic Copy) country.luxembourg=Luxembourg (Automatic Copy) country.macau=Macau (Automatic Copy) country.macedonia=Macedonia (Automatic Copy) country.madagascar=Madagascar (Automatic Copy) country.malawi=Malawi (Automatic Copy) country.malaysia=Malaysia (Automatic Copy) country.maldives=Maldives (Automatic Copy) country.mali=Mężczyzna country.malta=Malta (Automatic Copy) country.marshall-islands=Marshall Islands (Automatic Copy) country.martinique=Martinique (Automatic Copy) country.mauritania=Mauritania (Automatic Copy) country.mauritius=Mauritius (Automatic Copy) country.mayotte-island=Mayotte Island (Automatic Copy) country.mexico=Mexico (Automatic Copy) country.micronesia=Micronesia (Automatic Copy) country.moldova=Moldova (Automatic Copy) country.monaco=Monaco (Automatic Copy) country.mongolia=Mongolia (Automatic Copy) country.montenegro=Montenegro (Automatic Copy) country.montserrat=Montserrat (Automatic Copy) country.morocco=Morocco (Automatic Copy) country.mozambique=Mozambique (Automatic Copy) country.namibia=Namibia (Automatic Copy) country.nauru=Nauru (Automatic Copy) country.nepal=Nepal (Automatic Copy) country.netherlands=Netherlands (Automatic Copy) country.netherlands-antilles=Netherlands Antilles (Automatic Copy) country.new-caledonia=New Caledonia (Automatic Copy) country.new-zealand=New Zealand (Automatic Copy) country.nicaragua=Nicaragua (Automatic Copy) country.niger=Niger (Automatic Copy) country.nigeria=Nigeria (Automatic Copy) country.niue=Niue (Automatic Copy) country.norfolk-island=Norfolk Island (Automatic Copy) country.north-korea=North Korea (Automatic Copy) country.northern-mariana-islands=Northern Mariana Islands (Automatic Copy) country.norway=Norway (Automatic Copy) country.oman=Oman (Automatic Copy) country.pakistan=Pakistan (Automatic Copy) country.palau=Palau (Automatic Copy) country.palestine=Palestine (Automatic Copy) country.panama=Panama (Automatic Copy) country.papua-new-guinea=Kina papuaska country.paraguay=Paraguay (Automatic Copy) country.peru=Peru (Automatic Copy) country.philippines=Philippines (Automatic Copy) country.pitcairn=Pitcairn (Automatic Copy) country.poland=Poland (Automatic Copy) country.portugal=Portugal (Automatic Copy) country.puerto-rico=Puerto Rico (Automatic Copy) country.qatar=Qatar (Automatic Copy) country.republic-of-congo=Republic of Congo (Automatic Copy) country.reunion-island=Reunion Island (Automatic Copy) country.romania=Rumuński country.russia=Rosyjski country.rwanda=Rwanda (Automatic Copy) country.san-marino=San Marino (Automatic Copy) country.sao-tome-principe=Sao Tome & Principe (Automatic Copy) country.saudi-arabia=Saudi Arabia (Automatic Copy) country.senegal=Senegal (Automatic Copy) country.serbia=Serbia (Automatic Copy) country.seychelles=Seychelles (Automatic Copy) country.sierra-leone=Sierra Leone (Automatic Copy) country.singapore=Singapore (Automatic Copy) country.sint-maarten=Sint Maarten (Automatic Copy) country.slovakia=Słowacki country.slovenia=Słowacki country.solomon-islands=Solomon Islands (Automatic Copy) country.somalia=Somalia (Automatic Copy) country.south-africa=South Africa (Automatic Copy) country.south-georgia-south-sandwich-islands=South Georgia-South Sandwich Islands (Automatic Copy) country.south-korea=South Korea (Automatic Copy) country.south-sudan=South Sudan (Automatic Copy) country.spain=Spain (Automatic Copy) country.sri-lanka=Sri Lanka (Automatic Copy) country.st-barthelemy=St. Barthelemy (Automatic Copy) country.st-helena=St. Helena (Automatic Copy) country.st-kitts=St. Kitts (Automatic Copy) country.st-lucia=St. Lucia (Automatic Copy) country.st-martin=St. Martin (Automatic Copy) country.st-pierre-miquelon=St. Pierre & Miquelon (Automatic Copy) country.st-vincent=St. Vincent (Automatic Copy) country.sudan=Sudan (Automatic Copy) country.suriname=Suriname (Automatic Copy) country.swaziland=Swaziland (Automatic Copy) country.sweden=Sweden (Automatic Copy) country.switzerland=Switzerland (Automatic Copy) country.syria=Syria (Automatic Copy) country.taiwan=Taiwan (Automatic Copy) country.tajikistan=Tajikistan (Automatic Copy) country.tanzania=Tanzania (Automatic Copy) country.thailand=Thailand (Automatic Copy) country.timor-leste=Timor-Leste (Automatic Copy) country.togo=Togo (Automatic Copy) country.tokelau=Tokelau (Automatic Copy) country.tonga=Tonga (Automatic Copy) country.trinidad-tobago=Trinidad & Tobago (Automatic Copy) country.tunisia=Tunisia (Automatic Copy) country.turkey=Turkey (Automatic Copy) country.turkmenistan=Turkmenistan (Automatic Copy) country.turks-caicos=Turks & Caicos (Automatic Copy) country.tuvalu=Tuvalu (Automatic Copy) country.uganda=Uganda (Automatic Copy) country.ukraine=Ukraine (Automatic Copy) country.united-arab-emirates=United Arab Emirates (Automatic Copy) country.united-kingdom=United Kingdom (Automatic Copy) country.united-states=United States (Automatic Copy) country.united-states-minor-outlying-islands=United States Minor Outlying Islands (Automatic Copy) country.united-states-virgin-islands=United States Virgin Islands (Automatic Copy) country.uruguay=Uruguay (Automatic Copy) country.uzbekistan=Uzbekistan (Automatic Copy) country.vanuatu=Vanuatu (Automatic Copy) country.vatican-city=Vatican City (Automatic Copy) country.venezuela=Venezuela (Automatic Copy) country.vietnam=Vietnam (Automatic Copy) country.wallis-futuna=Wallis & Futuna (Automatic Copy) country.western-sahara=Western Sahara (Automatic Copy) country.western-samoa=Western Samoa (Automatic Copy) country.yemen=Yemen (Automatic Copy) country.zambia=Zambia (Automatic Copy) country.zimbabwe=Zimbabwe (Automatic Copy) ## ## Currency ## currency.AED=Diram ZEA currency.ALL=Lek albański currency.ANG=Gulden antylski currency.ARS=Peso argentyńskie currency.AUD=Dolar australijski currency.AWG=Florin arubański currency.BBD=Dolar Barbadosu currency.BDT=Taka bengalska currency.BGN=Lew bułgarski currency.BHD=Dinar Bahrajnu currency.BIF=Frank burundyjski currency.BMD=Dolar bermudzki currency.BND=Dolar Brunei currency.BOB=Boliwiano boliwijskie currency.BRL=Real brazylijski currency.BSD=Dolar bahamski currency.BTN=Ngultrum butański currency.BYR=Rubel białoruski currency.BZD=Dolar Belize currency.CAD=Dolar kanadyjski currency.CHF=Frank szwajcarski currency.CLP=Peso chilijskie currency.CNY=Juan chiński currency.COP=Peso kolumbijskie currency.CRC=Colon kostarykański currency.CUP=Peso kubańskie currency.CYP=Funt cypryjski currency.CZK=Korona czeska currency.DJF=Frank dżibutijski currency.DKK=Korona duńska currency.DOP=Peso dominikańskie currency.DZD=Dinar algierski currency.ECS=Sucre ekwadorski currency.EEK=Korona estońska currency.EGP=Funt egipski currency.ERN=Nakfa erytrejska currency.ETB=Birr etiopski currency.EUR=Euro (Automatic Copy) currency.FKP=Funt falklandzki currency.GBP=Funt brytyjski currency.GHC=Cedi ghańskie currency.GIP=Funt gibraltarski currency.GMD=Dalasi gambijskie currency.GNF=Frank gwinejski currency.GTQ=Quetzal gwatemalski currency.HKD=Dolar hongkoński currency.HNL=Lempira honduraska currency.HRK=Kuna chorwacka currency.HTG=Gourde haitański currency.HUF=Forint węgierski currency.IDR=Rupia indonezyjska currency.ILS=Szekel izraelski currency.INR=Rupia indyjska currency.IRR=Rial irański currency.ISK=Korona islandzka currency.JMD=Dolar jamajski currency.JOD=Dinar jordański currency.JPY=Jen japoński currency.KES=Szyling kenijski currency.KHR=Riel kambodżański currency.KMF=Frank komoryjski currency.KRW=Won koreański currency.KWD=Dinar kuwejcki currency.KYD=Dolar kajmański currency.KZT=Tenge kazachski currency.LAK=Kip laotański currency.LBP=Funt libański currency.LKR=Rupia lankijska currency.LSL=Loti sotyjskie currency.LTL=Lit litewski currency.LVL=Łat łotewski currency.LYD=Dinar libijski currency.MAD=Dirham marokański currency.MDL=Lej mołdawski currency.MGF=Frank madagaskarski currency.MKD=Denar macedoński currency.MNT=Tugrik mongolski currency.MOP=Pataca Macao currency.MRO=Ugija mauretańska currency.MTL=Lira maltańska currency.MUR=Rupia Mauritius currency.MVR=Rupia malediwska currency.MWK=Kwacha malawijska currency.MXN=Peso meksykańskie currency.MYR=Ringgit malezyjski currency.MZM=Metical mozambijski currency.NAD=Dolar namibijski currency.NGN=Naira nigeryjska currency.NIO=Cordoba nikaraguańska currency.NOK=Korona norweska currency.NPR=Rupia nepalska currency.NZD=Dolar nowozelandzki currency.OMR=Rial omański currency.PAB=Balboa panamska currency.PEN=Sol peruwiański currency.PGK=Kina papuaska currency.PHP=Peso filipińskie currency.PKR=Rupia pakistańska currency.PLN=Złoty polski currency.PYG=Guarani paragwajski currency.QAR=Rial katarski currency.ROL=Lej rumuński currency.RON=Nowa leja rumuńska currency.RUB=Rubel rosyjski currency.RWF=Frank rwandyjski currency.SAR=Rial saudyjski currency.SCR=Rupia seszelska currency.SDD=Dinar sudański currency.SEK=Korona szwedzka currency.SGD=Dolar singapurski currency.SHP=Funt Świętej Heleny currency.SIT=Tolar słoweński currency.SKK=Korona słowacka currency.SLL=Leone sierraleoński currency.SOS=Szyling somalijski currency.SRG=Gilder surinamski currency.STD=Dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej currency.SVC=Colon salwadorski currency.SYP=Funt syryjski currency.SZL=Lilageni Swazilandu currency.THB=Bat tajski currency.TND=Dinar tunezyjski currency.TOP=Pa'anga tongijska currency.TRY=Nowa lira turecka currency.TTD=Dolar Trynidadu i Tobago currency.TWD=Dolar tajwański currency.TZS=Szyling tanzański currency.UAH=Hrywna ukraińska currency.UGX=Szyling ugandyjski currency.USD=Dolar amerykański currency.UYU=Nowe peso urugwajskie currency.VEB=Bolivar wenezuelski currency.VND=Dong wietnamski currency.VUV=Vatu vanuatuańskie currency.WST=Tala samoańska currency.XAF=Frank CFA currency.XAG=Uncja srebra currency.XAL=Uncja aluminium currency.XAU=Uncja złota currency.XCD=Dolar wschodniokaraibski currency.XCP=Uncja miedzi currency.XOF=Frank CFA currency.XPD=Uncja palladu currency.XPF=Frank pacyficzny currency.XPT=Uncja platyny currency.YER=Rial jemeński currency.ZAR=Rand południowoafrykański currency.ZMK=Kwacha zambijska currency.ZWD=Dolar Zimbabwe ## ## Language ## language.ar=Arabski language.bg=Bułgarski language.ca=Catalan (Automatic Copy) language.cs=Czeski language.da=Duński language.de=niemiecki language.el=Greek (Automatic Copy) language.en=angielski language.es=Hiszpański language.et=Estonian (Automatic Copy) language.fi=Finnish (Automatic Copy) language.fr=Francuski language.hi_IN=Hindi (Automatic Copy) language.ht=Haitian Creole (Automatic Copy) language.hu=węgierski language.in=Indonesian (Automatic Copy) language.it=włoski language.iw=Hebrew (Automatic Copy) language.ja=Japanese (Automatic Copy) language.ko=koreański language.lt=Lithuanian (Automatic Copy) language.lv=Latvian (Automatic Copy) language.mww=Hmong Daw (Automatic Copy) language.nb=norweski language.nl=holenderski language.pl=Polski language.pt_PT=Portugalski language.ro=Rumuński language.ru=Rosyjski language.sk=Słowacki language.sl=Słowacki language.sv=szwedzki language.th=Thai (Automatic Copy) language.tr=Turkish (Automatic Copy) language.uk=Ukraiński language.vi=Vietnamese (Automatic Copy) language.zh_CN=Chinese (China) (Automatic Copy) language.zh_TW=Chinese (Taiwan) (Automatic Copy)