All Downloads are FREE. Search and download functionalities are using the official Maven repository.

content.Language_gl.properties Maven / Gradle / Ivy

There is a newer version: 7.4.3.112-ga112
Show newest version
##
## Language Settings
##

lang.dir=ltr
lang.line.begin=left
lang.line.end=right

##
## Portlet Descriptions and Titles
##

javax.portlet.description.62=Esta aplicación xa non está dispoñible. Por favor, utilice o Publicador de Contidos no seu lugar.
javax.portlet.description.136=A instalación da aplicación permite aos usuarios instalar aplicacións adicionais do repositorio Liferay ou instalar aplicacións personalizadas.
javax.portlet.long-title.147=Categorías
javax.portlet.long-title.197=Compras
javax.portlet.title.10=Contactos
javax.portlet.title.34=Compras
javax.portlet.title.49=Redirector de sitio
javax.portlet.title.62=Artigos
javax.portlet.title.90=Portal
javax.portlet.title.116=As miñas actividades
javax.portlet.title.121=Peticións
javax.portlet.title.124=Social
javax.portlet.title.133=Distribución de portlet
javax.portlet.title.136=Instalación de plugins
javax.portlet.title.142=Bandeiras
javax.portlet.title.144=Puntuacións
javax.portlet.title.150=Tarefas de procesos de traballo
javax.portlet.title.153=Os meus procesos de traballo
javax.portlet.title.157=Propostas
javax.portlet.title.158=As miñas propostas
javax.portlet.title.167=Listas dinámicas de datos
javax.portlet.title.169=Visor de listas dinámicas de datos
javax.portlet.title.183=Modelos de visualización de aplicacións
javax.portlet.title.197=Compras
javax.portlet.title.com_liferay_test_portlet_TestPortlet=Test (Automatic Copy)

##
## Category Titles
##

category.admin=Administración
category.alfresco=Alfresco
category.christianity=Cristianismo
category.cms=CMS
category.collaboration=Colaboración
category.community=Comunidade
category.content=Contido
category.control_panel.apps=Panel de control: Sitio web
category.control_panel.configuration=Configuración
category.control_panel.sites=Sitios Web
category.control_panel.system=Sistema
category.control_panel.users=Usuarios
category.development=Desenvolvemento
category.entertainment=Entretenimiento
category.finance=Finanzas
category.gadgets=Dispositivos
category.google=Google
category.highlighted=Highlighted (Automatic Copy)
category.kb=Base de coñecemento
category.library=Biblioteca
category.marketplace=Marketplace
category.my=O meu
category.news=Noticias
category.opensocial=OpenSocial
category.portal=Portal
category.religion=Relixión
category.sample=Exemplos
category.sandbox=Zona de prácticas
category.science=Ciencia
category.search=Search (Automatic Copy)
category.shopping=Compras
category.site_administration.build=Build (Automatic Copy)
category.site_administration.categorization=Categorization (Automatic Copy)
category.site_administration.configuration=Configuración
category.site_administration.content=Contido
category.site_administration.members=Membros
category.site_administration.navigation=Navegación
category.site_administration.publishing=Publishing (Automatic Copy)
category.site_administration.recycle_bin=Recycle Bin (Automatic Copy)
category.social=Social
category.spring=Primavera
category.sun=Sun
category.test=Proba
category.tools=Ferramentas
category.undefined=Indefinido
category.wiki=Wiki (Automatic Copy)
category.wol=Mundo de Liferay
category.workflow=Procesos de traballo

##
## Model Resources
##

model.resource.com.liferay.announcements.kernel.model.AnnouncementsEntry=Anuncios
model.resource.com.liferay.asset=Obxectos
model.resource.com.liferay.asset.categories=Asset Categories (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetCategory=Categoría
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetEntry=Entrada
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetTag=Etiqueta
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetVocabulary=Vocabulario de categoría
model.resource.com.liferay.asset.tags=Asset Tags (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.document.library=Librería de documentos
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry=Elemento de documentos e multimedia
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntryMetadata-com.liferay.dynamic.data.mapping.model.DDMStructure=Document Metadata (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntryMetadataSet=Conxunto de metadatos do documento
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntryType=Tipo de documento
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileShortcut=Acceso directo a documento
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFolder=Carpeta de documentos
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.template=Documents and Media Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.expando.kernel.model.ExpandoColumn=Campo personalizado
model.resource.com.liferay.exportimport.kernel.model.ExportImportConfiguration=Export Import Template (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.marketplace=Apps (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.message.boards=Foro de opinión
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBCategory=Categoría de mensaxes
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBDiscussion=Comment (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBMessage=Mensaxe
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBThread=Foro
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBTopic=Tema de mensaxes
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Group=Sitio Web
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Layout=Páxina
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutBranch=Variación de páxina
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutFriendlyURL=Nova URL amigable
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutPrototype=Modelo de páxina
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutRevision=Revisión da páxina
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutSetBranch=Variante de páxinas do sitio
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutSetPrototype=Modelo de sitio
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Location=Localización
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Organization=Organización
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.PasswordPolicy=Política de contraseñas
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Portlet=Portlets
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Role=Rol
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Team=Equipo
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.User=Usuario
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.UserGroup=Grupo de usuarios
model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.FileEntry=Elemento de documentos e multimedia
model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.Folder=Carpeta
model.resource.com.liferay.portal.repository.liferayrepository.LiferayRepository=Repositorio Liferay
model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation=Navegación das categorías
model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation.template=Categories Navigation Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher=Publicador de contidos
model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher.template=Asset Publisher Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation=Navegación por etiquetas
model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation.template=Tags Navigation Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery=Galería de imaxes
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=Carpeta de imaxes
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=Imaxe
model.resource.com.liferay.portlet.pluginsadmin.lar.StagedTheme=Tema
model.resource.com.liferay.portlet.sitemap=Mapa do web
model.resource.com.liferay.portlet.sitemap.template=Site Map Display Templates (Automatic Copy)
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=Definición de Workflow
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=Exemplar do Workflow
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=Tarefa do Workflow
model.resource.com.liferay.ratings.kernel.model.RatingsEntry=Puntuacións

##
## Action Names
##

action.ACCESS=Acceso
action.ACCESS_IN_CONTROL_PANEL=Acceso no panel de control
action.ADD_ARTICLE=Engadir un artigo
action.ADD_ATTACHMENT=Agregar o adxunto
action.ADD_CATEGORY=Engadir unha categoría
action.ADD_COMMUNITY=Engadir unha comunidade
action.ADD_COUPON=Engadir un cupón
action.ADD_DEFINITION=Engadir definición
action.ADD_DISCUSSION=Engadir unha discusión
action.ADD_DISPLAY_STYLE=Estilo de presentación
action.ADD_DOCUMENT=Engadir un documento
action.ADD_DOCUMENT_TYPE=Engadir tipo de documento
action.ADD_ENTRY=Engadir unha entrada
action.ADD_EVENT=Engadir un evento
action.ADD_EXPANDO=Engadir campo personalizado
action.ADD_FEED=Engadir canle
action.ADD_FILE=Engadir un arquivo
action.ADD_FOLDER=Engadir unha carpeta
action.ADD_FRAMEWORK_VERSION=Engadir versión do framework
action.ADD_GENERAL_ANNOUNCEMENTS=Add General Announcements (Automatic Copy)
action.ADD_GROUP=Engadir un g¡Grupo
action.ADD_IMAGE=Engadir unha imaxe
action.ADD_INSTANCE=Engadir un exemplar
action.ADD_ITEM=Engadir un artigo
action.ADD_LAYOUT=Engadir páxina
action.ADD_LAYOUT_BRANCH=Engadir variante de páxina
action.ADD_LAYOUT_PROTOTYPE=Engadir prototipo de modelo
action.ADD_LAYOUT_SET_BRANCH=Add Page Variation
action.ADD_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Engadir conxunto de prototipo de modelo
action.ADD_LICENSE=Engadir unha licenza
action.ADD_MESSAGE=Engadir unha mensaxe
action.ADD_NODE=Engadir un nodo
action.ADD_ORGANIZATION=Engadir unha organización
action.ADD_PAGE=Engadir unha páxina
action.ADD_PASSWORD_POLICY=Engadir política de contraseñas
action.ADD_PORTLET_DISPLAY_TEMPLATE=Engadir modelo da lista
action.ADD_PRODUCT_ENTRY=Engadir un produto
action.ADD_PRODUCT_VERSION=Engadir unha versión dun produto
action.ADD_QUESTION=Engadir unha pregunta
action.ADD_RECORD=Engadir rexistro
action.ADD_RECORD_SET=Add Record Set (Automatic Copy)
action.ADD_REPOSITORY=Engadir repositorio
action.ADD_ROLE=Engadir un rol
action.ADD_ROOT_LAYOUT_REVISION=Engadir variación da páxina
action.ADD_RULE_GROUP=Add Device Family (Automatic Copy)
action.ADD_RULE_GROUP_INSTANCE=Add Device Rule (Automatic Copy)
action.ADD_SHORTCUT=Engadir acceso cirecto
action.ADD_SUBCATEGORY=Engadir unha subcategoría
action.ADD_SUBFOLDER=Engadir unha subcarpeta
action.ADD_TAG=Engadir etiqueta
action.ADD_TEMPLATE=Engadir un modelo
action.ADD_TO_PAGE=Engadir na páxina
action.ADD_TOPIC=Engadir un tema
action.ADD_USER=Engadir un usuario
action.ADD_USER_GROUP=Engadir un grupo de usuarios
action.ADD_VOCABULARY=Agregar o vocabulario
action.ADD_VOTE=Engadir un voto
action.ADMINISTRATE=Administrar
action.APPROVE_ARTICLE=Aprobar un artigo
action.APPROVE_PROPOSAL=Aprobar proposta
action.ASSIGN_MEMBERS=Asignar membros
action.ASSIGN_REVIEWER=Asignar revisor
action.ASSIGN_USER_ROLES=Asignar roles de usuario
action.BAN_USER=Bloquear usuario
action.CONFIGURATION=Configuración
action.CONFIGURE_PORTLETS=Configure Applications (Automatic Copy)
action.CUSTOMIZE=Personalizar
action.DEFINE_PERMISSIONS=Definir permisos
action.DELETE=Borrar
action.DELETE_DISCUSSION=Borrar discusión
action.DELETE_USER=Borrar usuario
action.EDIT=Editar
action.EXPIRE=Expirar
action.EXPORT_ALL_EVENTS=Exportar todos os eventos
action.EXPORT_IMPORT_LAYOUTS=Export/Import Pages (Automatic Copy)
action.EXPORT_IMPORT_PORTLET_INFO=Export/Import Application Info (Automatic Copy)
action.EXPORT_USER=Exportar usuario
action.GUEST_PREFERENCES=Editar preferencias para usuarios anónimos
action.HELP=Axuda
action.IMPERSONATE=Suplantar
action.IMPORT=Importación
action.LOCK_THREAD=Bloquear fio
action.MANAGE=Administración
action.MANAGE_ANNOUNCEMENTS=Administrar os avisos
action.MANAGE_ARCHIVED_SETUPS=Administrar configuracións arquivadas
action.MANAGE_COUPONS=Administrar os cupóns
action.MANAGE_LAYOUTS=Administrar páxinas
action.MANAGE_ORDERS=Administrar as ordes de envío
action.MANAGE_STAGING=Administrar fases
action.MANAGE_SUBGROUPS=Manage Subsites (Automatic Copy)
action.MANAGE_SUBORGANIZATIONS=Administrar suborganizacións
action.MANAGE_TAG=Manage Tag (Automatic Copy)
action.MANAGE_TEAMS=Administrar equipos
action.MANAGE_TEMPLATES=Administrar modelos
action.MANAGE_USERS=Administrar usuarios
action.MERGE=Fusionar
action.MOVE_THREAD=Mover fío de discusión
action.OVERRIDE_CHECKOUT=Override Checkout (Automatic Copy)
action.PERMISSIONS=Permisos
action.PERMISSIONS_USER=Permisos de usuario
action.PREFERENCES=Preferencias
action.PREVIEW_IN_DEVICE=Preview in Device (Automatic Copy)
action.PRINT=Impresión
action.PUBLISH_PORTLET_INFO=Publish Application Info (Automatic Copy)
action.PUBLISH_STAGING=Publicar fases
action.REPLY_TO_MESSAGE=Contestar á mensaxe
action.SIGNAL=Sinal
action.SUBSCRIBE=Subscribirse
action.UNLINK_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Modelo de sitio público
action.UPDATE=Actualizar
action.UPDATE_DISCUSSION=Actualizar discusión
action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=Actualizar a prioridade do fío de discusión
action.UPDATE_USER=Usuario en modo actualización
action.VIEW=Ver
action.VIEW_ALL_TASKS=Ver todas as tarefas
action.VIEW_CONTROL_PANEL=View Control Panel Menu
action.VIEW_MEMBERS=Atopar membros
action.VIEW_SITE_ADMINISTRATION=View Site Administration Menu
action.VIEW_STAGING=View Staging (Automatic Copy)
action.VIEW_USER=Ver usuario

##
## Messages
##

1-day=1 día
1-minute=1 minuto
1-month=1 mes
1-page=1 Páxina
1-week=1 semana
1-year=1 ano
2-months=2 meses
2-weeks=2 semanas
2-years=2 anos
3-days=3 días
3-months=3 meses
3-years=3 anos
5-years=5 anos
6-months=6 meses
30-days=30 días
60-days=60 días
90-days=90 días
150-days=150 días
800-by-600-pixels=800 por 600 pixeles
1024-by-768-pixels=1024 por 768 pixeles
INBOX=Entrantes
a-captcha-error-occurred-please-contact-an-administrator=A CAPTCHA error occurred. Please contact an administrator. (Automatic Copy)
a-few-seconds-ago=A few seconds ago. (Automatic Copy)
a-file-with-that-name-already-exists=A file with that name already exists. (Automatic Copy)
a-map-could-not-be-found-for-the-address=Non se puido atopar un mapa para o enderezo:
a-new-version-is-created-automatically-if-this-content-is-modified=Unha nova versión vai ser creada automaticamente si a páxina é modificada.
a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=Unha páxina non pode convertirse nunha páxina filla de unha páxina que non sexa parentable.
a-page-cannot-become-a-child-of-itself=Unha páxina non pode convertirse nunha páxina filla de si mesma.
a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=Unha páxina non pode conter mais de {0} portlets.
a-user-with-that-openid-already-exists=A user with that OpenID already exists. (Automatic Copy)
a-virus-was-detected-in-the-file=A virus was detected in the file. (Automatic Copy)
a-widget-is-placed-in-this-page-of-scope-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=A widget is placed in this page of scope that does not exist in the live site. Publish the page first. (Automatic Copy)
about=Sobre
about-a-minute-ago=About a minute ago. (Automatic Copy)
about-an-hour-ago=About an hour ago. (Automatic Copy)
about-me=Sobre min
about-x-ago=About {0} day(s) ago. (Automatic Copy)
about-x-hours-ago=About {0} hour(s) ago. (Automatic Copy)
about-x-minutes-ago=About {0} minute(s) ago. (Automatic Copy)
absent=Absent (Automatic Copy)
abstract=Resumo
abstract-and-image=Resumen e imaxe
abstract-length=Lonxitude abstracta
abstracts=Resumos
access-denied=Acceso denegado
access-from-desktop=Acceso desde o meu ordenador
account=Conta
account-created-notification=Notificación de creación de conta de usuario
account-name=Nome de conta
account-password=Contraseña da conta
accounts=Contas
acre=Acre (Automatic Copy)
action=Acción
actions=Accións
activate=Active
activate-account=Activar conta
activate-mailing-list=Active a lista de persoas a quen se mandan propaganda
activate-managed-staging=Activar proceso de traballo por fases
activate-staging=Activar entorno por fases
activate-workflow=Activar procesos de traballo/
active=Activo
activities=Actividades
activity=Actividade
activity-blogs-entry-add-comment={1} escribiu un comentario en {3}, no blog de {2}.
activity-blogs-entry-add-comment-in={1} comentou na entrada do blog de {2}, {3}, en {0}.
activity-blogs-entry-add-entry={1} escribiu unha nova entrada no seu blog, {3}.
activity-blogs-entry-add-entry-in={1} escribiu unha nova entrada no blog, {3}, en {0}.
activity-blogs-entry-move-to-trash={1} moved a blog entry, {3}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-move-to-trash-in={1} moved a blog entry, {3}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-restore-from-trash={1} restored a blog entry, {3}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-restore-from-trash-in={1} restored a blog entry, {3}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-schedule-entry={1} wrote a new blog entry, {3}, for publishing on {4}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-schedule-entry-in={1} wrote a new blog entry, {3}, in {0} for publishing on {4}. (Automatic Copy)
activity-blogs-entry-update-entry={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-blogs-entry-update-entry-in={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-bookmarks-entry-add-entry={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-bookmarks-entry-add-entry-in={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-bookmarks-entry-move-to-trash={1} moved a bookmark entry, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-move-to-trash-in={1} moved a bookmark entry, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-restore-from-trash={1} restored a bookmark entry, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-restore-from-trash-in={1} restored a bookmark entry, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-entry-update-entry={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-bookmarks-entry-update-entry-in={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-bookmarks-folder-move-to-trash={1} moved a bookmark folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-folder-move-to-trash-in={1} moved a bookmark folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-folder-restore-from-trash={1} restored a bookmark folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-bookmarks-folder-restore-from-trash-in={1} restored a bookmark folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-calendar-booking-add-booking={1} engadeu un evento novo, {2}.
activity-calendar-booking-add-booking-in={1} engadeu un evento novo, {2}, o {0}.
activity-calendar-booking-move-to-trash={1} moveu un evento, {2}, ao Lixo.
activity-calendar-booking-move-to-trash-in={1} moveu un evento, {2}, ao Lixo o {0}.
activity-calendar-booking-restore-from-trash={1} restaurou un evento, {2}, dende o Lixo.
activity-calendar-booking-restore-from-trash-in={1} restaurou un evento, {2}, dende o Lixo o {0}.
activity-calendar-booking-update-booking={1} actualizou un evento, {2}.
activity-calendar-booking-update-booking-in={1} actualizou un evento, {2}, o {0}.
activity-details=Detalles da actividade
activity-document-library-file-add-comment={1} commented on {2}'s document, {3}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-add-comment-in={1} commented on {2}'s document, {3}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-add-file={1} subeu un novo documento, {2}.
activity-document-library-file-add-file-in={1} subeu un novo documento, {2}, en {0}.
activity-document-library-file-move-to-trash={1} moved a document, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-move-to-trash-in={1} moved a document, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-restore-from-trash={1} restored a document, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-restore-from-trash-in={1} restored a document, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-update-file={1} actualizou un documento, {2}.
activity-document-library-file-update-file-in={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-document-library-folder-move-to-trash={1} moved a document folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-folder-move-to-trash-in={1} moved a document folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-folder-restore-from-trash={1} restored a document folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-document-library-folder-restore-from-trash-in={1} restored a document folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-article-add-web-content={1} actualizou un documento, {2}.
activity-journal-article-add-web-content-in={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-journal-article-move-to-trash={1} moved web content, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-article-move-to-trash-in={1} moved web content, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-article-restore-from-trash={1} restored web content, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-article-restore-from-trash-in={1} restored web content, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-article-update-web-content={1} actualizou un documento, {2}.
activity-journal-article-update-web-content-in={1} actualizou un documento, {2}, en {0}.
activity-journal-folder-move-to-trash={1} moved a web content folder, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-folder-move-to-trash-in={1} moved a web content folder, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-journal-folder-restore-from-trash={1} restored a web content folder, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-journal-folder-restore-from-trash-in={1} restored a web content folder, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-add-kb-article={1} wrote a new article, {2}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-add-kb-article-in={1} wrote a new article, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-add-kb-comment={1} wrote a new comment, {2}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-add-kb-comment-in={1} wrote a new comment, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-add-kb-template={1} wrote a new template, {2}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-add-kb-template-in={1} wrote a new template, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-move-kb-article={1} moved an article, {2}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-move-kb-article-in={1} moved an article, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-update-kb-article={1} updated an article, {2}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-update-kb-article-in={1} updated an article, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-update-kb-comment={1} updated a comment, {2}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-update-kb-comment-in={1} updated a comment, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-update-kb-template={1} updated a template, {2}. (Automatic Copy)
activity-knowledge-base-admin-update-kb-template-in={1} updated a template, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-message-boards-message-add-message={1} escribiu unha nova mensaxe nos foros, {3}.
activity-message-boards-message-add-message-in={1} escribiu unha nova mensaxe nos foros, {3}, en {0}.
activity-message-boards-message-reply-message={1} respondeu á mensaxe {3} de {2} nos foros.
activity-message-boards-message-reply-message-in={1} respondeu a mensaxe de {2} nos foros, {3}, en {0}.
activity-message-boards-thread-move-to-trash={1} moved a message board thread, {3}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-message-boards-thread-move-to-trash-in={1} moved a message board thread, {3}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-message-boards-thread-restore-from-trash={1} restored a message board thread, {3}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-message-boards-thread-restore-from-trash-in={1} restored a message board thread, {3}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-social-networking-summary-add-friend={0} e {1} son amigos agora.
activity-social-networking-summary-join-organization={0} unido a {1}.
activity-social-networking-wall-add-entry={0} escribiu no muro de {1}.
activity-wiki-page-add-attachment={1} added an attachment, {3} to a wiki page, {2}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-add-attachment-in={1} added an attachment, {3} to a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-add-comment={1} actualizou unha páxina do Wiki, {2}, en {0}.
activity-wiki-page-add-comment-in={1} actualizou unha páxina do Wiki, {2}, en {0}.
activity-wiki-page-add-page={1} escribiu unha nova páxina do Wiki, {2}.
activity-wiki-page-add-page-in={1} escribiu unha nova páxina do Wiki, {2}, en {0}.
activity-wiki-page-move-to-trash={1} moved a wiki page, {2}, to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-move-to-trash-in={1} moved a wiki page, {2}, to the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-remove-attachment={1} removed an attachment, {3} from a wiki page, {2}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-remove-attachment-in={1} removed an attachment, {3} from a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-attachment={1} restored an attachment, {3} to a wiki page, {2}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-attachment-in={1} restored an attachment, {3} to a wiki page, {2}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-from-trash={1} restored a wiki page, {2}, from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-restore-from-trash-in={1} restored a wiki page, {2}, from the Recycle Bin in {0}. (Automatic Copy)
activity-wiki-page-update-page={1} actualizou unha páxina do Wiki, {2}.
activity-wiki-page-update-page-in={1} actualizou unha páxina do Wiki, {2}, en {0}.
actual=Real
actual-duration=Duración real
actual-end-date=Data final real
actual-price=Prezo actual
actual-start-date=Data de inicio actual
actual-value=Valor actual
actual-votes=Votos reais
ad-channel=Canle do anuncio
ad-client=Cliente do anuncio
ad-format=Formato do anuncio
ad-type=Tipo do anuncio
add=Engadir
add-a-css-rule-for-all-portlets-like-this-one=Engadir código CSS para todos os portlets como este.
add-a-css-rule-for-this-portlet=Engadir código CSS para este portlet únicamente.
add-a-google-gadget-by-specifying-a-gadget-url,-or-choose-from-the-gadgets-below=Engadir un Google Gadget especificando o seu URL, ou elixir dos Gadgets preseleccionados.
add-a-new-email-account=Agregar unha nova conta de correo electrónico.
add-account=Engadir conta
add-address=Engadir un enderezo
add-alert=Engadir alarma
add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=Engadir todos os números de ISBN separados por espazos.
add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=Engadir todos os símbolos do ticker separados por espazos.
add-another-form-field=Engadir outro campo.
add-application=Engadir portlet
add-application-display-template=Add Application Display Template (Automatic Copy)
add-as-friend=Propoñer como amigo
add-asset=Engadir obxecto
add-assignees=Add Assignees (Automatic Copy)
add-assignees-to-x=Add Assignees to {0} (Automatic Copy)
add-attachment=Adxuntar arquivo
add-attachments=Engadir adxuntos
add-blog=Engadir blog
add-books=Engadir libros
add-category=Engadir categoría
add-category[message-board]=Engadir categoría
add-child-category=Engadir subcategoria
add-child-category[message-board]=Engadir subcategoria
add-child-folder=Engadir subcarpeta
add-child-page=Engadir subpáxina
add-child-pages=Engadir subpáxinas.
add-choice=Engadir opción
add-collection=Add Collection (Automatic Copy)
add-comment=Engadir comentario
add-comments=Engadir comentarios
add-consumer=Engadir consumidor
add-consumer-registration=Agregar o rexistro do cliente
add-contact=Engadir contacto
add-content=Engadir contido
add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=Engadir un contido e modificar onde se mostra na páxina.
add-coupon=Engadir cupón
add-course=Engadir ruta
add-credit=Engadir crédito
add-data-definition=Engadir definición de datos
add-default-structures=Add Default Structures (Automatic Copy)
add-display-template=Engadir modelo da lista
add-email-address=Engadir enderezo de correo
add-entry=Engadir entrada
add-field=Engadir campo
add-firm=Engadir compañía
add-folder=Engadir carpeta
add-form=Engadir formulario
add-form-template=Engadir prototipo de modelo
add-framework-version=Engadir versión do framework
add-gadget=Engadir gadget
add-gadget-by-url=Engadir gadget por URL
add-hangman-words-separated-by-commas=Engadir palabras para o xogo do ahorcado separadas por comas.
add-image=Engadir imaxe
add-instance=Engadir instancia
add-item=Engadir elemento
add-license=Engadir licenza
add-liferay-as-a-search-provider=Agregar Liferay como buscador
add-link=Engadir enlace
add-list-item=Engadir elemento da lista
add-location=Engadir localización
add-locations=Engadir localizacións
add-meetup=Engadir evento público
add-members=Engadir membros
add-more-files=Engadir máis arquivos.
add-new=Engadir novo
add-new-group=Engadir novo grupo
add-new-in-x=Engadri novo en {0}
add-new-page=Engadir nova sección
add-new-role=Engadir novo rol
add-new-user=Engadir novo usuario
add-new-web-content=Engadir novo contido web.
add-node=Engadir nodo
add-note=Engadir nota
add-offering=Engadir ofrecemento
add-options-separated-by-commas=Especificar opcións separadas por comas.
add-order=Engadir pedido
add-organizations=Engadir organizacións
add-package=Agregar o paquete
add-page=Engadir páxina
add-password-policy=Engadir política de contraseñas
add-permissions=Engadir permisos
add-phone-number=Engadir número de teléfono
add-poll=Engadir un rol
add-portal-permission=Engadir permisos de portal
add-portlet=Engadir portlet
add-portlet-permissions=Engadir permisos de portlet
add-portlet-to-column=Engadir portlet á columna
add-portlet-to-narrow-column=Engadir portlet á columna estreita
add-portlet-to-wide-column=Engadir portlet á columna ancha
add-price=Engadir prezo
add-producer=Engadir productor
add-product=Engadir produto
add-product-version=Engadir versión do produto
add-project=Engadir proxecto
add-property=Engadir propiedade
add-props=Engadir propiedades
add-question=Engadir pregunta
add-registration-property=Engadir propiedade de rexistro
add-response=Engadir resposta
add-role=Engadir rol
add-row=Engadir fila
add-sample-data=Add Sample Data (Automatic Copy)
add-sample-data-help=If this is checked, it will automatically add sample data to a new database on startup. Please note it only takes effect after you change a new database. (Automatic Copy)
add-screenshot=Engadir captura de pantalla
add-service=Engadir servizo
add-site=Engadir sitio
add-subcategory=Engadir subcategoría
add-subcategory[message-board]=Engadir unha subcategoría
add-subfolder=Engadir subcarpeta
add-suborganization=Engadir suborganización
add-support=Engadir soporte
add-tag-set=Engadir conxunto de etiquetas
add-tags=Engadir etiquetas
add-task=Engadir tarefa
add-team=Engadir equipo
add-to-list=Engadir a lista
add-to-shopping-cart=Engadir á cesta da compra
add-topic=Engadir tema
add-translation=Engadir tradución
add-url=Engadir URL
add-user=Engadir usuario
add-web-content=Engadir contido web
add-website=Engadir sitio web
add-x=Engadir {0}
add-x-in-x=Add {0} in {1} (Automatic Copy)
added=Added (Automatic Copy)
additional-blacklisted-properties=Additional Blacklisted Properties (Automatic Copy)
additional-email-addresses=Enderezos de email adicionais
additional-information=Información adicional
additional-notes=Notas adicionais
address=Enderezo
address-book=Contactos
address-type=Tipo de enderezo
address1=Enderezo 1
address2=Enderezo 2
address3=Enderezo 3
addresses=Enderezos
addresses-and-phone-numbers=Enderezos e números de teléfono
admin=Administración
administer-nodes=Administrar Wikis
administration=Administración
administrative=Administrativo
administrator=Administrador
administrator-user=Administrator User (Automatic Copy)
advanced=Avanzado
advanced-actions=Accións avanzadas
advanced-css-styling=Estilos CSS avanzados
advanced-properties=Propiedades avanzadas
advanced-selection=Advanced Selection (Automatic Copy)
age=Idade
albanian=Albanés
alert=Alert (Automatic Copy)
alerts=Alarmas
alfresco-web-client-url=URL do cliente web de alfresco
alignment=Alineamiento
all=Todos
all-applications=Engadir portlet
all-applications-export-help=The configuration of all applications is exported. The export of archived setups and user preferences can be disabled by using the Change option.
all-applications-import-help=The configuration of all applications is imported. The import of archived setups and user preferences can be disabled by using the Change option.
all-applications-publish-help=The configuration of all applications is published to live. The publication of user preferences to live can be disabled by using the Change option.
all-available=Todo dispoñible
all-blogs=Ver todos os blogs
all-categories=Todas as categorías
all-commits=Todos os commits
all-commits-on-x=Todos os commits en {0}.
all-content=Contido completo
all-content-export-help=The content and metadata of all applications is exported.
all-content-publish-help=O conteúdo e metadatos de todas as aplicacións será publicado.
all-data=Todos os datos
all-day=Todo o dia
all-discount-types=Todos os tipos de desconto
all-documents=Todos os documentos
all-files-ready-to-be-saved=Todos os campos están listos para gardar.
all-files-selected=Todos os arquivos seleccionados.
all-folders=Todas as carpetas
all-meetups=Todos os eventos públicos
all-metadata=All Metadata (Automatic Copy)
all-orders=Todas as peticións
all-pages=Todas as páxinas
all-pages-will-use-the-exported-theme=Todas as páxinas utilizarán o tema exportado.
all-projects=All Projects (Automatic Copy)
all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as cantidades deben ser un múltiplo da cantidade mínima do artigo.
all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as cantidades deben ser maiores que a cantidade mínima do artigo.
all-site-owners=Todos os propietarios do sitio
all-sites=Todos os sitios web
all-tasks=Todas as tarefas
all-topics=Todos os temas
all-uploads-complete=Todos os arquivos foron subidos con éxito.
all-words=Todas as palabras
allow=Allow (Automatic Copy)
allow-adding-pages=Permitir engadir páxinas
allow-anonymous-posting=Permitir a usuarios anónimos escribir mensaxes
allow-manual-membership-management=Allow Manual Membership Management (Automatic Copy)
allow-modifications=Permitir modificacións
allow-pingbacks=Permitir pingbacks
allowed-file-extensions=Permite extensións de arquivo
allowed-thumbnail-file-extensions=Allowed Thumbnail File Extensions (Automatic Copy)
alpha=Alfa
already-registered=Usuarios rexistrados
alternate-links=Alternate Links (Automatic Copy)
alternative-shipping=Método de envío alternativo
alternative-shipping-calculation=Cálculo do método de envío alternativo
always=Sempre
am=AM (Automatic Copy)
am-pm=AM/PM (Automatic Copy)
amazon-rankings=Rankings de amazon
americas=Américas
amount=Cantidade
an-account-with-x-as-the-email-address-already-exists-in-the-portal.-do-you-want-to-associate-this-activity-with-that-account=Unha conta con {0} como enderezo de email xa existe no portal. ¿Queres asociar esta actividade con esa conta?
an-app-that-can-x-x-belongs-here=An app that can {0} {1} belongs here. Please contact the portal administrator or install such an app from the Liferay Marketplace. (Automatic Copy)
an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=Unha versión do editor como applet tamén está dispoñible. é máis pesado que o editor normal pero máis fácil de usar e proporciona resaltado de texto, procura e reemplazo así como outras funcionalidades. Pode elixir utilizar este editor cambiando as preferencias do portlet.
an-entry-with-name-x-already-exists=An entry with name {0} already exists. (Automatic Copy)
an-error-occurred-in-the-workflow-engine=Produciuse un erro co motor de procesos de traballo.
an-error-occurred-while-accessing-the-requested-resource=Produciuse un erro ao intentar acceder á páxina solicitada.
an-error-occurred-while-authenticating-user=An error occurred while authenticating user. (Automatic Copy)
an-error-occurred-while-authenticating-user-x-on-the-remote-server=An error occurred while authenticating user {0} on the remote server. (Automatic Copy)
an-error-occurred-while-communicating-with-the-openid-provider=Produciuse un erro na comunicación co proveedor do identificador OpenID.
an-error-occurred-while-discovering-the-openid-provider=Produciuse un erro ao buscar o proveedor do identificador OpenID.
an-error-occurred-while-establishing-an-association-with-the-openid-provider=Produciuse un erro ao asociarse ao proveedor OpenID.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-contact-an-administrator=Un erro ocorreu mentres que executaba a validación. Por favor, contacta co administrador.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-review-the-following-errors=Un erro ocorreu mentres que executaba a validación. Por favor, repasa os erros seguintes.
an-error-occurred-while-initializing-the-openid-consumer=Produciuse un erro ao inicializar o proveedor OpenID.
an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=Produciuse un erro ao analizar o contido XML proporcionado. Por favor, comproba a sintaxis XML.
an-error-occurred-while-processing-the-requested-resource=Produciuse un erro ao procesar a petición.
an-error-occurred-while-processing-the-template=Produciuse un erro ao procesar o modelo.
an-error-occurred-while-processing-your-xml-and-xsl=Produciuse un erro ao procesar o contido XML e XSL.
an-error-occurred-while-resetting-your-preferences=Produciuse un erro ao reestablecer as preferencias.
an-error-occurred-while-retrieving-available-plugins=Produciuse un erro ao obter os plugins dispoñibles.
an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-tasks=Produciuse un erro ao obter a lista de tarefas. Por favor, contacta co administrador.
an-error-occurred-while-sending-the-form-information=Produciuse un erro ao enviar o formulario.
an-error-occurred-while-updating-your-preferences=Produciuse un erro ao actualizar as preferencias.
an-inital-staging-publication-is-in-progress=An initial staging publication is in progress. (Automatic Copy)
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=Produciuse un erro inesperado na base de datos mentres se consultaba a cidade e o estado proporcionados.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=Produciuse un erro inesperado na base de datos mentres se consultaba a rúa, cidade e estado proporcionados.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=Produciuse un erro inesperado na base de datos mentres se consultaba o código postal proporcionado.
an-unexpected-error-in-x-while-deleting-its-data-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while deleting its data has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-in-x-while-exporting-its-data-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while exporting its data has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-in-x-while-importing-its-data-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while importing its data has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-in-x-while-preparing-its-manifest-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while preparing its manifest has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred=Produciuse un erro inesperado.
an-unexpected-error-occurred-in-the-remote-server-at-x=An unexpected error occurred in the remote server at {0}: (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Produciuse un erro inesperado ao conectarse a Google.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-database=Produciuse un erro inesperado mentras conectaba co productor.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-producer=Produciuse un erro inesperado mentras conectaba co productor.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-specified-url=Produciuse un erro inesperado ao conectarse coa URL especificada.
an-unexpected-error-occurred-while-deleting-the-file=Un erro inesperado ocurreu cando se borraba o arquivo.
an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=Produciuse un erro inesperado ao buscar enderezos entre os seguintes enderezos:
an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=Produciuse un erro inesperado mentres buscaba a direccion:
an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=An unexpected error occurred while importing your file. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred-while-scanning-for-viruses=Un erro inesperado ocurreu cando se grababa o teu documento.
an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=Produciuse un erro inesperado mentres se enviaba a túa mensaxe.
an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=Produciuse un erro inesperado mentres subía o teu arquivo.
an-unexpected-error-occurred-with-the-publication-process.-please-check-your-portal-and-publishing-configuration=An unexpected error occurred with the publication process. Please check your portal and publishing configuration.
an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=Produciuse un erro inesperado ao intentar conectarse ao servidor de correo.
an-unexpected-sign-in-error-occurred=Produciuse un erro inesperado no proceso de identificación.
an-unexpected-system-error-occurred=Produciuse un erro inesperado do sistema.
analytics=Analytics (Automatic Copy)
and=e
and-or-operator=And/Or Operator (Automatic Copy)
and-then-by=E despois por
and-x-more=e {0} máis.
anniversary=Aniversario
announcement=Announcement (Automatic Copy)
announcements=Avisos
anonymous=Anónimo
anonymous-account=Conta anónima
anonymous-posting=Mensaxes de usuarios anónimos
another-publishing-process-is-in-progress,-please-try-again-later=Another publishing process is in progress, please try again later. (Automatic Copy)
another-user-has-made-changes-since-you-started-editing-please-copy-your-changes-and-try-again=Outro usuario realizou cambios desde que comezaches a editar a páxina. Por favor, fai unha copia dos teus cambios e comeza coa nova versión da páxina.
answer=Resposta
answers=Respostas
any=Calquera
any-day=Calquera día
any-priority=Calquera prioridad
any-range=Any Range (Automatic Copy)
any-relationship=Calquera relación
any-status=Calquera estado
any-tag=Any Tag (Automatic Copy)
any-term=Any Term (Automatic Copy)
any-time=Sempre
any-words=Calquera palabra
anyone=Calquera
anytime=Sempre
api-key=API key
applet=Applet (Automatic Copy)
application=Aplicación
application-adapter=Adaptador de aplicación
application-configuration=Application Configuration (Automatic Copy)
application-display-template=Application Display Template (Automatic Copy)
application-display-templates=Application Display Templates (Automatic Copy)
application-fields=Campos da aplicación
application-id=ID da aplicación
application-name=Nome do portlet
application-secret=Segredo da aplicación
applications=Aplicacións
apply=Aplicar
apply-add-on=Aplicar engadido
appointment=Cita
approval-denied-email=Correo de denegación dunha solicitude
approval-granted-email=Correo de aprobación dunha solicitude
approval-requested-email=Correo de solicitude
approval-stage=Fase de aprobación
approve=Aprobar
approve-content=Aprobar contido
approved=Aprobado
arabic=Árabe
archive-restore-setup=Arquivar/Restaurar configuración
archived=Archivado
are-you-sure-you-want-to-activate-staging-for-x=¿Estás seguro de que queres activar as fases para {0}?
are-you-sure-you-want-to-approve-this-proposal=¿Estás seguro de que queres aprobar esta proposta?
are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=Are you sure you want to block the selected senders? Blocking a sender prevents you from receiving any messages from that sender.
are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-overwrite-the-existing-staging-configuration=¿Estás seguro de que queres copiar a configuración do entorno live e sobreescribir o entorno de staging?
are-you-sure-you-want-to-copy-these-pages=¿Estás seguro de que queres copiar estas páxinas?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=¿Estás seguro de que queres desactivar isto?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=¿Estás seguro de que queres desactivar este idioma?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-workflow=¿Estás seguro de que queres desactivar o fluxo de traballo?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-scheduled-event=¿Estás seguro de que queres eliminar o evento programado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-categories=¿Estás seguro de que queres borrar as entradas seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=¿Estás seguro de que queres eliminar a categoría seleccionada e todos os seus artigos?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=¿Estás seguro de que queres suprimir os cupóns seleccionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=¿Estás seguro de que queres eliminar o documento seleccionado e todas as súas versións?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=¿Estás seguro de que queres eliminar a versión seleccionada do documento?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entries=¿Estás seguro de que queres borrar as entradas seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=¿Estás seguro de que queres eliminar a entrada seleccionada?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=¿Estás seguro de que queres eliminar a carpeta seleccionada?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=¿Estás seguro de que queres eliminar a carpeta seleccionada e todo o seu contido?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=¿Estás seguro de que queres eliminar o grupo seleccionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=¿Estás seguro de que queres eliminar as localizacións seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=¿Estás seguro de que queres eliminar os pedidos seleccionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=¿Estás seguro de que queres eliminar as organizacións seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=¿Estás seguro de que queres eliminar o rol seleccionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-tags=¿Estás seguro de que queres eliminar as etiquetas seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=¿Estás seguro de que queres eliminar o usuario seleccionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=¿Estás seguro de que queres eliminar aos grupos de usuario seleccionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-vocabularies=¿Estás seguro de que queres borrar as entradas seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-staging-public-and-private-pages=¿Estás seguro de que queres eliminar as páxinas públicas e privadas do entorno de staging?
are-you-sure-you-want-to-delete-this=¿Estás seguro de que queres eliminar isto?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=¿Estás seguro de que queres eliminar esta categoría?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=¿Estás seguro de que queres eliminar este contacto?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=¿Estás seguro de que queres eliminar esta entrada?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-field-and-all-its-children=¿Estás seguro de que queres suprimir este campo e todos os seus fillos?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=¿Estás seguro de que queres eliminar esta compañía?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=¿Estás seguro de que queres eliminar esta carpeta e todo o seu contido?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=¿Estás seguro de que queres eliminar a sección actual e todas as subseccións?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=¿Estás seguro de que queres eliminar este enlace?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=¿Estás seguro de que queres eliminar esta lista?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=¿Estás seguro de que queres eliminar esta mensaxe?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=¿Estás seguro de que queres eliminar este nodo e todas as súas páxinas?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=¿Estás seguro de que queres eliminar este pedido?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=¿Estás seguro de que queres eliminar esta páxina?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=¿Estás seguro de que queres eliminar este proxecto?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=¿Estás seguro de que queres eliminar este repositorio e todo o seu contido?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-tag=¿Estás seguro de que queress suprimir esta etiqueta?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=¿Estás seguro de que queres eliminar esta tarefa?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=¿Estás seguro de que queres eliminar este tema e todas as súas mensaxes?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-vocabulary=¿Estás seguro de que queres borrar este vocabulario?
are-you-sure-you-want-to-discard-this-draft=¿Estás seguro de que queres desfacerte deste borrador?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=¿Estás seguro de que queres baleirar o contido da carpeta seleccionada?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-recycle-bin=¿Estás seguro de que queres baleirar a papeleira?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=¿Estás seguro de que queres baleirar a papeleira?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-organization=¿Estás seguro de que queres deixar esta organización?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-site=¿Estás seguro de que queres deixar este sitio web?
are-you-sure-you-want-to-merge-changes-from-x=¿Estás seguro de que queres fusionar os cambios desde {0}?
are-you-sure-you-want-to-merge-the-chosen-tags-into-x=Está seguro de que desexa fundir as etiquetas seleccionadas en {0}?
are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=¿Estás seguro de que queres mover as mensaxes seleccionadas a
are-you-sure-you-want-to-move-the-selected-entries-to-the-recycle-bin=¿Estás seguro de que queres baleirar a papeleira?
are-you-sure-you-want-to-move-this-entry-to-the-recycle-bin=¿Estás seguro de que queres baleirar a papeleira?
are-you-sure-you-want-to-move-this-to-the-recycle-bin=¿Estás seguro de que queres baleirar a papeleira?
are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=¿Estás seguro de que queres enviar notificacións aos usuarios novos?
are-you-sure-you-want-to-propose-this-layout-for-publication=¿Estás seguro de que queres propoñer esta páxina para a súa publicación?
are-you-sure-you-want-to-publish-these-pages=¿Estás seguro de que queres publicar estas páxinas?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-portlet=¿Estás seguro de que queres publicar este portlet?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-proposal=¿Estás seguro de que queres publicar esta proposta?
are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-overwrite-the-existing-configuration=¿Estás seguro de que queres publicar esta configuración ao entorno live e sobreescribir a configuración actual?
are-you-sure-you-want-to-redo-your-last-changes=¿Estás seguro de que queres desfacer os teus últimos cambios?
are-you-sure-you-want-to-reject-this-proposal=¿Estás seguro de que queres rexeitar esta proposta?
are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-page=Are you sure you want to remove the attachments for this page? (Automatic Copy)
are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=¿Estás seguro de que queres quitar este compoñente?
are-you-sure-you-want-to-remove-x-as-a-friend-x-will-not-be-notified=¿Estás seguro de que queres eliminar {0} como amigo? {0} non será notificado.
are-you-sure-you-want-to-restore-the-selected-entries=¿Estás seguro de que queres borrar as entradas seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-save-your-changes-all-the-undo-steps-will-be-lost=¿Estás seguro de queres grabar os teus cambios? Todos os pasos para desfacer perderanse.
are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=¿Estás seguro de que queres cambiar de idioma? os cambios realizados a este idioma non serán gardados.
are-you-sure-you-want-to-undo-your-last-changes=¿Estás seguro de queres desfacer os teus últimos cambios?
are-you-sure-you-want-to-update-this-order=¿Estás seguro de que queres actualizar este pedido?
area=Área
array=Array (Automatic Copy)
arrows=Frechas
article=Artigo
articles=Artigos
artifact-id=Identificador (artifact ID)
ascending=Orde ascendente
asia=Asia (Automatic Copy)
ask-x-to-be-your-friend=Solicitar a {0} ser o seu amigo.
asset-browser=Buscador de elementos
asset-category-local-service=Asset Category Local Service (Automatic Copy)
asset-category-local-service-help=Fornece o servizo local para acceder, engadir, eliminar, xuntar, mover e actualizar categorías.
asset-category-service=Asset Category Service (Automatic Copy)
asset-category-service-help=Fornece o servizo remoto para acceder, engadir, eliminar, mover e actualizar categorías. Os seus métodos inclúen verificacións de permisos.
asset-entries=Obxectos
asset-entries-help=Represents the list of assets that are displayed through this template.
asset-entry=Obxectos
asset-entry-help=Represents the asset that is displayed through this template or the first in the list if there is more than one. (Automatic Copy)
asset-entry-local-service=Asset Entry Local Service (Automatic Copy)
asset-entry-local-service-help=Fornece o servizo local para acceder, eliminar, actualizar e validar entradas de contido.
asset-entry-service=Asset Entry Service (Automatic Copy)
asset-entry-service-help=Fornece o servizo remoto para acceder e actualizar entradas de contido. Os seus métodos inclúen verificacións de permisos.
asset-publisher-custom-abstracts=Asset Publisher Custom Abstracts (Automatic Copy)
asset-publisher-custom-abstracts-description=This is a custom template that renders the abstract view of the assets that appear in the Asset Publisher. (Automatic Copy)
asset-publisher-custom-title-list=Asset Publisher Custom Title List (Automatic Copy)
asset-publisher-custom-title-list-description=This is a custom template that renders the title of the assets that appear in the Asset Publisher. (Automatic Copy)
asset-publisher-helper=Asset Publisher Helper (Automatic Copy)
asset-publisher-helper-help=Provides helper methods to replicate the default Asset Publisher user interface. (Automatic Copy)
asset-publisher-util=Publicador de contidos
asset-services=Asset Services (Automatic Copy)
asset-tag-local-service=Asset Tag Local Service (Automatic Copy)
asset-tag-local-service-help=Fornece o serviço local para acceder, engadir, eliminar, xuntar e actualizar etiquetas de contido.
asset-tag-service=Asset Tag Service (Automatic Copy)
asset-tag-service-help=Fornece o servizo remoto para acceder, engdir, verificar, eliminar, xuntar e actualizar etiquetas de contido. Os seus métodos inclúen verificacións de permisos.
asset-tag-stats-local-service=Asset Tag Stats Local Service (Automatic Copy)
asset-tag-stats-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, and updating asset tag statistics. (Automatic Copy)
asset-title=Título do obxecto
asset-type=Tipo de obxecto
asset-types=Tipos de obxecto
asset-vocabulary-local-service=Asset Vocabulary Local Service (Automatic Copy)
asset-vocabulary-local-service-help=Fornece o servizo local para acceder, engadir, eliminar e actualizar vocabularios.
asset-vocabulary-service=Asset Vocabulary Service (Automatic Copy)
asset-vocabulary-service-help=Fornece o servizo remoto para acceder, engadir, eliminar e actualizar vocabularios. Os seus métodos inclúen verificacións de permisos.
assign=Asignar
assign-customers=Asignar clientes
assign-default-permissions-to-guest=Asignar permisos por defecto ao usuario anónimo
assign-default-permissions-to-site=Asignar permisos por defecto ao usuario anónimo
assign-members=Asignar membros
assign-permissions-only-to-users-that-are-also-members-of-the-current-site=¿Asignar permisos solo aos usuarios que sexan tamén membros do sitio web actual?
assign-regular-roles=Asignar roles normais
assign-reviewers=Asignar revisores
assign-students=Asignar aos estudantes
assign-teachers=Asignar aos profesores
assign-to=Asignar a
assign-to-...=Asignar a...
assign-to-me=Asignalo a min
assign-to-organizations=Asignar a organizacións
assign-to-sites=Asignar a sitios web
assign-to-users=Asignar a usuarios
assign-user-groups=Asignar roles de grupo de usuarios
assign-user-permissions=Asignar permisos de usuario
assign-users=Asignar usuarios
assign-workers=Asignar traballadores
assigned=Asignado
assigned-issues=Issues asignados
assigned-to=Asignado a
assigned-to-me=Asignado a min
assigned-to-my-roles=Asignado aos meus roles
assigned-to-x=Asignado a {0}
assignee=Legal
assignees=Assignees (Automatic Copy)
associate=Asignar
associate-account=Asociar conta
associated=Asignacións
at-least-one-option-should-be-set-for-field-x=At least one option should be set for field {0}. (Automatic Copy)
atom=Atom (Automatic Copy)
atompub=AtomPub (Automatic Copy)
atompub-url=URL de AtomPub
attach-files=Adxuntar arquivos
attach-to-message=Adxuntar á mensaxe
attachment=Adxunto
attachment-added-by-x=Attachment added by {0}. (Automatic Copy)
attachment-found-in-message-x=Attachment Found in Message {0} (Automatic Copy)
attachments=Arquivos adxuntos
attachments-recycle-bin=Attachments Recycle Bin (Automatic Copy)
attachments-that-have-been-removed-for-more-than-x-will-be-automatically-deleted=Attachments that have been removed for more than {0} will be automatically deleted. (Automatic Copy)
attending=Atenderán
audio=Audio (Automatic Copy)
audio-properties=Audio Properties (Automatic Copy)
authentication=Identificación
authentication-failed=A identificación fallou. Por favor, inténtao outra vez.
authentication-failed-please-enable-browser-cookies=A identificación fallou. Por favor, permite as Cookies no navegador, e intentao outra vez.
authentication-search-filter=Filtro de procura para identificación
authentication-type=Tipo de identificación
author=Autor
auto=Automático
auto-deploy=Despregue automático
auto-deploy-is-not-enabled=O despregue automático non está activado.
autogenerate-code=Autoxenerar código
autogenerate-password=Xerar contraseña automáticamente
autogenerate-user-id=Autoxenerar ID de usuario
automatic=Automatic (Automatic Copy)
availability=Dispoñibilidade
available=Dispoñible
available-categories=Categorías dispoñibles
available-languages=Linguaxes dispoñibles
available-portlets=Portlets dispoñible
available-sites=Sitios web dispoñibles
available-themes-x=Temas de aparenza dispoñibles ({0})
available-translations=Traducións dispoñibles:
available-version=Versión dispoñible
avatar=Avatar (Automatic Copy)
average=Promedio
average-ratings=Valoracións medias
awaiting-approval=Esperando aprobación
b-y=%B %Y (Automatic Copy)
back=Atrás
back-to-cart=Back to Cart (Automatic Copy)
back-to-search=Volver á busqueda
back-to-top=Volver arriba
back-to-vote=Volver votar
back-to-x=Volver a {0}
background-repeating=Repetición do fondo
bad-request=Petición errónea
banner=Bandeira
base-dn=DN basee
base-provider-url=URL base do proveedor
basic=Básico
basic-configuration=Configuración principal
basic-document=Documento básico
basic-preview=Basic Preview (Automatic Copy)
basic-web-content=Contido web básico
bath=Bath (Automatic Copy)
bcc=CCO
be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries=¡{0}Consulte{1} o noso libro de visitas para ver as últimas firmas!
be-yourself-again=Ser ti mesmo outra vez.
before-the-event-by=antes do evento por:
begin-date=Data de inicio
begin-each-line-with=Empezar cada liña con
beginner=Principiante
beka=Beka (Automatic Copy)
belongs-to-an-organization-of-type-x=Pertencer a unha organización de tipo {0}.
below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=Debaixo móstrase a representación de XML das preferencias por defecto deste portlet.
beta=Beta (Automatic Copy)
between=Entre
bill-payment=Factura
billing=Facturación
billing-address=Enderezo de facturación
birthday=Data de nacemento
blacklist-threshold=Limiar da lista negra
blank=Blank (Automatic Copy)
blank-site=Blank Site (Automatic Copy)
block=Bloquear
block-sender-list=Lista de remitentes bloqueados:
blog=Blog (Automatic Copy)
blog-entries-help=Represents the list of blog entries that are displayed.
blog-images=Blog Images (Automatic Copy)
blogs=Blogs (Automatic Copy)
blogs-entry-local-service=Blogs Entry Local Service (Automatic Copy)
blogs-entry-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, checking, deleting, subscription handling of, trash handling of, and updating blog entries. (Automatic Copy)
blogs-entry-service=Blogs Entry Service (Automatic Copy)
blogs-entry-service-help=Fornece o servizo remoto para acceder, engadir, eliminar, xestionar subscricións, xestionar a papeleira de reciclaxe e actualización de entradas de blog. Os seus métodos inclúen verificacións de permisos.
body=Corpo
bold=Negrita
book=Libro
book-and-chapter=Libro e capítulo
boolean=Certo/Falso
boolean-flag=Certo ou falso
boost=Boost (Automatic Copy)
border=Bordo
bottom=Pé
branch=Rama
branches=Ramas
breadcrumb=Camiño de migas
breadcrumbs=Camiños de migas
breakfast=Almorzo
browse=Examinar
browse-blogs=Examinar blogs
browse-categories=Examinar categorias
browse-repository=Examinar o repositorio
browse-you-can-select-multiple-files=Examinar (pode seleccionar múltiples arquivos).
bulgarian=Búlgaro
bullet-style=Estilo de viñeta
bullet-style-help=Specifies the bullet style that is used for the navigation menu. (Automatic Copy)
business=Negocio
business-address=Enderezo comercial
business-fax=Fax comercial
business-hours=Horario de oficina
button=Botón
button-type=Button Type (Automatic Copy)
by=Por
by-choosing-to-reassign-the-resource,-all-actions-will-be-removed-from-the-role-and-the-default-actions-will-be-enabled-for-the-system-role-x=Ao seleccionar que se reasigne o recurso, todas as accións serán eliminadas do rol e as accións predeterminadas serán habilitadas para o rol do sistema: {0}.
by-date-range=Por rango de datas:
by-email-address=Por enderezo de correo electrónico
by-screen-name=Por nome de usuario
by-time-frame=Por período de tempo:
by-user-id=Por ID do usuario
by-x-on-x=By {0}, on {1} (Automatic Copy)
by-x-x=Por {1}, {2}
bytes=Bytes (Automatic Copy)
cab=Cab (Automatic Copy)
cacheable=Cacheable (Automatic Copy)
cached=En cache
calculate=Calcular
calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular unha cantidade fixa do seguro baseada na cantidade total da compra.
calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular un valor de envío baseado no valor total da compra.
calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o seguro baseado nunha porcentaxe do valor total da compra.
calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcular o envío baseado nunha porcentaxe do valor total da compra.
call=Chamada
call-this-user=Chamar a este usuario
callback-url=URL de callback
cancel=Cancelar
cancel-all-uploads=Cancelar todos os arquivos
cancel-checkout[document]=Cancelar a caixa
cancel-edit=Cancela a edición
cancel-upload=Cancelar a carga
caps-lock-is-on=O bloqueo de mayúsculas está habilitado.
captcha=Código de verificación
caption=Caption (Automatic Copy)
cards=Cards (Automatic Copy)
cart=Cesta da compra
cartoon=Historieta
cas=CAS (Automatic Copy)
categories=Categorías
categories-admin-select-search=Categories Admin Select Search (Automatic Copy)
categories-and-messages=Categorías e mensaxes
categories[message-board]=Categorías
categorization=Clasificación
category=Categoría
category-details=Detalles de categoría
category-id=ID da categoría
category-name=Nome da categoría
category-services=Category Services (Automatic Copy)
category-sets=Conxunto de categorías
category[message-board]=Categoría
cc=CC (Automatic Copy)
cc-exp-month=CC Expiration Month (Automatic Copy)
cc-exp-year=CC Expiration Year (Automatic Copy)
cc_amex=American Express (Automatic Copy)
cc_discover=Descubrir
cc_mastercard=MasterCard (Automatic Copy)
cc_visa=Visa (Automatic Copy)
cell=Teléfono móbil
cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=Nos teléfonos móbiles con capacidade SMS pódese asociar o teu número a un enderezo de correo electrónico. Por exemplo, un teléfono móbil con número (312) 123-4567 con vodafone como operador, ten un enderezo de correo como [email protected].
celsius=Centígrados
center=Centro
centimeter=Centímetro
change=Cambiar
change-colors=Cambiar cores
change-due-date=Cambiar data de caducidade
change-email-address=Enderezo de correo do pagador
change-layout=Cambiar disposición
change-log=Descrición de cambios
change-logo=Descrición de cambios
change-parent=Cambiar páxina pai
change-password=Cambiar contraseña
change-picture=Cambiar imaxe
change-selection=Cambiar a selección
change-settings=Cambiar preferencias
change-thumbnail=Change Thumbnail (Automatic Copy)
changeable-default-language=Changeable Default Language (Automatic Copy)
changeable.default.language=Changeable Default Language (Automatic Copy)
changed-lines=Liñas cambiadas
changed-parent-from-x=Pai modificado de {0}.
changes-will-take-effect-once-the-portal-is-restarted-please-restart-the-portal-now=Changes will take effect once the portal is restarted. Please restart the portal now. (Automatic Copy)
changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=Cambiar de formato de texto enriquecido a texto plano implica eliminar todo o formato actual. ¿Estás seguro que queres facer isto?
changing-the-order-of-the-categories-is-not-supported=Changing the order of the categories is not supported. (Automatic Copy)
changing-the-value-of-this-field-reloads-the-page=Cambiar o valor de este campo fará que a páxina se recargue.
chapter=Capítulo
chapters=Capítulos
characters-maximum=Número máximo de carácteres
chart=Gráfico
charts=Gráficas
chat=Gráfico
check-all=Comprobar todo
check-all-categories=Mostrar todas as categorías
check-all-tags=Marcar todas as etiquetas
check-all-vocabularies=Check All Vocabularies (Automatic Copy)
check-box=Selector
check-every=Comprobar cada
check-interval=Check Interval (Automatic Copy)
check-mail=Comprobar correo
check-to-view-the-list-records-in-a-spreadsheet=Marcar para ver a lista de rexistros como un folla de cálculo.
check-your-email-or-configure-email-accounts=Consulta o teu email ou configura contas de email.
checkbox=Selector
checkin=Verificar
checkout=Comprar
checkout-latest=Descargar o último
checkout[document]=Comprar
child=Child (Automatic Copy)
child-site=Child Site (Automatic Copy)
child-sites=Child Sites (Automatic Copy)
children=Subseccións
children-pages=Páxinas fillas
chinese=Chinés
choice=Opción
choices=Opcións
choose=Seleccionar
choose-a-color-for-each-layer-type=Selecciona unha cor para cada tipo de capa. Asegúrate de pulsar {0} cando termine.
choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=Selecciona un tema ou crea o teu {0}tema personalizado{1}.
choose-a-display-page=Choose a Display Page (Automatic Copy)
choose-a-language=Selecciona un idioma
choose-a-portlet=Selecciona un portlet.
choose-a-program-to-import-contacts-from=Selecciona o programa desde o que queres importar contactos:
choose-a-resource-or-proceed-to-the-next-step=Selecciona un recurso ou procede ao paso seguinte.
choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=Selecciona un nome de usuario para o teu enderezo de correo persoal da compañía.
choose-applications=Solicitude de traballo
choose-applications-export-help=Only the configuration of the selected applications is exported.
choose-applications-publish-help=Only the configuration of the selected applications is published.
choose-asset-type=Selecciona un tipo de elemento
choose-content=Choose Content (Automatic Copy)
choose-content-export-help=Only the content and metadata of the selected applications is exported. Use the Change option to disable the export of content and metadata for each application.
choose-content-publish-help=Only the content and metadata of the selected applications is published. Use the Change option to disable the publication of content and metadata for each application.
choose-from-document-library=Choose from Document Library (Automatic Copy)
choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=Selecciona da lista de Gadgets recomendados.
choose-list=Selecciona a lista:
choose-metadata=Choose Metadata (Automatic Copy)
choose-portlets=Selecciona portlets
choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=Selecciona o programa ao que queres exportar e presiona o botón correspondente:
choose-this-folder=Seleccionar este cartafol
church=Igrexa
church-password=Contraseña da igrexa
city=Cidade
city-or-zip-code=Cidade ou código postal
city-state=Cidade, estado
city-state-or-zip=Cidade, estado ou código postal
class=Clase
class-name=Class Name (Automatic Copy)
classic=Clásico
clear=Clear (Automatic Copy)
clear-all=Limpar todo
clear-cache=Baleirar contidos temporais
clear-documents-already-saved=Limpar documentos grabados.
clear-history=Limpar historico
clear-recent-uploads=Borrar a lista de arquivos subidos recentemente
clear-search=Clear Search (Automatic Copy)
click-here-to-save-it-now=Click aquí para grabalo agora.
click-on-any-tag-to-edit-it=Pulse nunha etiqueta para editala.
click-reset-to-reset-the-failure-count-and-reenable-propagation=Click Reset to reset the failure count and reenable propagation. (Automatic Copy)
click-the-following-link-if-you-want-to-dismiss-this-redirect-and-access-the-original-url-x=Click the following link if you want to dismiss this redirect and access the original URL: {0}. (Automatic Copy)
click-to-edit-me=Pulse para editarme...
click-to-remove-filter=Click para borrar o filtro.
clickable-emoticons=Selecciona un emoticon
client-id=Client ID (Automatic Copy)
client-secret=Client Secret (Automatic Copy)
cloned=Clonado
close=Pechar
closed=Pechado
cloud=Nube
club-event=Evento do club
cluster=Agrupación
code=Código
collapse=Encartar
collapse-all=Colapsar todos
collections=Collections (Automatic Copy)
color=Cor
color-background=Cor de fondo
color-border=Cor do bordo
color-link=Cor de enlaces
color-picker=Selector de cor
color-schemes=Gamas de cor
color-schemes-x=Esquemas de cor ({0})
color-settings=Preferencias de cor
color-text=Cor do texto
color-url=URL da cor
colors=Cores
column=Columna 1
column_1=Columna 1
column_2=Columna 2
column_3=Columna 3
column_4=Columna 4
column_5=Columna 5
columns=Columns (Automatic Copy)
comma-delimited-list=Lista separada por comas
comment=Comentario
comment-by-x=Comment by {0}. (Automatic Copy)
comment-found-in-blog-entry-x=Comment Found in Blog Entry {0} (Automatic Copy)
comment-found-in-document-x=Comment Found in Document {0} (Automatic Copy)
comment-only=Comentar soamente
comment-ratings=Comment Ratings (Automatic Copy)
commentable=Comentable
comments=Comentarios
comments-and-ratings=Comments and Ratings (Automatic Copy)
comments-subscribe-me-help=If this is checked, you will be subscribed to the following comments.
common-items=Elementos comúns
communicate=Comunicar
communication=Comunicación
community=Comunidade
company=Compañia
company-id=Company ID (Automatic Copy)
company-profile=Perfil da compañía
compare=Comparar
compare-to=Compare to... (Automatic Copy)
compare-versions=Comparar versións
comparing-versions-x-and-x=Comparar versións {0} e {1}
completed=Terminado
completed-in-x-seconds=Completed in {0} seconds. (Automatic Copy)
completion-date=Completion Date (Automatic Copy)
components=Compoñentes
compose=Novo
compose-email=Escribir un correo electrónico
concert=Concerto
configuration=Configuración
configuration-templates=Configuration Templates (Automatic Copy)
configure=Configurar
configure-email-accounts=Configurar as contas de correo electrónico.
configure-pages=Configurar páxinas
configure-this-application=Configure this application. (Automatic Copy)
configure-this-application-and-place-it-where-desired-on-the-page=Configura esta aplicación e situaa donde desexes na páxina.
configured-database=Configured Database (Automatic Copy)
confirm=Confirmar
confirm-password=Confirmar a contraseña
confirmation-email=Mensaxe de confirmación
connect=Connect (Automatic Copy)
connect-to-producer=Conectar co productor
connected=Connected (Automatic Copy)
connected-services=Connected Services (Automatic Copy)
connection=Conexión
connection-settings=Configuración da conexión
connections=Conexións
consider-that-the-following-data-would-not-have-been-imported-either=Consider that the following data would not have been imported either: (Automatic Copy)
console=Console (Automatic Copy)
consumer=Cliente
consumer-agent=Axente do consumidor
consumer-key=Clave do consumidor
consumer-name-already-exists=O nome de cliente xa existe.
consumer-registration=Rexistro do consumidor
consumer-registrations=Registros do consumidor
consumer-secret=Segredo do consumidor
consumers=Clientes
contact=Contacto
contact-information=Información de contacto
contacts=Contactos
contains=Contén
content=Contido
content-and-applications=Content and Applications (Automatic Copy)
content-background=Fondo do contido
content-border=Bordo do contido
content-creators=Creador contentos
content-field=Campo de contido
content-for=Contido para
content-metadata=Conxunto de metadatos do documento
content-metadata-help=Includes metadata like tags and categories as well as information related to the content, such as comments or ratings. (Automatic Copy)
content-permissions=Permisos do contido
content-related-to-x=Contido relacionado a {0}
content-settings=Propiedades do contido
content-sharing=Propiedades do contido
content-text=Texto do contido
content-to-export=Content to Export (Automatic Copy)
content-to-import=Content to Import (Automatic Copy)
content-to-publish=Content to Publish (Automatic Copy)
content-with-tag-x=Contido coa etiqueta {0}.
content-with-x-x=Contido con {0} {1}.
content-with-x-x-and-tag-x=Content with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
context-name=Context Name (Automatic Copy)
context-path=Context Path (Automatic Copy)
continue=Continuar
continue-shopping=Continue Shopping (Automatic Copy)
contract=Contrato
contracts=Contrato
control-panel=Panel de control
control-panel-apps=Panel de control: Sitio web
control-panel-configuration=Control Panel: Configuration (Automatic Copy)
control-panel-my=A miña conta
control-panel-site=Panel de control: Sitio web
control-panel-sites=Panel de control: Sitio web
control-panel-users=Panel de control: Servidor
convert=Converter
convert-extra-settings-from-documents-and-media-files=Converter as configuracións extra a partir dos ficheiros Documentos e multimedia.
convert-legacy-permission-algorithm=Converter o algoritmo de herdanza de permisos.
convert-to=Converter a
copy=Copiar
copy-data-definition=Engadir definición de datos
copy-from-page=Copiar desde páxina
copy-of-x=Copy of {0} (Automatic Copy)
copy-page=Copiar páxina
copy-page-attachments=Engadir adxuntos
copy-parent=Copiar raíz
cor=Cor (Homer) (Automatic Copy)
could-not-connect-to-address-x.-please-verify-that-the-specified-port-is-correct-and-that-the-remote-server-is-configured-to-accept-requests-from-this-server=Non se puido establecer unha conexión co servidor {0}. Por favor, comproba que o porto especificado é correcto e que o servidor remoto admite conexións desde este servidor.
could-not-save-draft-to-the-server=Ocorreu un erro. O borrador non puido ser gardado.
count=Count (Automatic Copy)
counters=País
country=País
coupon=Cupón
coupon-code=Código de cupón
coupon-discount=Desconto do cupón
coupon-id=ID do cupón
coupon-information=Información do cupón
coupons=Cupóns
coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=Pode configurar os cupóns de forma que só poidan ser usados en pedidos maiores a un importe mínimo. Para especificar que poidan ser aplicables independientemente do importe fixe o importe mínimo de pedido a {0}.
course=Curso
courses=Cursos
cow=Vaca
coworker=Coworker (Automatic Copy)
create=Create (Automatic Copy)
create-a-new-page-on-this-topic=Crear unha nova páxina neste tema.
create-account=Crear conta
create-date=Crear data
create-new=Create New (Automatic Copy)
create-new-account=Crear unha nova conta
create-new-cluster-production-servers-x-x-left=Create New Cluster Production Servers ({0} {1} Left) (Automatic Copy)
create-page-x=Crear páxina '{0}'
create-room=Crear sala
create-time=Crear hora
created=Created (Automatic Copy)
created-by=Creado por
created-by-x=Creado por {0}
created-x-ago=Created {0} ago. (Automatic Copy)
creation-stage=Fase de creación
credentials=Credenciais
credit=Crédito
credit-card=Tarxeta de crédito
credit-cards=Tarxetas de crédito
credits=Créditos
critical=Crítico
cross-references=Referenzas cruzadas
css=CSS (Automatic Copy)
csv-export=CSV Export (Automatic Copy)
cubic-centimeter=Cubic Centimeter (Automatic Copy)
cubic-inch=Cubic Inch (Liquid Measure) (Automatic Copy)
cubit=Cubo
curl-example=curl Example (Automatic Copy)
currency=Moeda
currency-symbols=Símbolos de moeda
current=Actual
current-folder=Carpeta actual
current-image=Páxina actual
current-node=Carpeta actual
current-organization=Organización actual
current-page=Páxina actual
current-page-variation-x=Variación de páxina actual ({0})
current-parent=Páxina pai actual
current-results=Resultados actuais
current-site=Sitio actual
current-theme=Tema actual
current-title=Título actual
current-url=Usuario actual
current-url-help=Represents the URL that was used to make the current request to the portal. (Automatic Copy)
current-user=Usuario actual
custom=Personalizado
custom-attributes=Atributos personalizados
custom-color=Cor personalizada
custom-field=Campor personalizado
custom-field-type-help=Choose the field type carefully, as once it is defined, it cannot be changed.
custom-field-width-help=This sets the width of the input field in pixels.
custom-fields=Campos personalizados
custom-portlet-xml=Ficheiro portlet.xml personalizado
custom-question=Pregunta personalizada
custom-range=Custom Range (Automatic Copy)
custom.field.boolean=Certo/Falso
custom.field.boolean.array=Grupo de valores certo/falso
custom.field.double=Número decimal (64-bit)
custom.field.double.array=Grupo de números decimais (64-bit)
custom.field.float=Número decimal (32-bit)
custom.field.float.array=Grupo de números decimais (32-bit)
custom.field.geolocation=Geolocation (Automatic Copy)
custom.field.int=Enteiro (32-bit)
custom.field.int.array=Grupo de enteiros (32-bit)
custom.field.java.lang.String=Texto
custom.field.java.lang.String.array=Grupo de valores de texto
custom.field.java.lang.String.array.localized=Group of Localized Text Values (Automatic Copy)
custom.field.java.lang.String.localized=Localized Text (Automatic Copy)
custom.field.java.util.Date=Data
custom.field.java.util.Date.array=Grupo de datas
custom.field.long=Enteiro (64-bit)
custom.field.long.array=Grupo de enteiros (64-bit)
custom.field.number=Decimal Number or Integer (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.number.array=Group of Decimal Numbers or Integers (64-bit) (Automatic Copy)
custom.field.short=Enteiro (16-bit)
custom.field.short.array=Grupo de enteiros (16-bit)
customer=Cliente
customer-service=Servizo ao cliente
customizable=Personalizable
customize-colors=Personalizar cores
customize-colors-preview=Personalizar cores: previsualización
cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=Corte e pegue a URL completa para utilizala como enlace:
czech=Checo
daily=Diario
daily-limit=Límite diario
danger=Danger (Automatic Copy)
danish=Danés
dark-theme=Dark Theme (Automatic Copy)
dashboard=Escritorio
dashed=Liña de puntos
data=Datos
data-strategy=Estratexia de datos
database=Base de datos
database-connection-could-not-be-established=Database connection could not be established. Please check your connection settings. (Automatic Copy)
database-connection-was-established-successfully=Database connection was established successfully. (Automatic Copy)
database-driver-x-is-not-present=Database driver ({0}) is not present. Please install it on your application server. (Automatic Copy)
database-name=Database Name (Automatic Copy)
database-type=Database Type (Automatic Copy)
database.db2=DB2 (Automatic Copy)
database.hypersonic=Hypersonic (Automatic Copy)
database.mariadb=MariaDB (Automatic Copy)
database.mysql=MySQL (Automatic Copy)
database.oracle=Oracle (Automatic Copy)
database.postgresql=PostgreSQL (Automatic Copy)
database.sqlserver=SQLServer (Automatic Copy)
database.sybase=Sybase (Automatic Copy)
date=Data
date-and-time=Data e hora
date-format=Formato de data
date-range=Rango de datas
date-selection=Usa os botóns xab e xbb para seleccionar o ano. Usa os botóns {0} e {1} para seleccionar o mes. Manten o botón do ratón pulsado en calquera dos botóns anteriores para unha selección máis rápida.
dates-must-not-be-in-the-future=Dates must not be in the future. (Automatic Copy)
day=Día
day-abbreviation=d (Automatic Copy)
day-high=Máximo diario
day-low=Mínimo diario
day-s=día(s)
days=Días
ddm-template-key=DDM Template Key (Automatic Copy)
deactivate=Desactivar
decade=Década
decades=Décadas
decimal=Decimal (Automatic Copy)
decorated=Decorado
decoration=Decoración
default=Por defecto
default-associations=Asociacións por defecto
default-colors=Cores por defecto
default-configuration=Configuración por defecto
default-database=Default Database (Automatic Copy)
default-display-view=Default Display View (Automatic Copy)
default-email-notification=Notificación por defecto
default-language=Linguaxe por defecto
default-language-help=The default language is the language that appears when there are no translations available in the user's language.
default-preferences=Preferencias por defecto
default-resolution=Resolución por defecto
default-scope=Default Scope (Automatic Copy)
default-tab=Pestana por defecto
default-user-associations=Asociacións por defecto dos usuarios
default-user-password=Default User Password (Automatic Copy)
default-value=Valor por defecto
default-workflow-for-all-structures=Default Workflow for All Structures (Automatic Copy)
default-workflow-for-this-folder-x=Default Workflow for This Folder ({0}) (Automatic Copy)
define-a-specific-look-and-feel-for-this-page=Definir unha aparencia específica para esta páxina.
define-permissions-on-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet=Defina os permisos nun recurso que pertence ao portlet {0}.
define-specific-structure-restrictions-and-workflow-for-this-folder-x=Define Specific Restrictions and Workflow for This Folder ({0}) (Automatic Copy)
define-specific-structure-restrictions-for-this-folder-x=Defina as restricións de estruturas específicas para este cartafol ({0}).
define-the-behavior-of-this-search=Defina o comportamento desta procura.
defining-permissions-for-this-resource-is-not-available-for-this-type-of-role=Non é posible definir permisos para este recurso para este tipo de rol.
definition=Definición
definition-id=ID da definición
definition-name=Nome da definición
definition-of-terms=Definición de términos
definition-version=Versión da definición
definitions=Definicións
delete=Eliminar
delete-attachment=Delete Attachment (Automatic Copy)
delete-category=Borrar categoría
delete-content=Eliminar contido
delete-content-before-importing-suggestion=This process cannot be undone. If you are unsure, please do an export first. (Automatic Copy)
delete-content-before-importing-warning=If this is checked, all data created by the application will be deleted before the import process. Be careful, some applications in other pages may be referencing this data.
delete-data=Borrar datos
delete-document=Borrar documento
delete-entry=Borrar entrada
delete-file=Eliminar arquivo
delete-files-from-previous-repository=Eliminar ficheiros do repositorio anterior
delete-folder=Borrar carpeta
delete-image=Borrar imaxe
delete-live-page=Borrar páxina live.
delete-page=Borrar páxina
delete-row=Borrar fila
delete-selected-value=Borrar o valor seleccionado
delete-tag-set=Borrar conxunto de etiquetas
delete-this-version=Eliminar esta versión
delete-vocabulary=Borrar vocabulario
delete-x=Delete {0} (Automatic Copy)
deleted=Borrar
deleted-in-x=Deleted in {0} (Automatic Copy)
deleted-user=Usuario eliminado
deleted-x=Deleted on {0} (Automatic Copy)
deleting-messages=Borrando mensaxes...
deletions=Deletions (Automatic Copy)
deletions-help=If this is checked, the delete operations performed for content types will be replicated in the target site.
denied=Denegado
denotes-a-system-group=Denota un grupo do sistema
denotes-a-system-role=Denota un rol do sistema
deny=Denegar
deploy=Despregue
deploy-directory=Directorio de despregue
descending=Orde inverso
describe-proposal=Describir a proposta
description=Descrición
descriptive=Descrición
descriptive-view=Descriptive View (Automatic Copy)
design=Deseño
desktop=Escritorio
desktop-view=Desktop View (Automatic Copy)
destination-address=Enderezo de destino
destination-directory=Directorio de destino
detail=Mostra
detail-view=Detail View (Automatic Copy)
details=Detalles
developer=Desenrolador
device=Device (Automatic Copy)
device-families=Device Families (Automatic Copy)
device-family=Device Family (Automatic Copy)
device-help=Object that represents the device currently used to access the site. (Automatic Copy)
devices=Devices (Automatic Copy)
dictionary=Dicionario
diff=Diferenza
diffs=Diferenzas
dinner=Cea
direct-download=Descarga directa
direct-download-url=URL de descarga directa
direct-install=Instalación directa
directory=Directorio
disable=Desactivar
disable-caching=Desactivar contidos temporais
disable-forwarding=Desactivar o reenvío
disable-stock-checking=Disable Stock Checking (Automatic Copy)
disable-stock-checking-help=Disabling stock checking clears the item's stock quantity and skips the item's in stock checking when orders are placed. This can be useful with items which are made to order. (Automatic Copy)
disable-this-note-for-all-portlets=Disable this note for all portlets. (Automatic Copy)
disabled=Desactivado
disabling-the-recycle-bin-prevents-the-restoring-of-content-that-has-been-moved-to-the-recycle-bin=Disabling the Recycle Bin prevents the restoring of content that has been moved to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
discard=Descartar
discard-draft=Descartar borrador
disclaimer=Aviso legal
disconnect=Disconnect (Automatic Copy)
discount=Desconto
discount-type=Tipo de desconto
disk=Disk (Automatic Copy)
dismiss=Botarse atrás
display=Presentación
display-a-datepicker=Mostrar selector de data
display-activity-counter-name=Display Activity Counter Name (Automatic Copy)
display-additional-activity-counters=Display Additional Activity Counters (Automatic Copy)
display-as-tooltip=Mostrar suxerencias
display-current-locale=Display Current Locale (Automatic Copy)
display-date=Data de publicación
display-depth=Mostrar profundidade
display-immediately=Display Immediately (Automatic Copy)
display-order=Orde
display-page=Display Page (Automatic Copy)
display-pages=Display Pages (Automatic Copy)
display-per-page=Entradas por páxina
display-position=Posición
display-settings=Preferencias de presentación
display-style=Estilo de presentación
display-style-group-id=Display Style Group ID (Automatic Copy)
display-style-views-cannot-be-empty=Display style views cannot be empty. (Automatic Copy)
display-template=Engadir modelo da lista
display-templates-config=Display Templates Configuration (Automatic Copy)
display-the-page-in-x=Display the page in {0}. (Automatic Copy)
display-time=Tempo da presentación
display-type=Tipo
display-url=Abrir URL
distribution-scope=Alcance da distribución
dl-app-local-service=DL App Local Service (Automatic Copy)
dl-app-local-service-help=Fornece o servizo local para acceder, engadir, eliminar, mover, xestionar subscricións, xestionar a papeleira de reciclaxe, actualizar as entradas da biblioteca de documentos e clasificar ficheiros e cartafoles. Todos os portlets deben interactuar coa biblioteca de documentos por medio desta clase ou a través do DLAppService, evitando a utilización das clases de servizo da biblioteca de documentos individuais.
dl-app-service=DL App Service (Automatic Copy)
dl-app-service-help=Fornece o servizo remoto para acceder, engadir, eliminar, mover, xestionar subscricións, xestionar a papeleira de reciclaxe, actualizar as entradas da biblioteca de documentos e clasificar ficheiros e cartafoles. Todos os portlets deben interactuar coa biblioteca de documentos por medio desta clase ou a través do DLAppService local, evitando a utilización das clases de servizo da biblioteca de documentos individuais.
dl-file-entry-type-local-service=DL File Entry Type Local Service (Automatic Copy)
dl-file-entry-type-local-service-help=Fornece o servizo local para acceder, engadir, propagar, eliminar e actualizar tipos de ficheiros e cartafoles.
dl-file-entry-type-service=DL File Entry Type Service (Automatic Copy)
dl-file-entry-type-service-help=Fornece o servizo local para acceder, engadir, eliminar e actualizar tipos de ficheiros e cartafoles. Estes métodos inclúen verificacións de permisos.
dns-lookup=Buscador de DNS
do-not-repeat=Non repetir
do-not-repeat-this-event=Non repetir este evento.
do-you-want-to-create-a-user=Do you want to create a user? (Automatic Copy)
do-you-want-to-manage-the-installed-apps=Do you want to manage the installed apps? (Automatic Copy)
do-you-want-to-modify-any-settings-of-your-portal=Do you want to modify any settings of your portal? (Automatic Copy)
document=Documento
document-added-email=Document Added Email (Automatic Copy)
document-conversion=Conversión do documento
document-extensions-does-not-match=As extensións do documento non coinciden.
document-metadata-set=Conxunto de metadatos do documento
document-name=Nome do documento
document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Os nomes de documento deben terminar cunha das seguintes extensións:
document-path=Ruta do documento
document-profile=Perfil do documento
document-properties=Características do documento
document-updated-email=Document Updated Email (Automatic Copy)
documents=Documentos
documents-and-media=Documentos e multimedia
documents-help=Represents the list of documents that are displayed through the application.
documents-per-page=Documentos por páxina
documents-require-at-least-one-read-role=Os documentos requiren polo menos un rol de lectura.
documents-require-at-least-one-write-role=Os documentos requiren polo menos un rol de escritura.
documents-with-tag-x=Documentos coa etiqueta {0}.
documents-with-x-x=Documentos con {0} {1}.
documents-with-x-x-and-tag-x=Documents with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
domain=Dominio
domain-controller=Controlador do dominio
domain-controller-name=Nome do controlador de dominio
donation=Doar
done=Finalizado
dots=Puntos
dotted=Liña de puntos
double=Dobre
down=Abaixo
download=Descargar
download-content=Descargar contido
download-link=Enlace de descarga
download-links=Enlaces de descarga
download-more=Descargar máis
download-page=Páxina de descarga
download-page-url=URL da páxina de descarga
download-script=Descargar script
download-x=Download {0} (Automatic Copy)
download-xsd=Descargar definición do modelo XML (XSD)
downloading=Descargando
downloads=Descargas
dr=Dr. (Automatic Copy)
draft=Borradores
draft-pages=Borrador de páxinas
draft-saved-at-x=Draft Saved at {0} (Automatic Copy)
drafts=Borradores
drag-and-drop-to-upload-or-x=Drag & Drop to Upload or {0} (Automatic Copy)
drag-and-drop-to-upload-to-x-or=Drag & Drop to Upload to {0} or (Automatic Copy)
drag-file-here=Drag file here. (Automatic Copy)
driving-directions=Como chegar
drop-fields-here=Coloca os campos aquí.
drop-file-here-to-upload=Drop File Here to Upload (Automatic Copy)
drop-files-here=Drop Files Here (Automatic Copy)
drop-files-here-to-upload=Drop Files Here to Upload (Automatic Copy)
due-date=Data límite
due-to-inactivity-your-session-has-expired=Due to inactivity, your session has expired. Please save any data you may have entered before refreshing the page. (Automatic Copy)
due-to-inactivity-your-session-will-expire=Due to inactivity, your session will expire in {0}. To extend your session another {1} minute(s), please press the Extend button. {2} (Automatic Copy)
duplicate=Duplicate (Automatic Copy)
duplicated-variable-name=Nome de variable duplicado
duration=Duración
dutch=Holandés
dynamic=Dinámica
dynamic-data-list-record-set-with-record-set-key-x-already-exists=Dynamic data list record set with record set key {0} already exists. (Automatic Copy)
edit=Editar
edit-action=Editar localización
edit-audio=Edit Audio (Automatic Copy)
edit-blog=Editar blog
edit-blog-entry=Editar entrada do blog
edit-category=Editar categoría
edit-category-permissions=Editar permisos da categoría
edit-content=Editar contido
edit-controls=Mostrar controis de portlets
edit-coupon=Editar cupón
edit-document=Editar documento
edit-draft=Editar borrador
edit-entry=Editar rexistro
edit-entry-permissions=Editar os permisos da entrada
edit-event=Editar evento
edit-firm=Editar compañía
edit-folder=Editar carpeta
edit-form=Editar formulario
edit-group=Editar grupo
edit-groups=Editar grupos
edit-groups-for-role=Editar grupos para o rol:
edit-groups-for-user=Editar grupos para o usuario:
edit-image=Editar imaxe
edit-link=Editar enlace
edit-list=Editar lista
edit-list-item=Editar elemento da lista
edit-location=Editar localización
edit-message=Editar mensaxe
edit-node=Editar nodo
edit-options=Editar opcións
edit-organization=Editar organización
edit-page=Editar páxina
edit-pages=Editar páxinas
edit-pages-priority=Editar prioridade das páxinas
edit-permissions=Editar permisos
edit-plugin-permissions-help=Pode asignar or eliminar permisos a un rol a través da administración de roles usando Definición de permisos para o rol escollido.
edit-portal-settings=Configuración
edit-preferences=Editar preferencias
edit-private-page=Editar páxina privada
edit-product=Editar produto
edit-product-entry=Editar produto
edit-profile=Editar perfil
edit-project=Editar proxecto
edit-projects=Editar proxectos
edit-public-page=Editar páxina pública
edit-question=Editar pregunta
edit-registration=Editar rexistro
edit-repository=Editar repositorio
edit-role=Editar rol
edit-roles=Editar roles
edit-roles-for-group=Editar roles do grupo:
edit-roles-for-user=Editar roles do usuario:
edit-rule=Editar rol
edit-rule-group=Edit Rule Group (Automatic Copy)
edit-rule-group-instance=Edit Rule Group Instance (Automatic Copy)
edit-script=Editar script
edit-settings=Editar opcións
edit-settings-for-x-in-group=Editar preferencias de {0} no grupo:
edit-site-settings=Editar opcións do sitio web
edit-stock-quantity=Editar cantidade de stock
edit-tag=Editar etiqueta
edit-tag-permissions=Editar permisos da etiqueta
edit-tag-set-permissions=Editar permisos para o conxunto de etiquetas
edit-task=Editar tarefa
edit-template=Editar modelo
edit-topic=Editar tema
edit-user=Editar usuario
edit-users=Editar usuarios
edit-users-for-group=Editar usuarios do grupo:
edit-users-for-project=Editar usuarios do proxecto:
edit-users-for-role=Editar usuarios do rol:
edit-users-for-task=Editar usuarios da tarefa:
edit-video=Edit Video (Automatic Copy)
edit-vocabulary=Editar vocabulario
edit-vocabulary-permissions=Editar permisos do vocabulario
edit-x=Editar {0}
edit-x-site-template=Editar o modelo de sitio web '{0}'
edit-x-x=Editar {1}
edit-xsd=Editar definición do modelo de XML
edit_guest=Editar anónimo
editable=Editable (Automatic Copy)
edited=Edited (Automatic Copy)
editing-structure-details=Editando detalles da estrutura
editor=Editor (Automatic Copy)
educational=Educativo
element=Element (Automatic Copy)
em=em (Automatic Copy)
email=Correo electrónico
email-address=Correo electrónico
email-address-2=Correo electrónico 2
email-address-3=Correo electrónico 3
email-address-and-type-are-required-fields=Email address and type are required fields. (Automatic Copy)
email-addresses=Correos electrónicos
email-body=Corpo
email-entry=Elemento do correo
email-entry-added-enabled=Email Entry Added Enabled (Automatic Copy)
email-from=Remitente
email-from-address=Email from Address (Automatic Copy)
email-from-name=Email from Name (Automatic Copy)
email-notifications=Notificacións por correo
email-subject=Asunto
email-subscription=Subscrición por correo electrónico
email-to=Enviar a
email-verification-code=Código de verificación do email
email-verification-notification=Notificación de verificación do email
emails=Correos electrónicos
embedded=Incrustado
embedded-assets=Obxectos incrustados
emoticons=Emoticonos
employee-id=ID de empregado
empty-cart=Baleirar cesta da compra
empty-folder=Baleirar carpeta
empty-the-recycle-bin=Empty the Recycle Bin (Automatic Copy)
empty-trash=Baleirar papelera
enable=Enable (Automatic Copy)
enable-comment-ratings=Permitir valorar os comentarios
enable-comments=Activar comentarios
enable-conversion-to=Permitir conversión a
enable-destination-input=Enable Destination Input (Automatic Copy)
enable-drag-and-drop=Enable Drag and Drop (Automatic Copy)
enable-email-subscription=Permitir a subscrición de RSS
enable-flags=Permitir avisos
enable-for-x=Permitir para {0}
enable-highlighting=Enable Highlighting (Automatic Copy)
enable-history=Enable History (Automatic Copy)
enable-import=Enable Import (Automatic Copy)
enable-import-on-startup=Enable Import on Startup (Automatic Copy)
enable-in-x=Activar en {0}
enable-message-ratings=Permitir valorar as mensaxes
enable-ntlm=Enable NTLM (Automatic Copy)
enable-page-ratings=Permitir valoracións da páxina
enable-permissions=Enable Permissions (Automatic Copy)
enable-plugin-notifications=Enable Plugin Notifications (Automatic Copy)
enable-print=Permitir imprimir
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template=Enable propagation of changes from the site template. (Automatic Copy)
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-help=If propagation is enabled, new pages added to the site template are also be added to this site. Modifications to the applications and properties of existing pages are also propagated if no changes have been made to them in this site. Enabling this option after the site has been created copies back the pages from the site template, overwriting any changes made.
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-x=Enable propagation of changes from the site template {0}. (Automatic Copy)
enable-ratings=Activar as valoracións
enable-ratings-for-comments=Enable Ratings for Comments (Automatic Copy)
enable-recycle-bin=Enable Recycle Bin (Automatic Copy)
enable-related-assets=Activar elementos relacionados
enable-report-inappropriate-content=Enable Report Inappropriate Content (Automatic Copy)
enable-rss=Enable RSS (Automatic Copy)
enable-rss-subscription=Permitir a subscrición de RSS
enable-source-input=Enable Source Input (Automatic Copy)
enable-view-count-increment=Activar o incremento do contador de vista
enabled=Activado
enabled-with-warning=Enabled (Show Warning) (Automatic Copy)
enabling-openoffice-integration-provides-document-conversion-functionality=Activar a integración con openOffice habilita a funcionalidad de conversión de documentos a distintos formatos.
encryption-type=Tipo de cifrado
end=Final
end-after=End After (Automatic Copy)
end-at=Terminar en
end-by=Terminar antes de
end-date=Data final
end-date-must-be-greater-than-start-date=End date must be greater than start date. (Automatic Copy)
enemy=Enemy (Automatic Copy)
english=Inglés
enrollment-url=URL de rexistro
enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=Introduce unha entrada en branco para deshabilitar a redirección de correo.
enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=Enter a blank PayPal email address to disable PayPal. Select the accepted credit cards to record payments using credit cards. Payments are not required if PayPal is disabled and there are no accepted credit cards.
enter-a-list-item-click-cancel-or-leave-blank-to-end-the-list=Introduce un elemento da lista. Pulse cancelar ou déixao en branco para terminar a lista.
enter-a-location="Enter a location" (Automatic Copy)
enter-a-name-for-the-email-address=Introduce un nome para o enderezo de correo.
enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=Introduce un enderezo de correo electrónico de PayPal para enviar todos os pagos a PayPal.
enter-a-title-for-the-address=Introduce un título para o enderezo.
enter-a-valid-url=Enter a valid URL. (Automatic Copy)
enter-again=Confirmación
enter-an-address=Introduce un enderezo.
enter-an-address-for-the-image=Introduce un enderezo para a imaxe.
enter-an-email-address=Introduce un enderezo de correo electrónico.
enter-custom-values-or-leave-it-blank-to-use-the-default-portal-settings=Introduce valores personalizados ou deixaos en blanco para usar os valores por defecto do portal.
enter-javascript-code-that-returns-true-or-false-to-validate-the-field.-the-following-implicit-variables-are-available=Introduza código JavaScript que devolva verdadeiro ou falso para validar o campo. As seguintes variables implícitas están dispoñibles.
enter-one-city-or-zip-code-per-line=Introduce unha soa cidade ou código postal por liña.
enter-one-email-address-per-line=Introduce un enderezo de correo electrónico por liña.
enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=Introduce un só número ISBN por liña para engadir libros. Podes engadir ata {0} cada vez.
enter-one-plugin-package-id-per-line=Introduce un ID de plugin por liña.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-plugin-to-a-page=Introduce un rol por liña. Só os usuarios que dispoñan deste rol poderán engadir este plugin ás súas páxinas.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=Introduce un rol por liña. Só os usuarios que dispoñan deste rol poderán engadir este portlet ás súas páxinas.
enter-one-url-per-line=Introduce unha URL por liña.
enter-text-below-to-refine-the-list-of-tags=Incorpora o texto abaixo para refinar a lista de etiquetas.
enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=Incorpora o algoritmo do cifrado usado para as contraseñas almacenadas no servidor de LDAP.
enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=Introduce o nome, a imaxe e o nivel da prioridad en orde descendente. Os fíos de discusión cunha prioridad máis alta mostraranse antes que os fíos de discusión cunha prioridad máis baixa. O nome e a imaxe serán a representación da prioridad. A imaxe pode especificarse cunha URL completa ou cunha ruta relativa ao tema de aparencia usado.
enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=Incorpora a definición do workflow abaixo en formato de XML.
enter-up-to-x-email-addresses-of-friends-you-would-like-to-invite=Introduce ata un maximo {0} enderezos de amigos aos que invitar. Introduce un enderezo por liña.
enterprise=Compañía
enterprise-logo=Logo da compañía
entire-message=Mensaxe completa
entries=Entradas
entries-help=Represents the list of items that is displayed through this template.
entries-that-have-been-in-the-recycle-bin-for-more-than-x-are-automatically-deleted=Entries that have been in the Recycle Bin for more than {0} are automatically deleted. (Automatic Copy)
entries-with-tag-x=Páxinas etiquetadas con {0}.
entries-with-x-x=Páxinas con {0} {1}.
entries-with-x-x-and-tag-x=Entries with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
entry=Entrada
entry-added-email=Entrada engadida con email
entry-help=Represents the item that is displayed through this template or the first in the list if there is more than one.
entry-information=Información da entrada
entry-saved-at-x=Entry Saved at {0} (Automatic Copy)
entry-updated-email=Entrada actualizada con email
environment=Environment (Automatic Copy)
ephah=Ephah (Automatic Copy)
erase-the-current-date=Borre a data actual.
error=Erro
error-colon=Error: (Automatic Copy)
error-contacting-x=Error contacting {0} (Automatic Copy)
error-initializing-import-controls=Error initializing import controls. (Automatic Copy)
error-message=Error Message (Automatic Copy)
estimated-duration=Duración estimada
estimated-end-date=Data estimada de finalización
eternal=Eterno
europe=Europa
evaluate-holiday-request=Evaluar a petición de vacacións
event=Acontecemento
event-information=Información do evento
event-location=Lugar do evento
events=Eventos
every=Todos
every-weekday=Cada día laborable
everyone=Todo o mundo
everything=Todos os sitios
everywhere=Everywhere (Automatic Copy)
exact-phrase=Frase exacta
exception=Exception (Automatic Copy)
exclusive=Exclusivo
execute=Executar
existing-ratings-data-values-will-be-adapted-to-match-the-new-ratings-type-even-though-it-may-not-be-accurate=Existing ratings data values will be adapted to match the new ratings type even though it may not be accurate. Do you want to continue? (Automatic Copy)
expand=Expandir
expand-all=Expandir todos
expando=Expandir
expert=Experto
expiration=Caducidade
expiration-date=Data de caducidade
expired=Caducado
export=Exportar
export-data=Exportar datos
export-date-range-help=Enable the date range to specify a subset of the data to export. All data is exported if created or modified at or after the start date and before the end date.
export-import=Exportación / Importación
export-import-permissions-assigned-to-users-help=Debido á granularidad do sistema do permisos, a exportación ou a importación de permisos específicos de usuarios pode aumentar o tempo do proceso ostensiblemente. Non selecciones esta opción a menos que sexa absolutamente necesario.
export-import-permissions-help=If this is checked, the permissions assigned for the exported pages and individual portlet windows are included.
export-import-publish-system-roles-help=The standard system roles are: Administrator, Guest, Power User, and User. Additional system roles can be defined through the property system.roles in the portal-ext.properties file. (Automatic Copy)
export-import-referenced-categories-help=When selected, all categories referenced by portlet data are exported or imported, keeping their hierarchy. During import, duplicate categories are not created if a category with same name already exists.
export-import-template=Export Import Template (Automatic Copy)
export-import-theme-help=When selected on export, the top level theme and all of its files are included in the resulting LAR files. When selected on import, the theme is installed and all the pages are configured to use it.
export-layout=Layout Export (Automatic Copy)
export-settings=Configuración da exportación
export-the-selected-data-to-the-site-of-a-remote-portal-or-to-another-site-in-the-same-portal=Exportar os datos seleccionados ao sitio web de un portal remoto ou a outro sitio web no mesmo portal.
exported=Exportar
exporting=Exportación
extend=Estender
extension=Extensión
external-services=Servizos externos
extranet=Extranet (Automatic Copy)
facebook=Facebook (Automatic Copy)
facebook-connect=Conexión a Facebook
fahrenheit=Fahrenheit (Automatic Copy)
fail=Erro
failed=Failed (Automatic Copy)
failed-login-attempts=Intentos de acceso errados:
failed-to-create-consumer=Erro creando o cliente.
failed-to-get-registration-properties=Erro ao obter as propiedades de rexistro.
failed-to-install-remote-portlet=Erro ao instalar o portlet remoto.
failed-to-register-consumer=Erro ao rexistrar o cliente.
false=Non
faq=FAQ (Automatic Copy)
favorite-activity=Actividade preferida
favorite-bible-verse=Versículo preferido da biblia
favorite-food=Comida favorita
favorite-movie=Película favorita
favorite-music=Música favorita
favorite-quote=Frase soada preferida
favorites=Favoritos
fax=Fax (Automatic Copy)
fax-number=Número de fax
fbml=FBML (Automatic Copy)
featured=Destacado
featured-items=Artigos destacados
feed=Canle
feedback=Suxestión
feedbacks=Suxestións
feeds=Canles
feet=Pés
female=Muller
female-voice=Voz feminina
field=Campo
field-label=Etiqueta do campo
field-name=Nome do campo
field-names-must-be-unique.-the-following-field-names-are-duplicates=Field names must be unique. The following field names are duplicates: (Automatic Copy)
field-settings=Opcións do campo
field-type=Tipo do campo
fields=Campos
fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=Engade campos concretos polos que o usuario poderá buscar. Por exemplo, se vendes camisetas, podes engadir un campo co nome Talla e valores S, M, L, XL. Introduce os valores nunha lista de opcións separadas por comas.
fieldset=Campos
file=Arquivo
file-extension=Extensión do arquivo
file-info=File Info (Automatic Copy)
file-list=Lista de arquivos
file-location=Localización do arquivo
file-name=Nome do arquivo
file-size-is-larger-than-x-megabytes=O tamaño do arquivo é maior de {0} $MB.
file-size-limit-exceeded.-please-ensure-that-the-file-does-not-exceed-the-file-size-limit-in-both-the-live-environment-and-the-staging-environment=File size limit exceeded. Please ensure that the file does not exceed the file size limit in both the live environment and the staging environment. (Automatic Copy)
file-size-was-not-specified-in-the-request=O tamaño do arquivo non foi especificado na petición.
file-type-is-invalid=O tipo do arquivo non é válido.
file-upload=Subir arquivo
files=Arquivos
fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=Cumplimente o seguinte formulario para solicitar instrucións sobre como chegar a
filter=Filtro
filter-and-order=Filter and Order (Automatic Copy)
filter-by-account=Filtrar por conta
filter-by-navigation=Filter by Navigation (Automatic Copy)
filter-by-organization=Filtrar por organización
filter-by-user=Filtrar por usuario
filter-by-user-group=Filtrar por grupo de usuario
filter-order=Filter/Order (Automatic Copy)
filter-settings=Preferencias de filtrado
filters=Filtros
find=Buscar
find-members=Atopar membros
find-potential-recipients-from-the-following=Recipientes potenciais do achado do seguinte:
fine-tune-generated-roles=Posta a punto dos roles xenerados.
finish-configuration=Configuración principal
finished=Terminar
firm-name=Nome da compañía
firms=Compañías
first=Primeiro
first-day-of-week=First Day of Week (Automatic Copy)
first-message=Primeira mensaxe
first-month-of-year=First Month of Year (Automatic Copy)
first-name=Nome
first-name-attribute=Atributo do primero nome
first-thread=Primeiro fío
first-version=Primeira versión
fix-packs-management=Fix Packs Management (Automatic Copy)
flag=Denuncia
flag[action]=Denuncia
flags=Denuncias
flags-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Flags are disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
flash-attributes=Propiedades da animación flash
flash-variables=Variables da animación flash
flat-amount=Cantidade neta
folder=Carpeta
folder-display-settings=Configuración da presentación da carpeta
folder-name=Nome da carpeta
folder-path=Ruta da carpeta
folders=Carpetas
folders-and-documents=Carpetas e documentos
folders-and-entries=Carpetas e entradas
folders-and-images=Carpetas e imaxes
folders-listing=Listado de carpetas
folders-per-page=Carpetas por páxina
follower=Seguidor
followers=Seguidores
following=Seguindo
font=Fonte
font-color=Cor da fonte
font-style=Estilo de fonte
foot=Pé
footer-web-content=Contido web do pé
footnotes=Notas ao pé de páxina
for-each-of-the-selected-content-types,-export-their=For each of the selected content types, export their: (Automatic Copy)
for-each-of-the-selected-content-types,-import-their=For each of the selected content types, import their: (Automatic Copy)
for-each-of-the-selected-content-types,-publish-their=For each of the selected content types, publish their: (Automatic Copy)
for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=For example, if the public virtual host is www.helloworld.com and the friendly URL is /helloworld, {0}://www.helloworld.com is mapped to {1}/helloworld.
for-example-x=Por exemplo {0}.
forbidden=Prohibido
forgot-password=Esqueceches a contraseña
form=Formulario
form-and-presentation=Formulario e presentación
form-controls=Controis do formulario
form-fields=Campos do formulario
form-information=Información do formulario
form-options=Form Options (Automatic Copy)
format=Formato
format-changes=Format Changes (Automatic Copy)
format-script=Formato do script
format-xsl=Formato XSL
formula=Fórmula
fortunately-it-is-very-easy-to-add-new-ones=Fortunately, it is very easy to add new ones. (Automatic Copy)
forums=Foros
forward=Reenviar
forward-address=Enderezo de reenvío
found-in-deleted-folder-x=Found in deleted folder {0}. (Automatic Copy)
found-in-x-x=Found in {0} {1}. (Automatic Copy)
fourth=Cuarto
fragments=Fragments (Automatic Copy)
framework-version=Versión do framework
framework-versions=Versións do framework
free-memory=Memoria libre
free-shipping=Envío gratuito
french=Francés
friday-abbreviation=V
friend=Amigos
friend-requested=Solicitude de amigo enviada
friendly-url=URL amigable
friends=Amigos
from=De
from-address=Domicilio
from-last-publish-date=Desde a última data de publicación
from-name=Nome da compañía
from-this-location=Desde esta localización
from-unit=From Unit (Automatic Copy)
from-x-to-x=From {0} to {1} (Automatic Copy)
frontpage=FrontPage (Automatic Copy)
ftp=FTP (Automatic Copy)
full=Completo
full-content=Contido completo
full-image=Imaxe completa
full-member=Membro completo
full-name=Nome completo
full-screen=Pantalla completa
future=Futuro
gadget=Gadget (Automatic Copy)
gender=Xénero
general=Xeral
general-settings=General Settings (Automatic Copy)
general-variables=General Variables (Automatic Copy)
generate=Xerar
generate-custom-roles=Xerar roles personalizados
geolocate=Geolocate (Automatic Copy)
geolocation=Geolocation (Automatic Copy)
gerah=Gerah (Automatic Copy)
german=Alemán
get=Conseguir
get-map=Obter o mapa
get-or-post=Recibir ou enviar
get-password=Obter a contraseña
get-quote=Obter a cotización
gifts=Agasallos
give-x-permission-to-users-with-role-x=Dar permiso {0} aos usuarios con rol {1}.
give-x-permission-to-users-with-the-x-role=Dar permisos de {0} aos usuarios co rol {1}.
global=Global (Automatic Copy)
global-tags-are-injected-to-all-pages-that-you-visit=As etiquetas globais insértanse a todas as páxinas que visites. Utilízanse para personalizar o contido de xeito que o contido etiquetado por ti recuperase automáticamente para ti.
go=Ir
go-to-dashboard-pages=Go to Dashboard Pages (Automatic Copy)
go-to-my-portal=Go to My Portal (Automatic Copy)
go-to-paypal-and-set-up-ipn-to-post-to-x=Vai a PayPal e configura o IPN para enviar a {0}.
go-to-private-pages=Ir ás páxina privadas
go-to-profile-pages=Ir ás páxina privadas
go-to-public-pages=Ir ás páxinas públicas
go-to-the-latest-version=Ir á última versión.
go-to-the-site's-private-pages=Go to the Site's Private Pages (Automatic Copy)
go-to-x=Go to {0} (Automatic Copy)
google-apps=Google Apps (Automatic Copy)
google-client-id=Google Client ID (Automatic Copy)
google-license=Licenza de Google
googles-spelling-suggestion-for=A suxestión de ortografía de Google para {0} é {1}.
government=Goberno
graduation=Graduación
graph-url=URL do gráfico
greeting=Saúdo
groove=Efeto 3D de borde afundido (groove)
group=Grupo
group-by=Grupo por
group-default-object-classes=Clases obxecto por defecto do grupo
group-import-search-filter=Filtro de procura para importación de grupos
group-local-service=Group Local Service (Automatic Copy)
group-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, and updating groups. Groups are mostly used in Liferay as a resource container for permissioning and content scoping purposes. (Automatic Copy)
group-service=Group Service (Automatic Copy)
group-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, deleting, and updating groups. Its methods include permission checks. Groups are mostly used in Liferay as a resource container for permissioning and content scoping purposes. (Automatic Copy)
group-statistics-data-range-last-12-months=last 12 months (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.activities=activities on This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.attachments=attachments added to This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.cancelled-subscriptions=cancelled subscriptions to This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.comments=comments on This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.replies=replies to This site's message board posts (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.subscriptions=subscriptions to This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.asset.votes=votes on This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.contribution=contribution This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.participation=participation of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.popularity=popularity of This site's assets (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.achievements=achievements of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.activities=activities of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.attachments=attachments of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.blog-updates=blog entry updates by This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.blogs=blog entries of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.cancelled-subscriptions=cancelled subscriptions of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.comments=comments of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.message-posts=message board posts of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.subscriptions=subscriptions of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.votes=votes by This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.wiki-updates=wiki page updates by This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.config.user.wikis=wiki pages of This site's users (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.activities=Activities on Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.attachments=Attachments Added to Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.cancelled-subscriptions=Cancelled Subscriptions to Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.comments=Comments on Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.replies=Replies to Message Board Posts (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.subscriptions=Subscriptions to Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.asset.votes=Votes on Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.contribution=Contribution of Users (Automatic Copy)
group.statistics.title.participation=Users' Participation (Automatic Copy)
group.statistics.title.popularity=Popularity of Assets (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.achievements=Users' Achievements (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.activities=Users' Activities (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.attachments=Users' Attachments (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.blog-updates=Users' Blog Entry Updates (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.blogs=Users' Blog Entries (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.cancelled-subscriptions=Users' Cancelled Subscriptions (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.comments=Comentarios do usuario
group.statistics.title.user.message-posts=Users' Message Board Posts (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.subscriptions=Users' Subscriptions (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.votes=Votes by Users (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.wiki-updates=Wiki Page Updates by Users (Automatic Copy)
group.statistics.title.user.wikis=Users' Wiki Pages (Automatic Copy)
groups=Grupos
groups-and-roles=Grupos e roles
groups-dn=DN de grupos
guest=Anónimo
guest-preferences=Preferencias para usuarios anónimos
guestbook=Libro de invitados
half-banner=Media bandeira
handbreath=Puñado
handling-of-form-data=Accións cos datos do formulario
hangman=Xogo do ahorcado
hangman-word-list=Lista de palabras do xogo do ahorcado
happy-hour=Hora feliz
harmful-dangerous-acts=Actos peligrosamente perxudiciais
hateful-or-abusive-content=Contido horrendo ou abusivo
header=Cabeceira
header-article=Artigo da cabeceira
header-background=Fondo da cabeceira
header-border=Bordo da cabeceira
header-text=Texto da cabeceira
header-web-content=Cabeceira do contido web
headers=Cabeceiras
hectare=Hectárea
height=Altura
height-field-is-empty=Height field is empty. (Automatic Copy)
help=Axuda
helpful=Proveitoso
hidden=Oculto
hide=Ocultar
hide-activities=Ocultar actividades
hide-all-messages-like-this=Hide all messages like this. (Automatic Copy)
hide-assign-reviewers=Ocultar a asignación de revisores
hide-category-controls=Ocultar controis de categoría
hide-customizable-sections=Hide Customizable Sections (Automatic Copy)
hide-image=Ocultar imaxe
hide-instances-that-have-already-ended=Ocultar as entradas que xa finalizaron
hide-options=Ocultar opcións
hide-remote-export-options=Ocultar as opcións de exportación remota
hide-syntax-help=Ocultar a axuda de sintaxis
hide-tasks-that-have-already-ended=Ocultar as tarefas que xa finalizaron
hide-this-message=Hide This Message (Automatic Copy)
hierarchy=Xerarquía
high=Arriba
highest=O máis arriba posible
highlighted=Highlighted (Automatic Copy)
hin=Hin (Automatic Copy)
hint-for-narrow-portlet=e
hint-for-wide-portlet=ancho
historical-charts=Gráficas de historial
history=Historia
holiday=Festivo
home=Inicio
home-address=Domicilio
home-folder-permissions=Home Folder Permissions (Automatic Copy)
home-phone=Teléfono de casa
hook-plugin=Plugin de hook
horizontal=Horizontal (Automatic Copy)
horizontal-bar=Varra horizontal
horizontal-separator=Separador horizontal
host=Mensaxe
host-name=Segundo apelido
hosts-allowed=Hosts Allowed (Automatic Copy)
hot-deploy=Despregue en quente
hour=Hora
hourly=Cada hora
hours=Horas
hours-of-operation=Horas de operación
hover-link=Enlace co cursor
html=HTML (Automatic Copy)
html-mode=Modo HTML
http-method=Método do HTTP
http-request=HTTP Request (Automatic Copy)
http-request-help=Represents the current request and provides access to its URL parameters and path, attributes, etc. (Automatic Copy)
http-status-code[404]=Non atopado
http-status-code[500]=Erro interno do servidor
hungarian=Húngaro
hyperlink=Hiperenlace
i-agree=Acepto
i-disagree=Non acepto
icelandic=Islandés
icon=Icono
icon-view=Icon View (Automatic Copy)
id=ID (Automatic Copy)
identification=Identificación
identity=Identidade
if-a-user-id-does-not-exist,-then-use-my-user-id=If a user ID does not exist, use my user ID.
if-everything-is-configured-correctly,-but-you-still-encounter-this-error,-the-administrator-has-the-option-to-forcibly-disable-remote-staging=If everything is configured correctly, but you still encounter this error, the administrator has the option to forcibly disable remote staging. (Automatic Copy)
if-the-discount-type-is-free-shipping,-shipping-charges-are-subtracted-from-the-order=If the discount type is Free Shipping, shipping charges are subtracted from the order. If the discount type is Tax Free, then tax charges are subtracted from the order. (Automatic Copy)
if-the-user-is-valid-and-the-user-exists-in-the-ldap-server-but-not-in-liferay=If the user is valid and the user exists in the LDAP server but not in Liferay, the user is synchronized from the LDAP server to Liferay. Below is a mapping of Liferay attributes and the pair name used to populate the Liferay field from LDAP.
if-this-is-checked-this-page-cannot-be-modified=Si está marcado, esta páxina non pode ser modificada.
if-you-are-not-x-log-out-and-try-again=Se non eres {0}, por favor, pecha a sesión e volve entrar.
iframe=IFrame (Automatic Copy)
ignore=Ignorar
ignore-all-updates=Ignorar todas as actualizacións
igoogle=iGoogle (Automatic Copy)
ii=II (Automatic Copy)
iii=III (Automatic Copy)
image=Imaxe
image-description=Descrición do artigo
image-gallery=Galería imaxes
image-gallery-image=Carpeta de imaxes
image-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Os nomes das imaxes deben terminar cunha das extensións seguintes:
image-position-from-the-left=Posición da imaxe desde a esquerda
image-position-from-the-top=Posición da imaxe desde arriba
image-preview=Image Preview (Automatic Copy)
image-search-key=Clave de procura de imaxes
image-uploader=Cargador de imaxes
images=Imaxes
images-file=Arquivo de imaxes
images-per-page=Images per Page (Automatic Copy)
images-with-tag-x=Imaxes coa etiqueta {0}.
images-with-x-x=Imaxes con {0} {1}.
images-with-x-x-and-tag-x=Images with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
imap=IMAP (Automatic Copy)
impersonate=Suplantar
import=Importar
import-a-lar-file-to-overwrite-the-selected-data=Importe un arquivo de LAR para sobreescribir os datos seleccionados.
import-from-ldap=Import from LDAP (Automatic Copy)
import-from-ldap-help=Set this to true to automatically import users from LDAP if they do not exist in the portal. (Automatic Copy)
import-interval=Intervalo da importación
import-only-the-latest-version-and-not-the-full-history=Importar soamente a última versión e non a historia completa.
import-pages=Importar páxinas
import-settings=Configuación da importación
import-siteminder-users-from-ldap=Importación de LDAP
import-siteminder-users-from-ldap-help=Se isto é seleccionado, entón os usuarios autenticados polo SiteMinder que non existan no portal, serán importados de LDAP. O LDAP debe estar activo.
import-user-preferences-help=User preferences can only be successfully imported when the user UUIDs match. (Automatic Copy)
important=Importante
importing=Importación
in-order-to-preview-your-changes,-the-message-is-saved-as-a-draft-and-other-users-may-not-be-able-to-see-it=In order to preview your changes, the message is saved as a draft and other users may not be able to see it. Are you sure you want to do this? (Automatic Copy)
in-progress=En progreso
in-site-x=In Site {0} (Automatic Copy)
in-stock=Dispoñible
in-the-case-where-a-customer-completes-an-order-that-contains-items-from-many-suppliers=In the case where a customer completes an order that contains items from many suppliers: the customer receives a normal confirmation email, each supplier receives a confirmation email with the subset of items that belong to that supplier, and all the Shopping Administrators receive copies of emails that the customer and suppliers receive.
in-trash=In Recycle Bin (Automatic Copy)
inactive=Inactivo
inactive-user=Usuario inactivo
inband=Inband (Automatic Copy)
inband-registration=Rexistro inband
inbox=Entrada
inch=Pulgada
include=Incluír
include-all-children-pages=Inclúa todas as páxinas fillas.
include-all-descendent-pages=Inclúa todas as páxinas fillas e todas as súas fillas respectivas.
include-artifact-in-repository=Incluír no repositorio
include-original-text=Incluír o texto orixinal
incoming=Entrante
incoming-imap-server=Servidor IMAP entrante
incoming-links=Enlaces entrantes
incoming-port=Porto entrante
increment-version=Incrementar número de versión
increment-version-on-save=Incrementar o número de versión ao gardar
indefinite=Indefinido
indent=Sangrar
index-read-only=Index Read Only (Automatic Copy)
indexable=Indexable (Automatic Copy)
indexable-keyword=Indexable - Keyword (Automatic Copy)
indexable-text=Indexable - Text (Automatic Copy)
indexed=Indexado
indexes=Índices
industry=Industria
info=Info (Automatic Copy)
information=Información
information-lifespan=Información do tempo de vida
information-value=Información do valor
infringes-my-rights=Infrinxe os meus dereitos
inherit=Herdar
inherit-content=Inherit Content (Automatic Copy)
inherited=Herdado
initiate-process=Iniciar proceso
inline=Inline (Automatic Copy)
input-permissions-configure-help=Configurar os permisos para este elemento.
input-permissions-more-options-help=Mostrar máis permisos que poidan ser asignados para este elemento.
insert-custom-css-that-is-loaded-after-the-theme=Insertar CSS personalizado que será cargado despois do tema.
inserted-in=Insertado en
inset=Insertar
install=Instalar
install-and-configure-maxmind-geoip-city-or-geolite-city-to-enable-this-portlet=Instalar e configurar maxmind geoIP city ou geoLite city para activar este portlet.
install-and-configure-the-ip-geocoder-portlet-to-enable-this-portlet=Instalar e configurar o portlet IP geocoder para activar este portlet.
install-more-layout-templates=Instalar máis plugins de disposición
install-more-plugins=Instalar máis plugins
install-more-portlets=Instalar máis portlets
install-more-themes=Instalar máis temas
install-plugins=Plugins
install-portlet=Instale portlet
install-status=Estado de instalación
installation-in-process=Instalación en proceso
installed=Installed (Automatic Copy)
installed-version=Versión instalada
instance-id=ID da instancia
instances=Instancias
instant-messenger=Mensaxería instantánea
instant-messenger-ids=Ids de mensaxería instantánea
instructions-for-the-user=Instrucións para o usuario
insurance=Seguro
insurance-calculation=Cálculo do seguro
integer=Enteiro
interactions=Interactions (Automatic Copy)
interest-paid=Intereses pagos
interest-rate=Tipo de interese
intermediate=Intermedio
internal-server-error=Erro interno do servidor
interval=Intervalo
interview=Entrevista
intranet=Intranet (Automatic Copy)
invalid=Invalid (Automatic Copy)
invalid-characters-were-defined-for-field-name-x=Invalid characters were defined for field {0}. (Automatic Copy)
invitations=Invitacións
invite-by-email=Invitar por email
invite-friends=Invitar amigos
invoice=Factura
invoke=Invoke (Automatic Copy)
ip-addresses=O meu enderezo
irc=IRC (Automatic Copy)
is-not-ready={0} non está listo.
is-temporarily-unavailable={0} non está dispoñible temporalmente.
isbn=ISBN (Automatic Copy)
italian=Italiano
italic=Cursiva
item=Artigo
item-description=Descrición do artigo
item-information=Información do artigo
item-label=Item Label (Automatic Copy)
item-name=Nome do artigo
item-total=Total
item-value=Item Value (Automatic Copy)
items=Artigos
items-per-page=Resultados por páxina
items-selected=Items Selected (Automatic Copy)
iv=IV (Automatic Copy)
jaas-is-not-configured-properly=JAAS non está configurado correctamente.
jabber=Jabber (Automatic Copy)
javascript=JavaScript (Automatic Copy)
javascript-example=JavaScript Example (Automatic Copy)
jboss-prefix=Prefixo de JBoss
jdbc-default-jndi-name=JDBC Default JNDI Name (Automatic Copy)
jdbc-driver-class-name=Nome da clase do driver JDBC
jdbc-password=Clave JDBC
jdbc-url=URL de JDBC
jdbc-user-name=Nome de usuario JDBC
jira-login=Identificador de usuario en JIRA
job-application=Solicitude de traballo
job-class=Tipo de traballo
job-title=Título
join=Unirse
join-date=Data de incorporación
join-existing-cluster-x-x-left=Join Existing Cluster ({0} {1} Left) (Automatic Copy)
join-organization=Unirse a esta organización
join-room=Entrar na sala
join-site=Unirse ao sitio
joined=Membro desde
jr=Jr. (Automatic Copy)
junk-mail=Correo non desexado
justify=Xustificado
justify-center=Xustificar ao centro
justify-left=Xustificar á esquerda
justify-right=Xustificar á dereita
keep-both-attachments-and-rename-the-removed-attachment-as=Keep both attachments and rename the removed attachment as: (Automatic Copy)
keep-both-entries-and-rename-the-entry-from-the-recycle-bin-as=Keep both entries and rename the entry from the Recycle Bin as: (Automatic Copy)
kelvin=Kelvin (Automatic Copy)
key=Clave
key-generator=Xenerador de chaves
keys=Claves
keywords=Palabras clave
kilogram=Kilogramo
kilometer=Quilómetro
korean=Coreano
label=Label (Automatic Copy)
language=Idioma
language-from=Language from (Automatic Copy)
language-ids=Language IDs (Automatic Copy)
language-to=Language to (Automatic Copy)
language-type=Tipo de linguaxe
languages=Idiomas
large=Longo
large-file=Large File (Automatic Copy)
large-image=Imaxe grande
large-image-url=URL da imaxe grande
large-rectangle=Rectángulo grande
larger=Máis grande
laser=Láser
last=Último
last-activity-date=Última data de actividade
last-changed-by=Útimo cambio realizado por
last-checked=Última comprobación
last-login=Útimo acceso:
last-message=Útima mensaxe
last-modified=Útima modificacion
last-name=Segundo apelido
last-name-attribute=Último nome de atributo
last-post=Última mensaxe
last-post-date=Data da Última mensaxe
last-publication-from-x=Última publicación desde {0}
last-thread=Último fío
last-trade=Última transacción
last-update-date=Última actualización
last-updated=Last updated (Automatic Copy)
last-updated-x=Última actualización {0}
last-version=Última versión
last-vote-date=Último voto
last-week=A semana pasada
latest-aproved-version=Latest Approved Version (Automatic Copy)
latest-aproved-version-author=Latest Approved Version Author (Automatic Copy)
latest-version=Última versión
latin=Latino
latitude=Latitude (Automatic Copy)
launch=Abrir
launch-editor=Abrir editor
layer-type=Tipo de capa
layout=Disposición
layout-controls=Layout Controls (Automatic Copy)
layout-local-service=Layout Local Service (Automatic Copy)
layout-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, exporting, importing, and updating layouts. (Automatic Copy)
layout-service=Layout Service (Automatic Copy)
layout-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, deleting, exporting, importing, scheduling publishing of, and updating layouts. Its methods include permission checks. (Automatic Copy)
layout-template=Disposición de páxina
layout-template-1-2-1-columns-i=1-2-1 Columns (50/50) (Automatic Copy)
layout-template-1-2-1-columns-ii=1-2-1 Columns (70/30) (Automatic Copy)
layout-template-1-2-columns-i=1-2 Columns (30/70) (Automatic Copy)
layout-template-1-2-columns-ii=1-2 Columns (70/30) (Automatic Copy)
layout-template-1-3-1-columns=1-3-1 Columns (Automatic Copy)
layout-template-1-3-2-columns=1-3-2 Columns (Automatic Copy)
layout-template-1-column=Columna 1
layout-template-2-1-2-columns=2-1-2 Columns (Automatic Copy)
layout-template-2-2-columns=2-2 Columns (Automatic Copy)
layout-template-2-columns-i=2 Columns (50/50) (Automatic Copy)
layout-template-2-columns-ii=2 Columns (30/70) (Automatic Copy)
layout-template-2-columns-iii=2 Columns (70/30) (Automatic Copy)
layout-template-3-2-3-columns=3-2-3 Columns (Automatic Copy)
layout-template-3-columns=Columna 1
layout-template-freeform=Freeform (Automatic Copy)
layout-template-id=Disposición de páxina
layout-template-plugin=Plugin de disposición
layout-template-plugins=Plugins de disposición
layout-templates=Disposicións de páxina
layout.types.article=Artigo
layout.types.article.description=Este tipo de páxina foi descontinuado. Por favor use unha páxina de portlet cun Publicador de Contido Web.
layout.types.control_panel=Panel de control
layout.types.embedded=Web insertada
layout.types.embedded.description=Show content from another website. (Automatic Copy)
layout.types.panel=Panel (Automatic Copy)
layout.types.panel.description=Create a page with predefined applications and navigation. (Automatic Copy)
layout.types.portlet=Widget Page (Automatic Copy)
layout.types.portlet.description=Build a page by adding widgets and content. (Automatic Copy)
layout.types.url=Link to URL (Automatic Copy)
layout.types.url.description=Link to another website. (Automatic Copy)
layouts=Disposicións
ldap=LDAP (Automatic Copy)
ldap-full-name-attribute-help=The full name attribute is only imported when either the first name or last name is blank. (Automatic Copy)
ldap-server-id=Servidores LDAP
leaderboard=Clasificación
learn-more=Ler máis
leave=Abandonar
leave-a-copy-of-the-forwarded-message=¿Deixar unha copia da mensaxe reenviada?
leave-edit-preferences=Finalizar edición de preferencias
leave-organization=Abandonar a organización
leave-site=Abandoar sitio
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=Deixar este espazo en branco se o cupón non coincide co SKU do artigo.
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=Deixar este espazo en branco se o cupón non coincide con algunha das categorías do artigo.
left=Esquerdo
legal-id=ID legal
legal-name=Nome legal
legal-type=Tipo legal
legend=Lenda
length=Lonxitude
less-options=Menos opcións
lethek=Lethek (Automatic Copy)
level=Nivel
license=Licenza
license-information-is-not-available=License information is not available. (Automatic Copy)
license-key=Código de licenza
licenses=Licenzas
licenses-registered=Licenses Registered (Automatic Copy)
liferay=Liferay (Automatic Copy)
liferay-is-being-installed=Liferay is being installed. This may take a few minutes. (Automatic Copy)
liferay-news=Liferay News (Automatic Copy)
liferay-taglib=Liferay Taglib (Automatic Copy)
liferay-taglib-help=Provides access to the JSP tag library from the template. (Automatic Copy)
liferay-versions=Versións de Liferay
lifetime=Curso da vida
light-theme=Light Theme (Automatic Copy)
like=Liña
like-this=Like This (Automatic Copy)
limit=Límites
limit-organization=Límite da organización
limit-scope=Límite do ámbito
limits=Límites
line=Liña
link=Enlace
link-to-page=Enlace á páxina
linkedin=LinkedIn (Automatic Copy)
links=Enlaces
list=Lista
list-all=Listar todos
list-hierarchy=List Hierarchy (Automatic Copy)
list-name=Nome da lista:
list-of-plugins-was-last-refreshed-on-x=Data da última actualización da lista de plugins: {0}.
list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=Lista de usuarios con permiso para realizar a acción
list-view=List View (Automatic Copy)
lists=Listas
liter=Liter (Automatic Copy)
live=Vivo
load-more-results=Load More Results (Automatic Copy)
loading=Loading (Automatic Copy)
loading-accounts=Cargando contas...
loading-folders=Cargando carpetas...
loading-message=Cargando mensaxe...
loading-messages=Cargando mensaxes...
loan-amount=Importe do préstamo
local=Local
locale=Local
locale-help=Represents the language and localization being used for the current request. (Automatic Copy)
localizable=Traducible
localized=Localizado
localized-language=Outros idiomas
location=Localización
location-profile=Propiedades da localización
locations=Localizacións
lock=Bloquear
locked=Bloqueado
lockout=Bloqueo
log=Log (Automatic Copy)
log-in-through-facebook=Identificarse a través de Facebook
login=Acceso
login-url=URL de identificación
logo=Logo (Automatic Copy)
logout-url=URL de saída
long-description=Descrición longa
long-text=Texto longo
longitude=Lonxitude
look-and-feel=Aparencia
lookup=Buscar
low=Abaixo
lower-case-letters=Letras minúsculas
lunch=Comida
mac-addresses=Enderezo MAC
mail=Correo
mail-display-settings=Preferencias de aparencia do correo
mail-domain=Dominio de correo
mailing=Correo
main-fields=Campos principais
main-profile=Perfil principal
main-site-pages-variation-of-x=Main Site Pages Variation of {0} (Automatic Copy)
main-variation=Principal variación
maintenance-alert=Alerta de mantemento
make-x-my-start-page=Facer que {0} sexa a miña páxina de inicio
male=Home
male-voice=Voz masculina
manage=Administrar
manage-application-display-templates=Manage Application Display Templates (Automatic Copy)
manage-apps=Manage Apps (Automatic Copy)
manage-children=Administrar subseccións
manage-data-definitions=Administrar definicións de datos
manage-entries=Administrar entradas
manage-list=Administrar lista
manage-memberships=Administrar membros
manage-nodes=Administrar Wikis
manage-page=Administrar páxina
manage-pages=Administrar páxinas
manage-portlets=Administrar portlets
manage-private-pages-variations=Administrar variacións das páxinas privadas
manage-public-pages-variations=Administrar variacións das páxinas públicas
manage-settings=Administrar configuración
manage-site-content=Administrar o contido do sitio web
manage-site-memberships=Administrar os membros do sitio web
manage-site-pages=Administrar as páxinas do sitio web
manage-site-pages-variations=Administrar variacións das páxinas privadas
manage-site-template=Manage Sites Templates (Automatic Copy)
manage-sitemap=Administrar esquema do sitio
manage-task=Administrar tarefa
manage-x=Manage {0} (Automatic Copy)
manager=Administrador
manual=Manual (Automatic Copy)
maori=Maorí
map=Mapas
map-new-location=Novo enderezo
mapping=Mapeo
maps=Mapas
maps-and-directions=Mapas e enderezos
margin=Marxe
mark-as-read=Marcar como lido
mark-as-unread=Marcar como non lido
marketing-banner=Marketing Banner (Automatic Copy)
marking-messages-as-read=Marcando mensaxes como lidas...
marking-messages-as-unread=Marcando mensaxes como non lidas...
mass=Masa
match=Match (Automatic Copy)
match-whole-words=Palabras completas
match-x-of-the-following-fields=Coincidir con {0} dos seguintes campos:
max-attendees=Número máximo de asistentes
max-concurrent-users=Max Concurrent Users (Automatic Copy)
max-num-of-users=Máximo de usuarios
max-processor-cores=Max Processor Cores (Automatic Copy)
max-qty=Cantidade máxima
max-registered-users=Max Registered Users (Automatic Copy)
max-users=Usuarios máximos
maximize=Maximizar
maximize-links=Maximizar enlaces
maximized=Maximizado
maximum=Máximo
maximum-activities-to-display=Número máximo de elementos
maximum-file-size=Tamaño de arquivo máximo
maximum-file-size-large-image=Maximum File Size (Large Image) (Automatic Copy)
maximum-file-size-medium-image=Maximum File Size (Medium Image) (Automatic Copy)
maximum-file-size-small-image=Maximum File Size (Small Image) (Automatic Copy)
maximum-items-to-display=Número máximo de elementos
maximum-number-of-comments-has-been-reached=Maximum number of comments has been reached. (Automatic Copy)
maximum-servers=Maximum Servers (Automatic Copy)
maximum-size-x=Maximum Size {0} (Automatic Copy)
maybe=Quizá
maybe-attending=Quizá atendan
me=Eu
medium=Medio
medium-file=Medium File (Automatic Copy)
medium-image=Imaxe de tamaño mediano
medium-image-url=URL da imaxe de tamaño mediano
medium-rectangle=Rectángulo mediano
meeting=Reunión
members=Membros
members-to-invite=Membros a invitar
membership-request=Solicitude de ser membro
membership-requested=É necesario ser membro
membership-requests=Solicitudes de ser membros
membership-type=Tipo de membro
memberships=Membros
memory=Memoria
mentions=Mencións
menu=Menu (Automatic Copy)
merge=Fusionar
merge-data=Mesturar datos
merge-fail-count[page-template]=Propagation Errors Count (Automatic Copy)
merge-fail-count[site-template]=Propagation Errors Count (Automatic Copy)
merge-only-selected-tags=Fusionar solo as etiquetas seleccionadas
merge-pages=Fusionar páxinas
merge-redundant-roles=Fusionar roles redundantes
merge-with-parent-category=Fusionar con categoría pai
merge-with-parent-folder=Fusionar ca carpeta pai
merged-from-x-x=(Merged from {0}, {1}) (Automatic Copy)
message=Mensaxe
message-added-email=Notificación de mensaxe engadida
message-board-messages=Mensaxe
message-boards.message-formats.bbcode=BBCode (Automatic Copy)
message-boards.message-formats.html=HTML (Automatic Copy)
message-format=Formato da mensaxe
message-headers=Cabeceiras da mensaxe
message-list=Lista de mensaxes
message-recipients-limit=Límite de destinatarios
message-thread=Fío de discusión
message-updated-email=Notificación de mensaxe modificada
messages=Mensaxes
messages-have-been-deleted=As mensaxes foron borrados.
messages-per-inbox-preview=Vista previa de mensaxes do buzón de entrada
messages-per-page=Mensaxes por páxina
meta-description=Descrición
meta-keywords=Palabras clave
meta-robots=Robots
metadata=Metadata (Automatic Copy)
metadata-fields=Metadatos dos campos
metadata-set=Metadatos do conxunto
metadata.ClimateForcast.ACKNOWLEDGEMENT=Coñecemento
metadata.ClimateForcast.COMMAND_LINE=Liña de comandos
metadata.ClimateForcast.COMMENT=Comentario
metadata.ClimateForcast.CONTACT=Contacto
metadata.ClimateForcast.CONVENTIONS=Convencións
metadata.ClimateForcast.EXPERIMENT_ID=ID de experimento
metadata.ClimateForcast.HISTORY=Histórico
metadata.ClimateForcast.INSTITUTION=Institución
metadata.ClimateForcast.MODEL_NAME_ENGLISH=Modelo de nomes inglés
metadata.ClimateForcast.PROGRAM_ID=ID de programa
metadata.ClimateForcast.PROJECT_ID=ID de proxecto
metadata.ClimateForcast.REALIZATION=Realización
metadata.ClimateForcast.REFERENCES=Referenzas
metadata.ClimateForcast.SOURCE=Fonte
metadata.ClimateForcast.TABLE_ID=ID da tabla
metadata.CreativeCommons.LICENSE_LOCATION=URL de localización
metadata.CreativeCommons.LICENSE_URL=URL de licenza
metadata.CreativeCommons.WORK_TYPE=Tipo de traballo
metadata.DublinCore.CONTRIBUTOR=Contribuidor
metadata.DublinCore.COVERAGE=Cobertura
metadata.DublinCore.CREATED=Created (Automatic Copy)
metadata.DublinCore.CREATOR=Creador
metadata.DublinCore.DATE=Data
metadata.DublinCore.DESCRIPTION=Descrición
metadata.DublinCore.FORMAT=Formato
metadata.DublinCore.IDENTIFIER=Identificador
metadata.DublinCore.LANGUAGE=Idioma
metadata.DublinCore.MODIFIED=Modificado
metadata.DublinCore.PUBLISHER=Editor
metadata.DublinCore.RELATION=Relación
metadata.DublinCore.RIGHTS=Dereitos
metadata.DublinCore.SOURCE=Fonte
metadata.DublinCore.SUBJECT=Asunto
metadata.DublinCore.TITLE=Título
metadata.DublinCore.TYPE=Tipo
metadata.Geographic.ALTITUDE=Altitude (Automatic Copy)
metadata.Geographic.LATITUDE=Latitude (Automatic Copy)
metadata.Geographic.LONGITUDE=Lonxitude
metadata.HttpHeaders.CONTENT_DISPOSITION=Disposición do contido
metadata.HttpHeaders.CONTENT_ENCODING=Codificación do contido
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LANGUAGE=Idioma do contido
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LENGTH=Lonxitude do contido
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LOCATION=Localización do contido
metadata.HttpHeaders.CONTENT_MD5=MD5 Digest do contido
metadata.HttpHeaders.CONTENT_TYPE=Tipo de contido
metadata.HttpHeaders.LAST_MODIFIED=Última modificación
metadata.HttpHeaders.LOCATION=Localización
metadata.MSOffice.APPLICATION_NAME=Nome do formulario
metadata.MSOffice.APPLICATION_VERSION=Versión do formulario
metadata.MSOffice.AUTHOR=Autor
metadata.MSOffice.CATEGORY=Categoría
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT=# de caracteres
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=# de caracteres con espazo
metadata.MSOffice.COMMENTS=Comentarios
metadata.MSOffice.COMPANY=Empresa
metadata.MSOffice.CONTENT_STATUS=Estado do contido
metadata.MSOffice.CREATION_DATE=Data de creación
metadata.MSOffice.EDIT_TIME=Hora de edición
metadata.MSOffice.KEYWORDS=Palabras clave
metadata.MSOffice.LAST_AUTHOR=Último autor
metadata.MSOffice.LAST_PRINTED=Última impresión
metadata.MSOffice.LAST_SAVED=Último gardado
metadata.MSOffice.LINE_COUNT=# de liñas
metadata.MSOffice.MANAGER=Administrador
metadata.MSOffice.NOTES=Notas
metadata.MSOffice.PAGE_COUNT=# de páxinas
metadata.MSOffice.PARAGRAPH_COUNT=# de parágrafos
metadata.MSOffice.PRESENTATION_FORMAT=Formato de presentación
metadata.MSOffice.REVISION_NUMBER=Número de revisión
metadata.MSOffice.SECURITY=Seguridade
metadata.MSOffice.SLIDE_COUNT=# de imaxes
metadata.MSOffice.TEMPLATE=Modelo
metadata.MSOffice.TOTAL_TIME=Tempo total
metadata.MSOffice.VERSION=Versión
metadata.MSOffice.WORD_COUNT=# de palabras
metadata.Message.MESSAGE_BCC=CCO
metadata.Message.MESSAGE_CC=CC (Automatic Copy)
metadata.Message.MESSAGE_FROM=De
metadata.Message.MESSAGE_RECIPIENT_ADDRESS=Recipiente da mensaxe
metadata.Message.MESSAGE_TO=Para
metadata.Office.AUTHOR=Author (Automatic Copy)
metadata.Office.CHARACTER_COUNT=# of Characters (Automatic Copy)
metadata.Office.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=# of Characters With Space (Automatic Copy)
metadata.Office.CREATION_DATE=Creation Date (Automatic Copy)
metadata.Office.IMAGE_COUNT=# of Images (Automatic Copy)
metadata.Office.INITIAL_AUTHOR=Initial Author (Automatic Copy)
metadata.Office.KEYWORDS=Keywords (Automatic Copy)
metadata.Office.LAST_AUTHOR=Last Author (Automatic Copy)
metadata.Office.LINE_COUNT=# of Lines (Automatic Copy)
metadata.Office.OBJECT_COUNT=# of Objects (Automatic Copy)
metadata.Office.PAGE_COUNT=# of Pages (Automatic Copy)
metadata.Office.PARAGRAPH_COUNT=# of Paragraphs (Automatic Copy)
metadata.Office.PRINT_DATE=Print Date (Automatic Copy)
metadata.Office.SAVE_DATE=Save Date (Automatic Copy)
metadata.Office.SLIDE_COUNT=# of Slides (Automatic Copy)
metadata.Office.TABLE_COUNT=# of Tables (Automatic Copy)
metadata.Office.WORD_COUNT=# of Words (Automatic Copy)
metadata.OfficeOpenXMLCore.REVISION=Revision Number (Automatic Copy)
metadata.TIFF.BITS_PER_SAMPLE=Bits por exemplo
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MAKE=Feito equipado
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MODEL=Modelo de equipamento
metadata.TIFF.EXPOSURE_TIME=Tempo de exposición
metadata.TIFF.F_NUMBER=Número de foco
metadata.TIFF.FLASH_FIRED=Flash Fired (Automatic Copy)
metadata.TIFF.FOCAL_LENGTH=Lonxitude de foco
metadata.TIFF.IMAGE_LENGTH=Lonxitude da imaxe
metadata.TIFF.IMAGE_WIDTH=Ancho da imaxe
metadata.TIFF.ISO_SPEED_RATINGS=Rangos de velocidade ISO
metadata.TIFF.ORIENTATION=Orientación
metadata.TIFF.ORIGINAL_DATE=Data orixinal
metadata.TIFF.RESOLUTION_HORIZONTAL=Resolución horizontal
metadata.TIFF.RESOLUTION_UNIT=Unidade de resolución
metadata.TIFF.RESOLUTION_VERTICAL=Resolución vertical
metadata.TIFF.SAMPLES_PER_PIXEL=Exemplos por pixel
metadata.TIFF.SOFTWARE=Software (Automatic Copy)
metadata.TIKARAWMETADATA=Automatically Extracted Metadata (Automatic Copy)
metadata.TikaMetadataKeys.PROTECTED=Protexido
metadata.TikaMetadataKeys.RESOURCE_NAME_KEY=Clave do nome de recurso
metadata.TikaMimeKeys.MIME_TYPE_MAGIC=MIME Type Magic (Automatic Copy)
metadata.TikaMimeKeys.TIKA_MIME_FILE=Arquivo MIME
metadata.XMPDM.ALBUM=Album (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.ALT_TAPE_NAME=Alternative Tape Name (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.ARTIST=Artist (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_CHANNEL_TYPE=Audio Channel Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_COMPRESSOR=Audio Compressor (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_MOD_DATE=Audio Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_RATE=Audio Sample Rate (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_TYPE=Audio Sample Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.COMPOSER=Novo
metadata.XMPDM.COPYRIGHT=Copyright (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.DURATION=Duración
metadata.XMPDM.ENGINEER=Engineer (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.FILE_DATA_RATE=File Data Rate (MB/sec) (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.GENRE=Genre (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.INSTRUMENT=Instrument (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.KEY=Clave
metadata.XMPDM.LOG_COMMENT=Comentarios
metadata.XMPDM.LOOP=Loop (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.METADATA_MOD_DATE=Metadata Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.NUMBER_OF_BEATS=Number of Beats (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.PULL_DOWN=Pull-down (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.RELEASE_DATE=Data de lanzamento
metadata.XMPDM.SCALE_TYPE=Scale Type (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.SCENE=Name of Scene (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.SHOT_DATE=Nome curto
metadata.XMPDM.SHOT_LOCATION=Editar localización
metadata.XMPDM.SHOT_NAME=Nome curto
metadata.XMPDM.SPEAKER_PLACEMENT=Speaker Angles (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.STRETCH_MODE=Audio Stretch Mode (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TAPE_NAME=Nome da etiqueta
metadata.XMPDM.TEMPO=Tempo (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TIME_SIGNATURE=Time Signature (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.TRACK_NUMBER=Track Number (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_MODE=Video Alpha Mode (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_UNITY_IS_TRANSPARENT=Video Alpha is Transparent (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_COLOR_SPACE=Video Color Space (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_COMPRESSOR=Video Compressor (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_FIELD_ORDER=Video Field Order (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_FRAME_RATE=Video Frame Rate (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_MOD_DATE=Video Last Modified (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_ASPECT_RATIO=Video Pixel Aspect Ratio (Automatic Copy)
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_DEPTH=Video Pixel Depth (Automatic Copy)
meter=Metro
method=Método
microsoft-outlook=Microsoft Outlook: (Automatic Copy)
microsoft-outlook-csv-file=Arquivo de CSV de Microsoft Outlook
middle-name=Primeiro apelido
migrate-data-from-one-database-to-another=Migrar a información dunha base de datos á outra.
migrate-documents-from-one-repository-to-another=Migrar documentos desde un repositorio ao outro.
mile=Milla
millimeter=Milímetro
min-qty=Cantidade mínima
mina=Liña
mine=Liña
minesweeper=Buscaminas
minimize=Minimizar
minimize-panels=Minimize Panels (Automatic Copy)
minimized=Minimizado
minimum=Minimum (Automatic Copy)
minimum-order=Pedido mínimo
ministries=Ofrendas
ministries-and-gifts=Ofrendas e agasallos
minor-edit=Edición secundaria
minute=Minuto
minutes=Minutos
mirror=Espello
misc=Miscelanea
miscellaneous=Varios
mm-dd-yyyy=(mm/dd/aaaa)
mobile=Mobile (Automatic Copy)
mobile-devices=Dispositivos móbiles
mobile-phone=Teléfono móbil
mobile-view=Mobile View (Automatic Copy)
mode=Modelo
model=Modelo
models=Modelos
modifiable=Modificable
modified=Modificado
modified-custom-range-example-range=e.g. 2005-7-28 (Automatic Copy)
modified-date=Data de modificación
modified-x-ago=modified {0} ago. (Automatic Copy)
modify-the-friendly-url-of-the-pages-to-allow-their-propagation-from-the-site-template=Modify the friendly URL of the pages to allow their propagation from the site template. (Automatic Copy)
module-id=ID do compoñente
monday-abbreviation=L
monitoring=Supervisión
month=Mes
month-abbreviation=m (Automatic Copy)
month-position=Month Position (Automatic Copy)
month-s=mes(es)
monthly=Mensual
monthly-payment=Cota mensual
months=Meses
more=Máis
more-actions=Máis accións
more-comments=Comentarios da páxina
more-details=More Details (Automatic Copy)
more-information-about-liferay-is-available-at=Máis información sobre Liferay dispoñible en {0}http://www.liferay.com{1}.
more-options=Máis opcións
more-rows-at-bottom=Máis filas ao final.
more-x-results=Máis {0} resultados
move=Mover
move-column=Mover a columna
move-down=Move Down (Automatic Copy)
move-page=Mover páxina
move-selected-item-in-x-one-position-down=Mover o elemento seleccionado en {0} unha posición cara abaixo.
move-selected-item-in-x-one-position-up=Mover o elemento seleccionado en {0} unha posición cara arriba.
move-selected-items-from-x-to-x=Mover os elementos seleccionados desde {0} a {1}.
move-to=Mover a
move-to-recycle-bin=Move to Recycle Bin (Automatic Copy)
move-up=Move Up (Automatic Copy)
move-x=Move {0} (Automatic Copy)
moved-to-x=Moved to {0} (Automatic Copy)
movie=Película
mr=Sr.
mrs=Sra.
ms=Srta.
multi-selection-list=Lista de selección múltiple
multi-valued-help=Permitir ao usuario elexir varias categorias desde este vocabulario para categorizar un elemento.
multiple=Multiple (Automatic Copy)
multiple-file-uploading-is-not-available=Multiple file uploading is not available. (Automatic Copy)
multiple-images=Multiple Images (Automatic Copy)
must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=Obrigar a que as cantidades da cesta sexan un múltiplo da cantidade mínima de artigos
my-account=A miña conta
my-addresses=O meu enderezo
my-blog=A miña blog
my-commits=As miñas commits
my-completed-tasks=As miñas tarefas completadas
my-dashboard=My Dashboard (Automatic Copy)
my-entries=As miñas entradas
my-friends=Os meus amigos
my-home=Inicio
my-meetups=Os meus eventos públicos
my-pending-tasks=As miñas tarefas pendentes
my-products=Os meus produtos
my-profile=O meu perfil
my-public-pages=Páxinas públicas
my-site=O meu sitio
my-sites=Os meus sitios
my-tasks=As miñas tarefas
my-wall-to-wall-with-x=O meu muro-a-Muro con {0}
my-workflows=Os meus workflows
n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) significa portlets estreitos e (w) significa portlets anchos
name=Nome
narrow=Estreito
narrow-column=Columna estreita
navigation=Navegación
navigation-style=Estilo de navegación
negotiate-flags=Negotiate Flags (Automatic Copy)
net-event=Evento de rede
netvibes=Netvibes (Automatic Copy)
netvibes-url=Netvibes URL (Automatic Copy)
netvibes-widget-url=URL do widget de Netvibes
never=Nunca
never-auto-expire=Non caduca automáticamente
never-expire=Non caduca
never-review=Non revisado
new=Novo
new-application-display-template=New Application Display Template (Automatic Copy)
new-article-id=New Article ID (Automatic Copy)
new-category=Nova categoría
new-custom-field=Novo campo personalizado
new-email-address=Novo correo electrónico
new-entry=New Entry (Automatic Copy)
new-entry-for-form-x=New Entry for Form {0} (Automatic Copy)
new-feed=Nova canle
new-folder=Nova carpeta
new-framework-version=Nova versión do framework
new-friendly-url=Nova URL amigable
new-gadget=Novo gadget
new-game=Novo xogo
new-id=Novo ID
new-image=Nova imaxe
new-import-process=New Import Process (Automatic Copy)
new-item=Novo elemento
new-license=Nova licenza
new-list=Nova lista
new-list-item=Novo elemento da lista
new-mail-notification=Notificación de correo novo
new-message=Nova mensaxe
new-name=Novo nome
new-node=Novo nome
new-organization=Nova organización
new-over-total=Novo fronte a total
new-page=Páxina nova
new-page-name=Nome da nova páxina
new-page-variation=Nova variación da páxina
new-parent=Nova páxina pai
new-password=Nova contraseña
new-password-policy=Nova política de contraseñas
new-poll=Novo rol
new-product=Novo produto
new-question=Nova pregunta
new-site-template=Novo modelo do sitio
new-team=Novo equipo
new-template=Novo modelo
new-title=Novo título
new-user=Novo usuario
new-user-group=Novo grupo de usuarios
new-web-content=Novo contido web
new-window=Nova ventá
new-x=Novo {0}
new-x-for-list-x=New {0} for List: {1} (Automatic Copy)
newer=Máis novo
newest=O máis novo
news=Noticias
news-selections=Seleccións de noticias
next=Seguinte
next-change=Seguinte cambio
next-message=Seguinte mensaxe
next-month=Seguinte mes
next-page=Páxina seguinte
next-thread=Seguinte fío
next-year=Seguinte ano
nickname=Apodo
no=Non
no-activities-were-found=Non se atopou ningunha actividade.
no-alfresco-content-was-found=Non se atopou ningún contido alfresco.
no-banner=Ningunha bandeira
no-categories-were-found=Non se atoparon categorías.
no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Non se atopou ningun par de cidade e estado con ese código postal.
no-coupons-were-found=Non se atopou ningún cupón.
no-custom-fields-are-defined-for-x=Non foron definidos campos personalizados para {0}.
no-definitions-were-found=Non se atopou ningunha definición.
no-device-families-are-configured=No device families are configured. (Automatic Copy)
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=Non se atopou ningún documento coas palabras clave:
no-download=Ningunha descarga
no-due-date=Sen data límite
no-end-date=Sen data final
no-entries-were-found=Non se atopou ningunha entrada.
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=Non se atopou ningún elemento coas palabras clave:
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=Non se atopou ningún elemento coas palabras clave: {0}.
no-feeds-were-found=Non se atopou ningunha canle.
no-field-selected=No hai campos seleccionados.
no-files-selected=Non hai arquivos seleccionados.
no-groups-were-found=Non se atopou ningún grupo.
no-hook-plugins-were-found=Non se atopou ningún plugin de hook.
no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x=Non se atopou ningún elemento asociado co símbolo {0}.
no-instances-were-found=Non se atopou ningunha instancia.
no-items-were-found-that-matched-the-keywords=Non se atopou ningún artigo coas palabras clave:
no-layout-template-plugins-were-found=Non se atopou ningún plugin de modelos de páxina.
no-list-items-were-found=Non se atoparon elementos da lista.
no-locations-were-found=Non se atopou ningunha localización.
no-mapping=Non hai mapeo
no-messages-selected=Non hai ningunha mensaxe seleccionada.
no-messages-were-found=Non se atopou ningunha instancia.
no-orders-were-found=Non se atopou ningún pedido.
no-organizations-were-found=Non se atopou ningunha organización.
no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Non se atopou ningunha páxina coas palabras clave: {0}.
no-password-policies-were-found=Non se atopou ningunha política de contraseña.
no-portlet-plugins-were-found=Non se atopou ningún plugin de tipo portlet.
no-products-were-found=Non se atopou ningún produto.
no-products-were-found-that-matched-the-keywords-x=Non se atopou ningún produto coas palabras clave: {0}.
no-proposals-were-found=Non se atopou ningunha proposta.
no-reason-specified=Ningunha razón especificada
no-records-were-found=Non hai rexistros.
no-results-were-found=Non se atopou ningún produto.
no-reviewers-were-found=Non se atopou ningún revisor.
no-roles-were-found=Non se atopou ningún rol.
no-site-exists-on-the-remote-server-with-site-id-x=Non hai sitio no servidor remoto con ID de sitio {0}.
no-sites-were-found=Non se atopou ningún sitio web.
no-subscriptions-were-found=Non se atoparon subscricións.
no-such-user-redirect-url=Non se atopou redirección URL do usuario
no-tags-were-found=Non se atoparon etiquetas.
no-tasks-were-found=Non se atopou ningunha tarefa.
no-teams-were-found=Non se atoparon equipos.
no-templates-were-found=No templates were found. (Automatic Copy)
no-theme-plugins-were-found=Non se atopou ningún plugin de temas de aparencia.
no-title=Título
no-user-groups-were-found=Non se atopou ningún grupo de usuarios.
no-user-was-found-with-your-facebook-credentials.-would-you-like-to-import-this-user=Non foi atopado un usuario coas túas credenciais de Facebook. ¿Gustaríache importar este usuario?
no-users-were-found=Non se atopou ningún usuario.
no-web-plugins-were-found=Non se atopou ningún plugin de tipo web.
no-workflow=Non hai procesos de traballo
no-workflow-engine-is-deployed=Non hai un motor de procesos de traballo desplegado.
no-x-records-were-found=Non hai rexistros.
no-x-yet=No {0} yet. (Automatic Copy)
no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Non se atopou ningún código postal asociado á rúa, cidade, e estado dados.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Non se atopou ningún código postal asociado a esa cidade e estado.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Non se atopou ningún código postal asociado á rúa, cidade e estado dados.
nobody=Nobody (Automatic Copy)
node=Nodo
node-id=ID do nodo
nodes=Nodos
nodes-require-at-least-one-read-role=Os nodos requiren polo menos un rol de lectura.
nodes-require-at-least-one-write-role=Os nodos requiren polo menos un rol de escritura.
none=Ningún
none-of-the-organizations-of-the-user-have-valid-associated-locations=None of the organizations of the user have valid associated locations. (Automatic Copy)
normal=Normal (Automatic Copy)
normal-mode=Modo normal
norwegian=Noruego
not-active=Not Active (Automatic Copy)
not-approved=Non aprobado
not-assigned=Non asignado
not-attending=Non atenderán
not-available=N/D
not-found=Non atopado
not-indexable=Not Indexable (Automatic Copy)
not-installed=Non instalado
not-installed-or-older-version-installed=Non instalado ou anticuado
not-required=Non obrigatorio
not-resolved=Non resolto
not-reviewed=Non revisado
not-staged=Not Staged (Automatic Copy)
not-supported=Non soportado
not-visible=Not Visible (Automatic Copy)
note=Nota
note-that-selecting-no-pages-from-tree-reverts-to-implicit-selection-of-all-pages=Ten en conta que ao non seleccionar páxinas desde a árbore, implica a selección de todas as páxinas.
notes=Notas
notification-for-x-was-deleted=Notification for {0} was deleted. (Automatic Copy)
notification-no-longer-applies=Notification no longer applies. (Automatic Copy)
notification-recipients=Notification Recipients (Automatic Copy)
notification-type=Notification Type (Automatic Copy)
notifications=Notificacións
notify=Notificar
notify-by=Notificado por
notify-new-users=Notificar aos novos usuarios
now=Now (Automatic Copy)
ntlm=NTLM (Automatic Copy)
num-of-downloads=# de descargas
num-of-entries=# de elementos
num-of-folders=# de carpetas
num-of-images=# de imaxes
num-of-items=# de artigos
num-of-items-per-channel=# de elementos por canle
num-of-pages=# de páxinas
num-of-sub-folders=# de subcarpetas
num-of-topics=# de temas
num-of-users=# de usuarios
num-of-views=# de accesos
num-of-votes=# de votos
num-of-x=# of {0} (Automatic Copy)
number=Número
number-of-columns=Número de columnas
number-of-editorial-stages=Número de fases de editorial
number-of-items-to-display=Number of Items to Display (Automatic Copy)
numbers=Números
numeric=Numeric (Automatic Copy)
oauth-authentication-url=URL de identificación OAuth
oauth-token-url=Separador URL OAuth
objects-to-export=Obxectos a exportar
oem=OEM (Automatic Copy)
of=de
of-every=de cada
of-many=of many (Automatic Copy)
of-the-following=dos seguintes
of-the-following-fields=of the following fields: (Automatic Copy)
offering=Ofrecimento
offerings=Ofrecimentos
offline=Desconectado
ok=Aceptar
old-entries=Entradas antigas
old-group-name-is-a-required-system-group=O grupo seleccionado é un grupo requirido do sistema.
old-name=Nome antigo
older=Máis vello
older-version-installed=Anticuado
oldest=O máis vello
omer=Omer (Automatic Copy)
on=En
on-date=o día
on-hold=En espera
one-column=Unha columna
one-of-your-fields-contains-invalid-characters=Un dos teus campos conten caracteres non válidos.
one-of-your-property-fields-contains-invalid-characters=Un dos teus campos conten caracteres non válidos.
one-or-more-tags-contains-invalid-characters=Unha ou máis etiquetas conteñen carácteres inválidos.
online=Conectado
online-friends-x=Amigos conectados {0}
online-now=Usuarios conectados
online-training=Online Training (Automatic Copy)
only-administrators-can-use-this-portlet=Solo os administradores poden usar este portlet.
only-assign-permissions-to-me=Asígname permisos só a min
open=Aberto
open-document=Abrir documento
open-entry=Abrir campo
open-pages=Páxinas orfas
open-private-pages=Abrir páxinas privadas
open-public-pages=Abrir páxinas públicas
open-search=Open Search (Automatic Copy)
open-site-template=Abrir modelo do sitio
open-sites=Sitios web abertos
open-source=Open Source (Automatic Copy)
openid=OpenID (Automatic Copy)
openid-connect=OpenId Connect (Automatic Copy)
opens-new-window=(Abrir en nova ventá)
opensocial-gadget-url=OpenSocial Gadget URL (Automatic Copy)
optional=Opcional
options=Opcións
or=ou
or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=ou obtén o código do Google Gadget e pegao abaixo.
order=Pedido
order-by=Pedido por
order-by-column=Ordenar por columna
order-by-type=Ordenar por tipo
order-date=Data do pedido
order-email=Correo cos datos do pedido
order-id=Pedido por
ordered-list=Lista ordenada
orders=Pedidos
organization=Organización
organization-administration=Administración da organización
organization-information=Información da organización
organization-local-service=Sitio de organización
organization-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, deleting, and updating organizations. (Automatic Copy)
organization-members=Membros da organización
organization-profile=Información da organización
organization-role=Rol de organización
organization-roles=Roles de organización
organization-service=Sitio de organización
organization-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, deleting, and updating organizations. Its methods include permission checks. (Automatic Copy)
organizations=Organizacións
orientation=Orientación
original=Orixinal
original-text-indicator=Indicador de texto orixinal
orphan-pages=Páxinas orfas
os=Operating System (Automatic Copy)
os-help=The Device Recognition Provider plugin is not present. Please install it to populate the operating system list. (Automatic Copy)
other=Outro
other-available-formats=Outros formatos dispoñibles
other-information=Outra información
other-languages=Outras linguaxes
other-licenses=Outras licenzas
other-members=Outros membros
other-settings=Other Settings (Automatic Copy)
other-state=Outro estado
out-of-stock=Esgotado
outband=Outband (Automatic Copy)
outgoing=Sainte
outgoing-links=Enlaces saintes
outgoing-port=Porto sainte
outgoing-smtp-server=Servidor de correo saínte (SMTP)
output=Saída
outset=Fora
outside-us=Fora de U.S.A.
overline=Sobrepasado
override-inherited-restrictions=Sobreescribe restricións herdadas
overwrite-the-existing-attachment-with-the-removed-one=Overwrite the existing attachment with the removed one. (Automatic Copy)
overwrite-the-existing-entry-with-the-one-from-the-recycle-bin=Overwrite the existing entry with the one from the Recycle Bin. (Automatic Copy)
owner=Propietario
p-o-box=Apartado de correos
p_auth=p_auth (Automatic Copy)
package=Paquete
packages=Paquetes
padding=Espazo
page=Páxina
page-added-email=Correo electrónico de páxina engadida
page-attachments=Engadir adxuntos
page-customizations=Personalización de páxina
page-display-order=Orde de disposición das páxinas
page-history=Historial da páxina
page-icon=Icono da páxina
page-layout=Disposición
page-links=Enlaces a esta páxina
page-modifications=Modificacións de páxina
page-name=Nome da páxina
page-settings=Configuración das páxinas
page-template=Modelo de páxina
page-templates=Modelos de páxina
page-updated-email=Correo electrónico de páxina actualizada
page-url=URL da páxina
page-variation=Variación de páxina
page-variation-name=Nome da variación da páxina
page-variations=Variacións de páxina
page-variations-for=Variacións de páxina
page-x-of-approximately-x-results=Páxina {0} de aproximadamente {1} resultado.
pager=Paginador
pages=Páxinas
pages-file=Arquivo de páxinas
pages-with-tag-x=Páxinas etiquetadas con {0}.
pages-with-x-x=Páxinas con {0} {1}.
pages-with-x-x-and-tag-x=Pages with {0} {1} and tag {2}. (Automatic Copy)
pagination-type=Tipo de paginación
paint=Debuxar
paragraph=Parágrafo
parameters=Parameters (Automatic Copy)
parent=Sección pai
parent-at-level=Páxina pai no nivel
parent-category=Categoría pai
parent-category-name=Categoría pai
parent-category[message-board]=Categoría pai
parent-folder=Carpeta pai
parent-folder-name=Parent Folder Name (Automatic Copy)
parent-level=Páxina pai no nivel
parent-organization=Organización pai
parent-site=Sitio actual
parent-sites=Sitio actual
participation-lifespan=Tempo de vida da participación
participation-value=Valor da participación
party=Festa
pass=Clave
passage-comparison=Comparación de billetes
passage-lookup=Buscar billete
password=Contraseña
password-changed-notification=Notificación de cambio de contraseña
password-encryption-algorithm=Password Encryption Algorithm (Automatic Copy)
password-policy=Política de contraseñas
password-recovery-is-disabled=Password recovery is disabled. (Automatic Copy)
password-reminder=Recordatorio da contraseña
password-reset-notification=Notificación de reestablecemento de contraseña
password-sent-email=Notificación de contraseña
password-settings=Configuracion de contraseñas
past=Pasado
past-24-hours=Past 24 Hours (Automatic Copy)
past-hour=Past Hour (Automatic Copy)
past-month=Past Month (Automatic Copy)
past-week=A semana pasada
past-year=Past Year (Automatic Copy)
paste-in-widget-code=Pegar código do widget.
path=Path (Automatic Copy)
path-and-file-name=Ruta e nome do arquivo
pause=Pausa
payer-email-address=Enderezo de correo do pagador
payment-gross=Importe bruto
payment-settings=Configuración do pago
paypal=PayPal (Automatic Copy)
paypal-email-address=Enderezo de correo electrónico de payPal
paypal-order=Pedido de PayPal
pending=Pendente
pending-approval=Pendente de aprobación
pending-for-review=Pendente de revisión
pending-friend-requests=Peticións de amigos pendentes
pending-requests=Peticións pendentes
per=Per (Automatic Copy)
percentage=Porcentaxe
performance=Eficiencia
permission-checker=Permission Checker (Automatic Copy)
permission-checker-help=Provides method to allow checking permissions for the current user. (Automatic Copy)
permissions=Permisos
permissions-assigned-to-organizations-user-groups-roles-and-sites=Permisos asignados a organizacións, grupos de usuarios, roles e sitios web
permissions-assigned-to-users=Permisos asignados directamente a usuarios
person=Persoa
personal=Persoal
personal-fax=Fax persoal
personal-phones=Teléfonos persoais
personal-site=Sitio persoal
personal-site-template=Modelo de sitio personal
personal-site-template-help=The selected site templates are used to create the personal site of users that belong to this user group. Changes only have an effect on new members of the user group.
phd=Doctorado
phone=Teléfono
phone-number=Número de teléfono
phone-number-and-type-are-required-fields.-extension-must-be-numeric=Phone number and type are required fields. Extension must be numeric. (Automatic Copy)
phone-numbers=Números de teléfono
phone-type=Tipo de teléfono
phones=Teléfonos
pick-date=Seleccionar data
pie=Tarta
pieces=Porcións
pim=Pim (Automatic Copy)
pingback=Pingback (Automatic Copy)
pint=Pint (Dry Measure) (Automatic Copy)
place=Lugar
placeholder-terms-of-use=Placeholder for Terms of Use (Automatic Copy)
plain=Simple
platform=Platform (Automatic Copy)
play=Reproducir
play-a-sound-when-i-receive-a-new-message-in-a-hidden-window=Toca un sonido cando se reciba unha nova mensaxe nunha ventá oculta.
playing=Playing (Automatic Copy)
please-assign-the-task-to-yourself-to-be-able-to-edit-the-content=Por favor, asigna a tarefa a ti mesmo para poder editar o contido.
please-be-patient=Por favor, ten paciencia. Esta operación pode tardar varios minutos.
please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=Este proceso pode tardar varios minutos, por favor, ten paciencia.
please-be-patient-while-uploading-your-file=Por favor, espera mentres se envía o teu arquivo. Isto pode tardar varios minutos.
please-change-your-password=Por favor, cambia a túa contraseña.
please-choose-a-reminder-query=Por favor, elixe unha pregunta recordatorio.
please-choose-the-scope-of-the-pages-to-publish=Por favor, selecciona as páxinas que serán publicadas.
please-complete-all-fields=Por favor, cubre todos os campos.
please-complete-your-order=Por favor, {0}completa{1} o teu pedido.
please-configure-a-valid-jira-database=Por favor, configura unha base de datos válida de JIRA.
please-configure-this-portlet-to-make-it-visible-to-all-users=Por favor, configura este portlet para facelo visible a todos os usuarios.
please-configure-valid-default-languages=Please configure valid default languages. (Automatic Copy)
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=Por favor, póngase en contacto co administrador: non ten ningúna páxina configurada.
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=Por favor, póngase en contacto co administrador porque non ten ningún rol.
please-contact-the-administrator-to-assign-reviewers=Por favor, contacta co administrador para asignar revisores.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Por favor, ponte en contacto cun administrador para configurar unha licenza de Google.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-valid-mail-server=Por favor, ponte en contacto co administrador para configurar un servidor de emails válido.
please-contact-the-administrator-to-configure-an-amazon-license=Por favor, ponte en contacto co administrador para configurar unha licenza do Amazon.
please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=Por favor, ponte en contacto co administrador para que configure este portlet. Se eres o administrador, edita as preferencias do portlet para configurar este portlet.
please-email-all-questions-to=Por favor, manda todas as túas preguntas por email a {0}.
please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=Por favor, comproba que o administrador configurou unha licenza de Google válida.
please-enter-a-download-page-url-or-a-direct-download-url=Por favor, introduce unha URL de páxina de descarga ou de descarga directa.
please-enter-a-file-with-a-valid-extension-x=Please enter a file with a valid extension ({0}).
please-enter-a-file-with-a-valid-file-name=Por favor, introduce un arquivo con un nome de arquivo válido.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Please enter a file with a valid file size no larger than {0}.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-type=Por favor, introduce un arquivo con un nome de arquivo válido.
please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=Por favor, introduza unha URL amigable que comece cunha barra.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x=Por favor, introduza unha URL amigable que non entre en conflito coa chave {0}.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-dash=Please enter a friendly URL that does not end with a dash. (Automatic Copy)
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=Por favor, introduza unha URL amigable que non termine cunha barra.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=Por favor, introduza unha URL amigable que non teña barras adxacentes.
please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=Por favor, introduza unha URL amigable que teña polo menos dous caracteres.
please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=Por favor, introduza unha URL amigable con caracteres válidos.
please-enter-a-small-image-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Please enter a small image with a valid file size no larger than {0}.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=Por favor, introduce unha data de comezo anterior á data de fin.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=Por favor, introduce unha data de comezo anterior á data de caducidade.
please-enter-a-subject=Por favor, introduce un asunto.
please-enter-a-title=Por favor, introduce un título.
please-enter-a-unique-code=Por favor, introduce un código único.
please-enter-a-unique-direct-download-url=Por favor, introduce unha URL de descarga.
please-enter-a-unique-document-name=Introduce un nome de documento único.
please-enter-a-unique-entry-name=Por favor, introduce un nome de campo único.
please-enter-a-unique-field-name=Por favor, introduce un nome de carpeta única.
please-enter-a-unique-folder-name=Por favor, introduce un nome de carpeta única.
please-enter-a-unique-friendly-url=Por favor indique unha URL amigable única.
please-enter-a-unique-image-name=Por favor, introduce un nome de imaxe único.
please-enter-a-unique-name=Por favor, introduce un nome único.
please-enter-a-unique-node-name=Por favor, introduce un nome de Wiki único.
please-enter-a-unique-project-code=Por favor, introduce un código de proxecto único.
please-enter-a-unique-site-id-and-artifact-id-combination=Por favor, escribe un unico ID de sitio e unha combinación de ID.
please-enter-a-user-id=Por favor, introduce un ID que non estea sendo usado.
please-enter-a-valid-actual-end-date=Por favor, introduce unha data de fin válida.
please-enter-a-valid-author=Por favor, introduce un autor válido.
please-enter-a-valid-birthday=Por favor, introduce un corpo válido.
please-enter-a-valid-body=Por favor, introduce un corpo válido.
please-enter-a-valid-cell-number=Por favor, introduce un número de teléfono móbil válido.
please-enter-a-valid-change-log=Por favor, introduce unha descrición de cambios válida.
please-enter-a-valid-city=Por favor, introduce unha cidade válida.
please-enter-a-valid-code=Por favor, introduce un código válido.
please-enter-a-valid-country=Por favor, introduce un país válido.
please-enter-a-valid-coupon-code=Por favor, introduce un código de cupón válido.
please-enter-a-valid-create-date=Por favor, introduce unha data de creación válida.
please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=Por favor, introduce unha data de caducidade da tarxeta de crédito válida.
please-enter-a-valid-credit-card-number=Por favor, introduce un número de tarxeta de crédito válido.
please-enter-a-valid-credit-card-type=Por favor, introduce un tipo da tarxeta de crédito válido.
please-enter-a-valid-date=Por favor, introduce unha data válida.
please-enter-a-valid-definition=Por favor escribe unha definición válida.
please-enter-a-valid-description=Por favor, introduce unha descrición válida.
please-enter-a-valid-destination-address=Por favor, introduce un enderezo de destino válido.
please-enter-a-valid-direct-download-url=Por favor, introduce unha URL válida da transferencia directa.
please-enter-a-valid-display-date=Por favor, introduce unha data válida.
please-enter-a-valid-due-date=Por favor, introduce unha data de caducidade válida.
please-enter-a-valid-email-address=Por favor, introduce un enderezo de correo electrónico válido.
please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=Por favor, introduce un enderezo de correo electrónico válido ou selecciona un nome da lista.
please-enter-a-valid-end-date=Por favor, introduce unha data final única.
please-enter-a-valid-entry-url=Por favor, introduce unha URL válida.
please-enter-a-valid-estimated-end-date=Por favor, introduce unha data estimada de finalización válida.
please-enter-a-valid-expiration-date=Por favor, introduce unha data de caducidade válida.
please-enter-a-valid-fax-number=Por favor, introduce un número de fax válido.
please-enter-a-valid-file=Por favor, introduce un arquivo válido.
please-enter-a-valid-firm-name=Por favor, introduce un nome de compañía válido.
please-enter-a-valid-firm-url=Por favor, introduce unha URL de compañía válida.
please-enter-a-valid-first-middle-and-last-name=Por favor, introduce un nome e apelidos válidos.
please-enter-a-valid-first-name=Por favor, introduce un nome válido.
please-enter-a-valid-folder=Por favor, introduce unha carpeta válida.
please-enter-a-valid-folder-name=Por favor, introduce un nome de carpeta válida.
please-enter-a-valid-form-definition=Por favor escribe unha definición válida.
please-enter-a-valid-form-layout=Por favor, introduce un nome de compañía válido.
please-enter-a-valid-future-due-date=Por favor, introduce unha data límite futura válida.
please-enter-a-valid-host-name-or-ip=Por favor, introduce un nome de dominio ou un enderezo IP válidos.
please-enter-a-valid-image-search-key=Por favor, introduce unha palabra de procura de imaxe válida.
please-enter-a-valid-item-name=Por favor, introduce un nome de artigo válido.
please-enter-a-valid-item-sku=Por favor, introduce un SKU de artigo válido.
please-enter-a-valid-last-name=Por favor, introduce un apelido válido.
please-enter-a-valid-list-name=Por favor, introduce un nome de lista válido.
please-enter-a-valid-login=Por favor, introduce un nome de usuario válido.
please-enter-a-valid-mail-domain=Por favor, introduce un dominio de correo válido.
please-enter-a-valid-message=Por favor, introduce unha mensaxe válida.
please-enter-a-valid-metadata-set-or-enter-a-metadata-field=Please enter a valid metadata set or enter a metadata field. (Automatic Copy)
please-enter-a-valid-name=Por favor, introduce un nome válido.
please-enter-a-valid-node-name=Por favor, introduce un nome de nodo válido.
please-enter-a-valid-note=Por favor, introduce unha nota válida.
please-enter-a-valid-number=Por favor, introduce un número válido.
please-enter-a-valid-organization=Por favor, introduce unha organización válida.
please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=Por favor, introduce unha organización válida para a localización seleccionada.
please-enter-a-valid-organization-name=Por favor, introduce un nome válido da organización.
please-enter-a-valid-page-title=Por favor, introduce un título de páxina válido.
please-enter-a-valid-page-url=Por favor, introduce unha URL válida.
please-enter-a-valid-password=Por favor, introduce unha contraseña válida.
please-enter-a-valid-path-and-file-name=Por favor, introduce unha ruta e nome do arquivo válidos.
please-enter-a-valid-phone=Por favor, introduce un teléfono válido.
please-enter-a-valid-phone-number=Por favor, introduce un número de teléfono válido.
please-enter-a-valid-phone-number-extension=Por favor, introduce un número de teléfono válido.
please-enter-a-valid-postal-code=Por favor, introduce un código de proxecto válido.
please-enter-a-valid-project-code=Por favor, introduce un código de proxecto válido.
please-enter-a-valid-project-name=Por favor, introduce un nome de proxecto válido.
please-enter-a-valid-question=Por favor, introduce unha pregunta válida.
please-enter-a-valid-question-description=Por favor, introduce unha descrición da pregunta válida.
please-enter-a-valid-repository-name=Por favor, introduce un nome de repositorio válido.
please-enter-a-valid-root-folder=Por favor, introduce unha carpeta válida.
please-enter-a-valid-screen-name=Por favor, introduce un nome de usuario válido.
please-enter-a-valid-short-description=Por favor, introduce unha descrición curta válida.
please-enter-a-valid-start-date=Por favor, introduce unha data de inicio válida.
please-enter-a-valid-starting-address=Por favor, introduce un enderezo de comezo válido.
please-enter-a-valid-state=Por favor, introduce un estado válido.
please-enter-a-valid-street=Por favor, introduce unha rúa válida.
please-enter-a-valid-subject=Por favor, introduce un tema válido.
please-enter-a-valid-task-description=Por favor, introduce unha descrición de tarefa válida.
please-enter-a-valid-task-name=Por favor, introduce un nome de tarefa válido.
please-enter-a-valid-title=Por favor, introduce un título válido.
please-enter-a-valid-topic-name=Por favor, introduce un nome de tema válido.
please-enter-a-valid-url=Por favor, introduce unha URL válida.
please-enter-a-valid-user-id=Por favor, introduce un ID de usuario válido.
please-enter-a-valid-verification-code=Por favor escribe un código de verificación válido.
please-enter-a-valid-version-name=Por favor, introduce un nome de versión válido.
please-enter-a-valid-virtual-host=Por favor, introduce un host virtual válido.
please-enter-a-valid-xml-url=Por favor, introduza unha URL de XML válida.
please-enter-a-valid-xsd=Por favor, introduce unha definición de modelo XML válida.
please-enter-a-valid-xsl-url=Por favor, introduza unha URL de XSL válida.
please-enter-a-valid-zip=Por favor, introduce un código postal válido.
please-enter-a-value=Por favor, introduce un valor.
please-enter-a-value-between-x-and-x=Por favor, introduce un valor {0} e {1}.
please-enter-a-value-between-x-and-x-characters-long=Por favor, introduce un valor entre {0} e {1} caracteres de lonxitude.
please-enter-a-value-greater-than-or-equal-to-x=Por favor, introduce un valor maior ou igual que {0}.
please-enter-a-value-less-than-or-equal-to-x=Por favor, introduce un valor menor ou igual que {0}.
please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=Por favor, introduce unha palabra de polo menos 3 caracteres.
please-enter-an-email-address=Por favor, introduce un enderezo de correo electrónico.
please-enter-at-least-one-category-for-all-mandatory-vocabularies=Por favor escribe polo menos unha categoría para todos os vocabularios obligatorios.
please-enter-at-least-one-tag=Por favor, introduce polo menos unha etiqueta.
please-enter-at-list-x-characters=Por favor, introduce polo menos {0} caracteres.
please-enter-both-the-validation-code-and-the-error-message=Por favor, incorpora o código da validación e a mensaxe de erro.
please-enter-jdbc-information-for-new-database=Por favor, introduce a información de JDBC para a nova base de datos.
please-enter-no-more-than-x-characters=Por favor, non introduzas máis de {0} caracteres.
please-enter-only-alpha-characters=Por favor, introduce solo letras.
please-enter-only-alphanumeric-characters=Por favor, introduce solo caracteres alfanuméricos.
please-enter-only-digits=Por favor, introduce solo números.
please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=Por favor, introduce o nome completo exactamente como aparece na túa tarxeta de crédito.
please-enter-the-same-value-again=Por favor, introduce o mesmo outra vez.
please-enter-unique-metadata-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent)=Please enter unique metadata field names (including field names inherited from the parent). (Automatic Copy)
please-enter-valid-choices=Por favor, elixa opcións válidas.
please-enter-valid-comments=Por favor, introduce comentarios válidos.
please-enter-valid-content=Por favor, introduce un contido válido.
please-enter-valid-content-with-valid-content-size-no-larger-than-x=Por favor escolle un arquivo con tamaño válido menor que {0}k.
please-enter-valid-email-addresses-separated-by-commas=Please enter valid email addresses separated by commas. (Automatic Copy)
please-enter-valid-quantities-for-the-following-skus=Please enter valid quantities for the following SKUs: (Automatic Copy)
please-enter-your-verification-code=Por favor escribe o teu código de verificación.
please-fill-out-all-required-fields=Por favor, introduce todos os campos requiridos.
please-fix-this-field=Por favor, corrixe este campo.
please-import-a-lar-file=Por favor, importe un arquivo LAR.
please-import-a-lar-file-for-the-current-portlet=Por favor, importa arquivo LAR que se corresponda co portlet actual.
please-limit-your-message-to-500-characters=Por favor, limita a túa mensaxe a 500 caracteres.
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-opensso-attribute=Por favor, mapea cada unha destas propiedades Nome de usuario, Enderezo Email, Nome, e Segundo Apelido como un atributo OpenSSO.
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-ldap-attribute=Por favor, mapea cada unha destas propiedades Nome de usuario, Contraseña, Enderezo Email, Nome, e Segundo Apelido como un atributo LDAP.
please-press-the-save-button-to-view-your-changes=Por pulse o botón gardar para ver os cambios.
please-provide-all-mandatory-files-and-make-sure-the-file-types-are-valid=Por favor, proporciona todos os arquivos obrigatorios e asegúrate de que os tipos de arquivo son válidos.
please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=Por favor, reintroduce o número de produtos desexados para os artigos cos seguintes SKUs:
please-select-a-category=Por favor, selecciona unha categoría.
please-select-a-country=Por favor, selecciona un país.
please-select-a-course=Por favor, selecciona un curso.
please-select-a-currency=Por favor, selecciona unha moeda.
please-select-a-duration=Por favor, selecciona unha duración.
please-select-a-lifetime=Por favor, selecciona un tempo de vida.
please-select-a-location=Por favor, selecciona unha localización.
please-select-a-method-on-the-left=Please select a method on the left. (Automatic Copy)
please-select-a-new-repository-hook=Por favor, selecciona un novo repositorio de hook.
please-select-a-product=Por favor, selecciona un produto.
please-select-a-region=Por favor, selecciona unha rexión.
please-select-a-response=Por favor, selecciona unha resposta.
please-select-a-status=Por favor, selecciona un estado.
please-select-a-tool-from-the-left-menu=Por favor, selecciona unha aplicación do menú esquerdo.
please-select-a-type=Por favor, selecciona un tipo.
please-select-a-valid-type=Por favor, selecciona un tipo válido.
please-select-all-options=Por favor, selecciona todas as opcións.
please-select-an-account=Por favor, selecciona unha conta.
please-select-an-action-for-the-handling-of-form-data=Por favor, selecciona unha acción para os datos do formulario.
please-select-an-offering=Por favor, selecciona un agasallo.
please-select-an-option=Por favor, selecciona unha opción.
please-select-an-organization=Por favor, selecciona unha organización.
please-select-an-organization-and-location=Por favor, selecciona unha organización e unha localización.
please-select-at-least-one-category-for-x=Por favor, seleccione polo menos unha categoría para {0}.
please-select-at-least-one-framework-version=Por favor, selecciona polo menos unha versión de framework soportado.
please-select-at-least-one-license=Por favor, selecciona polo menos unha licenza.
please-select-at-least-one-organization=Please select at least one organization. (Automatic Copy)
please-select-at-least-one-organization-and-one-location=Please select at least one organization and one location. (Automatic Copy)
please-select-at-least-one-site=Por favor, selecciona polo menos unha licenza.
please-set-a-new-password=Por favor, establece unha nova contraseña.
please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=Por favor, identificate ou {0}crea{1} unha conta para continuar.
please-sign-in-to-access-this-application=Por favor, identificate para acceder a esta aplicación.
please-sign-in-to-comment=Por favor, identifícate para continuar.
please-sign-in-to-continue=Por favor, identifícate para continuar.
please-sign-in-to-reply=Por favor, identifícate para continuar.
please-sign-in-to-vote=Por favor, identifícate para continuar.
please-specify-a-lar-file-to-import=Por favor, especifica un arquivo LAR para importar.
please-specify-at-least-one-visible-node=Por favor, especifica polo menos un nodo visible.
please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=Por favor, actualiza o teu navegador para utilizar esta característica.
plugin=Plugin (Automatic Copy)
plugin-does-not-have-a-valid-url=O plugin non ten unha URL válida.
plugin-id=ID do plugin
plugin-is-undeploying.-the-undeploy-process-will-complete-in-a-separate-process=Plugin is undeploying. The undeploy process will complete in a separate process. (Automatic Copy)
plugin-name=Nome do plugin
plugin-packages-with-updates-ignored=Plugins cuxas actualizacións serán ignoradas
plugin-repositories=Repositorios de plugins
plugin-repository=Repositorio de plugins
plugins=Plugins (Automatic Copy)
plusone=Google+ (Automatic Copy)
pm=PM (Automatic Copy)
polish=Polaco
polls-question=Pregunta de enquisa
pool=Fondo
pop=POP (Automatic Copy)
pop-info=Información POP
pop-up=Ventá emerxente
port=Porto
portal=Portal (Automatic Copy)
portal-analytics=Portal Analytics (Automatic Copy)
portal-data=Datos do portal
portal-ext=Portal EXT (Automatic Copy)
portal-instance=Instancias do portal
portal-instance-help=Object that represents the current portal instance. (Automatic Copy)
portal-instance-id=Instancias do portal
portal-instance-id-help=The identifier of the current portal instance. (Automatic Copy)
portal-name=Nome do portlet
portal-properties=Configuración do portal
portal-properties-analysis=Portal Properties Analysis (Automatic Copy)
portal-services=Portal Services (Automatic Copy)
portal-url=URL do portal
portlet=Portlets
portlet-background=Fondo do portlet
portlet-border=Bordo do portlet
portlet-classes=Clases do portlet
portlet-data=Datos do portlet
portlet-display-template-description-basic=Displays titles, authors, and abstracts compactly for blog entries. (Automatic Copy)
portlet-display-template-description-card=Display cover images, titles, authors and abstracts using cards for blog entries. (Automatic Copy)
portlet-display-template-description-carousel=Displays images in a carousel. (Automatic Copy)
portlet-display-template-description-social=Displays social bookmarks and ratings for wiki pages and their child pages. (Automatic Copy)
portlet-display-template-name-basic=Básico
portlet-display-template-name-card=Card (Automatic Copy)
portlet-display-template-name-carousel=Carousel (Automatic Copy)
portlet-display-template-name-multi-column-layout=Multi Column Layout (Automatic Copy)
portlet-display-template-name-social=Social (Automatic Copy)
portlet-id=ID do portlet
portlet-mode=Modo do portlet
portlet-name=Nome do portlet
portlet-permissions=Permisos de portlet
portlet-plugin=Plugin de portlet
portlet-plugins=Plugins de portlets
portlet-preferences=Preferencias do portlet
portlet-preferences-are-not-configured-properly=Portlet preferences are not configured properly. (Automatic Copy)
portlet-preferences-help=Represents the preferences of the application that are used to display content through this template. Use the map API of the selected template language to get the values of the preferences.
portlet-preview=Previsualización do portlet
portlet-setup-show-borders-default=Mostrar os bordos do portlet por defecto
portlet-title=Título do portlet
portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured=O portlet {0} non ten un indexador configurado.
portlets=Portlets
portrait=Retrato
ports-are-not-initialized-until-the-server-has-processed-a-request=Ports are not initialized until the server has processed a request. (Automatic Copy)
portuguese=Portugués
position=Posición
post=Mensaxe
post-as-anonymous=Enviar como anónimo
post-date=Data da mensaxe
post-new-message=Enviar nova mensaxe
post-reply=Responder
postal-code=Postal Code (Automatic Copy)
posted-by=Enviado por
posted-on-x=Publicado o día {0}.
posted-on-x-in-reply-to-x=Publicado o día {0} en resposta a {1}.
posts=Mensaxes
potential-actions=Accións potenciais
pound=Libra
power-users=Power Users (Automatic Copy)
powered-by=Proporcionado por
precompile-jsps-for-faster-speed=Precompilar JSPs para maior velocidade.
predefined=Predefined (Automatic Copy)
predefined-value=Valor predefinido
preferences=Preferencias
prefix=Prefixo
presence=Presencia
presets=Configuración de fábrica
press-release=Nota de prensa
preview=Vista previa
preview-image-is-taking-longer-than-expected=Preview image is taking longer than expected. (Automatic Copy)
preview-of-x=Vista previa de {0}
preview-template=Vista previa do modelo
previews-and-thumbnails=Previews and Thumbnails (Automatic Copy)
previous=Anterior
previous-assignee-was-x=Previous assignee was {0}. (Automatic Copy)
previous-change=Cambio anterior
previous-close=Peche anterior
previous-message=Mensaxe anterior
previous-month=Mes anterior
previous-page=Páxina anterior
previous-thread=Fío anterior
previous-year=Ano anterior
price=Prezo
price-for-x-items-and-above=Prezo para {0} produtos ou máis:
price-for-x-to-x-items=Prezo para {0} a {1} produtos:
prices=Prezos
primary=Primario
primary-address=Enderezo principal
primary-contact=Contacto principal
primary-email=Correo electrónico principal
primitives=Primitivas
principal=Principal (Automatic Copy)
print=Imprimir
print-x-x=Imprimir {1}
priority=Prioridad
priority-value=Priority Value (Automatic Copy)
private=Privado
private-node=Nodo privado
private-nodes=Nodos privados
private-pages=Páxinas privadas
private-pages-variation=Variación de páxinas privadas
private-pages-variations=Variacións de páxinas privadas
private-virtual-host=Servidor virtual privado
proceed=Continuar
processing-login=Identificando...
processor-cores=Processor Cores (Automatic Copy)
producer=Productor
producer-id=ID do productor
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlet=O productor está desactivado porque non ten ningún portlet de publicación.
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlets=O productor está desactivado porque non ten ningúns portles de publicación.
producer-name=Nome do productor
producer-name-already-exists=O nome do productor xa existe.
producer-name-is-invalid=O nome do productor non é válido.
producers=Productores
product=Produto
product-entry=Produto
product-version=Versión do produto
production=Produción
productivity-center=Productivity Center (Automatic Copy)
products=Produtos
profile=Perfil
project=Proxecto
project-information=Información do proxecto
project-must-be-associated-with-a-firm=O proxecto débese estar asociado a unha compañía.
project-name=Nome do proxecto
projects=Proxectos
propagation-disabled-temporarily=Propagation Disabled Temporarily (Automatic Copy)
propagation-of-changes=Propagation of Changes (Automatic Copy)
properties=Propiedades
property=Propiedade
property-name=Nome de propiedade
proposal=Proposta
proposal-description=Descrición da proposta
proposals=Propostas
propose-publication=Propoñer publicación
props=Propiedades
prorated=Prorateado
protocol=Protocolo
provisional-member=Membro provisional
proxy-authentication=Autenticación do proxy
proxy-authentication-domain=Dominio de identificación do proxy
proxy-authentication-host=Servidor de identificación do proxy
proxy-authentication-password=Contraseña de identificación do proxy
proxy-authentication-username=Nome de usuario de identificación do proxy
proxy-host=Servidor proxy
proxy-port=Porto do proxy
public=Público
public-node=Nodo público
public-nodes=Nodos públicos
public-pages=Páxinas públicas
public-pages-variation=Variación de páxinas públicas
public-pages-variations=Variacións de páxinas públicas
public-render-parameters=Parametros públicos de renderizado
public-virtual-host=Servidor virtual público
publish=Publicar
publish-date=Data de publicación
publish-global-permissions-help=If this is checked, the permissions assigned for the content that exists within the Global site are included.
publish-in-google-buzz=Publicar en Google Buzz
publish-layout-local=Local Publish (Automatic Copy)
publish-layout-remote=Remote Publish (Automatic Copy)
publish-portlets=Publicar portlets
publish-to-live=Publicar
publish-to-live-now=Publicar a Live agora
publish-to-remote-live-now=Publicar a Live remoto agora
publish-x-to-live=Publicar {0} a Live agora.
publish-x-to-remote-live=Publish {0} to Remote Live now.
published=Publicado
published-date=Data de publicación
publisher=Editor
publishing=Publishing (Automatic Copy)
purchase-order=Pagar pedido
px=px (Automatic Copy)
quantity=Cantidade
query=Query (Automatic Copy)
query-logic=Criterios de selección
question=Pregunta
questions=Preguntas
queued=Queued (Automatic Copy)
quick-add=Engadir (rápido)
quick-links=Enlaces rápidos
quote=Cita
radio=Radio (Automatic Copy)
radio-buttons=Botóns circulares
random-namespace=Random Namespace (Automatic Copy)
random-namespace-help=Random Namespace that can be used, for example, when creating HTML identifiers to avoid conflicts with identifiers created by other templates or portlets. (Automatic Copy)
range=Gama
rank=Ranking
rankine=Puntuacións
ranking=Puntuacións
rankings=Puntuacións
ranks=Rangos
rate-this-as-bad=Valorar isto como malo.
rate-this-as-good=Valorar isto como bo.
rate-this-x-star-out-of-x=Valora isto con {0} dun máximo {1}.
rate-this-x-stars-out-of-x=Valora isto con {0} dun máximo {1}.
ratings=Valoracións
ratings-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=Ratings are disabled because this entry is in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
ratings-are-disabled-in-staging=Ratings are disabled in Staging (Automatic Copy)
read=Lido
read-count=Contador
read-more=Ler máis
read-more-x-about-x=Ler máis sobre {1}
read-only=Read Only (Automatic Copy)
read-roles=Roles de lectura
reassign=Reasignar
reassign-to-system-role=Reasignar a rol do sistema
reaumure=Réaumure
recalculate=Recalcular
receiver-email-address=Enderezo de correo electrónico do destinatario
recent=Recente
recent-changes=Cambios recentes
recent-content=Contido recente
recent-entries=Entradas recentes
recent-posts=Mensaxes recentes
recent-posts-rss=RSS de entradas recentes
recent[site-item-selector]=Recente
recipient=Recipiente
recipient-email-address=Enderezo de correo do receptor
recipients=Recipientes
recommended=Recomendado
recommended-licenses=Licenzas recomendadas
record-sets=Record Sets (Automatic Copy)
record-translation=Eliminar tradución
records=Records (Automatic Copy)
recur-every=Repetir cada
recursable-permissions=Os permisos son herdados
recycle-bin=Recycle Bin (Automatic Copy)
redirect-url=URL de redirección
redirect-url-on-success=Redirixir ao usuario a esta URL tralo envio do formulario
redirected-from-x=Redirixido desde {0}
redo=Volver facer
referenced-by-a-x-x=Referenced by a {0}: {1} (Automatic Copy)
referenced-by-x-elements=Referenced by {0} Elements (Automatic Copy)
referenced-content=Referenced Content (Automatic Copy)
references-only=Só referencias
refresh=Actualizar
refresh-captcha=Refresh CAPTCHA (Automatic Copy)
refresh-rate=Frecuencia de actualización
refreshing-account=Recargar conta...
refreshing-folder=Recargar carpeta...
refunded=Consolidado
regex=Regex (Automatic Copy)
region=Rexión
register=Rexistrar
register-your-application=Register Your Application (Automatic Copy)
registration=Rexistro
registration-handle=Manexador do rexistro
registration-information=Información de rexistro
registration-properties=Propiedades do rexistro
registration-property-name-already-exists=O nome da propiedade de rexistro xa existe.
registration-property-name-and-description-are-required=O nome da propiedade de rexistro e a descrición son requiridos.
registration-required=Rexistro obrigatorio
registration-type=Tipo do rexistro
registration-validator-class=Clase do validator do rexistro
regular=Común
regular-browsers=Navegadores habituais
regular-expression=Regular Expression (Automatic Copy)
regular-role=Rol común
regular-roles=Rol común
reindex=Reindexar
reject=Rexeitar
rejected=Rexeitado
related-assets=Elementos relacionados
related-content=Contido relacionado
relative-parent-up-by=Páxina pai subindo
relaunch=Relaunch (Automatic Copy)
release-date=Data de lanzamento
remember-me=Lembrarme
reminder=Recordatorio
reminder-query-and-answer-cannot-be-empty=A pregunta recordatorio e a resposta non poden estar en blanco.
reminder-query-question=Reminder Query Question (Automatic Copy)
remote-host-ip=IP do servidor remoto
remote-live=Live remoto
remote-live-connection-settings=Configuración da conexión remota Live
remote-pages-set=Conxunto de páxinas
remote-path-context=Remote Path Context (Automatic Copy)
remote-port=Porto remoto
remote-portlet=Portlet remoto
remote-portlet-name-already-exists=O nome do portlet remoto xa existe.
remote-site-id=ID do sitio remoto
remove=Eliminar
remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=Quita todas as entradas para inhabilitar o reenvío de correo.
remove-attachment=Remove Attachment (Automatic Copy)
remove-files=Eliminar arquivos
remove-friend=Borrar amigo
remove-redirect=Borrar redirección
remove-screenshot=Eliminar captura de pantalla
remove-the-attachments-for-this-page=Remove the attachments for this page. (Automatic Copy)
remove-the-last-form-field=Borrar o último campo do formulario.
remove-translation=Eliminar tradución
removed-attachments=Removed Attachments (Automatic Copy)
removed-by=Eliminado en
removed-date=Removed Date (Automatic Copy)
removed-in=Eliminado en
rename=Renomear
rename-group=Renomear grupo
rename-role=Renomear rol
renamed-as-x=Renamed as {0} (Automatic Copy)
render-request=Render Request (Automatic Copy)
render-request-help=Represents the current portlet request and provides access to its URL parameters and path, attributes, etc. (Automatic Copy)
render-response=Render Response (Automatic Copy)
render-response-help=Represents the current portlet response object, which can be used to alter the response to the user. (Automatic Copy)
rendered-web-content=Contido web renderizado
repeat=Repetir
repeat-all-over=Repetir de forma contínua
repeat-every=Repeat Every (Automatic Copy)
repeat-left-to-right=Repetir de esquerda a dereita
repeat-on=Repeat On (Automatic Copy)
repeat-top-to-bottom=Repetir de arriba a abaixo
repeatable=Repetible
replace-with=Replace with: (Automatic Copy)
replier=Respondido por
reply=Responder
reply-all=Responder a todos
reply-as=Responder como...
reply-as-anonymous=Responder como anónimo
reply-body=Reply Body (Automatic Copy)
reply-comments=Comentarios da contestación
reply-date=Data da contestación
reply-related-settings=Configuración de respostas
reply-to=Responder a
reply-to-address=Enderezo de resposta
reply-to-x=Reply to {0} (Automatic Copy)
replying-to=Respondendo a
reported-issues=Problemas notificados
repositories=Repositorios
repositories-require-at-least-one-read-role=Os repositorios necesitan polo menos un rol de lectura.
repositories-require-at-least-one-write-role=Os repositorios necesitan polo menos un rol de escritura.
repository=Repositorio
repository-fields=Campos do repositorio
repository-id=ID do repositorio
request-a-new-password-reset-link=Request a new password reset link. (Automatic Copy)
request-holiday=Solicitar vacacións
request-is-larger-than-x-and-could-not-be-processed=Request is larger than {0} and could not be processed. (Automatic Copy)
request-pending=Request Pending (Automatic Copy)
request-social-networking-summary-add-connection={0} quere engadirte como conexión.
request-social-networking-summary-add-friend={0} quere ser teu amigo.
request-social-networking-summary-join-organization={0} quere unirse a {1}.
request-timeout=Tempo de espera superado
requests=Solicitudes
requests-pending=Requests Pending (Automatic Copy)
require-captcha=Requirir CAPTCHA
require-captcha-to-submit-the-form=Require CAPTCHA (Automatic Copy)
require-last-name=Require Last Name (Automatic Copy)
require-password-reset=Require Password Reset (Automatic Copy)
require-unlock=Desbloqueo obrigatorio
require-unlock-help=Selecciona esta opción para forzar a que o administrador teña que desbloquear manualmente a conta de usuario.
require-user-authentication=Require User Authentication (Automatic Copy)
require-verified-account=Require Verified Account (Automatic Copy)
required=Requirido
required-roles=Roles obrigatorios
requires-shipping=Require envío
resend=Volver enviar
resend-confirmation-email=Volva enviar a mensaxe de confirmación
resend-shipping-email=Volver enviar o correo cos datos de envío
reserved-credentials=Credenciais reservadas
reserved-screen-names=Nomes de usuario reservados
reserved-users=IDs. de usuario reservados
reset=Restablecer
resolution=Resolución
resolve=Resolver
resolved=Resolto
resource=Recurso
resource-set=Conxunto recurso
resources=Recursos
response=Resposta
responses=Respostas
restart=Reiniciar
restore=Restaurar
restore-attachment=Restore Attachment (Automatic Copy)
restore-the-original-content=Restore the original content. (Automatic Copy)
restore-version=Restore Version (Automatic Copy)
restrict-to=Restrinxir a
restricted=Restrinxido
resubmit=Reenviar
result=Result (Automatic Copy)
results=Results (Automatic Copy)
results-of=Mostrando {0} resultados de {1}.
results-of-about=Mostrando {0} resultados de ao redor de {1}.
resume=Reanudar
retail=Venta ao por menor
retail-price=Prezo venta ao público
return-receipt=Recibo:
return-to-full-page=Volver á páxina Índice
return-type=Return Type (Automatic Copy)
reunion=Reunión
rev=Revisión
reverse-sort-by-x=Reverse Sort by {0} (Automatic Copy)
revert=Desfacer
reverted-to-x=Reverted to {0} (Automatic Copy)
review=Revisión
review-content=Revisar contido
review-date=Data de revisión
review-failed=Revisión errada
review-pending=Revisión pendente
review-rejected=Revisión rexeitada
review-stage-x=Fase {0} da revisión
reviewer=Revisor
reviewers=Revisores
revision=Revisión
rich=Avanzado
rich-text-format=Formato de texto enriquecido
ridge=No alto
right=Dereita
robots=Robots (Automatic Copy)
role=Rol
role-name=Nome do rol
roles=Rol
romanian=Rumano
romantic-partner=Romantic Partner (Automatic Copy)
root=Raíz
root-folder=Carpeta raíz
root-folder-name=Root Folder Name (Automatic Copy)
root-group=Root Site (Automatic Copy)
root-group-level=Root Site Level (Automatic Copy)
root-layout=Disposición da páxina raíz
root-theme=Tema raíz
rounded-edges=Bordos redondeados
rss=RSS (Automatic Copy)
rss-delta=RSS Delta (Automatic Copy)
rss-display-style=RSS Display Style (Automatic Copy)
rss-feed-content-length=Lonxitude do contido da canle RSS
rss-feed-name=Nome da canle RSS
rss-feed-type=RSS Feed Type (Automatic Copy)
rss-subscription=Subscrición RSS
rss-type-s=Tipo(s) de RSS
rule-priorities=Rule Priorities (Automatic Copy)
rules=Rol
russian=Ruso
safe-search=Procura segura
sale-items=Artigos en venda
sales=Vendas
sales-presentation=Sales Presentation (Automatic Copy)
same-as-billing=Igual que a de facturación
same-for-all=Igual para todos
same-page=A mesma páxina
sample-data=Sample Data (Automatic Copy)
saturday-abbreviation=S (Automatic Copy)
save=Gardar
save-and-add-another=Gardar e engadir outro
save-and-approve=Gardar e aprobar
save-and-edit-default-values=Grabar e Editar valores predeterminados
save-as-draft=Gardar borrador
save-draft=Gardar borrador
save-new-version=Gardar nova versión
save-settings=Gardar preferencias
save-to-database=Gardar a base de datos
save-to-file=Gardar nun fichero
saving-account-settings=Gardarndo configuración da conta...
saving-draft=Gardando borrador...
schedule=Horario
schedule-event=Programar evento
schedule-publication-of-x-to-live=Programar a publicación de {0} a Live.
schedule-publication-of-x-to-remote-live=Programar publicación de {0} a Live Remoto.
schedule-publication-to-live=Programar publicación a Live
schedule-publication-to-remote-live=Programar publicación a Live remoto
scheduled=Horario
scheduled-events=Eventos programados
scheduled-publish-layout-local=Scheduled Local Publish (Automatic Copy)
scheduled-publish-layout-remote=Scheduled Remote Publish (Automatic Copy)
scheduler=Planificador
scope=Alcance
scope-layout=Ambito do modelo
scopes=Alcance
score=Relevancia
scramble=Cifrar
screen-name=Nome de usuario
screenshot=Capturas de pantalla
screenshots=Capturas de pantalla
screenshots-must-contain-a-valid-thumbnail-and-a-valid-full-image=Captúralas de pantalla deben constar dun thumbnail válido e unha imaxe completa válida.
script=Script (Automatic Copy)
seah=Seah (Automatic Copy)
search=Buscar
search-all-organizations=Buscar organizacións
search-all-users=Buscar usuarios
search-application=Search Application (Automatic Copy)
search-applications-searches-as-you-type=Buscar aplicacións (conforme escribas).
search-by-id-or-url=Búscar por ID ou URL
search-categories=Buscar categorías
search-content=Seleccionar contido
search-coupons=Buscar cupóns
search-custom-range-date-format=Please enter a date in the following format: YYYY-MM-DD (Automatic Copy)
search-custom-range-invalid-date-range=Por favor, selecciona un tipo válido.
search-definitions=Buscar definicións
search-entries=Buscar entradas
search-everywhere=Search Everywhere (Automatic Copy)
search-feeds=Buscar canles
search-file-entries=Buscar ficheros
search-folder=Buscar nesta carpeta
search-folders=Buscar carpetas
search-for=Search for: (Automatic Copy)
search-for-x=Buscar por '{0}'
search-gadgets=Buscar gadgets
search-images=Buscar imaxes
search-in-the-current-folder=Search in the Current Folder (Automatic Copy)
search-in-x=Buscar en {0}
search-index=Índice da procura
search-items=Buscar
search-locations=Buscar localizacións
search-messages=Buscar mensaxes
search-nodes=Buscar nodos
search-operator=Operador de procura
search-orders=Buscar pedidos
search-organizations=Buscar organizacións
search-pages=Buscar páxinas
search-panel=Buscar páxinas
search-password-policies=Buscar políticas de contraseñas
search-plugins=Buscar plugins
search-products=Buscar produtos
search-properties=Search Properties (Automatic Copy)
search-results=Buscar resultados
search-roles=Buscar roles
search-sites=Buscar sitios web
search-tag=Buscar etiqueta
search-this-category=Buscar nesta categoría
search-this-folder=Buscar neste cartafol
search-threads=Buscar fíos de discusión
search-took-x-seconds=A busqueda tardou {0} segundos.
search-topics=Buscar temas
search-user-groups=Buscar grupos de usuario
search-users=Buscar usuarios
search-users-and-organizations=Buscar usuarios e organizacións
search-web-content=Buscar contido web
search-x=Buscar {0}
searchability=Searchability (Automatic Copy)
searchable=Móstrase nas procuras
searchable-keyword=Atopable - palabra
searchable-text=Atopable - texto
searched=Buscado
searched-for-pages-similar-to=Buscado por páxinas similares a
searched-for-x-everywhere=Searched for {0} everywhere. (Automatic Copy)
searched-for-x-in-x=Buscado para {0} en {1}
searched-the-portal-for=Buscado no portal por
searched-the-web-for=Buscado na web por
searching,-please-wait=Searching, please wait. (Automatic Copy)
second=Segundo
second[time]=Segundo
seconds=Segundos
secret=Segredo
secure-incoming-connection=Conexión segura entrante
secure-outgoing-connection=Conexión segura saínte
security=Seguridade
see-all-scheduled-publishing-events=See All Scheduled Publishing Events (Automatic Copy)
see-current-results=Ver os resultados actuais
see-full-image=Ver a imaxe completa
see-large-photo=Ver a foto ampliada
see-thumbnail=Ver thumbnail
see-x-for-more-information=Consulte {0} para obter máis información.
select=Seleccionar
select-a-node=Páxina seleccionada
select-a-storage-type=Select a Storage Type (Automatic Copy)
select-a-type=Páxina seleccionada
select-a-workflow=Select a Workflow (Automatic Copy)
select-all=Select All (Automatic Copy)
select-an-action-type=Select an Action Type (Automatic Copy)
select-an-existing-list-or-add-a-list-to-be-displayed-in-this-portlet=Selecciona unha lista existente ou engade unha lista para ser mostrada neste portlet.
select-and-copy=Seleccionar e copiar
select-asset=Selecciona obxecto
select-at-least-one-site-for-each-action-with-scope-set-to-sites=Selecciona polo menos un sitio web para cada acción con ambito en Sitios web
select-box=Seleccionar caixa
select-categories=Selecciona categorías
select-child-site=Select Child Site (Automatic Copy)
select-content=Seleccionar contido
select-date=Seleccionar data
select-device-family=Select Device Family (Automatic Copy)
select-document=Borrar documento
select-either-a-public-node-or-a-private-node=Selecciona un nodo público ou un nodo privado.
select-entries=Entradas recentes
select-existing=Seleccionar contidos existentes
select-file=Seleccionar carpeta
select-files=Seleccionar carpeta
select-folder=Seleccionar carpeta
select-in-x=Buscar en {0}
select-item=Select Item (Automatic Copy)
select-items=Select Items (Automatic Copy)
select-layout=Seleccionar modelo
select-list=Selecciona unha lista
select-more-than-one=Select More Than One (Automatic Copy)
select-option=Seleccionar opción
select-page=Select Page (Automatic Copy)
select-pages=Seleccionar páxinas
select-parent-site=Select Parent Site (Automatic Copy)
select-poll=Select Poll (Automatic Copy)
select-portlet=Seleccionar portlet
select-question=Select Question (Automatic Copy)
select-recipients=Seleccionar destinatarios
select-search=Select Search (Automatic Copy)
select-site=Páxina seleccionada
select-tags=Seleccionar etiquetas
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Selecciona a acción que este rol pode levar a cabo no portlet {0}.
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Selecciona a acción que este rol pode levar a cabo no recurso {0}.
select-the-actions-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Selecciona as accións que este rol permite levar a cabo en cada recurso do portlet {0} .
select-the-applications-that-are-available-in-the-panel=Selecciona os portlets que estarán dispoñibles no panel.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Selecciona o alcance da acción que este rol permite levar a cabo en cada recurso do portlet {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-portal=Selecciona o alcance da acción que este rol permite levar a cabo en cada recurso do portal.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x=Selecciona o alcance da acción que este rol pode levar a cabo en {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Selecciona o alcance da acción que este rol pode levar a cabo no portlet {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Selecciona o alcance da acción que este rol pode levar a cabo no recurso {0}.
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-portlet=Selecciona os sitios web donde este rol pode realizar a acción {0} no portlet {1}.
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-resource=Seleccionar os sitios web nos que este rol pode realizar a acción {0} no recurso {1}.
select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=Seleccionar o tipo de editor a utilizar para edición de XML e XSL.
select-user=Seleccionar usuario
select-users-to-associate-with-the-action-x=Seleccionar usuario asociados á acción {0}.
select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=Seleccionar usuario asociados ás seguintes accións: {0}
select-version=Borrar versión
select-x=Buscar en {0}
selected=Seleccionado
selected-contact=Contacto seleccionado
selected-dates-cannot-be-in-the-future=Selected dates cannot be in the future. (Automatic Copy)
selected-item=Usuario seleccionado
selected-node=Páxina seleccionada
selected-page=Páxina seleccionada
selected-question=Selected Question (Automatic Copy)
selected-user=Usuario seleccionado
selected-web-content=Contido web seleccionado
selecting-a-new-structure-changes-the-available-input-fields-and-available-templates=Selecting a new structure changes the available input fields and available templates. Do you want to proceed? (Automatic Copy)
selection=Selección
selection-break=Selección rota
selection-method=Método de selección
selection-of-decimal-values=Selección de valores decimais
selection-of-integer-values=Selección de valores enteiros
selection-of-text-values=Selección de valores de texto
send=Enviar
send-an-email-notification-for-each-entry=Send an Email Notification for Each Entry (Automatic Copy)
send-approval-denied-email-to-users=Enviar notificación de denegación aos usuarios por correo electrónico
send-approval-granted-email-to-users=Enviar notificación de aprobación aos usuarios por correo electrónico
send-approval-requested-email-to-users=Enviar notificación de solicitude de aprobación aos usuarios por correo electrónico
send-as-email=Enviar por correo electrónico
send-back-for-review=Devolver para que sexa revisado
send-confirmation-email=Envíar correo electrónico de confirmación
send-email-entry-updated=Send Email Entry Updated (Automatic Copy)
send-email-notification-to-new-users=Enviar notificación aos novos usuarios por correo electrónico
send-invitations=Enviar invitacións
send-new-password=Enviar a nova contraseña
send-new-verification-code=Send New Verification Code (Automatic Copy)
send-order-email=Enviar correo cos datos do pedido
send-order-email-to-users=Enviar un correo cos datos do pedido aos usuarios
send-password-reset-link=Enviar enlace de reestablecemento de contraseña
send-shipping-email=Enviar un correo cos datos de envío
send-shipping-email-to-users=Enviar un correo cos datos de envío aos usuarios
send-text-message=Enviar mensaxe de texto
sender=Remitente
sending-message=Enviando a mensaxe...
sent=Enviado
sent-mail=Enviados
seo=SEO (Automatic Copy)
separator=Separador
server=Servidor
server-id=ID do servidor
server-info=Server Info (Automatic Copy)
server-name=Nome do servidor
server-port=Porto de servidor
server-url=URL do servidor
servers=Servidores
service=Servizo
service-account=Service Account (Automatic Copy)
service-password=Service Password (Automatic Copy)
service-search=Service Search (Automatic Copy)
service-url=URL do servizo
services=Servizos
session=Sesión
session-expires-in-x=Session expires in {0}. (Automatic Copy)
set-as-default=Fixar por defecto
set-background-image-properties=Establecer as propiedades da imaxe de fondo
set-the-discount-amount-and-the-discount-type=Set the discount amount and the discount type. If the discount amount is 0.25 and the discount type is Percentage, 25% is taken off the purchase price. If the discount type is Actual, 25 cents is taken off the purchase price.
set-the-display-order-of-child-pages=Ordenar as subseccións
set-the-display-order-of-news-feeds=Ordenar as canles de novas
set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=Establece os valores seguintes para gardar os correos electrónicos asociados ao enderezo especificado á esquerda na carpeta indicada na dereita.
set-up-the-communication-among-the-portlets-that-use-public-render-parameters=Establecer a comunicación a través portlets que usan parámetros de renderizado públicos. Para cada un dos parámetros públicos do portlet, é posible ignorar os valores chegados de outros portlets ou ler o valor desde outro parámetro. Ler máis.
set-x-as-your-preferred-language=Set {0} as your preferred language. (Automatic Copy)
set-your-jira-login=Establecer a túa identificación no JIRA
set-your-login-for-x-to-track-your-jira-activity=Establecer o teu identificador {0} para seguir a túa actividade no JIRA.
settings=Configuración
setup=Configurar
severity-1=Severidade 1
severity-2=Severidade 2
severity-3=Severidade 3
sex=Sexo
sexual-content=Contido sexual
share=Compartido
share-this-application-on-any-website=Share this application on any website. Copy the code below and paste it into your webpage, and this application shows.
shared=Compartido
shared-entries=Entradas compartidas
shared-folders=Carpetas compartidas
shared-parameter=Parámetro compartido
shared-web-content=Contido web compartido
sharing=Compartir
shekel=Shekel (Automatic Copy)
shipping=Envío
shipping-address=Enderezo de envío
shipping-calculation=Cálculo do custo de envío
shipping-email=Correo cos datos de envío
shopping=Tenda
shopping-cart=Cesta da compra
short-description=Descrición curta
short-name=Nome curto
short-text=Texto curto
shortcut=Acceso directo
shortcuts=Accesos directos
shorter=Máis curto
should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=Redirigir aos usuarios ao carrito da compra tras engadir un artigo desde a páxina de categorías
show=Mostrar
show-a-different-month=Mostrar un mes diferente.
show-a-different-year=Mostrar un ano diferente.
show-activities=Mostrar actividades
show-add-content-button=Show Add Content Button (Automatic Copy)
show-all-categories=Mostrar todas as categorías
show-asset-count=Mostrar contador de obxectos
show-asset-links=Mostrar elementos de enlaces
show-assign-reviewers=Mostrar asignación de revisores
show-availability-when-viewing-an-item=Mostrar a dispoñibilidade ao ver os datos dun artigo
show-available-locales=Mostrar as traducións dispoñibles
show-borders=Mostrar bordos
show-breadcrumbs=Mostrar camiño de migas
show-category-controls=Mostrar controis de categoría
show-columns=Columnas mostradas
show-company-name=Mostrar o nome da compañía
show-current-page=Mostrar páxina actual
show-customizable-sections=Show Customizable Sections (Automatic Copy)
show-edit-icon=Mostrar icono de edición
show-footer=Show Footer (Automatic Copy)
show-full-content=Mostrar contido completo
show-guestbook=Mostrar o libro de visitas
show-header=Show Header (Automatic Copy)
show-header-search=Show Header Search (Automatic Copy)
show-image=Mostrar a imaxe
show-in-navigation=Show in Navigation (Automatic Copy)
show-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrición do artigo ao listar os elementos dunha categoría
show-item-prices-when-browsing-a-category=Mostrar os prezos do artigo ao listar os elementos dunha categoría
show-item-properties-when-browsing-a-category=Mostrar as características do artigo ao listar os elementos dunha categoría
show-label=Show Label (Automatic Copy)
show-maps-and-directions=Mostrar mapas e enderezos
show-maximize-minimize-application-links=Show Maximize/Minimize Application Links (Automatic Copy)
show-me-as-online=Mostrarme como conectado.
show-metadata=Mostrar metainformación
show-metadata-descriptions=Show Metadata Descriptions (Automatic Copy)
show-options=Mostrar accións
show-portlet-borders=Mostrar os bordos do portlet
show-query-logic=Mostrar os criterios de selección
show-related-assets=Show Related Assets (Automatic Copy)
show-remote-export-options=Mostrar opcións de publicación remota
show-search=Mostrar a procura
show-shopping=Mostrar tenda
show-special-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrición dos artigo especiais ao listar os elementos dunha categoría
show-special-items=Mostrar os artigos especiais
show-special-items-when-browsing-a-category=Mostrar os artigos especiais ao listar os elementos dunha categoría
show-subfolders=Mostrar subcarpetas
show-syntax-help=Mostrar axuda de sintaxis
show-tags=Mostrar etiquetas
show-view-count=Show View Count (Automatic Copy)
showing=Compras
showing-content-filtered-by-template-x=Showing content filtered by structure {0}
showing-x-of-x-elements=Showing {0} of {1} Elements (Automatic Copy)
showing-x-of-x-items=Showing {0} of {1} Items (Automatic Copy)
showing-x-result=Mostrando {0} resultado.
showing-x-results=Mostrando {0} resultados.
showing-x-to-x-of-x-entries=Mostrando o intervalo {0} - {1} de {2} resultados.
showing-x-x=Mostrando {0} - {1}.
showing-x-x-of-x-results=Mostrando o intervalo {0} - {1} de {2} resultados.
shutdown=Parar
sibling=Sibling (Automatic Copy)
siblings=Siblings (Automatic Copy)
sic-code=Código de SIC
sign=Asinar
sign-guestbook=Asinar no libro de visitas
sign-in=Acceder
sign-in-disabled=Identificación deshabilitada
sign-in-to-vote=Identifícate para votar.
sign-in-to-your-account=Identifícate cos teus datos de usuario.
sign-in-with-a-regular-account=Entrar cunha conta do portal.
sign-in-with-an-openid-provider=Entrar con OpenID.
sign-in-with-facebook=Identificación con Facebook
sign-out=Saír
signal=Sinal
signature=Firma
similar-pages=Páxinas similares
similar-phrase=Frase similar
simple=Exemplos
simulation=Simulation (Automatic Copy)
single-production-server-x-x-left=Single Production Server ({0} {1} Left) (Automatic Copy)
site=Sitios
site-administration=Administración do servidor
site-applications=Aplicacións do sitio
site-content=Contido do sitio web
site-enabled=Sitio activo
site-for-user-group-x=Site for User Group {0} (Automatic Copy)
site-id=ID do sitio
site-id-help=The identifier of the current site. (Automatic Copy)
site-members=Invitar membros
site-memberships=Membros do sitio web
site-page=Páxina do sitio:
site-pages=Páxinas do sitio web
site-pages-settings=Actualizar a configuración da páxina
site-pages-variation=Variación de páxinas privadas
site-permissions=Editar permisos
site-role=Rol de sitio
site-roles=Gardar roles
site-settings=Opcións do sitio web
site-template=Modelo de sitio
site-template-relationship=Modelo de relacións de sitio
site-template-settings=Configuración do modelo de sitio
site-templates=Modelos de sitio web
site-url=URL do sitio
site-variations-for=Variacións de páxina
site-with-public-and-private-pages=Site with Public and Private Pages (Automatic Copy)
sitemap=Mapa do sitio
sitemap-protocol=Protocolo sitemap
siteminder=SiteMinder (Automatic Copy)
sites=Sitios web
sites-home=Sites Home (Automatic Copy)
sites-joined=Sitios web nos que son membro
sites-owned=Sitios web que administro
sites-that-i-administer=Sites That I Administer (Automatic Copy)
size=Tamaño
skip-to-content=Volver ao contido
skip-to-search=Skip to Search (Automatic Copy)
sku=SKU (Automatic Copy)
skus=SKUs (Automatic Copy)
skype=Skype (Automatic Copy)
skyscraper=Skyscraper (Automatic Copy)
slovak=Eslovaco
small=Pequeno
small-file=Small File (Automatic Copy)
small-image=Imaxe pequena
small-image-file=URL da imaxe pequena
small-image-url=URL da imaxe pequena
small-rectangle=Rectángulo pequeno
small-square=Cadrado pequeno
sms=SMS (Automatic Copy)
sms-messenger-id=ID SMS
sms-sn=Por nome de usuario
social=Social (Automatic Copy)
social-activity-limit-type-times=times (Automatic Copy)
social-activity-limit-type-times-a-day=times a day (Automatic Copy)
social-activity-limit-type-times-per-period=times per period (Automatic Copy)
social-activity-setting-container-label=When a User: (Automatic Copy)
social-activity-setting-contribution-limit-first-text=The contribution and popularity value is limited to (Automatic Copy)
social-activity-setting-first-text=The user gets (Automatic Copy)
social-activity-setting-fourth-text=The asset gets {0} popularity point(s). (Automatic Copy)
social-activity-setting-header-label=Possible User Actions (Automatic Copy)
social-activity-setting-limit-second-text=per asset (Automatic Copy)
social-activity-setting-participation-limit-first-text=The participation value is limited to (Automatic Copy)
social-activity-setting-second-text=participation point(s) and the content owner gets (Automatic Copy)
social-activity-setting-third-text=contribution point(s). (Automatic Copy)
social-bookmark-blinklist=BlinkList (Automatic Copy)
social-bookmark-delicious=do.icio.us
social-bookmark-digg=Digg (Automatic Copy)
social-bookmark-furl=Completo
social-bookmark-reddit=reddit (Automatic Copy)
social-bookmark-technorati=Technorati (Automatic Copy)
social-bookmarks=Favoritos sociais
social-bookmarks-display=Mostrar
social-bookmarks-display-style=Social Bookmarks Display Style (Automatic Copy)
social-bookmarks-position=Posición
social-bookmarks-types=Social Bookmarks Types (Automatic Copy)
social-network=Rede social
social-network-ids=Identificadores sociais da rede
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.ADD_COMMENT=Engadir comentario
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.ADD_ENTRY=Adds a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.ADD_VOTE=Votes on a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Blog to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Blog from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.REVOKE_VOTE=Revokes a Vote of a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.SUBSCRIBE=Subscribes to a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.UPDATE_ENTRY=Updates a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.VIEW=Reads a Blog (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry.ADD_COMMENT=Adds a Comment (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Document to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Document from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.journal.model.JournalArticle.MOVE_TO_TRASH=Moves Web Content to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.journal.model.JournalArticle.RESTORE_FROM_TRASH=Restores Web Content from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.ADD_MESSAGE=Engadir unha mensaxe
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.ADD_VOTE=Votes on a Message (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.MOVE_TO_TRASH=Moves a Message to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.REPLY_MESSAGE=Contestar á mensaxe
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Message from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.REVOKE_VOTE=Revokes a Vote of a Message (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Thread (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Thread (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.VIEW=Engadir unha mensaxe
social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.MOVE_TO_TRASH=Moves a Bookmark to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Bookmark from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.ADD_ATTACHMENT=Agregar o adxunto
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.ADD_COMMENT=Engadir comentario
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.ADD_PAGE=Adds a Page (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.MOVE_ATTACHMENT_TO_TRASH=Moves an Attachment to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.MOVE_TO_TRASH=Moves a Page to the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.RESTORE_ATTACHMENT_FROM_TRASH=Restores an Attachment from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.RESTORE_FROM_TRASH=Restores a Page from the Recycle Bin (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.SUBSCRIBE=Subscribes to a Wiki (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.UNSUBSCRIBE=Unsubscribes from a Wiki (Automatic Copy)
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.UPDATE_PAGE=Actualizar páxina
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.VIEW=Reads a Page (Automatic Copy)
solid=Sólido
some-pages-from-the-site-template-cannot-be-propagated-because-their-friendly-urls-conflict-with-the-following-pages=Some pages from the site template cannot be propagated because their friendly URLs conflict with the following pages. (Automatic Copy)
sorry,-we-were-not-able-to-access-the-server=Sorry, we were not able to access the server. Please check your internet connection or try again later.
sorry,-we-were-not-able-to-save-the-configuration-file-in-x=Sorry, we were not able to save the configuration file in {0}. In order to finish the installation, please create a file called portal-ext.properties in {0} with the following content and then restart your application server. (Automatic Copy)
sort-by=Ordenar por
sort-by-x=Sort by {0} (Automatic Copy)
sound-settings=Configuración de son
source=Orixe
source-address=Enderezo orixe
source-url=URL orixe
sourceforge-login=Identificador de usuario de sourceForge
spacing=Espazo
spam=Lixo
spanish=Español
specify-a-url-for-a-remote-layout-template,-portlet,-or-theme=Especifica a URL dun plugin de modelos de páxina, portlets ou tema de aparencia.
specify-an-optional-context-for-deployment=Especifica un contexto opcional para o despregue.
specify-the-file-to-import=Especifica o arquivo a importar:
speed=Velocidade
spell=Deletrear
spell-check-settings=Spell Check Settings (Automatic Copy)
sports-event=Evento deportivo
spouse=Spouse (Automatic Copy)
square=Cadrado
square-centimeter=Centímetro cadrado
square-foot=Pé cadrado
square-inch=Pulgada cadrada
square-kilometer=Quilómetro cadrado
square-meter=Metro cadrado
square-mile=Milla cadrada
square-millimeter=Milímetro cadrado
square-yard=Yarda cadrada
sr=Sr. (Automatic Copy)
ssh=SSH (Automatic Copy)
stage=Fase
stage-1-role-help=Este é un estado implícito comprendido polo conxunto completo de usuarios que teñen permisos de Administración de páxinas. Ningún usuario sen este permiso pode enviar propostas de cambio de contido ao fluxo de traballo.
stage-2-role-help=Este rol no Estado Lider de Tarefa debería permitir, polo menos, Aprobar propostas, Asignar revisores, e Administrar páxinas aos seus membros. Engadir máis permisos debe facerse individualmente.
stage-last-role-help=O rol no Último estado debería permitir, polo menos, Aprobar propostas, Administrar páxinas e Publicar por fases aos seus membros. Engadir máis permisos debe facerse individualmente.
stage-organization-permissions-reference-help=Os permisos a continuación refirense a aqueles recursos da organización. Ver » Roles » de Adminstración de Compañía Algún Rol de Organización » Accións » Definir Permisos » Engadir Permisos de Portlet » Administración da Compañía » Organización.
stage-review-role-help=Este rol en Fase de revisión debería permitir, polo menos, Aprobar propostas aos seus membros. Engadir máis permisos debe facerse individualmente.
stage-x-pending-review=Fase {0} pendente de revisión
stage-x-review-approved=Fase {0} aprobada
stage-x-review-rejected=Fase {0} rexeitada
stage-x-review-unassigned=Fase {0} non asignada aínda
staged-portlets=Portlets de fases
stages=Fases
staging=Entorno en fases
staging-virtual-hosts=Maquinas virtuais do entorno en fases
star=Estrelas
star-off=Estrelas apagadas
stars=Estrelas
start=Comezo
start-a-new-workflow=Comezar un proceso de traballo novo
start-date=Data de inicio
start-from=Empezar desde
start-time=Hora de inicio
started-by=Comezado por
starting-address=Enderezo de saída
starting-the-installation=Starting the installation... (Automatic Copy)
state=Estado
state-province=Estado/Provincia
static=Static (Automatic Copy)
statistics=Estatísticas
status=Estado
stock-quantity=Cantidade en stock
stop=Stop (Automatic Copy)
stop-editing=Parar edición
street=Rúa
street-1-and-city-are-required-fields.-postal-code-could-be-required-in-some-countries=Street 1 and city are required fields. Postal code could be required in some countries. (Automatic Copy)
street-address=Enderezo
street1=Rúa 1
street2=Rúa 2
street3=Rúa 3
strict-mode=Strict Mode (Automatic Copy)
strikethrough=Tachar
structure=Estrutura
structure-field=Campos da estrutura
structure-fields=Campos da estrutura
structure-id=ID da estrutura
structure-key=Clave da estrutura
structures=Estruturas
student-capacity=Capacidade do estudante
students=Estudantes
style=Estilo
stylesheet=Folla de estilo
subcategories=Subcategorías
subcategories[message-board]=Subcategorías
subcategory[message-board]=Subcategorías
subfolder=Subcarpeta
subfolders=Subcarpetas
subject=Asunto
submissions=Propostas
submit=Enviar
submit-for-publication=Enviar para publicar
submit-to-reddit=Enviar a Reddit
subordinate=Subordinate (Automatic Copy)
suborganizations=Suborganizacions
suborganizations-of-x=Suborganizacións de {0}
subscribe=Subscribirse
subscribe-me=Subscribirme
subscribe-to-comments=Subscribir aos comentarios
subscribe-to-these-activities=Subscribirse a estas actividades.
subscribe-to-this-blog=Subscribirse a este blog.
subscribe-to-x's-activities=Subscribirse ás actividades de {0}.
subscribed-to-a-parent-folder=Subscribed to a Parent Folder (Automatic Copy)
subscription=Subscrición
subscription-required=Subscrición obrigatoria
subscriptions=Subscrición
subtitle=Subtitle (Automatic Copy)
subtotal=Subtotal (Automatic Copy)
subtype=Subtipo
success=Success (Automatic Copy)
success-colon=Success: (Automatic Copy)
successful=Successful (Automatic Copy)
successfully-saved=Grabado satisfactoriamente.
such-as-x-or-x=Such as {0} or {1} (Automatic Copy)
suffix=Sufixo
suggestions=Suxestións
summary=Resumo
sunday-abbreviation=D
supervisor=Supervisor (Automatic Copy)
supplier=Proveedor
supplier-user-id=Proveedor de ID de usuario
support=Axuda
support-packages=Paquetes de axuda
support-tickets=Tickets de soporte
supported=Apoiado
supported-clients=Clientes soportados
supported-framework-versions=Versións do framework soportadas
swedish=Sueco
symbols=símbolos
syntax-help=Axuda de sintaxis
system=System (Automatic Copy)
system-properties=Propiedades do sistema
tab=Pestanas
tab-menu=Pestanas
table=Táboa
tablets=Táboa
tag=Etiqueta
tag-details=Detalles de etiqueta
tag-name=Nome da etiqueta
tag-names-cannot-be-empty-string-or-contain-characters-such-as-x=Tag names cannot be an empty string or contain characters such as: {0}. (Automatic Copy)
tag-services=Servizos web
tag-sets=Sistemas da etiqueta
tag-value=Valor da etiqueta
tagalog=Tagalo
tags=Etiquetas
tags-help=Represents the list of tags that is displayed in the Tags Navigation.
tags-to-be-merged=Etiquetas para ser mezcladas
talent=Talento
target=Destino
target-tag=Etiqueta obxectivo
task=Tarefa
task-id=ID da tarefa
task-information=Información da tarefa
task-initially-assigned-to-the-x-role=Tarefa inicialmente asignada ao rol {0}.
task-leader-stage=Fase lider da tarefa
task-name=Nome da tarefa
tax=Imposto
tax-free=Libre de impostos
tax-rate=Tipo impositivo
tax-state=Imposto estatal
taxable=Impoñible
team=Equipo
team-id=ID de equipo
teams=Equipos
technical-support=Axuda técnica
technology-news=Technology News (Automatic Copy)
temperature=Temperatura
temperature-format=Formato de temperatura
template=Modelo
template-id=ID do modelo
template-id-help=Represents the numeric identifier of the current template. (Automatic Copy)
template-key=ID do modelo
templates=Modelos
templates-path=Templates Path (Automatic Copy)
templates-path-help=Represents the path that can be used to include other templates. (Automatic Copy)
termination-time=Tempo de terminación
terms-of-use=Condicións de uso
test=Comprobar
test-direct-download-url=Comprobar o URL de descarga directa
text=Texto
text-and-image=Texto e imaxe
text-area=Caixa de texto enriquecido (HTML)
text-box=Caixa de texto
text-box-indexed=Caixa de texto - indexada
text-field=Campo de texto
text-field-indexed=Campo de texto - indexado
text-field-secret=Campo de texto - secreto
text-mode=Modo do texto
text-styles=Estilos do texto
text-to-identify=Texto para identificar
text-verification=Texto de verificación
text-verification-failed=O texto de verificación é erróneo.
thank-you-for-applying-for-a-job-with-our-organization=Grazas {0} por enviar a solicitude de traballo na nosa organización. A túa petición foi enviada ao noso departamente de recursos humanos.
thank-you-for-signing-our-guestbook=Grazas por asinar o noso libro de visitas.
thank-you-for-your-purchase=Grazas pola túa compra.
thank-you-for-your-vote=Grazas polo teu voto.
that-category-already-exists=Esa categoría xa existe.
that-parent-category-does-not-exist=Esa categoría pai non existe.
that-parent-vocabulary-does-not-exist=Ese vocabulario pai non existe.
that-password-does-not-comply-with-the-regular-expression=That password does not comply with the regular expression {0}. Please enter a different password.
that-password-has-already-been-used-please-enter-a-different-password=That password has already been used. Please enter a different password. (Automatic Copy)
that-password-is-invalid-please-enter-a-different-password=Esa contraseña é inválida. Utiliza unha contraseña diferente.
that-password-is-too-short=That password is too short. Please make sure your password is at least {0} characters long. (Automatic Copy)
that-password-is-too-trivial=Esa contraseña é demasiado sinxela.
that-password-must-contain-at-least-x-alphanumeric-characters=That password must contain at least {0} alphanumeric characters. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-lowercase-characters=That password must contain at least {0} lowercase characters. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-numbers=That password must contain at least {0} numbers. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-symbols=That password must contain at least {0} symbols. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-uppercase-characters=That password must contain at least {0} uppercase characters. (Automatic Copy)
that-password-uses-common-dictionary-words=That password uses common dictionary words. Please enter a different password.
that-password-uses-common-words-please-enter-a-password-that-is-harder-to-guess-i-e-contains-a-mix-of-numbers-and-letters=That password uses common words. Please enter a password that is harder to guess (i.e. contains a mix of numbers and letters). (Automatic Copy)
that-tag-already-exists=Esa etiqueta xa existe.
that-vocabulary-already-exists=Ese vocabulario xa existe.
that-vocabulary-does-not-exist=Ese vocabulario non existe.
the=O
the-above-results-include-groups-which-are-missing-the-required-attributes-(group-name-and-user).-these-groups-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Os resultados anteditos inclúen os grupos que están faltando as calidades requiridas (nome e usuario de grupo). Non importarán a estes grupos ata que se completen estas calidades.
the-above-results-include-users-which-are-missing-the-required-attributes-(screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name).-these-users-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Os resultados anteditos inclúen aos usuarios que están faltando as calidades requiridas (nome de pantalla, contraseña, email address, nome, e apelido). Non importarán a estes usuarios ata que se completen estas calidades.
the-address-of-the-email-recipient=O enderezo do receptor do correo electrónico
the-address-of-the-email-sender=O enderezo do remitente de correo electrónico
the-application-cannot-include-itself=The application cannot include itself. (Automatic Copy)
the-application-was-added-to-the-page=The application was added to the page. (Automatic Copy)
the-applications-in-page-x-will-be-replaced-with-the-ones-in-the-page-you-select-below=The applications in page {0} will be replaced with the ones in the page you select below. (Automatic Copy)
the-array-of-all-form-values-indexed-by-name=A ristra de todos os valores do formulario indexados polo nome
the-audio-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=The audio preview is not yet ready. Please try again later. (Automatic Copy)
the-available-languages-in-the-lar-file-x-do-not-match-the-site's-available-languages-x=The available languages in the LAR file ({0}) do not match the site's available languages ({1}). (Automatic Copy)
the-average-rating-is-x-star-out-of-x=A media de puntuación é {0} empezando fora de {1}.
the-average-rating-is-x-stars-out-of-x=A media de puntuación é {0} empezando fora de {1}.
the-blog-entry-content=The blog entry content (Automatic Copy)
the-blog-entry-description=The blog entry description (Automatic Copy)
the-blog-entry-title=A URL da entrada do blog
the-blog-entry-url=A URL da entrada do blog
the-bookmark-entry-url=The bookmark entry URL (Automatic Copy)
the-browser's-remote-address=O enderezo remoto do navegador
the-browser's-remote-host=A máquina remota do navegador
the-browser's-user-agent=O axente de usuario do navegador
the-category-could-not-be-found=A categoría non foi atopada.
the-category-in-which-the-message-has-been-posted=A categoría na cal se publicou a mensaxe
the-changes-in-your-translations-will-be-available-once-the-content-is-published=Os cambios nas túas traducións estarán dispoñibles unha vez que o contido este publicado.
the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=A combinación de nome, apelido e enderezo de correo xa están sendo usadas.
the-comic-could-not-be-found=Non se puido atopar o comic.
the-comment-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=O correo electrónico do usuario que actualizou a entrada do blog
the-comments-could-not-be-found=Non se atoparon comentarios.
the-company-id-associated-with-the-assets=O ID de compañía asociado ao blog
the-company-id-associated-with-the-blog=O ID de compañía asociado ao blog
the-company-id-associated-with-the-document=O ID de compañía asociado ao blog
the-company-id-associated-with-the-message-board=O ID da instancia do portal asociada ao foro
the-company-mx-associated-with-the-assets=O MX da compañía asociado ao blog
the-company-mx-associated-with-the-blog=O MX da compañía asociado ao blog
the-company-mx-associated-with-the-document=O MX da compañía asociado ao blog
the-company-mx-associated-with-the-message-board=O MX da compañía asociada ao foro
the-company-name-associated-with-the-assets=O nome da compañía asociada ao blog
the-company-name-associated-with-the-blog=O nome da compañía asociada ao blog
the-company-name-associated-with-the-document=O nome da compañía asociada ao blog
the-company-name-associated-with-the-message-board=O nome da compañía asociada ao foro
the-configuration-was-saved-in=The configuration was saved in {0}. (Automatic Copy)
the-connection-to-the-remote-live-site-cannot-be-established-due-to-a-network-problem=The connection to the remote live site cannot be established due to a network problem. (Automatic Copy)
the-content-is-not-valid=The content is not valid. (Automatic Copy)
the-coupon-could-not-be-found=Non se atopou o cupón.
the-date-of-the-modifications=A data das modificacións
the-date-the-blog-entry-was-created=The date the blog entry was created (Automatic Copy)
the-default-company-is-required=The default company is required. (Automatic Copy)
the-default-language-x-does-not-match-the-portal's-available-languages-x=The default language ({0}) does not match the portal's available languages ({1}). (Automatic Copy)
the-default-preferences-are-invalid=As preferencias por defecto son inválidas.
the-definition-name-is-defined-in-the-workflow-definition-file=O nome de definición está definido no arquivo de definición do proceso de traballo.
the-destination-you-selected-is-an-invalid-container.-please-select-a-different-destination=The destination you selected is an invalid container. Please select a different destination. (Automatic Copy)
the-display-style-x-cannot-be-used-in-this-context=The display style '{0}' cannot be used in this context. This display style can only be used within a portlet. (Automatic Copy)
the-document-could-not-be-found=O documento non foi atopado.
the-document-title=The document title (Automatic Copy)
the-document-type=The document type (Automatic Copy)
the-document-url=The document URL (Automatic Copy)
the-draft-was-autosaved-successfully-at-x=The draft was autosaved successfully at {0}. (Automatic Copy)
the-draft-was-not-saved-successfully=The draft was not saved successfully. (Automatic Copy)
the-draft-was-saved-successfully-at-x=The draft was saved successfully at {0}. (Automatic Copy)
the-element-x-was-moved-to-x=The element {0} was moved to {1}. (Automatic Copy)
the-element-x-was-removed=The element {0} was removed. (Automatic Copy)
the-email-address-associated-with-your-openid-account-is-already-being-used=The email address associated with your OpenID account is already being used. (Automatic Copy)
the-email-address-of-the-mailing-list=O enderezo de correo da lista de correo asociada ou unha cadea baleira se os eventos via mail están deshabilitados no portal
the-email-address-of-the-user-who-added-the-blog-entry=O correo electrónico do usuario que engadeu a entrada no blog
the-email-address-of-the-user-who-added-the-document=O correo electrónico do usuario que engadeu a entrada no blog
the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=O enderezo de correo electrónico do usuario que escribiu a mensaxe
the-email-address-of-the-user-who-added-the-page=O enderezo de correo electrónico do usuario que creou a páxina
the-email-address-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=O correo electrónico do usuario que actualizou a entrada do blog
the-email-address-you-requested-is-already-taken=O enderezo de correo indicado xa existe.
the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O enderezo de correo indicado non existe.
the-email-address-you-requested-is-not-valid-because-its-domain-is-reserved=The email address you requested is not valid because its domain is reserved. (Automatic Copy)
the-email-address-you-requested-is-reserved=O enderezo de correo indicado está reservado.
the-email-addresses-you-entered-do-not-match=The email addresses you entered do not match. Please reenter your email address. (Automatic Copy)
the-email-could-not-be-sent=O correo electrónico non puido ser enviado.
the-email-verification-code=Código de verificación do email.
the-email-verification-url=URL de verificación do email.
the-email-was-sent-successfully=O correo electrónico foi enviado con éxito.
the-end-time-must-be-after-the-start-time=The end time must be after the start time. (Automatic Copy)
the-entry-could-not-be-found=A entrada non foi atopada.
the-event-location=Lugar do evento
the-event-start-date=Data de inicio do evento
the-event-title=Título do evento
the-field-name-x-was-defined-more-than-once=The field name {0} was defined more than once. (Automatic Copy)
the-file-cannot-be-saved={0} arquivos non foron eliminados.
the-file-contains-no-data-and-cannot-be-uploaded.-please-use-the-classic-uploader=The file contains no data and cannot be uploaded. Please use the classic uploader. (Automatic Copy)
the-file-x-cannot-be-saved=The file {0} cannot be saved. (Automatic Copy)
the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=A compañía non pode ser eliminada porque ten proxectos asociados.
the-firm-could-not-be-found=Non se atopou esa compañía.
the-folder-could-not-be-found=A carpeta non foi atopada.
the-folder-in-which-the-document-has-been-added=The folder in which the document has been added (Automatic Copy)
the-folder-you-selected-already-has-an-entry-with-this-name.-please-select-a-different-folder=A carpeta que seleccionaches xa tiña un elemento con ese nome. Por favor selecciona unha carpeta distinta.
the-following-are-invalid-addresses=Os seguintes enderezos non son válidos:
the-following-are-invalid-category-ids=Os seguintes identificadores de categoría non son válidos:
the-following-are-invalid-characters=Os seguintes son carácteres inválidos:
the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=As seguintes cidades ou códigos postales non son válidos:
the-following-are-invalid-isbn-numbers=Os seguintes números de ISBN non son válidos:
the-following-are-invalid-item-skus=Os seguintes SKUs de artigos non son válidos:
the-following-are-invalid-symbols=Os seguintes símbolos non son válidos:
the-following-are-recently-changed-pages-found-in=As seguintes páxinas foron cambiadas recientemente
the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Atopáronse as seguintes parellas de cidade e estado asociadas ao código postal proporcionado.
the-following-data-will-not-be-imported=The following data will not be imported: (Automatic Copy)
the-following-error-in-x-while-deleting-its-data-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while deleting its data has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-error-in-x-while-exporting-its-data-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while exporting its data has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-error-in-x-while-importing-its-data-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while importing its data has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-error-in-x-while-preparing-its-manifest-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while preparing its manifest has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-is-an-invalid-address=O seguinte é un enderezo inválido:
the-following-items-could-not-be-deleted=The following items could not be deleted: (Automatic Copy)
the-following-orphan-pages-are-found-in=As seguintes son páxinas orfas atopadas en
the-following-pages-are-found-in=As seguintes páxinas foron atopadas en
the-following-pages-have-at-least-one-link-to=As páxinas seguintes teñen polo menos un enlace a
the-following-users-are-not-allowed-to-join-x-x=The following users are not allowed to join {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-users-are-not-allowed-to-leave-x-x=The following users are not allowed to leave {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-users-cannot-be-assigned-to-x-x=The following users cannot be assigned to {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-users-cannot-be-unassigned-from-x-x=The following users cannot be unassigned from {1}: {0}. (Automatic Copy)
the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Atopouse o seguinte código postal asociado coa rúa, a cidade, e o estado proporcionados.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Atopáronse os seguintes códigos postales asociados coa cidade e estado proporcionados.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Atopáronse os seguintes códigos postales asociados con esa rúa, cidade e estado.
the-form-information-was-sent-successfully=A información do formulario foi enviada con éxito.
the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=O formato desta mensaxe de correo é incompleto e non se pode mostrar correctamente.
the-format-of-this-page-is-not-supported-the-page-content-will-be-shown-unformatted=O formato desta páxina xa non está soportado. O contido será demostrado sen formato.
the-framework-version-could-not-be-found=A versión do marco non podía ser atopada.
the-friendly-url-generated-by-the-email-address-you-requested-may-conflict-with-an-existing-friendly-url=The friendly URL generated by the email address you requested may conflict with an existing friendly URL. (Automatic Copy)
the-friendly-url-has-too-many-slashes=A URL amigable ten moitas barras.
the-friendly-url-may-conflict-with-another-page=A URL amigable pode entrar en conflito com outra páxina.
the-item-could-not-be-found=O artigo non foi atopado.
the-item-sku-you-requested-is-already-taken=O SKU de artigo solicitado xa existe.
the-last-main-node-is-required-and-cannot-be-deleted=The last main node is required and cannot be deleted. (Automatic Copy)
the-license-could-not-be-found=A licenza non podía ser atopada.
the-link-could-not-be-found=O enlace non ha podidido ser atopado.
the-list-could-not-be-found=O enlace non ha podidido ser atopado.
the-list-of-assets=The list of assets (Automatic Copy)
the-message-board-is-empty=O foro está vacio.
the-message-body=O corpo da mensaxe
the-message-could-not-be-found=Non se atopou a mensaxe.
the-message-id=ID da mensaxe
the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=A mensaxe caducou e xa non se atopa dispoñible. Por favor, {0} a túa composición.
the-message-subject=O tema da mensaxe
the-message-url=ID da mensaxe
the-name-of-the-email-recipient=O nome do receptor do correo electrónico
the-name-of-the-email-sender=O nome do remitente do correo electrónico
the-name-of-the-site-where-the-blog-entry-was-created=The name of the site where the blog entry was created (Automatic Copy)
the-new-thread-can-be-found-at-x=O novo fío de discusión pode atoparse en {0}.
the-node-could-not-be-found=O nodo non foi atopado.
the-node-in-which-the-page-was-added=O Wiki no cal a páxina foi agregada
the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=O nodo que seleccionaches non ten páxinas configuradas.
the-number-of-keys-generated-has-exceeded-the-number-of-allowed-keys=O número de chaves xeradas excede o número de chaves permitidas.
the-order-billing-address=O enderezo de facturación do pedido
the-order-could-not-be-found=O pedido non foi atopado.
the-order-currency=A moeda do pedido
the-order-id=O ID do pedido
the-order-shipping-address=O enderezo de envío do pedido
the-order-total=O total do pedido
the-organization-could-not-be-found=A organización non puido ser atopada.
the-organization-does-not-have-any-addresses=A organización non ten ningún enderezo rexistrado.
the-organization-does-not-have-any-email-addresses=A organización non ten ningún enderezo de correo electrónico rexistrado.
the-organization-does-not-have-any-phone-numbers=A organización non ten ningún número de telefono rexistrado.
the-organization-does-not-have-any-services=A organización non ten ningún servizo rexistrado.
the-organization-does-not-have-any-websites=A organización non ten ningún sitio web rexistrado.
the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment=The original {0} does not exist in the current environment. (Automatic Copy)
the-page-content=O contido da páxina
the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=O contido da páxina non pode ser analizado usando o formato seleccionado.
the-page-content-compared-with-the-previous-version-page-content=O contido da páxina comparado coa versión anterior do contido da páxina
the-page-could-not-be-found=A páxina non puido ser atopada.
the-page-id=O ID da páxina
the-page-template-could-not-be-found=O modelo da páxina non foi atopado.
the-page-title=O título da páxina
the-page-url=A URL da páxina
the-page-was-created-succesfully=The page was created successfully. (Automatic Copy)
the-page-will-be-refreshed-when-you-close-this-dialog.alternatively-you-can-hide-this-dialog-x=The page will be refreshed when you close this dialog. Alternatively you can hide this dialog. (Automatic Copy)
the-page-x-is-not-enabled-in-x,-but-is-available-in-other-pages-variations=A páxina {0} non está activa en {1}, pero está dispoñible para outras variacións de páxina.
the-password-cannot-be-blank=The password cannot be blank. Please enter a password. (Automatic Copy)
the-password-cannot-be-reset-because-you-have-not-configured-a-reminder-query=A contraseña non pode ser reestablecida porque non ten configurada un pregunta recordatorio. Por favor, contacta co administrador.
the-password-reset-url=A URL de reestablecemento de contraseña
the-passwords-you-entered-do-not-match=As contraseñas que escribiches non coinciden. Por favor, volve a escribir a túa contraseña.
the-plugin-was-downloaded-successfully-and-is-now-being-installed=O plugin foi descargado con éxito e está sendo instalado.
the-plugin-was-uploaded-successfully-and-is-now-being-installed=O plugin enviado con éxito e agora está sendo instalado.
the-portal-has-more-roles-than-the-maximum-that-can-be-checked-x=O portal ten máis roles que o máximo que poden ser seleccionados. Solo o primeiro {0} creado será seleccionado para os permisos.
the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=O portal mantén o rexistro de todas as sesións activas e garda informacións útiles como o enderezo IP e nome de máquina do usuario, o tipo de navegador, o sistema operativo, o número de ocorrencias e as URLs con data e hora das páxinas accedidas. Para visualizar esas informacións prema o botón Visualizar sesións activas.
the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes=O portal pechará por mantemento en {0} minuto(s). Nese momento a túa sesión será pechada automáticamente. Por favor, termina calquera traballo que estes realizando. Cando se terminen as tarefas de mantemento, poderás acceder de novo. Grazas.
the-portlet-could-not-be-found=O portlet non existe.
the-portlet-is-not-configured-correctly=The portlet is not configured correctly. (Automatic Copy)
the-portrait-url-of-the-user-who-added-the-blog-entry=O correo electrónico do usuario que engadeu a entrada no blog
the-product-could-not-be-found=O produto non podía ser atopado.
the-product-version-could-not-be-found=A versión do produto non podía ser atopada.
the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=O proxecto non puido ser suprimido porque ten tarefas asociadas.
the-project-could-not-be-found=O proxecto non puido ser atopado.
the-propagation-of-changes-from-the-x-has-been-disabled-temporarily-after-x-errors=The propagation of changes from the {1} has been disabled temporarily after {0} errors. (Automatic Copy)
the-proposal-could-not-be-found=A proposta non puido ser atopada.
the-public-site-url-of-the-user-who-added-the-blog-entry=O correo electrónico do usuario que engadeu a entrada no blog
the-publication-process-did-not-start-due-to-validation-errors=The publication process did not start due to validation errors. (Automatic Copy)
the-question-could-not-be-found=A pregunta non puido ser atopada.
the-recycle-bin=the Recycle Bin (Automatic Copy)
the-recycle-bin-is-empty=The Recycle Bin is empty. (Automatic Copy)
the-referenced-theme-x-is-not-deployed-in-the-current-environment=The referenced theme {0} is not deployed in the current environment. (Automatic Copy)
the-remote-address-x-is-not-valid=O enderezo remoto {0} non é válido.
the-remote-path-context-x-is-not-valid=O porto remoto {0} non é válido.
the-remote-port-x-is-not-valid=O porto remoto {0} non é válido.
the-remote-site-id-x-is-not-valid=O ID de sitio remoto {0} non é válido.
the-repository-could-not-be-found=O repositorio non puido ser atopado.
the-requested-resource-could-not-be-found=O recurso solicitado non foi atopado.
the-resulting-first-page-must-have-one-of-the-following-types=A primeira páxina resultante debe ter un dos tipos seguintes:
the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=A primeira páxina non pode estar en estado de oculta.
the-review-could-not-be-found=A revisión non puido ser atopada.
the-role-could-not-be-found=O rol non existe.
the-screen-name-cannot-be-an-email-address-or-a-reserved-word=The screen name cannot be an email address or a reserved word, such as {0}. It must contain only alphanumeric or the following special characters: {1}. (Automatic Copy)
the-screen-name-cannot-be-blank=The screen name cannot be blank. (Automatic Copy)
the-screen-name-cannot-contain-only-numeric-values=The screen name cannot contain only numeric values. (Automatic Copy)
the-screen-name-you-requested-is-already-taken=O nome de usuario solicitado xa está sendo usado.
the-screen-name-you-requested-is-already-taken-by-a-site=O nome de usuario solicitado xa está sendo usado.
the-screen-name-you-requested-is-associated-with-an-existing-friendly-url=O nome de pantalla que solicitas está asociado cunha URL amigable existente.
the-screen-name-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O nome de usuario que solicitas non está rexistrado na nosa base de datos.
the-screen-name-you-requested-is-reserved=O nome de usuario solicitado está reservado.
the-screen-name-you-requested-is-reserved-for-the-anonymous-user=The screen name you requested is reserved for the anonymous user. (Automatic Copy)
the-screen-name-you-requested-must-produce-a-valid-friendly-url=The screen name you requested must produce a valid friendly URL. (Automatic Copy)
the-selected-entry-has-been-deleted=A entrada seleccionada foi eliminada.
the-selected-license-is-used-by-at-least-one-product=The selected license is used by at least one product. (Automatic Copy)
the-selected-list-no-longer-exists=A lista seleccionada non existe.
the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=O rol seleccionado non pode ser eliminado porque é un rol de sistema.
the-selected-web-content-no-longer-exists=O contido web seleccionado non existirá máis.
the-sign-in-process-is-temporarily-disabled-because-the-portal-is-undergoing-a-routine-maintenance-upgrade=O proceso de identificación esta temporalmente desactivado porque o portal está baixo un mantemento de actualización. O proceso de identificación estará activo en canto se termine o mantemento. Grazas pola túa paciencia.
the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=A firma mostrada abaixo engadirase a cada mensaxe de saída.
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-it-is-a-required-system-site=O sitio non pode ser borrado ou desactivado porque é un sitio do sistema requirido.
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-you-are-accessing-the-site=O sitio non pode ser eliminado ou desactivado porque estás dentro do sitio.
the-site-could-not-be-found=O artigo non foi atopado.
the-site-name-associated-with-the-assets=O nome da compañía asociada ao blog
the-site-name-associated-with-the-blog=O nome da compañía asociada ao blog
the-site-name-associated-with-the-document=O nome da compañía asociada ao blog
the-site-name-associated-with-the-message-board=O nome da compañía asociada ao foro
the-specified-coupon-is-no-longer-available=O cupón especificado xa non está dispoñible.
the-specified-coupon-is-no-yet-available=O cupón especificado non está dispoñible aínda.
the-specified-coupon-is-not-active=O cupón especificado non está activo.
the-staging-environment-is-activated-changes-have-to-be-published-to-make-them-available-to-end-users=O entrono de staging está activado. Os cambios realizados deben ser publicados para ser mostrados aos usuarios finais.
the-staging-environment-is-activated-publish-to-remote-publishes-from-the-live-environment=O entorno de staging está activado. Debe publicar calquera cambio a 'live' localmente para que sexan publicados ao usar a opción Publicar a servidor remoto.
the-structure-could-not-be-found=A estrutura non puido ser atopada.
the-subscription-could-not-be-found=A subscrición non foi atopada.
the-summary-of-the-page-or-the-modifications=O resumen da páxina ou as modificacións
the-system-cannot-send-you-a-new-password-because-you-have-not-provided-an-email-address=O sistema non pode enviarlle unha nova contraseña porque non especificou un correo electrónico.
the-system-is-shutdown-please-try-again-later=O sistema esta apagado. Por favor intentao máis tarde.
the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=A política do sistema establece que debes cambiar a túa contraseña neste momento.
the-task-could-not-be-found=A tarefa non puido ser atopada.
the-template-could-not-be-found=O modelo non puido ser atopado.
the-topic-could-not-be-found=O tema non existe.
the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=O tamaño total de todos os arquivos adxuntos da mensaxe non poden pasar de {0}k.
the-tunneling-servlet-shared-secret-is-not-set=The tunneling servlet shared secret is not set. (Automatic Copy)
the-tunneling-servlet-shared-secret-must-be-at-least-8-bytes-long=The tunneling servlet shared secret must be at least 8 bytes long. (Automatic Copy)
the-tunneling-servlet-shared-secrets-do-not-match=The tunneling servlet shared secrets do not match. (Automatic Copy)
the-url-of-the-page-comparing-this-page-content-with-the-previous-version=O URL da pázina comparando este contido da páxina coa versión anterior
the-url-to-unsubscribe-the-user=The URL to unsubscribe the user (Automatic Copy)
the-user-could-not-be-found=O usuario non existe.
the-user-does-not-have-any-additional-email-addresses=O usuario non ten ningún enderezo de correo adicional.
the-user-does-not-have-any-addresses=O usuario non ten ningún enderezo rexistrado.
the-user-does-not-have-any-organization-roles=O usuario non ten ningún rol de organización asignado.
the-user-does-not-have-any-phone-numbers=O usuario non ten ningún número de teléfono rexistrado.
the-user-does-not-have-any-regular-roles=O usuario non ten ningún rol normal asignado.
the-user-does-not-have-any-site-roles=O usuario non ten ningún rol normal asignado.
the-user-does-not-have-any-websites=O usuario non ten ningún sitio web.
the-user-id=O ID do usuario
the-user-id-you-requested-is-already-taken=O ID de usuario solicitado xa está sendo usado.
the-user-id-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O ID do usuario que solicitou non está rexistrado na nosa base de datos.
the-user-id-you-requested-is-reserved=O ID de usuario solicitado está reservado.
the-user-must-have-at-least-one-organization-to-be-able-to-select-an-associated-location=The user must have at least one organization to be able to select an associated location. (Automatic Copy)
the-user-password=A contraseña do usuario
the-user-screen-name=O nome de usuario
the-user-who-added-the-blog-entry=O usuario que engadeu a entrada no blog
the-user-who-added-the-bookmark-entry=O usuario que engadeu a entrada no blog
the-user-who-added-the-document=O usuario que engadeu a entrada no blog
the-user-who-added-the-message=O usuario que escribiu a mensaxe
the-user-who-added-the-page=O usuario que engadiu a páxina
the-user-who-updated-the-blog-entry=O usuario que actualizou a entrada do blog
the-user-who-updated-the-bookmark-entry=O usuario que actualizou a entrada do blog
the-user-who-updated-the-document=O usuario que actualizou a entrada do blog
the-users-with-the-following-roles-can-access-this-portlet-in-the-control-panel=Os usuarios cos seguintes roles poden acceder a este portlet no panel de control:
the-users-with-the-following-roles-can-add-this-portlet-to-the-pages-they-manage=Os usuarios cos seguintes roles poden engadir este portlet ás páxinas que xeren:
the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=A mensaxe das vacacións notifica a outros da túa ausencia.
the-value-being-validated=O valor que é validado
the-verse-could-not-be-found=Non se atopou o verso.
the-video-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=The video preview is not yet ready. Please try again later. (Automatic Copy)
the-web-content=O contido da páxina
the-web-content-compared-with-the-previous-version-web-content=O contido da páxina comparado coa versión anterior do contido da páxina
the-web-content-could-not-be-found=O contido web non foi atopado.
the-web-content-id=O ID do contido web
the-web-content-title=O título do contido web
the-web-content-url=O URL do contido web
the-web-content-version=A versión do contido web
the-x-cannot-be-x-or-a-reserved-word-such-as-x=The {0} cannot be {1} or a reserved word such as {2}. (Automatic Copy)
the-x-cannot-contain-more-than-x-characters=The {0} cannot contain more than {1} characters. (Automatic Copy)
the-x-cannot-contain-the-following-invalid-characters-x=The {0} cannot contain the following invalid characters: {1}. (Automatic Copy)
the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-in-the-recycle-bin=The {0}: {1} could not be exported because it is in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-not-in-the-currently-exported-group=The {0}: {1} could not be exported because it is not in the currently exported group. (Automatic Copy)
the-x-x-could-not-be-exported-because-its-workflow-status-is-not-exportable=The {0}: {1} could not be exported because its workflow status is not exportable. (Automatic Copy)
the-x-x-has-missing-references-that-could-not-be-found-during-the-process=The {0}: {1} has missing reference(s) that could not be found during the process. (Automatic Copy)
the-x-x-missing-reference-could-not-be-found-during-the-process=The {0}: {1} missing reference could not be found during the process. (Automatic Copy)
theme=Tema
theme-display=Theme Display (Automatic Copy)
theme-display-help=Provides access to context information. (Automatic Copy)
theme-plugin=Plugin de tema
theme-plugins=Plugins de temas
themes=Temas
there-are-content-references-to-this-structure.-you-may-lose-data-if-a-field-name-is-renamed-or-removed=Hai referencias de contido a esta estrutura. É posible que perda datos se o nome de campo é modificado ou eliminado. Terá que volver a clasificar se as modificacións afectan aos campos indexables ou se modificaron a opción indexable dun campo.
there-are-currently-x-users-in-x-rooms=Actualmente hai {0} usuarios en {1} salas.
there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-current-site=There are missing references that could not be found in the current site. Please import the following elements first: (Automatic Copy)
there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-live-environment-the-following-elements-are-published-from-their-own-site=There are missing references that could not be found in the Live Environment. Please publish again to Live ensuring the following elements are published from their own site: (Automatic Copy)
there-are-no-addresses=Non hai enderezos.
there-are-no-archived-versions-of-this-document=Non hai versións arquivadas deste documento.
there-are-no-attachments=Non hai adxuntos.
there-are-no-available-nodes-for-selection=Non hai nodos dispoñibles para a selección.
there-are-no-available-questions-for-selection=Non hai preguntas dispoñibles para a selección.
there-are-no-categories=Non hai categorías.
there-are-no-connected-producers=Non hai productores conectados.
there-are-no-consumer-registrations=Non hai rexistros de cliente.
there-are-no-consumers=Non hai clientes.
there-are-no-coupons=Non hai cupóns.
there-are-no-differences-between-x-and-x=Non hai ningunha diferenza entre {0} e {1}.
there-are-no-display-pages=There are no display pages. (Automatic Copy)
there-are-no-documents-in-this-folder=Non hai documentos nesta carpeta.
there-are-no-documents-or-media-files-in-this-folder=Non hai imaxes nesta carpeta.
there-are-no-drafts=Non hai borradores.
there-are-no-entries=Non hai entradas.
there-are-no-entries-for-this-category-on=Non existen entradas para esta categoría sobre {0}.
there-are-no-events=Non hai eventos.
there-are-no-events-on-this-day=Non hai eventos este día.
there-are-no-firms=Non hai compañías.
there-are-no-folders=Non hai carpetas.
there-are-no-gadgets=Non hai gadgets.
there-are-no-generated-roles-to-merge=Non hai roles xerados para fusionar.
there-are-no-generated-roles-to-reassign=Non hai roles xerados para reasignar.
there-are-no-images=Non hai imaxes.
there-are-no-images-in-this-folder=Non hai imaxes nesta carpeta.
there-are-no-installed-portlets=Non hai portlets instalados.
there-are-no-layouts-in-the-exported-data=There are no layouts in the exported data. (Automatic Copy)
there-are-no-licenses-registered=There are no licenses registered. (Automatic Copy)
there-are-no-links=Non hai enlaces.
there-are-no-locations=Non hai localizacións.
there-are-no-menu-items-to-display=There are no menu items to display. (Automatic Copy)
there-are-no-more-events-today=Non hai máis eventos hoxe.
there-are-no-older-versions-of-this-page=Non hai versións anteriores desta páxina.
there-are-no-orders=Non hai pedidos.
there-are-no-organizations=Non hai organizacións.
there-are-no-orphan-pages=Non hai páxinas huérfanas en
there-are-no-orphan-pages-in=Non hai páxinas huérfanas en
there-are-no-pages=Non hai imaxes.
there-are-no-pages-configured-to-be-the-display-page=Non hai páxinas configuradas para ser páxina de vista. É posible facer unha páxina existente a páxina de vista engadindo un publicador de elementos e configurandoo para ser o publicador de elementos predeterminado.
there-are-no-pages-in=Non hai páxinas en
there-are-no-pages-submitted-by-you-pending-approval=Non hai páxinas enviadas por ti esperando aprobación.
there-are-no-pages-that-link-to=Non hai páxinas que enlacen a
there-are-no-pages-that-link-to-this-page=Non hai páxinas que enlacen a esta páxina.
there-are-no-pages-to-display-for-the-current-page-level=There are no pages to display for the current page level. (Automatic Copy)
there-are-no-pages-with-this-category=Non hai páxinas con esta categoría.
there-are-no-pages-with-this-tag=Non hai páxinas con esta etiqueta.
there-are-no-portlets=Non hai portlets.
there-are-no-private-nodes=Non hai nodos privados.
there-are-no-producers=Non hai productores.
there-are-no-projects=Non hai proxectos.
there-are-no-public-nodes=Non hai nodos públicos.
there-are-no-questions=Non hai preguntas.
there-are-no-recent-activities=Non hai actividades recentes.
there-are-no-recent-changes=Non hai cambios recentes.
there-are-no-recent-changes-to-pages-in=Non hai cambios recentes en
there-are-no-registration-properties=Non hai características do rexistro.
there-are-no-repositories=Non hai repositorios.
there-are-no-results=Non hai resultados.
there-are-no-selected-pages-all-pages-will-therefore-be-exported=Non hai páxinas seleccionadas. Todas as páxinas serán exportadas.
there-are-no-selected-servers-to-register=There are no selected servers to register. (Automatic Copy)
there-are-no-selected-tags=Non hai etiquetas seleccionadas.
there-are-no-selected-vocabularies-or-categories=There are no selected vocabularies or categories. (Automatic Copy)
there-are-no-services-matching-that-phrase=There are no services matching that phrase. (Automatic Copy)
there-are-no-stores-configured=There are no stores configured. (Automatic Copy)
there-are-no-tags=Non hai etiquetas.
there-are-no-topics=Non hai temas.
there-are-no-users-to-invite=Non hai usuarios para invitar.
there-are-no-videos-in-this-folder=Non hai imaxes nesta carpeta.
there-are-no-workflow-definitions=Non hai definicións de procesos de traballo.
there-is-a-publication-workflow-in-process=Hai un fluxo de traballo de publicación en proceso. Algunhas accións deben ser desactivadas dependendo do estado e os teus roles neste proceso.
there-is-already-a-page-with-the-specified-title=Xa existe unha páxina co título especificado.
there-is-another-category-with-the-same-name-and-the-same-parent=Hai outra categoría co mesmo nome e o mesmo pai.
there-is-currently-1-process-in-progress=There is currently 1 process in progress. (Automatic Copy)
there-is-currently-1-process-in-progress-and-x-pending=There is currently 1 process in progress and {0} pending. (Automatic Copy)
there-is-existing-form-data-please-export-and-delete-it-before-making-changes-to-the-fields=Hai datos existentes da forma. Expórteo e suprima antes de realizar cambios aos campos.
there-is-no-device-recognition-provider-installed=There is no device recognition provider installed. It is not be possible to determine the characteristics of the devices accessing the portal. Please contact the portal administrator or install it from the Liferay Marketplace.
there-is-no-selected-page=Non hai etiquetas seleccionadas.
there-is-no-x=There is no {0}. (Automatic Copy)
there-was-an-unexpected-error.-please-refresh-the-current-page=There was an unexpected error. Please refresh the current page. (Automatic Copy)
there-were-no-recipient-addresses=Non se atoparon enderezos de destinatarios.
thesaurus=Dicionario de sinónimos
these-files-have-been-previously-uploaded-but-not-actually-saved.-please-save-or-delete-them-before-they-are-removed=Estes arquivos foron subidos previamente pero non realmente grabados. Por favor, grabaos ou borraos antes de que sexan eliminados.
these-versions-are-not-comparable=These versions are not comparable. (Automatic Copy)
third=Tercer
this-account-is-locked=This account is locked. Please contact an administrator to have this account unlocked. (Automatic Copy)
this-account-is-locked-until-x=This account is locked until {0}. Please wait until the unlock date or contact an administrator to have this account unlocked. (Automatic Copy)
this-application-is-not-visible-to-users-yet=This application is not visible to users yet. (Automatic Copy)
this-application-only-functions-when-placed-on-a-site-page=Funcionará soamente cando estea colocado nunha páxina de usuario.
this-application-only-functions-when-placed-on-a-user-page=Funcionará soamente cando estea colocado nunha páxina de usuario.
this-blog=Este blog
this-category=Esta categoría
this-change-will-only-affect-the-newly-created-localized-content=This change will only affect the newly created localized content. (Automatic Copy)
this-change-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Este cambio será aplicado cando a páxina sexa recargada.
this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=Este cupón aplícase soamente aos artigos que pertencen a algunha das seguintes categorías (separadas por comas).
this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=Este cupón aplícase soamente aos artigos con SKU igual a algún dos seguintes (separados por comas).
this-database-is-useful-for-development-and-demo'ing-purposes=This database is useful for development and demo'ing purposes, but it is not recommended for production use. (Automatic Copy)
this-event-does-not-repeat=Este evento non se repite.
this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=Esta característica require ter instalado internet explorer 5.5 ou superior.
this-field-does-not-have-any-specific-validation=Este campo non ten ningunha validación específica.
this-field-is-mandatory=Este campo é obrigatorio.
this-field-is-required=Este campo é requirido.
this-field-is-required-to-publish-the-entry=This field is required to publish the entry. (Automatic Copy)
this-folder-is-empty=Esta carpeta está baleira.
this-form-has-already-been-submitted=Este forumulario xa foi enviado. O envío será reactivado en {0} segundos.
this-instance-is-inactive-please-contact-the-administrator=Esta instancia está inactiva. Por favor contacta co administrador.
this-is-a-minor-edit=Isto é un menor de idade corrixe.
this-is-some-sample-help=Este é un exemplo de texto de axuda.
this-organization=Esta organización
this-organization-does-not-have-any-users=A organización non ten ningún servizo rexistrado.
this-organization-is-already-assigned-to-password-policy-x=This organization is already assigned to password policy {1}. (Automatic Copy)
this-page-cannot-be-edited-because-user-x-is-modifying-it-and-the-results-have-not-been-published-yet=Esta página non pode ser editada porque a mesma xa está a ser editada polo usuario {0} e o resultado aínda non foi publicado. A última modificación foi feita en {1}.
this-page-does-not-exist-yet-and-the-title-is-not-valid=Esta páxina non existe aínda e o título é inválido.
this-page-does-not-exist-yet-use-the-form-below-to-create-it=Esta páxina non existe aínda. Utilice o formulario para creala.
this-page-does-not-have-file-attachments=Esta páxina non ten ningún arquivo adxunto.
this-page-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=This page does not have file attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
this-page-has-already-been-started-by-another-author=Está páxina está sendo creada por outro autor.
this-page-has-an-associated-draft-that-is-not-yet-published=Esta páxina ten un borrador asociado que aínda non se publicou.
this-page-has-no-links=Esta páxina non ten ningún enlace.
this-page-is-currently-redirected-to-x=Esta páxina actualmente está redireccionada a {0}.
this-page-is-displayed-in-x=This page is displayed in {0}. (Automatic Copy)
this-page-is-empty-edit-it-to-add-some-text=Esta páxina está baleira. Edítaa para engadir texto.
this-page-is-empty.-use-the-buttons-below-to-create-it-or-to-search-for-the-words-in-the-title=Esta páxina está baldeira. Usa os botóns de abaixo para crearla ou buscar polas palabras no título.
this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=Esta páxina é parte dun portlet inactivo.
this-portlet-has-been-undeployed.-please-redeploy-it-or-remove-it-from-the-page=Este portlet foi retirado. Por favor, reinstalao ou borrao da páxina.
this-portlet-is-inactive=Este portlet está inactivo.
this-portlet-is-not-staged-local-alert=A información de este portlet non está en fases. Calquera información modificada estará inmediatamente dispoñible para o sitio Live local. O fluxo de traballo do portlet é respetado. A configuración do portlet está administrada desde o entorno de fases.
this-portlet-is-not-staged-remote-alert=The data of this portlet is not staged. Since remote staging is currently being used, data changes must be made from the Remote Live site. The portlet's workflow only has effect from the Remote Live site. Any data changes to this portlet in staging will be ignored. Portlet setup is still managed from staging.
this-preview-won't-include-the-theme-context=This preview won't include the theme context. (Automatic Copy)
this-product-does-not-have-any-released-versions=Este produto non ten ningunha versión dispoñible.
this-result-comes-from-the-x-version-of-this-content=This result comes from the {0} version of this content. (Automatic Copy)
this-site=Este sitio
this-site-belongs-to-x-which-is-an-organization-of-type-x=Este sitio pertence a {0}, que por súa vez é unha organización de tipo {1}.
this-site-has-no-members=Este sitio web non ten membros.
this-site-has-x-child-site=This site has {0} child site. (Automatic Copy)
this-site-has-x-child-sites=This site has {0} child sites. (Automatic Copy)
this-site-is-inactive-please-contact-the-administrator=Esta instancia está inactiva. Por favor contacta co administrador.
this-theme-does-not-have-any-color-schemes=Este tema non ten ningún esquema de cor.
this-topic=Este tema
this-topic-is-empty=O tema está baleiro.
this-user-account-has-been-locked-due-to-excessive-failed-login-attempts=Esta conta de usuario foi bloqueada debido a un número excesivo de intentos de entrada errados.
this-user-does-not-belong-to-a-site-to-which-a-site-role-can-be-assigned=Este usuario non pertence a un sitio o cal teña roles de sitio que poidan ser asignados.
this-user-does-not-belong-to-an-organization-to-which-an-organization-role-can-be-assigned=Este usuario non pertence a unha organización na que lle poidan ser asignado roles de organización.
this-user-does-not-have-any-inherited-regular-roles=O usuario non ten ningún rol normal asignado.
this-user-does-not-have-any-inherited-site-roles=O usuario non ten ningún rol normal asignado.
this-user-does-not-have-any-inherited-sites=Este usuario non ten ningunha páxina privada.
this-user-does-not-have-any-private-pages=Este usuario non ten ningunha páxina privada.
this-user-does-not-have-any-public-pages=Este usuario non ten ningunha páxina pública.
this-user-is-already-assigned-to-password-policy-x=This user is already assigned to password policy {1}. (Automatic Copy)
this-x-is-approved.-publishing-these-changes-will-cause-it-to-be-unpublished-and-go-through-the-approval-process-again=Este {0} está aprobado. Publicar estes cambios vai causar que sexa retirado da publicación e volverá a entrar no proceso de aprobación.
thread=Fío de discusión
thread-as-question-by-default=Fíos como preguntas por defecto
thread-locked=Fío de discusión bloqueado
thread-posts=Mensaxes do fío de discusión
thread-priorities=Prioridades de fíos de discusión
thread-views=Visualizacións do fío de discusión
threaded-replies=Respostas anidadas
threads=Discusións
threads-with-tag-x=Páxinas etiquetadas con {0}.
three-columns=Tres columnas
thumbnail=Miniatura
thumbs=Thumbs (Automatic Copy)
thursday-abbreviation=J
ticker-symbol=Símbolo do ticker
tickets=Recibos
tile=Mosaico
time=Tempo
time-zone=Zona horaria
time-zone-range=Gama da zona horaria
timestamp=Marca de tempo
tip=Tip (Automatic Copy)
title=Título
title-list=Lista do títulos
title[person]=Trato
to=A
to-add,-click-members-on-the-left=Para engadir, click nos membros da esquerda.
to-address=To Address (Automatic Copy)
to-allow-pingbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=Para permitir pingbacks, por favor, ten en conta que o permiso de ver para os invitados (guest) estea activo.
to-email-joebloggs=* Para enviar un correo electrónico a joebloggs@{0}, introduza joebloggs
to-manage-priorities,-drag-the-rule-to-the-desired-position=To manage priorities, drag the rule to the desired position. (Automatic Copy)
to-tag-set=Para marcar o sistema con etiqueta
to-this-location=Para esta localización
to-unit=To Unit (Automatic Copy)
to-vocabulary=Ao vocabulario
toad=Sapo
today=Hoxe
today-is=Hoxe é
toggle=Toggle (Automatic Copy)
toggle-dropdown=Toggle Dropdown (Automatic Copy)
toggle-navigation=Toggle Navigation (Automatic Copy)
tokenized=Tokenized (Automatic Copy)
toll-free=Gratuito
tomcat-conf-dir=Directorio de configuración de Tomcat
tomcat-lib-dir=Directorio de librerías de Tomcat
tomorrow=Mañá
ton=Tonelada
tools=Ferramentas
top=Subir
top-level=Top Level (Automatic Copy)
top-margin-unit=Top Margin Unit (Automatic Copy)
top-padding-unit=Top Padding Unit (Automatic Copy)
topic=Tema
topic-information=Información do tema
topics=Temas
topics-require-at-least-one-read-role=Os temas requiren polo menos un rol de lectura.
topics-require-at-least-one-write-role=Os temas requiren polo menos un rol de escritura.
total=Total (Automatic Copy)
total-paid=Total pago
total-size=Tamaño total
total-votes=Votos totais
trackback-url=URL de trackback
trackbacks=Trackbacks (Automatic Copy)
training=Formación
training-credits=Créditos do adestramento
trainings=Adestramentos
transaction-id=ID de transación
translate=Traducir
translated=Translated (Automatic Copy)
translating-web-content-to-x=Traducindo contido web a {0}
translation=Tradutor
translations=Tradutor
trash=Papelera
travel=Viaxe
tree-view=Vista de árbore
true=Verdade
trusted=Fiable
trusted-plugin-repositories=Repositorios de plugins fiables
tty=TTY (Automatic Copy)
tuesday-abbreviation=M
tv-show=Programa de TV
tweet=Tweet (Automatic Copy)
twitter=Twitter (Automatic Copy)
two-columns=Dúas columnas
type=Tipo
type-a-single-email-address=Introduce un so enderezo de correo:
type-label=Type Label (Automatic Copy)
type-name=Nome do tipo:
type-name-or-select-from-list=Escribe o nome ou seleccionao da lista:
type-your-comment-here=Type your comment here. (Automatic Copy)
types=Tipos
ukrainian=Ucraniano
unable-to-completely-empty-trash-you-do-not-have-permission-to-delete-one-or-more-items=Unable to completely empty trash. You do not have permission to delete one or more items. (Automatic Copy)
unable-to-create-user-account-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Imposible crear unha conta de usuario porque o número máximo de usuarios foi sobrepasado.
unable-to-decrypt-login=Unable to decrypt login. (Automatic Copy)
unable-to-load-content=Unable to load content. (Automatic Copy)
unable-to-log-in-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Unable to log in because the maximum number of users has been reached. (Automatic Copy)
unable-to-move-folder-x-into-itself=Unable to move folder {0} into itself. (Automatic Copy)
unable-to-move-folder-x-into-one-of-its-children=Unable to move folder {0} into one of its children. (Automatic Copy)
unable-to-move-this-item-to-the-recycle-bin=Unable to move this item to the Recycle Bin. (Automatic Copy)
unable-to-move-this-item-to-the-selected-destination=Unable to move this item to the selected destination. There is an entry with the same name. (Automatic Copy)
unable-to-render-version-x=Unable to render version {0}. (Automatic Copy)
unable-to-reset-the-failure-counter-and-propagate-the-changes=Unable to reset the failure counter and propagate the changes. (Automatic Copy)
unable-to-restore-this-item=Unable to restore this item. (Automatic Copy)
unable-to-scan-file-for-viruses=Unable to scan file for viruses. (Automatic Copy)
unable-to-send-message=Non é posible enviar a mensaxe.
unassigned=Non asignado
unassociate=Desasociar
undefined=Indefinido
undeployed=Desactivado
underline=Subliñar
undo=Desfacer
undo-x=Desfacer {0}
unhelpful=Inútil
unignore=Deixar de ignorar
uninstall=Desinstalar
unique=Único
united-states-phone-format=Formato de número de teléfono en U.S.A.
unknown=Descoñecido
unlike-this=Unlike This (Automatic Copy)
unlimited=Ilimitado
unlock=Desbloquear
unmark=Desmarcar
unordered-list=Lista non ordenada
unpack-war=Desempaquetar o arquivo WAR
unpublish=Unpublish (Automatic Copy)
unpublished=Inédito
unreachable=Inalcanzable
unread=Non lido
unread-messages=Mensaxes non lidas
unscramble=Descifrar
unsubscribe=Desuscribirse
unsubscribe-from-comments=Anular subscrición aos comentarios
untitled=Untitled (Automatic Copy)
untranslated=Untranslated (Automatic Copy)
untrusted=Non fiables
untrusted-plugin-repositories=Repositorios de plugins non fiables
up=Arriba
up-to-date=Actualizado
upcoming=Próximo
upcoming-events=Próximos eventos
update=Actualizar
update-associations=Actualizar asignacións
update-attribute=Actualizar atributo
update-available=Actualización dispoñible
update-cart=Actualizar carrito
update-categories=Actualizar categorías
update-category=Actualizar categoría
update-comments=Comentarios da actualización
update-consumer=Actualizar cliente
update-content=Actualizar contido
update-content-settings=Actualizar cambios
update-display-order=Actualizar a orde
update-due-date=Actualizar data de caducidade
update-entry=Actualizar entrda
update-event=Actualizar evento
update-feedback=Rexeneración da actualización
update-field=Actualizar campo
update-file-entry=Actualizar entrada de arquivo
update-file-shortcut=Actualizar acceso directo ao arquivo
update-folder=Actualizar carpeta
update-from-chart=Actualizar desde a gráfica
update-from-custom=Actualizar a partir da configuración personalizada
update-group=Actualizar grupo
update-image=Actualizar imaxe
update-message=Actualizar mensaxe
update-my-styles-as-i-type=Actualizar os estilos mentres escribo.
update-page=Actualizar páxina
update-page-settings=Actualizar a configuración da páxina
update-permissions=Actualizar permisos
update-portlet=Actualizar portlet
update-producer=Actualizar productor
update-rankings=Actualizar Rankings
update-rankings-help=Os rankings son calculados diariamente. Preme en Actualizar Rankings para forzar manualmente unha actualización do cálculo.
update-search-index=Actualizar indice de procura
update-service-description=Actualizar o servizo de descrición
update-the-styles-on-this-page=Actualizar os estilos nesta páxina.
updated=Actualizado
updates-are-available-for-liferay=Hai actualizacións dispoñibles. Pulse aquí para abrir o xestor de actualizacións e acceder aos detalles.
updates-available=Actualizacións dispoñibles
upload=Upload (Automatic Copy)
upload-a-background-image=Subir unha imaxe de fondo
upload-a-document-by-dropping-it-right-here-or-by-pressing-plus-icon=Upload a document by dropping it right here or by pressing plus icon (Automatic Copy)
upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=Sube un GIF ou JPEG de {0} pixels de alto e {1} pixels de ancho.
upload-a-logo-for-the-organization-pages-that-is-used-instead-of-the-default-enterprise-logo-in-both-public-and-private-pages=Upload a logo for the organization pages that is used instead of the default enterprise logo in both public and private pages. (Automatic Copy)
upload-a-logo-for-the-private-pages-that-is-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Upload a logo for the private pages that is used instead of the default enterprise logo. (Automatic Copy)
upload-a-logo-for-the-public-pages-that-is-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Upload a logo for the public pages that is used instead of the default enterprise logo. (Automatic Copy)
upload-a-war-file-to-install-a-layout-template,-portlet,-or-theme=Sube un arquivo WAR para instalar un modelo, un portlet, ou un tema de aparencia.
upload-completed=Transferencia completada
upload-definition=Upload Definition (Automatic Copy)
upload-document=Documento da carga por teletratamiento
upload-file=Subir arquivo
upload-files=Subir arquivos
upload-image=Enviar imaxe
upload-new-version=Subir nova versión
upload-resume=Subir curriculum vitae
uploading=Transferindo datos
uploading-file-x-of-x=Subindo arquivo {0} de {1}.
uploads-are-in-progress-confirmation=Uploads are in progress. If you leave this page, some uploads may not complete. (Automatic Copy)
upper-case-letters=Letras maiúsculas
uptime=Tempo en funcionamento
url=URL (Automatic Copy)
url-and-type-are-required-fields.-websites-must-start-with-http-or-https=URL e tipo son campos obrigatorios. A URL debe comezar con http:// or https://.
url-example=URL Example (Automatic Copy)
url-information=Información da URL
url-tracker=Seguimento de URLs
urls-excludes=URLs Excludes (Automatic Copy)
urls-includes=URLs Includes (Automatic Copy)
usages=Usages (Automatic Copy)
use-a-background-image=Usar unha imaxe de fondo
use-a-secure-network-connection=Utilice unha conexión de rede segura
use-camel-case-syntax=Usar sintaxis camelCase
use-configured-database=Use Configured Database (Automatic Copy)
use-default=Usar por defecto
use-default-database=Use Default Database (Automatic Copy)
use-default-values=Usar os valores por defecto
use-existing-images=Usar as imaxes existentes
use-icon=Usar icono
use-large-image=Usar imaxe grande
use-logo=Usar logo
use-medium-image=Usar imaxe mediana
use-portal-settings-currently-x=Use Portal Settings (Currently: {0}) (Automatic Copy)
use-secure-incoming-connection=Usar conexión de entrada segura
use-secure-outgoing-connection=Usar conexión de saída segura
use-shipping-formula=Sistema de envío
use-small-image=Usar imaxe pequena
use-the-classic-uploader=Usar o método clásico para subir arquivos.
use-the-current-user-as-author=Use the Current User as Author (Automatic Copy)
use-the-current-user-as-author-help=Assign the current user as the author of all imported content. (Automatic Copy)
use-the-form-below-to-move-a-page-and-all-of-its-history-to-be-the-child-of-a-new-parent-page=Usa o formulario a continuación para mover unha páxina e toda a súa historia como páxina filla da páxina indicada.
use-the-form-below-to-move-a-page-to-another-node=Use the form below to move a page to another node. (Automatic Copy)
use-the-form-below-to-rename-a-page,-moving-all-of-its-history-to-the-new-name=Utiliza o formulario mostrado a continuación para renomear a páxina xunto con todas as súas versións. Os enlaces ao título anterior non serán cambiados pero os usuarios serán redirixidos á nova páxina ao usalo.
use-the-new-uploader=Usar o novo método para subir arquivos.
use-the-original-author=Use the Original Author (Automatic Copy)
use-the-original-author-help=Keep authorship of imported content whenever possible. Use the current user as author if the original one is not found. (Automatic Copy)
use-x's-preferred-language-(x)=Usar o idioma {0} preferida ({1}).
use-your-preferred-language-(x)=Usar a túa linguaxe preferida ({0}).
user=Usuario
user-added-email=Notificación de novo usuario
user-comments=Comentarios do usuario
user-custom-attribute-names=User Custom Attribute Names (Automatic Copy)
user-default-object-classes=Clases Obxecto por defecto para o usuario
user-group=Grupo de usuarios
user-groups=Grupos de usuarios
user-header=Cabeceira do usuario
user-id=ID de usuario
user-id-strategy=Estratexia de IDs de usuario
user-import-search-filter=Filtro de procura para importación de usuarios
user-information=Information do usuario
user-local-service=User Local Service (Automatic Copy)
user-local-service-help=Provides the local service for accessing, adding, authenticating, deleting, and updating users. (Automatic Copy)
user-name=Nome de usuario
user-name-and-image=Nome e imaxe do usuario
user-permissions=Permisos do usuario
user-personal-panel=User Personal Panel (Automatic Copy)
user-personal-site=User Personal Site (Automatic Copy)
user-portrait=Foto do usuario
user-preferences=Preferencias do usuario
user-profile=Perfil do usuario
user-ranks=Rangos de usuario
user-service=User Service (Automatic Copy)
user-service-help=Provides the remote service for accessing, adding, authenticating, deleting, and updating users. Its methods include permission checks. (Automatic Copy)
user.statistics.contribution=User's Contribution (Automatic Copy)
user.statistics.creator.cancelled-subscriptions=Cancelled Subscriptions to User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.creator.comments=Comments on User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.creator.subscriptions=Subscription to User's Assets (Automatic Copy)
user.statistics.participation=User's Participation (Automatic Copy)
user.statistics.user.achievements=User's Achievements (Automatic Copy)
user.statistics.user.activities=User's Activities (Automatic Copy)
user.statistics.user.attachments=User's Attachments (Automatic Copy)
user.statistics.user.blog-updates=User's Blog Entry Updates (Automatic Copy)
user.statistics.user.blogs=User's Blog Entries (Automatic Copy)
user.statistics.user.cancelled-subscriptions=User's Cancelled Subscriptions (Automatic Copy)
user.statistics.user.comments=Comentarios do usuario
user.statistics.user.message-posts=User's Message Board Posts (Automatic Copy)
user.statistics.user.subscriptions=User's Subscriptions (Automatic Copy)
user.statistics.user.votes=Votes by User (Automatic Copy)
user.statistics.user.wiki-updates=Wiki Page Updates by User (Automatic Copy)
user.statistics.user.wikis=User's Wiki Pages (Automatic Copy)
users=Usuarios
users-and-organizations=Buscar usuarios e organizacións
users-cannot-be-assigned-to-more-than-one-stage=Os usuarios non poden ser asignados a máis dunha fase.
users-dn=DN dos usuarios
users-file=Arquivo de usuarios
users-that-belong-to-x-x=Usuarios que pertencen a {0} ({1}).
util=Util (Automatic Copy)
uuid=UUID (Automatic Copy)
vacation=Vacacións
vacation-message=Mensaxe de vacacións
valid-days=Días válidos
valid-hours=Horas válidas
valid-minutes=Minutos válidos
validate-url=Validar URL
validation=Validación
validation-error-message=Erro de validación da mensaxe
validation-script=Escritura da validación
validator-expected-type-string,-but-instead-received-type-x=O validador esperaba un tipo java.lang.String, pero o tipo recibido é {0}.
value=Valor
values=Valores
variable-name=Nome da variable
variation=Variación
variations-selector=Variations Selector (Automatic Copy)
verification-number=Número de verificación
verify=Verify (Automatic Copy)
verify-email-address=Verificar o correo electrónico
version=Versión
version-history=Histórico de versións
version-name=Nome da versión
version-x=Versión {0}
versions=Versión
vertical=Vertical (Automatic Copy)
vertical-banner=Banner vertical
vertical-bar=Varra vertical
video=Video (Automatic Copy)
video-properties=Video Properties (Automatic Copy)
view=Ver
view-album=Ver album
view-all=Ver todos
view-blog=Ver blog
view-blogs=Ver blogs
view-count=Número de visualizacións
view-count-details=Detalles do número de visualizacións
view-data=Ver datos
view-document=Ver documento
view-entries=Ver entradas
view-entry=Ver entrada
view-event=Ver evento
view-folder=Ver carpeta
view-gallery=Ver galería
view-history=Ver histórico
view-in-a-specific-portlet=Ver nun portlet específico
view-in-context=Ver en contexto
view-instances=Ver instancias
view-larger-map=Ver mapa máis grande
view-library=Ver biblioteca
view-live-page=Ver páxinas publicadas
view-live-sessions=Ver sesións activas
view-locations=Ver localizacións
view-meetup=Ver encontro
view-members=Atopar membros
view-memberships=Ver membros
view-message=Ver mensaxe
view-mode=Ver máis
view-mode-help=O modo de visualización desexado para o contido. O valor é imprimir para o modo de impresión.
view-more=Ver máis
view-offerings=Ver agasallos
view-orders=Ver pedidos
view-organizations=Ver organizacións
view-page=Ver páxina
view-pages=Ver páxinas
view-proposals=Ver propostas
view-questions=Ver preguntas
view-record=Ver rexistro
view-removed-attachments=View Removed Attachments (Automatic Copy)
view-repositories=Ver repositorios
view-results=Ver resultados
view-staged-page=Ver páxina por fases
view-suborganizations=Ver suborganizacións
view-tasks=Ver tarefas
view-teams=Ver equipos
view-thread=Ver fío
view-topics=Ver temas
view-type=Tipo de vista
view-user-profile=Ver perfil de usuario
view-users=Ver usuarios
view-web-content=Ver contido web
view-x=Novo {0}
view[action]=Ver
viewable-by=Visible por
views=Accesos
violent-or-repulsive-content=Contido violento ou repulsivo
virtual-host=Servidor virtual
visibility=Visibilidade
visible=Visible (Automatic Copy)
visit=Visitas
visited-link=Enlace visitado
visits=Visitas
vnc=VNC (Automatic Copy)
vocabularies=Vocabularios
vocabularies-help=Represents the list of vocabularies that are displayed in the Categories Navigation.
vocabulary=Ao vocabulario
volume=Volume (Automatic Copy)
vote=Votar
vote-date=Data do voto
vote-results=Resultados da votación
vote[action]=Votar
votes=Votos
voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x=Xa non é posible votar, esta enquisa caducou o {0}.
waiting-on-sibling-tokens-to-complete=Esperando a que terminen outros símbolos no mesmo nivel
wall-to-wall=Muro-a-Muro
warning=Advertencia
warning-colon=Warning: (Automatic Copy)
watcher=Visor
web-content=Web Content (Automatic Copy)
web-content-default-language=Idioma por defecto
web-content-id=ID do contido web
web-content-image=Imaxe do contido web
web-content-images=Imaxe do contido web
web-dav-url=URL de WebDAV
web-plugin=Plugin web
webservices=Servizos web
webservices-acl-service=Servizos web ACL Service
webservices-discovery-service=Servizos web Discovery Service
webservices-multifiling-service=Servizos web Multifiling Service
webservices-navigation-service=Servizos web Navigation Service
webservices-object-service=Servizos web Object Service
webservices-policy-service=Servizos web Policy Service
webservices-relationship-service=Servizos web Relationship Service
webservices-repository-service=Servizos web Repository Service
webservices-versioning-service=Servizos web Versioning Service
website=Sitio web
websites=Sitios web
wedding=Voda
wednesday-abbreviation=X
week=Semana
week-abbreviation=semana
week-of-the-year=Semana do ano
weekday=Día laborable
weekend-day=Día de fin de semana
weekly=Semanalmente
weeks=Semanas
weeks-on=semana(s) en:
welcome=Benvido
welcome-to-liferay=Welcome to Liferay (Automatic Copy)
welcome-x=Welcome {0}!
what-he-can-do=O que el pode facer
what-he-cant-do=O que el non pode facer
what-is-your-father's-middle-name=Cal é o segundo apelido de teu pai?
what-is-your-library-card-number=Cal é o teu número de carnet de biblioteca?
what-is-your-primary-frequent-flyer-number=Cal é o asento máis frecuente nas túas viaxes de avión?
what-she-can-do=O que ela pode facer
what-she-cant-do=O que ela non pode facer
what-they-can-do=O que eles pode facer
what-they-cant-do=O que eles pode facer
what-type-of-permissions-would-you-like-to-add=¿Que tipo de permisos queres engadir?
what-was-your-first-phone-number=Cal foi o teu primeiro número de teléfono?
what-was-your-first-teacher's-name=Cal foi o nome do teu primeiro profesor?
what-would-you-like-to-copy-from-live-or-publish-to-live=¿Qué che gustaría publicar ou copiar de live?
what-would-you-like-to-export=¿Que queres exportar?
what-would-you-like-to-import=¿Que queres importar?
when=Cando
where-are-the-x-members=¿Onde están os membros de {0}?
where-are-x's-friends=¿Onde están os amigos de {0}?
where-is-x=¿Onde está {0}?
whois=WHOIS
wide=Ancho
wide-column=Columna ancha
wide-skyscraper=Skyscraper ancho
width=Ancho
width-field-is-empty=Width field is empty. (Automatic Copy)
wiki=Wiki (Automatic Copy)
will-you-attend=¿Poderás asistir?
windows-live-messenger=Windows Live Messenger (Automatic Copy)
with-scope=con ámbito
within=Dentro
within-x=Within {0} (Automatic Copy)
within-x-by-x=Within {0}, by {1} (Automatic Copy)
word=Gusano
word-search=Buscar por palabras
wordpress=WordPress (Automatic Copy)
work-phone=Teléfono do traballo
workflow=Proceso de traballo
workflow-definition=Definición de proceso de traballo
workflow-definitions=Definicións de procesos de traballo
workflow-state=Estado do proceso de traballo
workflow-task=Tarefa do proceso de traballo
worm=Gusano
would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=¿Quere gardar os cambios realizados neste idioma?
wrap-content=Wrap Content (Automatic Copy)
write-my-own-question=Escribo a miña propia pregunta.
write-on-my-wall=Escriba no meu muro
write-on-x-wall=Escribir no muro de {0}
write-roles=Gardar roles
write-your-content-here=Write your content here... (Automatic Copy)
written-by=Por
wsdl-url=URL de WSDL
x's-activities={0}'s Activities (Automatic Copy)
x's-commits=Os commits de {0}
x's-commits-on-x=Os commits de {0} en {1}.
x-added-a-comment={0} added a comment. (Automatic Copy)
x-added-a-new-comment-to-x={0} added a new comment to {1}. (Automatic Copy)
x-added-a-new-x={0} added a new {1}. (Automatic Copy)
x-added-the-attachment-x={0} added the attachment {1}. (Automatic Copy)
x-added-the-page-x={0} added the page {1}. (Automatic Copy)
x-ago=Fai {0}
x-ago-by-x=Fai {0} por {1}
x-ago-in-reply-to-x={0} ago in reply to {1}. (Automatic Copy)
x-already-has-a-page-titled-x={0} already has a page titled {1}. (Automatic Copy)
x-assigned-the-task-to-herself={0} asignou a tarefa a ela mesma.
x-assigned-the-task-to-himself={0} asignou a tarefa a él mesmo.
x-assigned-the-task-to-x={0} asignou a tarefa a ela mesma.
x-attachments-in-the-recycle-bin={0} attachments in the Recycle Bin. (Automatic Copy)
x-blog-entries={0} entradas de blog
x-cannot-be-assigned-to-x={0} cannot be assigned to {1}. (Automatic Copy)
x-cannot-be-unassigned-from-x={0} cannot be unassigned from {1}. (Automatic Copy)
x-cannot-be-unassociated-from-this-organization={0} non pode ser desasociado desde esta organización.
x-cannot-be-unassociated-from-this-site={0} non pode ser desasociado desde este sitio.
x-changed-the-state-from-x-to-x={0} cambiou o estado de {1} a {2}.
x-child-sites={0} Child Sites (Automatic Copy)
x-comment={0} Comment (Automatic Copy)
x-comments=Engadir comentarios
x-completed-the-task-x={0} completou a tarefa {1}.
x-convert-x-to-x=Converter {1} a {2}
x-created-x-ago={0}, Created {1} Ago (Automatic Copy)
x-day={0} Día
x-days={0} días
x-disables-the-minimum-order-requirement={0} deshabilita a obrigatoriedade de realizar un pedido mínimo.
x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} non ten ningún x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} non ten ningún x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} non ten ningún "commit" no repositorio SVN.quot;commitx-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} non ten ningún "commit" no repositorio SVN.quot; no repositorio SVN.quot;commitx-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} non ten ningún x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} non ten ningún "commit" no repositorio SVN.quot;commitx-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} non ten ningún "commit" no repositorio SVN.quot; no repositorio SVN.quot; no repositorio SVN.
x-entries={0} Entries (Automatic Copy)
x-entries-of-type-x-could-not-be-imported-because-the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment={0} entries of type {1} could not be imported because the original {2} does not exist in the current environment. (Automatic Copy)
x-files-ready-to-be-uploaded={0} arquivos listos para ser subidos.
x-files-selected={0} arquivos seleccionados.
x-folders={0} Folders (Automatic Copy)
x-folders-are-ready-to-be-moved={0} carpetas listas para ser movidas.
x-folders-cannot-be-moved={0} carpetas non foron movidas.
x-forum-posts={0} entradas no foro
x-has-invited-you-to-join-x={0} invitouche a unirte a {1}.
x-has-not-configured-her-jira-login={0} non configuraches o teu ID de usuario en JIRA.
x-has-not-configured-his-jira-login={0} non configuraches o teu ID de usuario en JIRA.
x-has-x-friends={0} ten {1} amigos.
x-history={0} History (Automatic Copy)
x-hour={0} Hora
x-hours={0} horas
x-hours-ago={0} hours ago. (Automatic Copy)
x-in-x={0} en {1}
x-is={0} está...
x-is-a-redirection-page.-it-must-be-placed-in-the-same-node-as-its-redirect-page={0} is a redirection page. It must be placed in the same node as its redirect page. (Automatic Copy)
x-is-a-required-system-role={0} é un rol do sistema obrigatorio.
x-is-expired={0} está caducado.
x-is-expired,-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0} caducou, non foi aprobado, non ten ningún contido ou deixou de existir.
x-is-not-allowed-to-join-x={0} is not allowed to join {1}. (Automatic Copy)
x-is-not-allowed-to-leave-x={0} is not allowed to leave {1}. (Automatic Copy)
x-is-not-approved={0} non está aprobado.
x-is-not-enabled={0} is not enabled. (Automatic Copy)
x-is-scheduled-and-will-be-displayed-on-x={0} is scheduled and will be displayed on {1}. (Automatic Copy)
x-item-is-ready-to-be-moved={0} arquivos listos para ser eliminados.
x-item-is-ready-to-be-moved-to-x=O elemento {0} está preparado para ser movido a {1}.
x-items-are-ready-to-be-moved={0} arquivos listos para ser eliminados.
x-items-are-ready-to-be-moved-to-x={0} elementos están preparados para ser movidos a {1}.
x-items-are-selected={0} items are selected. (Automatic Copy)
x-items-per-page={0} Resultados por páxina
x-items-were-moved-to-x={0} items were moved to {1}. (Automatic Copy)
x-items-were-removed={0} items were removed. (Automatic Copy)
x-millisecond={0} Millisecond (Automatic Copy)
x-milliseconds={0} Milliseconds (Automatic Copy)
x-minute={0} Minuto
x-minutes={0} Minutos
x-minutes-ago={0} minutes ago. (Automatic Copy)
x-modified-x-ago={0}, modified {1} ago. (Automatic Copy)
x-month={0} Mes
x-months={0} Meses
x-needs-to-approve-you-as-her-friend={0} necesita a túa aprobación para converterse na túa amiga.
x-needs-to-approve-you-as-his-friend={0} necesita a túa aprobación para converterse no teu amigo.
x-of-the-emails-in-this-folder-have-been-downloaded={0}% de correos electrónicos nesta carpeta foron descargados. Esto pode tardar un pouco en rematar.
x-of-x={0} en {1}
x-organization={0} organización
x-organizations={0} Organizacións
x-pages={0} Pages (Automatic Copy)
x-people-are-planning-to-attend-this-meetup={0} persoas contestaron que asistirán a este evento.
x-personal-site=Sitio personal de {0}
x-recently-removed-attachment={0} Recently Removed Attachment (Automatic Copy)
x-recently-removed-attachments={0} Recently Removed Attachments (Automatic Copy)
x-removed-the-attachment-x={0} removed the attachment {1}. (Automatic Copy)
x-request-pending={0} Request Pending (Automatic Copy)
x-requests-pending={0} Requests Pending (Automatic Copy)
x-restored-the-attachment-x={0} restored the attachment {1}. (Automatic Copy)
x-results-for={0} Results for (Automatic Copy)
x-results-for-x={0} Results for {1} (Automatic Copy)
x-role={0} rol
x-search=Buscar en {0}
x-search-provider={0} proveedor de busquedas
x-second[time]={0} Segundo
x-seconds={0} Segundos
x-subcategories={0} Subcategories (Automatic Copy)
x-subtype={0} Subtype (Automatic Copy)
x-syntax-help=Ocultar a axuda de sintaxis
x-template={0} Template (Automatic Copy)
x-updated-a-comment-to-x={0} updated a comment to {1}. (Automatic Copy)
x-updated-a-x={0} updated a {1}. (Automatic Copy)
x-updated-the-due-date={0} actualizou a data de caducidade.
x-updated-the-page-to-version-x={0} updated the page to version {1}. (Automatic Copy)
x-user={0} usuario
x-user-group={0} grupo de usuarios
x-user-groups={0} grupos de usuarios
x-users={0} usuarios
x-users-were-successfully-notified={0} usuarios foron notificados.
x-view={0} View (Automatic Copy)
x-views={0} Views (Automatic Copy)
x-week={0} Semana
x-weeks={0} Semanas
x-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Este cambio será aplicado cando a páxina sexa recargada.
x-x-x-left={0} ({1} {2} Left) (Automatic Copy)
x-year={0} Ano
x-years={0} Anos
xml=XML (Automatic Copy)
xml-feeds=Canles XML
xml-request=XML Request (Automatic Copy)
xml-request-help=Provides an XML representation of the request. (Automatic Copy)
xml-url=URL do XML
xsd=Definición do modelo de XML (XSD)
xsl=Linguaxe extensible de follas de estilo (XSL)
xsl-url=URL do XSL
yahoo-csv-file=Arquivo CSV de yahoo!
yahoo-cvs=CSV de yahoo!:
yard=Yarda
year=Ano
year-abbreviation=a
year-position=Year Position (Automatic Copy)
year-s=ano(s)
year-to-date=Ano ata a data
yearly=Anualmente
years=Anos
yes=Si
yesterday=Onte
yesterday-at-x=Yesterday at {0}. (Automatic Copy)
yim=YIM (Automatic Copy)
you=Ti
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x=You are a member of {0} because you belong to {1}. (Automatic Copy)
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x-and-x=You are a member of {0} because you belong to {1} and {2}. (Automatic Copy)
you-are-comparing-these-versions=You are comparing these versions: (Automatic Copy)
you-are-impersonating-the-guest-user=Estás a suplantar ao usuario invitado (guest).
you-are-impersonating-x=Estás suplantando a {0}.
you-are-not-subscribed-to-any-threads=Non estás subscrito a ningún fío de discusión.
you-are-not-subscribed-to-this-page=Non estás subscrito a esta páxina.
you-are-subscribed-to-this-page=Xa estás subscrito a esta páxina.
you-are-viewing-an-archived-version-of-this-page=Esta é unha versión arquivada desta páxina.
you-are-x=Ti eres {0}.
you-can-choose-more-than-one=Pode seleccionarse máis dun.
you-can-customize-this-menu-or-see-all-you-have-by-clicking-more=You can customize this menu or see all you have by clicking "more". (Automatic Copy)
you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=You can email users that have been manually added to the database. These users should all have {0} as their password. Launching users resets those new users with a random password and notifies them of their new account status on the portal.
you-can-get-a-license-directly-from-google=Podes obter unha licenza a traves de Google directamente.
you-can-manage-the-site-you-are-coming-from=You can manage the site you are coming from. (Automatic Copy)
you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x=Agora podes comprobar as mensaxes novas en {0}.
you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=Non pode eliminarse unha mensaxe que teña máis dunha resposta directa.
you-cannot-delete-locations-that-have-users=Non poden eliminarse localizacións que conteñan usuarios.
you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=Os prezos por defecto non poden ser eliminados ou desactivados.
you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=Non se pode elimiar unha organización que conteña localizacións ou usuarios.
you-cannot-delete-sites-that-have-subsites=You cannot delete sites that have subsites. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-this-page-because-the-next-page-is-of-type-x-and-so-cannot-be-the-first-page=You cannot delete this page because the next page is of type {0} and so cannot be the first page. (Automatic Copy)
you-cannot-delete-this-page-because-you-are-currently-accessing-this-page=Non está permitido borrar a páxina que se está mostrando neste momento.
you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=Non podes editar unha carpeta que non existe ou que é inválida.
you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x=Esta páxina non pode ser modificada porque foi bloqueada por {0} o {1}.
you-cannot-move-this-page-because-the-resulting-order-would-place-a-page-of-type-x-as-the-first-page=You cannot move this page because the resulting order would place a page of type {0} as the first page. (Automatic Copy)
you-cannot-select-more-than-one-category-for-x=Non pode seleccionar máis dunha categoría para {0}.
you-did-not-select-any-messages=Non seleccionaches ningunha mensaxe. Usa a caixa de selección á beira das mensaxes que desexes seleccionar.
you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=Non tes un enderezo de correo rexistrado con esta compañía.
you-do-not-have-any-additional-email-addresses=Non tes ningún enderezo de correo electrónico adicional rexistrado.
you-do-not-have-any-addresses=Non tes ningún enderezo rexistrado.
you-do-not-have-any-organization-roles=Non tes ningún rol de organización asociado.
you-do-not-have-any-phone-numbers=Non tes ningún número de teléfono rexistrado.
you-do-not-have-any-posts=Non tes ningunha entrada nos foros.
you-do-not-have-any-regular-roles=Non tes ningún rol normal asociado.
you-do-not-have-any-site-roles=Non tes ningún rol normal asociado.
you-do-not-have-any-websites=Non tes ningún sitio web.
you-do-not-have-permission-to-access-any-control-panel-applications=You do not have permission to access any control panel applications. Please contact your administrator. (Automatic Copy)
you-do-not-have-permission-to-access-the-requested-resource=Non tes permiso para acceder ao recurso solicitado.
you-do-not-have-permission-to-delete-this-item=Non tes permiso de visión esta páxina.
you-do-not-have-permission-to-move-this-item-to-the-selected-destination=You do not have permission to move this item to the selected destination. (Automatic Copy)
you-do-not-have-permission-to-rename-this-item=Non tes permiso de visión esta páxina.
you-do-not-have-permission-to-replace-an-existing-item-with-the-selected-one=You do not have permission to replace an existing item with the selected one. (Automatic Copy)
you-do-not-have-permission-to-restore-this-item=Non tes permiso de visión esta páxina.
you-do-not-have-permission-to-view-this-page=Non tes permiso de visión esta páxina.
you-do-not-have-permissions-to-edit-the-site-with-id-x-on-the-remote-server.-please-verify-that-you-have-the-proper-permissions-in-both-the-live-environment-and-the-staging-environment=You do not have permissions to edit the site with id {0} on the remote server. Please verify that you have the proper permissions in both the live environment and the staging environment. (Automatic Copy)
you-do-not-have-the-required-permissions=Desculpa, non tes os permisos necesarios.
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-application=Non tes os permisos requiridos para acceder a esta aplicación.
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-content=Non tes os permisos requiridos para acceder a esta aplicación.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-dynamic-data-list-record-set=Desculpa, non tes os roles necesarios para acceder a este portlet.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=Desculpa, non tes os roles necesarios para acceder a esta páxina.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=Desculpa, non tes os roles necesarios para acceder a este portlet.
you-have-added-two-or-more-categories-from-a-single-valued-vocabulary=Engadiches dúas ou máis categorías desde un só valor de vocabulario.
you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication=Intentaches acceder a unha sección do sitio que require identificación. Por favor, identificate para continuar.
you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=Intentaches desactivar un portlet que debe estar activo.
you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=Foches desconectado porque accedeches a esta mesma conta usando unha sesión diferente.
you-have-entered-invalid-data=Introduciches datos non válidos. Por favor, inténtao outra vez.
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-and-smtp-server=Non se puido conectar co servidor de IMAP e de SMTP.
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-server-but-successfully-connected-to-the-smtp-server=Non se puido conectar co servidor de IMAP pero conectouse con éxito co servidor de SMTP.
you-have-invited-x-friend=Invitaches a {0} como amigo.
you-have-invited-x-friends=Invitaches a {0} como amigos.
you-have-no-comics-selected=Non tes ningún comic seleccionado.
you-have-not-configured-a-reminder-query=Non tes configurada unha pregunta recordatorio. Por favor, contacta co administrador.
you-have-rated-this-as-bad=Puntuaches isto como malo.
you-have-rated-this-as-good=Puntuaches isto como bo.
you-have-rated-this-x-star-out-of-x=Puntuaches isto con {0} dun máximo de {1}.
you-have-rated-this-x-stars-out-of-x=Puntuaches isto con {0} dun máximo de {1}.
you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=Enviaches un correo electrónico a {0} con información do envío deste pedido.
you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=Enviaches un correo electrónico a {0} con información deste pedido.
you-have-successfully-added-a-new-email-account=Agregaches con éxito unha nova conta de correo electrónico. A túa conta estará lista para usar nuns minutos.
you-have-successfully-authenticated-please-provide-the-following-required-information-to-access-the-portal=foches identificado con éxito. Por favor, proporciona a información solicitada a continuación para ter acceso ao portal.
you-have-successfully-connected-to-the-imap-server-but-failed-to-connect-to-the-smtp-server=Conectouse con éxito co servidor de IMAP pero non puido conectar co servidor de SMTP.
you-have-successfully-reset-your-preferences=As preferencias foron reestablecidas con éxito.
you-have-successfully-sent-a-sms-message=A mensaxe SMS foi enviada correctamente
you-have-successfully-updated-the-setup=A configuración foi actualizada.
you-have-successfully-updated-your-preferences=As túas preferencias foron actualizadas.
you-have-the-following-tags-configured-x=As seguintes etiquetas foron configurados: {0}.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-her-wall=Debes ser amigo de {0} para ter acceso ao seu muro.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-his-wall=Debes ser amigo de {0} para ter acceso ao seu muro.
you-have-x-friends=Tes {0} amigos.
you-may-lose-formatting-when-switching-from-x-to-x=Poderías perder algún formato cando cambies desde {0} a {1}. ¿Queres continuar?
you-may-only-vote-once=Só se permite un voto.
you-must-agree-to-the-terms-of-use=Debes de aceptar os términos de uso.
you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=Debes aceptar os términos de uso para continuar.
you-must-be-authenticated-to-use-this-portlet=Só os usuarios rexistrados poden acceder a este portlet.
you-must-be-signed-in-to-rate=You must be signed in to rate. (Automatic Copy)
you-must-configure-terms-of-use=Terms of use are shown to each user on first login. An administrative user must configure the Terms of Use at Control Panel > Configuration > Instance Settings. (Automatic Copy)
you-must-first-add-a-vocabulary=Debes primeiro agregar un vocabulario.
you-must-specify-a-site-id-and-artifact-id-before-you-can-add-a-product-version=Debes especificar un ID de sitio e un artifact ID antes de poder engadir unha versión de producto.
you-need-to-approve-x-as-your-friend=Necesitas aprobar a {0} como amigo/a.
you-save=Gardas
you-were-redirected-to-x=You were redirected to {0}. (Automatic Copy)
you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=Enviaranche unha notificación cando cada un dos destinatarios lea o correo.
you-will-need-to-restart-each-node-on-the-cluster-when-the-installation-is-complete=You will need to restart each node on the cluster when the installation is complete. (Automatic Copy)
you-will-need-to-restart-your-server-when-the-installation-is-complete=You will need to restart your server when the installation is complete. (Automatic Copy)
you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=En breve recibirá un correo electrónico cun resumo de pedido e máis información.
your-account-is-not-active=Your account is not active. Please contact the administrator for more help. (Automatic Copy)
your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}, a conta co nome de usuario {1} foi borrada. Por favor, contacta co administrador se queres axuda.
your-account-with-login-x-is-not-active={0}, a conta co nome de usuario {1} foi desactivada. Por favor, contacta co administrador se queres axuda.
your-address-book-is-empty=O teu caderno de enderezos está baleiro.
your-answer-does-not-match-what-is-in-our-database=A túa resposta non coincide ca que está na nosa base de datos
your-browser-does-not-support-this-portlet=O teu navegador non é capaz de acceder a este portlet.
your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=A túa cesta ten artigos que non están dispoñibles actualmente. ¿queres continuar co pedido de todos os xeitos?
your-cart-is-empty=A túa cesta está baleira.
your-comment-has-already-been-posted.-would-you-like-to-create-an-account-with-the-provided-information=O teu comentario foi publicado xa. ¿Gustaríache crear unha conta ca información proporcionada?
your-configuration-was-saved-sucessfully=Your configuration was saved successfully. (Automatic Copy)
your-current-portlet-information-is-as-follows=A información do portlet actual é:
your-email-accounts=As túas contas de correo electrónico.
your-first-page-must-have-one-of-the-following-types=A túa primeira páxina debe ter un dos tipos seguintes:
your-first-page-must-not-be-hidden=A primeira páxina non debe ser ocultada.
your-invitations-have-been-sent=Enviáronse as túas invitacións.
your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A túa carpeta de correo de non desexado (SPAM) está ocupando moito espazo. ¿queres baleirala agora?
your-membership-has-been-approved=A túa solicitude de ingreso foi aprobada.
your-message-was-discarded=A túa mensaxe foi descartada.
your-message-was-sent=A túa mensaxe foi enviada.
your-new-email-address-is-x=O teu novo enderezo de correo é {0}.
your-new-password-cannot-be-the-same-as-your-old-password-please-enter-a-different-password=Your new password cannot be the same as your old password. Please enter a different password. (Automatic Copy)
your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x=O teu pedido non pode ser procesado porque non alcanzou a cantidade mínima requirida de {0}.
your-order-number-is=O teu número de pedido é
your-order-was-already-processed.-please-check-your-email-for-your-order-summary-and-further-details=Your order was already processed. Please check your email for your order summary and further details. (Automatic Copy)
your-password-has-expired=A túa contraseña caducou. Por favor, ponte en contacto co teu administrador para que che proporcione unha nova.
your-password-is-expired.-x-grace-logins-remaining=Your password is expired. You have {0} grace login(s) remaining. (Automatic Copy)
your-password-is-expiring-soon=A túa contraseña vai caducar pronto. Por favor, cambiaa canto antes.
your-password-is-x.-you-will-be-required-to-change-your-password-the-next-time-you-log-into-the-portal=Your password is {0}. You will be required to change your password the next time you log into the portal. (Automatic Copy)
your-password-reset-link-is-no-longer-valid=Your password reset link is no longer valid (Automatic Copy)
your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=A túa contraseña vai ser enviada ao teu enderezo de correo electrónico externo.
your-password-will-expire-in-x-days=Your login password will expire in {0} day(s). Please change your password to avoid having your account locked. (Automatic Copy)
your-rating=A túa valoración
your-request-completed-successfully=A túa solicitude foi completamente satisfactoria.
your-request-failed-to-complete=A túa solicitude non pudo completarse.
your-request-processed-successfully=A operación foi realizada correctamente.
your-selections=Os teus elementos seleccionados
your-settings-could-not-be-saved=A configuración non puido ser gardada.
your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A túa papeleira ocupa moito espazo. ¿queres baleirala agora?
your-type-must-allow-children-pages=O tipo seleccionado non permite subseccións
zip=Código postal
zip-postal=Código postal

##
## Country
##

country.afghanistan=Afghanistan (Automatic Copy)
country.aland-islands=Aland Islands (Automatic Copy)
country.albania=Albanés
country.algeria=Algeria (Automatic Copy)
country.american-samoa=American Samoa (Automatic Copy)
country.andorra=Andorra (Automatic Copy)
country.angola=Angola (Automatic Copy)
country.anguilla=Anguilla (Automatic Copy)
country.antarctica=Antarctica (Automatic Copy)
country.antigua-barbuda=Antigua-Barbuda (Automatic Copy)
country.argentina=Argentina (Automatic Copy)
country.armenia=Armenia (Automatic Copy)
country.aruba=Aruba (Automatic Copy)
country.australia=Australia (Automatic Copy)
country.austria=Austria (Automatic Copy)
country.azerbaijan=Azerbaijan (Automatic Copy)
country.bahamas=Bahamas (Automatic Copy)
country.bahrain=Bahrain (Automatic Copy)
country.bangladesh=Bangladesh (Automatic Copy)
country.barbados=Barbados (Automatic Copy)
country.belarus=Belarus (Automatic Copy)
country.belgium=Belgium (Automatic Copy)
country.belize=Belize (Automatic Copy)
country.benin=Benin (Automatic Copy)
country.bermuda=Bermuda (Automatic Copy)
country.bhutan=Bhutan (Automatic Copy)
country.bolivia=Bolivia (Automatic Copy)
country.bonaire-st-eustatius-saba=Bonaire-St. Eustatius-Saba (Automatic Copy)
country.bosnia-herzegovina=Bosnia-Herzegovina (Automatic Copy)
country.botswana=Botswana (Automatic Copy)
country.bouvet-island=Bouvet Island (Automatic Copy)
country.brazil=Brazil (Automatic Copy)
country.british-indian-ocean-territory=British Indian Ocean Territory (Automatic Copy)
country.british-virgin-islands=British Virgin Islands (Automatic Copy)
country.brunei=Brunei (Automatic Copy)
country.bulgaria=Búlgaro
country.burkina-faso=Burkina Faso (Automatic Copy)
country.burma-myanmar=Burma (Myanmar) (Automatic Copy)
country.burundi=Burundi (Automatic Copy)
country.cambodia=Cambodia (Automatic Copy)
country.cameroon=Cameroon (Automatic Copy)
country.canada=Canada (Automatic Copy)
country.cape-verde-island=Cape Verde Island (Automatic Copy)
country.cayman-islands=Cayman Islands (Automatic Copy)
country.central-african-republic=Central African Republic (Automatic Copy)
country.chad=Gráfico
country.chile=Chile (Automatic Copy)
country.china=China (Automatic Copy)
country.christmas-island=Christmas Island (Automatic Copy)
country.cocos-islands=Cocos Islands (Automatic Copy)
country.colombia=Colombia (Automatic Copy)
country.comoros=Comoros (Automatic Copy)
country.cook-islands=Cook Islands (Automatic Copy)
country.costa-rica=Costa Rica (Automatic Copy)
country.croatia=Croatia (Automatic Copy)
country.cuba=Cuba (Automatic Copy)
country.curacao=Curacao (Automatic Copy)
country.cyprus=Cyprus (Automatic Copy)
country.czech-republic=Czech Republic (Automatic Copy)
country.democratic-republic-of-congo=Democratic Republic of Congo (Automatic Copy)
country.denmark=Denmark (Automatic Copy)
country.djibouti=Djibouti (Automatic Copy)
country.dominica=Dominica (Automatic Copy)
country.dominican-republic=Dominican Republic (Automatic Copy)
country.ecuador=Ecuador (Automatic Copy)
country.egypt=Egypt (Automatic Copy)
country.el-salvador=El Salvador (Automatic Copy)
country.equatorial-guinea=Equatorial Guinea (Automatic Copy)
country.eritrea=Eritrea (Automatic Copy)
country.estonia=Estonia (Automatic Copy)
country.ethiopia=Ethiopia (Automatic Copy)
country.faeroe-islands=Faeroe Islands (Automatic Copy)
country.falkland-islands=Falkland Islands (Automatic Copy)
country.fiji-islands=Fiji Islands (Automatic Copy)
country.finland=Finland (Automatic Copy)
country.france=France (Automatic Copy)
country.french-guiana=French Guiana (Automatic Copy)
country.french-polynesia=French Polynesia (Automatic Copy)
country.french-southern-territories=French Southern Territories (Automatic Copy)
country.gabon=Gabon (Automatic Copy)
country.gambia=Gambia (Automatic Copy)
country.georgia=Georgia (Automatic Copy)
country.germany=Alemán
country.ghana=Ghana (Automatic Copy)
country.gibraltar=Gibraltar (Automatic Copy)
country.greece=Greece (Automatic Copy)
country.greenland=Greenland (Automatic Copy)
country.grenada=Grenada (Automatic Copy)
country.guadeloupe=Guadeloupe (Automatic Copy)
country.guam=Guam (Automatic Copy)
country.guatemala=Guatemala (Automatic Copy)
country.guernsey=Guernsey (Automatic Copy)
country.guinea=Guinea (Automatic Copy)
country.guinea-bissau=Guinea-Bissau (Automatic Copy)
country.guyana=Guyana (Automatic Copy)
country.haiti=Haiti (Automatic Copy)
country.heard-island-mcdonald-islands=Heard Island-McDonald Islands (Automatic Copy)
country.honduras=Honduras (Automatic Copy)
country.hong-kong=Hong Kong (Automatic Copy)
country.hungary=Hungary (Automatic Copy)
country.iceland=Islandés
country.india=India (Automatic Copy)
country.indonesia=Indonesia (Automatic Copy)
country.iran=Iran (Automatic Copy)
country.iraq=Iraq (Automatic Copy)
country.ireland=Islandés
country.isle-of-man=Isle of Man (Automatic Copy)
country.israel=Israel (Automatic Copy)
country.italy=Italy (Automatic Copy)
country.ivory-coast=Ivory Coast (Automatic Copy)
country.jamaica=Jamaica (Automatic Copy)
country.japan=Japan (Automatic Copy)
country.jersey=Jersey (Automatic Copy)
country.jordan=Jordan (Automatic Copy)
country.kazakhstan=Kazakhstan (Automatic Copy)
country.kenya=Kenya (Automatic Copy)
country.kiribati=Kiribati (Automatic Copy)
country.kuwait=Kuwait (Automatic Copy)
country.kyrgyzstan=Kyrgyzstan (Automatic Copy)
country.laos=Laos (Automatic Copy)
country.latvia=Latvia (Automatic Copy)
country.lebanon=Lebanon (Automatic Copy)
country.lesotho=Lesotho (Automatic Copy)
country.liberia=Liberia (Automatic Copy)
country.libya=Libya (Automatic Copy)
country.liechtenstein=Liechtenstein (Automatic Copy)
country.lithuania=Lithuania (Automatic Copy)
country.luxembourg=Luxembourg (Automatic Copy)
country.macau=Macau (Automatic Copy)
country.macedonia=Macedonia (Automatic Copy)
country.madagascar=Madagascar (Automatic Copy)
country.malawi=Malawi (Automatic Copy)
country.malaysia=Malaysia (Automatic Copy)
country.maldives=Maldives (Automatic Copy)
country.mali=Home
country.malta=Malta (Automatic Copy)
country.marshall-islands=Marshall Islands (Automatic Copy)
country.martinique=Martinique (Automatic Copy)
country.mauritania=Mauritania (Automatic Copy)
country.mauritius=Mauritius (Automatic Copy)
country.mayotte-island=Mayotte Island (Automatic Copy)
country.mexico=Mexico (Automatic Copy)
country.micronesia=Micronesia (Automatic Copy)
country.moldova=Moldova (Automatic Copy)
country.monaco=Monaco (Automatic Copy)
country.mongolia=Mongolia (Automatic Copy)
country.montenegro=Montenegro (Automatic Copy)
country.montserrat=Montserrat (Automatic Copy)
country.morocco=Morocco (Automatic Copy)
country.mozambique=Mozambique (Automatic Copy)
country.namibia=Namibia (Automatic Copy)
country.nauru=Nauru (Automatic Copy)
country.nepal=Nepal (Automatic Copy)
country.netherlands=Netherlands (Automatic Copy)
country.netherlands-antilles=Netherlands Antilles (Automatic Copy)
country.new-caledonia=New Caledonia (Automatic Copy)
country.new-zealand=New Zealand (Automatic Copy)
country.nicaragua=Nicaragua (Automatic Copy)
country.niger=Niger (Automatic Copy)
country.nigeria=Nigeria (Automatic Copy)
country.niue=Niue (Automatic Copy)
country.norfolk-island=Norfolk Island (Automatic Copy)
country.north-korea=North Korea (Automatic Copy)
country.northern-mariana-islands=Northern Mariana Islands (Automatic Copy)
country.norway=Norway (Automatic Copy)
country.oman=Oman (Automatic Copy)
country.pakistan=Pakistan (Automatic Copy)
country.palau=Palau (Automatic Copy)
country.palestine=Palestine (Automatic Copy)
country.panama=Panama (Automatic Copy)
country.papua-new-guinea=Kina de Papua Nova Guinea
country.paraguay=Paraguay (Automatic Copy)
country.peru=Peru (Automatic Copy)
country.philippines=Philippines (Automatic Copy)
country.pitcairn=Pitcairn (Automatic Copy)
country.poland=Poland (Automatic Copy)
country.portugal=Portugal (Automatic Copy)
country.puerto-rico=Puerto Rico (Automatic Copy)
country.qatar=Qatar (Automatic Copy)
country.republic-of-congo=Republic of Congo (Automatic Copy)
country.reunion-island=Reunion Island (Automatic Copy)
country.romania=Rumano
country.russia=Ruso
country.rwanda=Rwanda (Automatic Copy)
country.san-marino=San Marino (Automatic Copy)
country.sao-tome-principe=Sao Tome & Principe (Automatic Copy)
country.saudi-arabia=Saudi Arabia (Automatic Copy)
country.senegal=Senegal (Automatic Copy)
country.serbia=Serbia (Automatic Copy)
country.seychelles=Seychelles (Automatic Copy)
country.sierra-leone=Sierra Leone (Automatic Copy)
country.singapore=Singapore (Automatic Copy)
country.sint-maarten=Sint Maarten (Automatic Copy)
country.slovakia=Eslovaco
country.slovenia=Eslovaco
country.solomon-islands=Solomon Islands (Automatic Copy)
country.somalia=Somalia (Automatic Copy)
country.south-africa=South Africa (Automatic Copy)
country.south-georgia-south-sandwich-islands=South Georgia-South Sandwich Islands (Automatic Copy)
country.south-korea=South Korea (Automatic Copy)
country.south-sudan=South Sudan (Automatic Copy)
country.spain=Spain (Automatic Copy)
country.sri-lanka=Sri Lanka (Automatic Copy)
country.st-barthelemy=St. Barthelemy (Automatic Copy)
country.st-helena=St. Helena (Automatic Copy)
country.st-kitts=St. Kitts (Automatic Copy)
country.st-lucia=St. Lucia (Automatic Copy)
country.st-martin=St. Martin (Automatic Copy)
country.st-pierre-miquelon=St. Pierre & Miquelon (Automatic Copy)
country.st-vincent=St. Vincent (Automatic Copy)
country.sudan=Sudan (Automatic Copy)
country.suriname=Suriname (Automatic Copy)
country.swaziland=Swaziland (Automatic Copy)
country.sweden=Sweden (Automatic Copy)
country.switzerland=Switzerland (Automatic Copy)
country.syria=Syria (Automatic Copy)
country.taiwan=Taiwan (Automatic Copy)
country.tajikistan=Tajikistan (Automatic Copy)
country.tanzania=Tanzania (Automatic Copy)
country.thailand=Thailand (Automatic Copy)
country.timor-leste=Timor-Leste (Automatic Copy)
country.togo=Togo (Automatic Copy)
country.tokelau=Tokelau (Automatic Copy)
country.tonga=Tonga (Automatic Copy)
country.trinidad-tobago=Trinidad & Tobago (Automatic Copy)
country.tunisia=Tunisia (Automatic Copy)
country.turkey=Turkey (Automatic Copy)
country.turkmenistan=Turkmenistan (Automatic Copy)
country.turks-caicos=Turks & Caicos (Automatic Copy)
country.tuvalu=Tuvalu (Automatic Copy)
country.uganda=Uganda (Automatic Copy)
country.ukraine=Ukraine (Automatic Copy)
country.united-arab-emirates=United Arab Emirates (Automatic Copy)
country.united-kingdom=United Kingdom (Automatic Copy)
country.united-states=United States (Automatic Copy)
country.united-states-minor-outlying-islands=United States Minor Outlying Islands (Automatic Copy)
country.united-states-virgin-islands=United States Virgin Islands (Automatic Copy)
country.uruguay=Uruguay (Automatic Copy)
country.uzbekistan=Uzbekistan (Automatic Copy)
country.vanuatu=Vanuatu (Automatic Copy)
country.vatican-city=Vatican City (Automatic Copy)
country.venezuela=Venezuela (Automatic Copy)
country.vietnam=Vietnam (Automatic Copy)
country.wallis-futuna=Wallis & Futuna (Automatic Copy)
country.western-sahara=Western Sahara (Automatic Copy)
country.western-samoa=Western Samoa (Automatic Copy)
country.yemen=Yemen (Automatic Copy)
country.zambia=Zambia (Automatic Copy)
country.zimbabwe=Zimbabwe (Automatic Copy)

##
## Currency
##

currency.AED=Dirham dos EAU
currency.ALL=Lek Albanés
currency.ANG=Florín de Neth Antillas
currency.ARS=Peso Arxentino
currency.AUD=Dólar Australiano
currency.AWG=Florín de Aruba
currency.BBD=Dólar de Barbados
currency.BDT=Taka de Bangladesh
currency.BGN=Lev Búlgaro
currency.BHD=Dinar Bahraini
currency.BIF=Franco de Burundi
currency.BMD=Dólar de Bermudas
currency.BND=Dólar de Brunei
currency.BOB=Boliviano Boliviano
currency.BRL=Real Brasileiro
currency.BSD=Dólar de Bahamas
currency.BTN=Bhután Ngultrum
currency.BYR=Rublo de Belarus
currency.BZD=Dólar de Belice
currency.CAD=Dólar Canadiense
currency.CHF=Franco Suizo
currency.CLP=Peso Chileno
currency.CNY=Yuan Chinés
currency.COP=Peso Colombiano
currency.CRC=Colón de Costa Rica
currency.CUP=Peso Cubano
currency.CYP=Libra de Chipre
currency.CZK=Coroa Checa
currency.DJF=Franco de Dijibouti
currency.DKK=Coroa de Dinamarca
currency.DOP=Peso Dominicano
currency.DZD=Dinar Arxelino
currency.ECS=Dólar Americano
currency.EEK=Kroon Estonio
currency.EGP=Libra Exipcia
currency.ERN=Eritrea Nakfa (Automatic Copy)
currency.ETB=Birr Etíope
currency.EUR=Euro (Automatic Copy)
currency.FKP=Libra das Illas de Falkland
currency.GBP=Libra Británica
currency.GHC=Ghanian Cedi (Automatic Copy)
currency.GIP=Libra de Gibraltar
currency.GMD=Dalasi de Gambia
currency.GNF=Franco de Guinea
currency.GTQ=Quetzal de Guatemala
currency.HKD=Dólar de Hong Kong
currency.HNL=Lempira de Honduras
currency.HRK=Kuna de Croacia
currency.HTG=Gourde de Haití
currency.HUF=Forint Húngaro
currency.IDR=Rupia de Indonesia
currency.ILS=Shekel Israelí
currency.INR=Rupia de India
currency.IRR=Rial de Irán
currency.ISK=Coroa de Islandia
currency.JMD=Dólar Jamaicano
currency.JOD=Dinar Jordano
currency.JPY=Yen Xaponés
currency.KES=Shilling de Kenia
currency.KHR=Riel de Camboya
currency.KMF=Franco do Comoro
currency.KRW=Won de Corea
currency.KWD=Dinar Kuwaiti
currency.KYD=Dólar das Illas Cayman
currency.KZT=Tenge de Kazakhstan
currency.LAK=Kilolibra de Lao
currency.LBP=Libra Libanesa
currency.LKR=Rupia de Sri Lanka
currency.LSL=Loti de Lesoto
currency.LTL=Lita Lituano
currency.LVL=Lat Letón
currency.LYD=Dinar Libio
currency.MAD=Dirham Marroquí
currency.MDL=Moldovan Leu (Automatic Copy)
currency.MGF=Franco Malgache
currency.MKD=Denar Macedónico
currency.MNT=Tugrik Mongol
currency.MOP=Pataca de Macau
currency.MRO=Ougulya de Mauritania
currency.MTL=Lira Maltesa
currency.MUR=Rupia de Illa Mauricio
currency.MVR=Maldives Rufiyaa (Automatic Copy)
currency.MWK=Kwacha de Malawi
currency.MXN=Peso Mexicano
currency.MYR=Ringgit de Malasia
currency.MZM=Metical de Mozambique
currency.NAD=Dólar de Namibia
currency.NGN=Naira Nixeriano
currency.NIO=Córdoba de Nicaragua
currency.NOK=Coroa Noruega
currency.NPR=Rupia de Nepal
currency.NZD=Dólar de Nova Zelanda
currency.OMR=Rial de Oman
currency.PAB=Balboa de Panamá
currency.PEN=Novo Solenoide Peruano
currency.PGK=Kina de Papua Nova Guinea
currency.PHP=Peso Filipino
currency.PKR=Rupia Paquistaní
currency.PLN=Zloty Polaco
currency.PYG=Guarani Paraguayo
currency.QAR=Rial de Qatar
currency.ROL=Leu Rumano
currency.RON=Novo Leu Rumano
currency.RUB=Rouble Ruso
currency.RWF=Franco de Rwanda
currency.SAR=Riyal de Arabia Saudi
currency.SCR=Rupia de Seychelles
currency.SDD=Dinar Sudanés
currency.SEK=Coroa Sueca
currency.SGD=Dólar de Singapur
currency.SHP=Libra de St. Helena
currency.SIT=Tolar Esloveno
currency.SKK=Coroa Eslovaca
currency.SLL=Leona de Sierra Leona
currency.SOS=Shilling Somalí
currency.SRG=Florín de Suriname
currency.STD=Tomo de Sao Dobra
currency.SVC=Colón do Salvador
currency.SYP=Libra Siria
currency.SZL=Lilaxeni de Swazilandia
currency.THB=Baht Tailandés
currency.TND=Dinar Tunecino
currency.TOP=Pa'anga de Tonga
currency.TRY=Nova Lira Turca
currency.TTD=Dólar de Trinidad & Tobago
currency.TWD=Dólar de Taiwán
currency.TZS=Shilling de Tanzania
currency.UAH=Hryvnia de Ucrania
currency.UGX=Shilling de Uganda
currency.USD=Dólar de Estados Unidos
currency.UYU=Peso Novo de Uruguay
currency.VEB=Bolivar Venezolano
currency.VND=Dong Vietnamita
currency.VUV=Vanuatu Vatu (Automatic Copy)
currency.WST=Tala de Samoa
currency.XAF=Franco do CFA
currency.XAG=Onzas de Prata
currency.XAL=Onzas de Aluminio
currency.XAU=Onzas de Ouro
currency.XCD=Dólar do Caribe do Este
currency.XCP=Onzas de Cobre
currency.XOF=Franco do Cfa
currency.XPD=Onzas de Paladio
currency.XPF=Franco Pacífico
currency.XPT=Onzas de Platino
currency.YER=Riyal de Yemen
currency.ZAR=Rand Sudafricano
currency.ZMK=Kwacha Zambiano
currency.ZWD=Dólar de Zimbabwe

##
## Language
##

language.ar=Árabe
language.bg=Búlgaro
language.ca=Catalan (Automatic Copy)
language.cs=Checo
language.da=Danés
language.de=Alemán
language.el=Greek (Automatic Copy)
language.en=Inglés
language.es=Español
language.et=Estonian (Automatic Copy)
language.fi=Finnish (Automatic Copy)
language.fr=Francés
language.hi_IN=Hindi (Automatic Copy)
language.ht=Haitian Creole (Automatic Copy)
language.hu=Húngaro
language.in=Indonesian (Automatic Copy)
language.it=Italiano
language.iw=Hebrew (Automatic Copy)
language.ja=Japanese (Automatic Copy)
language.ko=Coreano
language.lt=Lithuanian (Automatic Copy)
language.lv=Latvian (Automatic Copy)
language.mww=Hmong Daw (Automatic Copy)
language.nb=Noruego
language.nl=Holandés
language.pl=Polaco
language.pt_PT=Portugués
language.ro=Rumano
language.ru=Ruso
language.sk=Eslovaco
language.sl=Eslovaco
language.sv=Sueco
language.th=Thai (Automatic Copy)
language.tr=Turkish (Automatic Copy)
language.uk=Ucraniano
language.vi=Vietnamese (Automatic Copy)
language.zh_CN=Chinese (China) (Automatic Copy)
language.zh_TW=Chinese (Taiwan) (Automatic Copy)
organization-link-configuration-name=Organization Links (Automatic Copy)
organization-link-enabled-description=Check to enable defining arbitrary links between organizations. (Automatic Copy)
organization-link-types=Organization Link Types (Automatic Copy)
organization-link-types-description=This is the name of an organization link type. It will show up as an option when creating an organization link. (Automatic Copy)
fragment-entry-html-is-invalid=Fragment entry HTML is invalid. (Automatic Copy)
facebook-connect-configuration-name=Facebook Connect (Automatic Copy)
redirect-url=OAuth Redirect URL (Automatic Copy)
require-verified-account=Verified Account Required (Automatic Copy)
enabled-help=Set this to true to enable NTLM single sign on. NTLM will work only if LDAP authentication is also enabled and the authentication is made by screen name. (Automatic Copy)
negotiate-flags-help=Negotiate flags are set according to the client's requested capabilities and the server's ServerCapabilities. See the following link: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc717152%28v=PROT.10%29.aspx (Automatic Copy)
ntlm-configuration-name=NTLM (Automatic Copy)
enabled-help=Set this to true to enable OpenId authentication. (Automatic Copy)
open-id-configuration-name=OpenID (Automatic Copy)
client-id-help=Set this to client ID provided by Google. (Automatic Copy)
client-secret-help=Set this to the client secret provided by Google. (Automatic Copy)
enabled-help=Set this to true to enable Google authentication. (Automatic Copy)
google-authorization-configuration-name=Google Authorization (Automatic Copy)
cas-configuration-name=CAS Server (Automatic Copy)
enabled-help=Set this to true to enable CAS single sign on. (Automatic Copy)
import-from-ldap-help=A user may be authenticated by CAS and not yet exist in the portal. Set this to true to automatically import users from LDAP if they do not exist in the portal. (Automatic Copy)
logout-on-session-expiration=Logout on Session Expiration (Automatic Copy)
logout-on-session-expiration-help=Set this to true to log the user out of CAS when the portal session expires. (Automatic Copy)
server-name-help=Setting server name allows deep linking. (Automatic Copy)
enabled-help=Set this to true to enable OpenID Connect authentication. (Automatic Copy)
open-id-connect-configuration-name=OpenID Connect (Automatic Copy)
email-address-attr=Email Address Attribute (Automatic Copy)
first-name-attr=First Name Attribute (Automatic Copy)
import-from-ldap-description=Set this to true if you want to import the users from LDAP after successful login through OpenSSO. The LDAP settings need to be configured properly in the LDAP section. If this is set to false, the users will be created from OpenSSO provided data. (Automatic Copy)
last-name-attr=Last Name Attribute (Automatic Copy)
logout-on-session-expiration=Logout on Session Expiration (Automatic Copy)
logout-on-session-expiration-description=Set this to true to log a user out of OpenSSO when the portal session expires. (Automatic Copy)
opensso-configuration-name=OpenSSO (Automatic Copy)
screen-name-attr=Screen Name Attribute (Automatic Copy)
authorization-token-expiration-time=Authorization Token Expiration Time (Automatic Copy)
authorization-token-expiration-time-help=Set the time in milliseconds that a WeDeploy server has to exchange an authorization token for an access token. (Automatic Copy)
portal-security-wedeploy-auth-web-configuration-name=WeDeploy Auth Configuration (Automatic Copy)
cmis-repository-configuration-name=CMIS Repository (Automatic Copy)
delete-depth-description=Sets the depth of mapped CMIS entries to remove when a deletion is called from within the portal. The deeper the setting, the more calls to the server required. When a deletion is called from outside the portal, mapped CMIS entries remain stagnant in the database. Expected values are: -1 for deep, 0 for none, and 1 for shallow. (Automatic Copy)
delete-depth-name=Delete Depth (Automatic Copy)
code-file-mime-types=Code File MIME types (Automatic Copy)
compressed-file-mime-types=Compressed File MIME Types (Automatic Copy)
dl-configuration-name=Service (Automatic Copy)
dl-file-entry-configuration-name=File Entries (Automatic Copy)
file-extensions=File Extensions (Automatic Copy)
file-extensions-help=A file extension of * will permit all file extensions. (Automatic Copy)
file-max-size=Maximum File Size (Automatic Copy)
file-max-size-help=Set the maximum file size and valid file extensions for documents. A value of 0 for the maximum file size can be used to indicate unlimited file size. However, the maximum file size allowed is set by the "Overall Maximum Upload Request Size" property in the "Upload Servlet Request" configuration. (Automatic Copy)
multimedia-file-mime-types=Multimedia File MIME Types (Automatic Copy)
presentation-file-mime-types=Presentation File MIME Types (Automatic Copy)
previewable-processor-max-size=Previewable Processor Maximum Size (Automatic Copy)
previewable-processor-max-size-help=Set the maximum file size for preview and thumbnail generation. Files larger than the value specified in this property will not result in the execution of a processor that generates a preview. A value of -1 indicates that all files will be processed. A value of 0 indicates that no files will be processed. The default maximum size is 100 megabytes. (Automatic Copy)
spread-sheet-file-mime-types=Spread Sheet File MIME Types (Automatic Copy)
temporary-file-entries-check-interval=Temporary File Entries Check Interval (Automatic Copy)
text-file-mime-types=Text File MIME Types (Automatic Copy)
vectorial-file-mime-types=Vectorial File MIME Types (Automatic Copy)
javax.portlet.title.com_liferay_exportimport_test_util_DummyFolderPortlet=Dummy Folder (Automatic Copy)
javax.portlet.title.com_liferay_exportimport_test_util_DummyFolderWithMissingReferencePortlet=Dummy Folder with Missing Reference (Automatic Copy)
enter-a-valid-url=Enter a valid URL. (Automatic Copy)
form-options=Form Options (Automatic Copy)
please-enter-valid-email-addresses-separated-by-commas=Please enter valid email addresses separated by commas. (Automatic Copy)
require-captcha-to-submit-the-form=Require CAPTCHA (Automatic Copy)
require-user-authentication=Require user authentication. (Automatic Copy)
select-a-storage-type=Select a Storage Type (Automatic Copy)
select-a-workflow=Select a Workflow (Automatic Copy)
send-an-email-notification-for-each-entry=Send an email notification for each entry. (Automatic Copy)
to-address=To Address (Automatic Copy)
article-increment-priority-enabled=Article Increment Priority Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-added-body=Email Knowledge Base Article Added Body (Automatic Copy)
email-kb-article-added-enabled=Email Knowledge Base Article Added Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-added-subject=Email Knowledge Base Article Added Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-in-progress-body=Email Knowledge Base Article Suggestion in Progress Body (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-in-progress-enabled=Email Knowledge Base Article Suggestion in Progress Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-in-progress-subject=Email Knowledge Base Article Suggestion in Progress Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-received-body=Email Knowledge Base Article Suggestion Received Body (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-received-enabled=Email Knowledge Base Article Suggestion Received Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-received-subject=Email Knowledge Base Article Suggestion Received Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-resolved-body=Email Knowledge Base Article Suggestion Resolved Body (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-resolved-enabled=Email Knowledge Base Article Suggestion Resolved Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-resolved-subject=Email Knowledge Base Article Suggestion Resolved Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-updated-body=Email Knowledge Base Article Updated Body (Automatic Copy)
email-kb-article-updated-enabled=Email Knowledge Base Article Updated Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-updated-subject=Email Knowledge Base Article Updated Subject (Automatic Copy)
get-editor-name=Editor Name (Automatic Copy)
knowledge-base-group-service-configuration-name=Service (Automatic Copy)
markdown-importer-article-extensions=Markdown Importer Article Extensions (Automatic Copy)
markdown-importer-article-intro=Markdown Importer Article Intro (Automatic Copy)
markdown-importer-image-file-extensions=Markdown Importer Image File Extensions (Automatic Copy)
markdown-importer-image-folder=Markdown Importer Image Folder (Automatic Copy)
rss-format=RSS Format (Automatic Copy)
source-url-edit-message-key=Source URL Edit Message Key (Automatic Copy)
source-url-enabled=Source URL Enabled (Automatic Copy)
asset-entry-mention-email-body=Asset Entry Mention Email Body (Automatic Copy)
asset-entry-mention-email-subject=Asset Entry Mention Email Subject (Automatic Copy)
comment-mention-email-body=Comment Mention Email Body (Automatic Copy)
comment-mention-email-subject=Comment Mention Email Subject (Automatic Copy)
mentions-group-service-configuration-name=Mentions (Automatic Copy)
expire-ban-job-interval=Expire Ban Job Interval (Automatic Copy)
mb-configuration-name=Message Boards (Automatic Copy)
comments-are-read-only-in-staging=Comments are read only in Staging. (Automatic Copy)
bookmarks-group-service-configuration-name=Bookmarks (Automatic Copy)
email-entry-added-body=Email Entry Added Body (Automatic Copy)
email-entry-added-subject=Email Entry Added Subject (Automatic Copy)
email-entry-updated-body=Email Entry Updated Body (Automatic Copy)
email-entry-updated-enabled=Email Entry Updated Enabled (Automatic Copy)
email-entry-updated-subject=Email Entry Updated Subject (Automatic Copy)
entries-per-page=Entries per Page (Automatic Copy)
entry-columns=Entry Columns (Automatic Copy)
folder-columns=Folder Columns (Automatic Copy)
show-folders-search=Show Folders Search (Automatic Copy)
saq-configuration-name=Service Access Quotas (Automatic Copy)
saq-configuration-service-interval-millis=Interval Milliseconds (Automatic Copy)
saq-configuration-service-max=Maximum (Automatic Copy)
saq-configuration-service-metrics=Metrics (Automatic Copy)
saq-configuration-service-signature=Service Signature (Automatic Copy)
authentication-search-filter-help=Enter the search filter that is used to test the validity of a user. The tokens @company_id@, @email_address@, @screen_name@, and @user_id@ are replaced at runtime with the correct values. (Automatic Copy)
autogenerate-user-password=Autogenerate User Password (Automatic Copy)
base-dn-help=The Base DN specifies the initial search context for users and is optional. (Automatic Copy)
connection-properties=Connection Properties (Automatic Copy)
contact-custom-mappings=Contact Custom Mappings (Automatic Copy)
contact-custom-mappings-help=When importing and exporting users, the portal will use this mapping to connect LDAP user attributes and portal contact's custom attributes. (Automatic Copy)
contact-mappings=Contact Mappings (Automatic Copy)
contact-mappings-help=When importing and exporting users, the portal will use this mapping to connect LDAP user attributes and portal contact attributes. (Automatic Copy)
create-role-per-group=Create Role per Group (Automatic Copy)
enable-group-cache=Enable Group Cache (Automatic Copy)
enable-user-password=Enable User Password (Automatic Copy)
error-password-age-keywords=Error Password Age Keywords (Automatic Copy)
error-password-expired-keywords=Error Password Expired Keywords (Automatic Copy)
error-password-history-keywords=Error Password History Keywords (Automatic Copy)
error-password-not-changeable-keywords=Error Password Not Changeable Keywords (Automatic Copy)
error-password-syntax-keywords=Error Password Syntax Keywords (Automatic Copy)
error-password-trivial-text-keywords=Error Password Trivial Text Keywords (Automatic Copy)
error-user-lockout-keywords=Error User Lockout Keywords (Automatic Copy)
export-enabled=Export Enabled (Automatic Copy)
export-enabled-help=Settings for exporting users from the portal to LDAP. This allows a user to modify his first name, last name, etc. in the portal and have that change pushed to the LDAP server. This setting is not used unless the property "LDAPAuthConfiguration.enabled" is set to true. (Automatic Copy)
export-group-enabled=Export Group Enabled (Automatic Copy)
export-group-enabled-help=Set this to true if groups and their associations should be exported from the portal to LDAP. This setting is not used unless the property "LDAPAuthConfiguration.enabled" is set to true. (Automatic Copy)
factory-initial=Factory Initial (Automatic Copy)
group-default-object-classes-help=When a group is exported to LDAP and the group does not exist, the group will be created with the following default object classes. (Automatic Copy)
group-mappings=Group Mappings (Automatic Copy)
group-mappings-help=When importing groups, the portal will use this mapping to connect LDAP group attributes and portal user group attributes. (Automatic Copy)
group-search-filter=Group Search Filter (Automatic Copy)
group-search-filter-enabled=Group Search Filter Enabled (Automatic Copy)
group-search-filter-help=Settings for importing groups from LDAP to the portal. These settings are not used unless the property "LDAPImportConfiguration.enabled" is set to true. (Automatic Copy)
groups-dn-help=New groups will be created at the specified DN. This will only be active if the property "LDAPAuthConfiguration.enabled" and "LDAPExportConfiguration.enabled" are set to true. (Automatic Copy)
import-create-role-per-group-help=Set this to true if the portal should automatically create a role per group imported from LDAP. The role will be assigned to the group so that users can automatically inherit that role when they are assigned to the group. (Automatic Copy)
import-group-cache-enabled-help=Specify whethertime- group DN lookups will be cached during LDAP import and login. If set to true, this will speed up LDAP import and login, but updates to group attributes will not be recognized until the cache entry expires. The cache size and timeout may be configured for the cache using the cache name "com.liferay.portal.security.exportimport.UserImporter". (Automatic Copy)
import-lock-expiration-time-help=Set the lock expiration time for LDAP import. By default, the expiration time is 1 day. (Automatic Copy)
import-method=Import Method (Automatic Copy)
import-method-help=Set either user or group for import method. If set to user, the portal imports all users and the groups associated with those users. If set to group, the portal imports all groups and the users associated with those groups. This value should be set based on how your LDAP server stores group membership information. (Automatic Copy)
import-user-sync-strategy=Import User Synchronization Strategy (Automatic Copy)
ldap-auth-configuration-name=Authentication (Automatic Copy)
ldap-export-configuration-name=Export (Automatic Copy)
ldap-import-configuration-name=Import (Automatic Copy)
ldap-server-configuration-name=Servers (Automatic Copy)
lock-expiration-time=Lock Expiration Time (Automatic Copy)
method-help=Set either bind or password-compare for the LDAP authentication method. Bind is preferred by most vendors so that you don't have to worry about encryption strategies. (Automatic Copy)
page-size=Page Size (Automatic Copy)
page-size-help=Set the page size for directory servers that support paging. This value needs to be 1000 or less for the Microsoft Active Directory Server. (Automatic Copy)
password-encryption-algorithm-help=Set the password encryption to use for comparing passwords during import and to use for encrypting passwords during export. Comparing passwords during import will only be used when the property "LDAPAuthConfiguration.method" is set to password-compare. If the encryption is set to NONE, which is the default value, passwords are considered as plain text. The SHA-512 algorithm is currently unsupported. (Automatic Copy)
password-policy-enabled=Password Policy Enabled (Automatic Copy)
password-policy-enabled-help=Set this to true to use LDAP's password policy instead of the portal password policy. If set to true, it is possible that portal generated passwords will not match the LDAP policy. See the "passwords.regexptoolkit.*" properties for details on configuring RegExpToolkit in generating these passwords. Note that if this is enabled, the portal will not check for valid passwords, expired passwords, or users that are locked out. This is now handled by the LDAP server's password policy. (Automatic Copy)
range-size=Range Size (Automatic Copy)
range-size-help=Set the number of values to return in each query to a multivalued attribute for directory servers that support range retrieval. The range size must be 1000 or less for Windows 2000 and 1500 or less for Windows Server 2003. (Automatic Copy)
referral=Referral (Automatic Copy)
security-credential=Security Credential (Automatic Copy)
security-principal=Security Principal (Automatic Copy)
system-ldap-configuration-name=Connection (Automatic Copy)
user-custom-mappings=User Custom Mappings (Automatic Copy)
user-custom-mappings-help=When importing and exporting users, the portal will use this mapping to connect LDAP user attributes and portal user's custom attributes. (Automatic Copy)
user-default-object-classes-help=When a user is exported to LDAP and the user does not exist, the user will be created with the following default object classes. (Automatic Copy)
user-ignore-attributes=User Ignore Attributes (Automatic Copy)
user-ignore-attributes-help=Set the user attributes that are controlled from the portal. When adding or updating a user from LDAP, these attributes will be skipped. (Automatic Copy)
user-mappings=User Mappings (Automatic Copy)
user-mappings-help=When importing and exporting users, the portal will use this mapping to connect LDAP user attributes and portal user attributes. (Automatic Copy)
user-search-filter=User Search Filter (Automatic Copy)
user-search-filter-help=Settings for importing users from LDAP to the portal. These settings are not used unless the property "LDAPImportConfiguration.enabled" is set to true. (Automatic Copy)
users-dn-help=New users will be created at the specified DN. This will only be active if the property "LDAPAuthConfiguration.enabled" and "LDAPExportConfiguration.enabled" are set to true. (Automatic Copy)
sap-configuration-name=Service Access Policies (Automatic Copy)
system-default-sap-entry-description=System Default SAP Entry Description (Automatic Copy)
system-default-sap-entry-name=System Default SAP Entry Name (Automatic Copy)
system-default-sap-entry-service-signatures=System Default SAP Entry Service Signatures (Automatic Copy)
system-user-password-sap-entry-description=System User Password SAP Entry Description (Automatic Copy)
system-user-password-sap-entry-name=System User Password SAP Entry Name (Automatic Copy)
system-user-password-sap-entry-service-signatures=System User Password SAP Entry Service Signatures (Automatic Copy)
use-system-sap-entries=Use System SAP Entries (Automatic Copy)
inline=Inline (Automatic Copy)
contribution-increments=Contribution Increments (Automatic Copy)
contribution-limit-values=Contribution Limit Values (Automatic Copy)
participation-increments=Participation Increments (Automatic Copy)
participation-limit-values=Participation Limit Values (Automatic Copy)
social-activity-group-service-configuration-name=Social Activity (Automatic Copy)
blogs-configuration-name=Blogs (Automatic Copy)
blogs-group-service-configuration-name=Blogs Service (Automatic Copy)
entry-check-interval=Entry Check Interval (Automatic Copy)
linkback-job-interval=Linkback Job Interval (Automatic Copy)
small-image-width=Small Image Width (Automatic Copy)
buffered=Buffered (Automatic Copy)
buffered-execution-mode=Buffered Execution Mode (Automatic Copy)
default-keyword-query-configuration-name=Default Keyword Query (Automatic Copy)
default-search-result-permission-filter-configuration-name=Default Search Result Permission Filter (Automatic Copy)
disabled-entry-class-names=Disabled Entry Class Names (Automatic Copy)
disabled-entry-class-names-help=Specify the entry class names for which DefaultKeywordQueryContributor will not include the description, userName, and title fields as part of the keyword search query. (Automatic Copy)
excluded-entry-class-names=Excluded Entry Class Names (Automatic Copy)
field-name-patterns=Field Name Patterns (Automatic Copy)
include-inherited-permissions=Include Inherited Permission (Automatic Copy)
include-inherited-permissions-help=Set this to true to include a user's inherited roles as part of search permission filtering. A user's inherited roles include all users assigned to a user from their user group and organization memberships. (Automatic Copy)
index-commit-immediately=Index Commit Immediately (Automatic Copy)
index-commit-immediately-help=Set this to true to immediately commit search index write requests. Setting this to true may negatively impact search engine performance as each write request will force the search engine to refresh the index reader and potentially flush transactions to disk. The default behavior of the portal is to commit immediately for individual index operations (e.g. add blog, update blog) but delay commits for bulk operations (e.g. index all users, index all wikis) until all entries have been sent to the search engine. Setting this to false may cause widgets like Asset Publisher to exhibit a delayed response when showing newly added content. For example, users may experience a delay with the default Elasticsearch search engine. See https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/guide/current/near-real-time.html for more information. (Automatic Copy)
index-status-manager-configuration-name=Index Status Manager (Automatic Copy)
index-writer-helper-configuration-name=Indexer Writer Helper (Automatic Copy)
indexer-registry-configuration-name=Index Registry (Automatic Copy)
indexing-batch-sizes=Indexing Batch Sizes (Automatic Copy)
indexing-batch-sizes-help=The number of documents to index per batch for model types that support batch indexing. Defaults to 10000. For models with large documents, decreasing this value may improve stability when executing a full reindex. (Automatic Copy)
max-buffer-size=Maximum Buffer Size (Automatic Copy)
minimum-buffer-availability-percentage=Minimum Buffer Availability Percentage (Automatic Copy)
permission-filtered-search-result-accurate-count-threshold=Permission Filtered Search Result Accurate Count Threshold (Automatic Copy)
permission-filtered-search-result-accurate-count-threshold-help=If a search query returns search results with a count that is within this threshold, the total count after permission filtering is guaranteed to be accurate. (Automatic Copy)
permission-terms-limit=Permission Terms Limit (Automatic Copy)
permission-terms-limit-help=Set this to limit the number of permission search terms that will be added to the search query. If this limit is exceeded, no permission search terms will be added. Instead, permission checking will fall back to the search permission filter. (Automatic Copy)
query-pre-process-configuration-name=Index Query Preprocessor (Automatic Copy)
reindex-configuration-name=Reindex (Automatic Copy)
search-engine-helper-configuration-name=Engine Helper (Automatic Copy)
search-permission-checker-configuration-name=Permission Checker (Automatic Copy)
search-query-result-window-limit=Search Query Result Window Limit (Automatic Copy)
search-query-result-window-limit-help=Set this to limit the number of search results that can be requested from a search query. (Automatic Copy)
there-is-not-a-version-of-this-page-marked-as-ready-for-publication=There is not a version of this page marked as Ready for Publication. (Automatic Copy)
this-is-the-page-variation-that-is-marked-as-ready-for-publication=This is the page variation that is marked as ready for publication. (Automatic Copy)
this-page-is-not-a-content-display-page=This page is not a content display page. It is possible to make an existing page a display page by adding an Asset Publisher and configuring it to be the default Asset Publisher for the page. (Automatic Copy)
this-page-is-not-enabled-in-this-site-pages-variation,-but-is-available-in-other-variations=This page is not enabled in this Site Pages Variation, but is available for other pages variations. (Automatic Copy)
drag-and-drop-to-upload=Drag and Drop to Upload (Automatic Copy)
search=Search: (Automatic Copy)
audit-configuration-name=Audit (Automatic Copy)
audit-message-max-queue-size=Audit Message Maximum Queue Size (Automatic Copy)
default-format=Default Format (Automatic Copy)
email-page-added-body=Email Page Added body (Automatic Copy)
email-page-added-enabled=Email Page Added Enabled (Automatic Copy)
email-page-added-subject=Email Page Added Subject (Automatic Copy)
email-page-updated-body=Email Page Updated Body (Automatic Copy)
email-page-updated-enabled=Email Page Updated Enabled (Automatic Copy)
email-page-updated-subject=Email Page Updated Subject (Automatic Copy)
front-page-name=Front Page Name (Automatic Copy)
get-creole-editor=Creole Editor (Automatic Copy)
get-html-editor=HTML Editor (Automatic Copy)
get-media-wiki-editor=Media Wiki Editor (Automatic Copy)
initial-node-name=Initial Node Name (Automatic Copy)
page-comments-enabled=Page Comments Enabled (Automatic Copy)
page-minor-edit-add-social-activity=Page Minor Edit Add Social Activity (Automatic Copy)
page-minor-edit-send-email=Page Minor Edit Send Email (Automatic Copy)
parsers-creole-supported-protocols=Parsers Creole Supported Protocols (Automatic Copy)
rss-abstract-length=RSS Abstract Length (Automatic Copy)
wiki-group-service-configuration-name=Wiki Service (Automatic Copy)
form-navigator-configuration-name=Form Navigator (Automatic Copy)
form-navigator-entry-keys=Form Navigator Entry Keys (Automatic Copy)
form-navigator-entry-keys-help=Format: .= (Automatic Copy)
form-navigator-id=Form Navigator ID (Automatic Copy)
related-assets-for-staged-asset-types-can-be-managed-on-the-staging-site=Related assets for staged asset types can be managed on the staging site. (Automatic Copy)
log-exceptions-only-help=Set to true to only log exceptions from Solr and not rethrow them. (Automatic Copy)
solr-configuration-name=SOLR (Automatic Copy)
solr-http-client-factory-configuration-name=SOLR HTTP Client Factory (Automatic Copy)
solr-ssl-socket-factory-configuration-name=SOLR SSL Factory (Automatic Copy)
check-token=Check Image Token (Automatic Copy)
maximum-height=Maximum Height (Automatic Copy)
maximum-width=Maximum Width (Automatic Copy)
organizations-types-help=Set this JSON object to change the organizations types. Add a new property to the JSON object to create a new organization type. (Automatic Copy)
use-initials-for-default-user-portrait=Use Initials For Default User Portrait (Automatic Copy)
use-initials-for-default-user-portrait-help=Set this to true to use the user's initials as the default user portrait. Otherwise, the default portrait image files will be used. The default portrait image path can be set via the properties "image.default.user.male.portrait" and "image.default.user.female.portrait" in portal.properties. (Automatic Copy)
user-file-uploads-configuration-name=User Images (Automatic Copy)
users-image-check-token-help=Set this to true to check the image token before displaying it. (Automatic Copy)
users-image-maximum-file-size-help=Set the maximum file size for user portraits. A value of 0 for the maximum file size can be used to indicate unlimited file size. However, the maximum file size allowed is set in the property "com.liferay.portal.upload.UploadServletRequestImpl.max.size". (Automatic Copy)
users-image-maximum-height-help=Set the maximum user portrait height in pixels. A value of 0 indicates no restrictions on user portrait dimensions. (Automatic Copy)
users-image-maximum-width-help=Set the maximum user portrait width in pixels. A value of 0 indicates no restrictions on user portrait dimensions. (Automatic Copy)
additional-configurations=Additional Configurations (Automatic Copy)
additional-configurations-help=Custom settings for embedded Elasticsearch, in YML format (elasticsearch.yml). (Automatic Copy)
additional-index-configurations=Additional Index Configurations (Automatic Copy)
additional-index-configurations-help=Custom settings for the Liferay index, in JSON or YML format (Elasticsearch Create Index API). (Automatic Copy)
additional-type-mappings=Additional Type Mappings (Automatic Copy)
additional-type-mappings-help=Custom mappings for the LiferayDocumentType, in JSON format (Elasticsearch Put Mapping API). This value should be set with new field mappings only. If you set this value with any overlapping mappings for default fields, index creation fails. To replace default mappings entirely, use overrideTypeMappings. (Automatic Copy)
bootstrap-mlockall=Bootstrap Mlockall (Automatic Copy)
bootstrap-mlockall-help=If this is checked, the process address space is locked into RAM, preventing any Elasticsearch memory from being swapped out. (Automatic Copy)
client-transport-ignore-cluster-name=Client Transport Ignore Cluster Name (Automatic Copy)
client-transport-ignore-cluster-name-help=If this is checked, the cluster name validation of connected nodes is ignored. (Automatic Copy)
client-transport-nodes-sampler-interval=Client Transport Nodes Sampler Interval (Automatic Copy)
client-transport-nodes-sampler-interval-help=The interval (in seconds) at which the client node samples/pings connected nodes. If unset, the default Elasticsearch client.transport.nodes_sampler_interval is used. (Automatic Copy)
client-transport-ping-timeout=Client Transport Ping Timeout (Automatic Copy)
client-transport-ping-timeout-help=The time (in seconds) the client node waits for a ping response from a node. If unset, the default Elasticsearch client.transport.ping_timeout is used. (Automatic Copy)
client-transport-sniff=Client Transport Sniff (Automatic Copy)
client-transport-sniff-help=If this is checked, cluster sniffing is enabled to dynamically discover available nodes in the cluster. (Automatic Copy)
cluster-name=Cluster Name (Automatic Copy)
cluster-name-help=The name of the cluster to join. The name should match the remote cluster when Operation Mode is set to remote. (Automatic Copy)
discovery-zen-ping-unicast-hosts-port=Zen Discovery Unicast Hosts Port (Automatic Copy)
discovery-zen-ping-unicast-hosts-port-help=Range of ports to use when building the discovery.zen.ping.unicast.hosts value. Multiple Elasticsearch nodes on a range of ports can act as gossip routers at the same computer. (Automatic Copy)
elasticsearch6-configuration-name=Elasticsearch 6 (Automatic Copy)
http-cors-allow-origin=Http CORS Allow Origin (Automatic Copy)
http-cors-allow-origin-help=Origins to allow when HTTP CORS is enabled. (Automatic Copy)
http-cors-configurations=Http CORS Configurations (Automatic Copy)
http-cors-configurations-help=Custom settings for HTTP CORS, in YML format (elasticsearch.yml). (Automatic Copy)
http-cors-enabled=Http CORS Enabled (Automatic Copy)
http-cors-enabled-help=If this is checked, cross-origin resource sharing is enabled, which determines whether a browser on another origin can make requests to Elasticsearch. If disabled, web front-end tools like elasticsearch-head may be unable to connect. (Automatic Copy)
http-enabled=Http Enabled (Automatic Copy)
http-enabled-help=This setting was deprecated and will be removed in a future release. If this is checked, the HTTP layer is enabled. If unchecked, the HTTP layer is disabled on nodes which are not meant to serve REST requests directly. (Automatic Copy)
index-name-prefix=Index Name Prefix (Automatic Copy)
index-name-prefix-help=The prefix for the search index name. This value should not be changed under normal conditions. If you change this value, you must also reindex the portal and then manually delete the old index using the Elasticsearch administration console. (Automatic Copy)
log-exceptions-only=Log Exceptions Only (Automatic Copy)
log-exceptions-only-help=If this is checked, logs exceptions only from Elasticsearch and does not rethrow them. (Automatic Copy)
network-bind-host=Network Bind Host (Automatic Copy)
network-bind-host-help=The network interface(s) a node should bind to in order to listen for incoming requests. (Automatic Copy)
network-host=Network Host (Automatic Copy)
network-host-help=The hostname or IP address binded to the node, which is used to publish (advertise) the host to other nodes in the cluster. This is a shortcut which sets the bind host and the publish host at the same time. (Automatic Copy)
network-publish-host=Network Publish Host (Automatic Copy)
network-publish-host-help=The single interface the node advertises to other nodes in the cluster, so that those nodes can connect to it. (Automatic Copy)
number-of-index-replicas=Number of Index Replicas (Automatic Copy)
number-of-index-replicas-help=The number of replicas for each Liferay index. If unset, no replicas are used. Changes to this value take effect after a full reindex. (Automatic Copy)
number-of-index-shards=Number of Index Shards (Automatic Copy)
number-of-index-shards-help=The number of shards to use when a Liferay index is created. If unset, a single shard will be used. Changes to this value take effect after a full reindex. (Automatic Copy)
operation-mode=Operation Mode (Automatic Copy)
operation-mode-help=The REMOTE operation mode connects to a remote standalone Elasticsearch cluster. The EMBEDDED operation mode starts Portal with an internal Elasticsearch instance in the same JVM. The EMBEDDED operation mode is unsupported. (Automatic Copy)
override-type-mappings=Override Type Mappings (Automatic Copy)
override-type-mappings-help=Override mappings for the entire LiferayDocumentType, in JSON format (Elasticsearch Put Mapping API). If you set this value, index creation ignores the default mappings definition and any extension points, using this alternative mappings definition instead. Use this if you need LiferayDocumentType to be created with nonstandard mappings for default fields. If you just need to add new custom mappings without overlapping any defaults, use additionalTypeMappings. (Automatic Copy)
retry-on-conflict=Retry on Conflict (Automatic Copy)
retry-on-conflict-help=The number of retries if a version conflict occurs because the document was updated between retrieving it and updating it. (Automatic Copy)
sync-search=Synchronized Search (Automatic Copy)
sync-search-help=If this is checked, search runs on invoker thread rather than in Elasticsearch's search thread pool. This only applies to EMBEDDED operation mode. (Automatic Copy)
transport-addresses=Transport Addresses (Automatic Copy)
transport-addresses-help=The remote node addresses to connect to. This value is required when Operation Mode is set to REMOTE. (Automatic Copy)
transport-tcp-port=Transport TCP Port (Automatic Copy)
transport-tcp-port-help=The port to bind for communication between nodes. Accepts a single value or a range (e.g., 9300-9400). (Automatic Copy)
flags-service-configuration-name=Flags (Automatic Copy)
guest-users-enabled=Guest Users Enabled (Automatic Copy)
reasons=Reasons (Automatic Copy)
although-we-cannot-disclose-our-final-decision,-we-do-review-every-report-and-appreciate-your-effort-to-make-sure-x-is-a-safe-environment-for-everyone=Aínda que non podemos revelar a nosa decisión final, facemos revisións de todos os avisos e apreciamos o teu esforzo por facer {0} un entorno seguro para todos.
an-error-occurred-while-sending-the-report.-please-try-again-in-a-few-minutes=Produciuse un erro ao enviar o aviso. Por favor, tenteo de novo pasados uns minutos.
other-reason=Outra razón
please-sign-in-to-flag-this-as-inappropriate=Por favor, identifícate para denunciar isto como inapropiado.
reason-for-the-report=Razón da denuncia
report=Report (Automatic Copy)
report-inappropriate-content=Denunciar contido inapropiado
thank-you-for-your-report=Grazas polo teu aviso.
you-are-about-to-report-a-violation-of-our-x.-all-reports-are-strictly-confidential=You are about to report a violation of our {0}. All reports are strictly confidential. (Automatic Copy)
a-list-of-map-providers-should-be-shown-here=A list of map providers should be shown here so that maps can be configured. Please contact the portal administrator or install a map provider from the Liferay Marketplace. (Automatic Copy)
a-map-should-be-shown-here=A map should be shown here. Please contact the portal administrator or install a map provider from the Liferay Marketplace. (Automatic Copy)
select-the-maps-api-provider-to-use-when-displaying-geolocalized-assets=Select the maps API provider to use when displaying geolocalized assets. (Automatic Copy)
incoming-ports=Incoming Ports (Automatic Copy)
javamail-debug=Javamail Debug (Automatic Copy)
mail-service-configuration-name=Mail (Automatic Copy)
message-sync-count=Message Synchronization Count (Automatic Copy)
outgoing-ports=Outgoing Ports (Automatic Copy)
AUTHORIZATION_CODE=Authorization Code (Automatic Copy)
AUTHORIZATION_CODE_PKCE=PKCE Extended Authorization Code (Automatic Copy)
CLIENT_CREDENTIALS=Client Credentials (Automatic Copy)
REFRESH_TOKEN=Refresh Token (Automatic Copy)
RESOURCE_OWNER_PASSWORD=Resource Owner Password Credentials (Automatic Copy)
action.ADD_APPLICATION=Add OAuth 2 Application (Automatic Copy)
action.CREATE_TOKEN=Create Token (Automatic Copy)
action.REVOKE_TOKEN=Revoke Token (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-grant=Allow Authorization Code (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-pkce-grant=Allow PKCE Extended Authorization Code (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-pkce-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-client-credentials-grant=Allow Client Credentials (Automatic Copy)
oauth2-allow-client-credentials-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-refresh-token-grant=Allow Refresh Token (Automatic Copy)
oauth2-allow-refresh-token-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-resource-owner-password-credentials-grant=Allow Resource Owner Password Credentials (Automatic Copy)
oauth2-allow-resource-owner-password-credentials-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-provider-configuration-name=Provider (Automatic Copy)
oauth2-recycle-refresh-token=Recycle Refresh Token (Automatic Copy)
oauth2-recycle-refresh-token-description=When selected, the same refresh token can be reused multiple times to refresh access token, applies immediately to existing and new refresh tokens. (Automatic Copy)
captcha-engine=CAPTCHA Engine (Automatic Copy)
captcha-engine-help=Set the engine used to generate captchas. reCAPTCHA uses an external service that must be configured independently but provides an audible alternative which makes the captcha accessible to the visually impaired. See https://www.google.com/recaptcha/admin/create for details. (Automatic Copy)
create-account-captcha-enabled=Create Account CAPTCHA Enabled (Automatic Copy)
max-challenges=Maximum Challenges (Automatic Copy)
max-challenges-help=Set the maximum number of captcha checks per portlet session. Set this value to 0 to always check. Set this value to a number less than 0 to never check. Unauthenticated users will always be checked on every request if captcha checks is enabled. (Automatic Copy)
message-boards-edit-category-captcha-enabled=Message Boards Edit Category CAPTCHA Enabled (Automatic Copy)
message-boards-edit-message-captcha-enabled=Message Boards Edit Message CAPTCHA Enabled (Automatic Copy)
recaptcha-no-script-url=reCAPTCHA No Script URL (Automatic Copy)
recaptcha-private-key=Clave Privada reCAPTCHA
recaptcha-public-key=Clave Pública reCAPTCHA
recaptcha-script-url=reCAPTCHA Script URL (Automatic Copy)
recaptcha-verify-url=reCAPTCHA Verify URL (Automatic Copy)
send-password-captcha-enabled=Send Password CAPTCHA Enabled (Automatic Copy)
simple-captcha-background-producers=Simple CAPTCHA Background Producers (Automatic Copy)
simple-captcha-background-producers-help=Input class names that implement nl.captcha.backgrounds.BackgroundProducer. These classes will be randomly used by Simple CAPTCHA to generate a background for a captcha image. (Automatic Copy)
simple-captcha-gimpy-renderers=Simple CAPTCHA Gimpy Renderers (Automatic Copy)
simple-captcha-gimpy-renderers-help=Input class names that implement nl.captcha.gimpy.GimpyRenderer. These classes will be randomly used by Simple CAPTCHA to gimp a captcha image. (Automatic Copy)
simple-captcha-height=Simple CAPTCHA Height (Automatic Copy)
simple-captcha-height-help=Set the height for captcha images generated by Simple CAPTCHA (Automatic Copy)
simple-captcha-noise-producers=Simple CAPTCHA Noise Producers (Automatic Copy)
simple-captcha-noise-producers-help=Input class names that implement nl.captcha.noise.NoiseProducer. These classes will be randomly used by Simple CAPTCHA to add noise to a captcha image. (Automatic Copy)
simple-captcha-text-producers=Simple CAPTCHA Text Producers (Automatic Copy)
simple-captcha-text-producers-help=Input class names that implement nl.captcha.text.producer.TextProducer. These classes will be randomly used by Simple CAPTCHA to generate text for a captcha image. (Automatic Copy)
simple-captcha-width=Simple CAPTCHA Width (Automatic Copy)
simple-captcha-width-help=Set the width for captcha images generated by Simple CAPTCHA (Automatic Copy)
simple-captcha-word-renderers=Simple CAPTCHA Word Renderers (Automatic Copy)
simple-captcha-word-renderers-help=Input class names that implement nl.captcha.text.renderer.WordRenderer. These classes will be randomly used by Simple CAPTCHA to render text for a captcha image. (Automatic Copy)
the-recaptcha-private-key-is-not-valid=A clave privada do reCAPTCHA non é válida.
the-recaptcha-public-key-is-not-valid=A clave pública do reCAPTCHA non é válida.




© 2015 - 2024 Weber Informatics LLC | Privacy Policy