All Downloads are FREE. Search and download functionalities are using the official Maven repository.

content.Language_pt_PT.properties Maven / Gradle / Ivy

There is a newer version: 7.4.3.112-ga112
Show newest version
##
## Language Settings
##

lang.dir=ltr
lang.line.begin=left
lang.line.end=right
lang.user.default.portrait=initials
lang.user.initials.field.names=first-name,last-name
lang.user.name.field.names=prefix,first-name,middle-name,last-name
lang.user.name.prefix.values=Sr,Sra,Sta,Dr,Dra
lang.user.name.required.field.names=last-name

##
## Portlet Descriptions and Titles
##

javax.portlet.description.62=Esta aplicação já não se encontra disponível. Por favor, utilize o Publicador de Recursos como alternativa.
javax.portlet.description.136=A Instalação de Plugins permite aos utilizadores a instalação de plugins adicionais a partir do repositório Liferay ou instalar plugins personalizados.
javax.portlet.long-title.147=Categorias
javax.portlet.long-title.197=Compras
javax.portlet.title.10=Lista de Contatos
javax.portlet.title.34=Compras
javax.portlet.title.49=Redirecionador do Site
javax.portlet.title.62=Lista de Conteúdos Web
javax.portlet.title.90=Portal
javax.portlet.title.116=Atividades
javax.portlet.title.121=Pedidos
javax.portlet.title.124=Social
javax.portlet.title.133=Partilha de Portlets
javax.portlet.title.136=Instalação de Plugins
javax.portlet.title.142=Denúncias
javax.portlet.title.144=Classificações
javax.portlet.title.150=Tarefas do Fluxo de Trabalho
javax.portlet.title.153=As minhas tarefas do Fluxo de Trabalho
javax.portlet.title.157=Submissões
javax.portlet.title.158=Minhas Submissões
javax.portlet.title.167=Lista de Dados Dinâmica
javax.portlet.title.169=Apresentação de Lista de Dados Dinâmica
javax.portlet.title.183=Templates para Visualização de Aplicações
javax.portlet.title.197=Compras
javax.portlet.title.com_liferay_test_portlet_TestPortlet=Teste (Automatic Translation)

##
## Category Titles
##

category.admin=Administração
category.alfresco=Alfresco
category.christianity=Cristandade
category.cms=Gestão de conteúdos
category.collaboration=Colaboração
category.community=Comunidade
category.content=Conteúdo
category.control_panel.apps=Aplicações
category.control_panel.configuration=Configuração
category.control_panel.sites=Sites
category.control_panel.system=Sistema
category.control_panel.users=Utilizadores
category.development=Desenvolvimento
category.entertainment=Entretenimento
category.finance=Finanças
category.gadgets=Dispositivos
category.google=Google
category.highlighted=Realçado
category.kb=Base de Conhecimento
category.library=Biblioteca
category.marketplace=Mercado de Aplicações
category.my=Meu
category.news=Notícias
category.opensocial=OpenSocial
category.portal=Portal
category.religion=Religião
category.sample=Exemplo
category.sandbox=Caixa de Areia
category.science=Ciência
category.search=Search (Automatic Copy)
category.shopping=Compras
category.site_administration.build=Build (Automatic Copy)
category.site_administration.categorization=Categorization (Automatic Copy)
category.site_administration.configuration=Configuração
category.site_administration.content=Conteúdo
category.site_administration.members=Membros
category.site_administration.navigation=Navegação
category.site_administration.publishing=Publicar
category.site_administration.recycle_bin=Recycle Bin (Automatic Copy)
category.social=Social
category.spring=Spring
category.sun=Sun
category.test=Teste
category.tools=Ferramentas
category.undefined=Indefinido
category.wiki=Wiki
category.wol=Mundo do Liferay
category.workflow=Fluxo de Trabalho

##
## Model Resources
##

model.resource.com.liferay.announcements.kernel.model.AnnouncementsEntry=Anúncio
model.resource.com.liferay.asset=Recursos
model.resource.com.liferay.asset.categories=Categorias de activos (Automatic Translation)
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetCategory=Categoria
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetEntry=Recurso
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetTag=Etiqueta
model.resource.com.liferay.asset.kernel.model.AssetVocabulary=Vocabulário de Categorias
model.resource.com.liferay.asset.tags=Tags ativos (Automatic Translation)
model.resource.com.liferay.document.library=Documentos e Media
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry=Documentos e Ficheiros de Media
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntryMetadata-com.liferay.dynamic.data.mapping.model.DDMStructure=Metadados do Documento
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntryMetadataSet=Conjunto de Documentos de Metadados
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntryType=Tipo de Documento
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileShortcut=Atalho para Documentos e Media
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFolder=Pasta de Documentos e Media
model.resource.com.liferay.document.library.kernel.template=Templates de Apresentação de Documentos e Media
model.resource.com.liferay.expando.kernel.model.ExpandoColumn=Campo Personalizado
model.resource.com.liferay.exportimport.kernel.model.ExportImportConfiguration=Template de Importação/Exportação
model.resource.com.liferay.marketplace=Aplicações
model.resource.com.liferay.message.boards=Fórum
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBCategory=Categoria do Fórum
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBDiscussion=Comentário (Automatic Translation)
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBMessage=Mensagem do Fórum
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBThread=Tema do Fórum
model.resource.com.liferay.message.boards.model.MBTopic=Tópico do Fórum
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Group=Site
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Layout=Página
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutBranch=Variante de Página
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutFriendlyURL=URL Amigável Novo
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutPrototype=Modelo de Página
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutRevision=Revisão de Página
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutSetBranch=Variante de Página de Site
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.LayoutSetPrototype=Modelo de Site
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Location=Localização
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Organization=Organização
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.PasswordPolicy=Política de Palavras-chave
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Portlet=Portlet
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Role=Perfil
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.Team=Equipa
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.User=Utilizador
model.resource.com.liferay.portal.kernel.model.UserGroup=Grupo de Utilizadores
model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.FileEntry=Documento
model.resource.com.liferay.portal.kernel.repository.model.Folder=Pasta
model.resource.com.liferay.portal.repository.liferayrepository.LiferayRepository=Repositório Liferay
model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation=Navegação por Categorias
model.resource.com.liferay.portlet.assetcategoriesnavigation.template=Templates de Visualização de Navegação por Categorias
model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher=Publicador de Conteúdos
model.resource.com.liferay.portlet.assetpublisher.template=Template de Visualização para Publicador de Conteúdos
model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation=Navegação por Tags
model.resource.com.liferay.portlet.assettagsnavigation.template=Templates de Visualização para Navegação por Tags
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery=Galería de Imagens
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGFolder=Pasta da Galería de Imagens
model.resource.com.liferay.portlet.imagegallery.model.IGImage=Imagem
model.resource.com.liferay.portlet.pluginsadmin.lar.StagedTheme=Tema
model.resource.com.liferay.portlet.sitemap=Mapa do Site
model.resource.com.liferay.portlet.sitemap.template=Templates de Visualização para o Mapa do Site
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowDefinition=Definição do Workflow
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowInstance=Instância do Fluxo de Trabalho
model.resource.com.liferay.portlet.workflow.model.WorkflowTask=Tarefa do Fluxo de Trabalho
model.resource.com.liferay.ratings.kernel.model.RatingsEntry=Classificações

##
## Action Names
##

action.ACCESS=Acesso
action.ACCESS_IN_CONTROL_PANEL=Acesso no Painel de Controlo
action.ADD_ARTICLE=Adicionar Conteúdo Web
action.ADD_ATTACHMENT=Adicionar anexo
action.ADD_CATEGORY=Adicionar uma categoria
action.ADD_COMMUNITY=Adicionar um Site
action.ADD_COUPON=Adicionar Cupão
action.ADD_DEFINITION=Adicionar Definição
action.ADD_DISCUSSION=Adicionar Discussão
action.ADD_DISPLAY_STYLE=Adicionar Estilo de Apresentação
action.ADD_DOCUMENT=Adicionar Documento
action.ADD_DOCUMENT_TYPE=Adicionar Tipo de Documento
action.ADD_ENTRY=Adicionar Entrada
action.ADD_EVENT=Adicionar Evento
action.ADD_EXPANDO=Adicionar Campo Personalizado
action.ADD_FEED=Adicionar Feed
action.ADD_FILE=Adicionar Ficheiro
action.ADD_FOLDER=Adicionar Pasta
action.ADD_FRAMEWORK_VERSION=Adicionar Versão de Framework
action.ADD_GENERAL_ANNOUNCEMENTS=Adicionar Anúncios Gerais
action.ADD_GROUP=Adicionar Grupo
action.ADD_IMAGE=Adicionar Imagem
action.ADD_INSTANCE=Adicionar Instância
action.ADD_ITEM=Adicionar Item
action.ADD_LAYOUT=Adicionar Página
action.ADD_LAYOUT_BRANCH=Adicionar Variante de Página
action.ADD_LAYOUT_PROTOTYPE=Adicionar Template de Página
action.ADD_LAYOUT_SET_BRANCH=Adicionar Variantes de Páginas do Site
action.ADD_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Adicionar Template de Site
action.ADD_LICENSE=Adicionar Licença
action.ADD_MESSAGE=Adicionar Mensagem
action.ADD_NODE=Adicionar Nó
action.ADD_ORGANIZATION=Adicionar Organização
action.ADD_PAGE=Adicionar Página
action.ADD_PASSWORD_POLICY=Adicionar Política de Palavras-Passe
action.ADD_PORTLET_DISPLAY_TEMPLATE=Adicionar Template de Visualização
action.ADD_PRODUCT_ENTRY=Adicionar Registo de Produto
action.ADD_PRODUCT_VERSION=Adicionar Versão de Produto
action.ADD_QUESTION=Adicionar Pergunta
action.ADD_RECORD=Adicionar Registo
action.ADD_RECORD_SET=Adicionar Conjunto de Registos
action.ADD_REPOSITORY=Adicionar Repositório
action.ADD_ROLE=Adicionar Role
action.ADD_ROOT_LAYOUT_REVISION=Adicionar Variante de Página
action.ADD_RULE_GROUP=Adicionar Familia de Dispositivos
action.ADD_RULE_GROUP_INSTANCE=Adicionar Familia de Dispositivo
action.ADD_SHORTCUT=Adicionar Atalho
action.ADD_SUBCATEGORY=Adicionar Subcategoria
action.ADD_SUBFOLDER=Adicionar Subpasta
action.ADD_TAG=Adicionar Tag
action.ADD_TEMPLATE=Adicionar Template
action.ADD_TO_PAGE=Adicionar à Página
action.ADD_TOPIC=Adicionar Tópico
action.ADD_USER=Adicionar Utilizador
action.ADD_USER_GROUP=Adicionar Grupo de Utilizadores
action.ADD_VOCABULARY=Adicionar Vocabulário
action.ADD_VOTE=Adicionar Voto
action.ADMINISTRATE=Administrar
action.APPROVE_ARTICLE=Aprovar Conteúdo
action.APPROVE_PROPOSAL=Aprovar Proposta
action.ASSIGN_MEMBERS=Atribuir Membros
action.ASSIGN_REVIEWER=Atribuir Revisor
action.ASSIGN_USER_ROLES=Atribuir Roles de Utilizador
action.BAN_USER=Banir Utilizador
action.CONFIGURATION=Configuração
action.CONFIGURE_PORTLETS=Configurar Aplicações
action.CUSTOMIZE=Personalizar
action.DEFINE_PERMISSIONS=Definir Permissões
action.DELETE=Eliminar
action.DELETE_DISCUSSION=Eliminar Discussão
action.DELETE_USER=Eliminar Utilizador
action.EDIT=Editar
action.EXPIRE=Expirar
action.EXPORT_ALL_EVENTS=Exportar todos os eventos
action.EXPORT_IMPORT_LAYOUTS=Exportar/Importar Páginas
action.EXPORT_IMPORT_PORTLET_INFO=Exportar/Importar Informação sobre Aplicação
action.EXPORT_USER=Exportar Utilizador
action.GUEST_PREFERENCES=Preferências de Visitante
action.HELP=Ajuda
action.IMPERSONATE=Personificar
action.IMPORT=Importar
action.LOCK_THREAD=Bloquear Tópico
action.MANAGE=Gerir
action.MANAGE_ANNOUNCEMENTS=Gerir Anúncios
action.MANAGE_ARCHIVED_SETUPS=Gerir Configurações Arquivadas
action.MANAGE_COUPONS=Gerir Cupões
action.MANAGE_LAYOUTS=Gerir Páginas
action.MANAGE_ORDERS=Gerir Pedidos
action.MANAGE_STAGING=Gerir Staging
action.MANAGE_SUBGROUPS=Gerir Sub-Sites
action.MANAGE_SUBORGANIZATIONS=Gerir Sub-Organizações
action.MANAGE_TAG=Manage Tag (Automatic Copy)
action.MANAGE_TEAMS=Gerir Equipas
action.MANAGE_TEMPLATES=Gerir Templates
action.MANAGE_USERS=Gerir Utilizadores
action.MERGE=Fundir
action.MOVE_THREAD=Mover Tópico
action.OVERRIDE_CHECKOUT=Sobrepor Bloqueio
action.PERMISSIONS=Permissões
action.PERMISSIONS_USER=Permissões de Utilizador
action.PREFERENCES=Preferências
action.PREVIEW_IN_DEVICE=Pré-visualizar no Dispositivo
action.PRINT=Imprimir
action.PUBLISH_PORTLET_INFO=Informação de Publicação da Aplicação
action.PUBLISH_STAGING=Publicar Staging
action.REPLY_TO_MESSAGE=Responder à mensagem
action.SIGNAL=Sinalizar
action.SUBSCRIBE=Subscrever
action.UNLINK_LAYOUT_SET_PROTOTYPE=Desconectar Template de Site
action.UPDATE=Atualizar
action.UPDATE_DISCUSSION=Atualizar Discussão
action.UPDATE_THREAD_PRIORITY=Atualizar Prioridade de Tópico
action.UPDATE_USER=Atualizar Utilizador
action.VIEW=Visualizar
action.VIEW_ALL_TASKS=Visualizar todas as tarefas
action.VIEW_CONTROL_PANEL=Ir para Painel de Controle
action.VIEW_MEMBERS=Visualizar Membros
action.VIEW_SITE_ADMINISTRATION=Ir para Administração do Site
action.VIEW_STAGING=Visualizar Staging
action.VIEW_USER=Visualizar utilizador

##
## Messages
##

1-day=1 Dia
1-minute=1 minuto
1-month=1 mês
1-page=1 Página
1-week=1 Semana
1-year=1 Ano
2-months=2 Meses
2-weeks=2 Semanas
2-years=2 Anos
3-days=3 Dias
3-months=3 Meses
3-years=3 Anos
5-years=5 Anos
6-months=6 Meses
30-days=30 Dias
60-days=60 Dias
90-days=90 Dias
150-days=150 Dias
800-by-600-pixels=800 por 600 Pixeis
1024-by-768-pixels=1024 por 768 Pixeis
INBOX=Caixa de Entrada
a-captcha-error-occurred-please-contact-an-administrator=Ocorreu um erro de CAPTCHA. Por favor, contate um administrador.
a-few-seconds-ago=Alguns segundos atrás.
a-file-with-that-name-already-exists=Já existe um ficheiro com esse nome.
a-map-could-not-be-found-for-the-address=Não foi encontrado um mapa para o endereço:
a-new-version-is-created-automatically-if-this-content-is-modified=Se esta página for modificada será criada automaticamente uma nova versão.
a-page-cannot-become-a-child-of-a-page-that-is-not-parentable=Uma página não pode ser filha de outra que não possa ter sub-páginas.
a-page-cannot-become-a-child-of-itself=Uma página não pode ser filha de si própria.
a-page-may-not-contain-more-than-x-portlets=Uma página não pode conter mais de {0} portlets.
a-user-with-that-openid-already-exists=Já existe um utilizador com esse OpenID.
a-virus-was-detected-in-the-file=Um virus foi detectado no ficheiro.
a-widget-is-placed-in-this-page-of-scope-that-does-not-exist-in-the-live-site-publish-the-page-first=A widget is placed in this page of scope that does not exist in the live site. Publish the page first. (Automatic Copy)
about=Sobre
about-a-minute-ago=Há cerca de um minuto atrás.
about-an-hour-ago=Há cerca de uma hora atrás.
about-me=Sobre Mim
about-x-ago=Há cerca de {0} dia(s) atrás.
about-x-hours-ago=Há cerca de {0} hora(s) atrás.
about-x-minutes-ago=Há cerca de {0} minuto(s) atrás.
absent=Ausente
abstract=Sumário
abstract-and-image=Sumário e imagem
abstract-length=Comprimento do Sumário
abstracts=Sumários
access-denied=Acesso negado
access-from-desktop=Acesso do Ambiente de Trabalho
account=Conta
account-created-notification=Notificação de Criação de Conta
account-name=Nome da Conta
account-password=Senha da Conta
accounts=Contas
acre=Acre
action=Ação
actions=Ações
activate=Ativar
activate-account=Ativar conta
activate-mailing-list=Activar Lista de Distribuição
activate-managed-staging=Ativar Gestão de Staging
activate-staging=Ativar Ambiente de Staging
activate-workflow=Ativar Fluxo de Trabalho
active=Ativo
activities=Atividades
activity=Atividade
activity-blogs-entry-add-comment={1} comentou na entrada de blog de {2}, {3}.
activity-blogs-entry-add-comment-in={1} comentou na entrada de blog de {2}, {3} em {0}.
activity-blogs-entry-add-entry={1} escreveu uma nova entrada de blog, {3}.
activity-blogs-entry-add-entry-in={1} escreveu uma nova entrada de blog, {3}, em {0}.
activity-blogs-entry-move-to-trash={1} moveu a entrada de blog, {3}, para a reciclagem.
activity-blogs-entry-move-to-trash-in={1} moveu a entrada de blog, {3}, para a reciclagem em {0}.
activity-blogs-entry-restore-from-trash={1} restaurou a entrada de blog, {3}, da reciclagem.
activity-blogs-entry-restore-from-trash-in={1} restaurou a entrada de blog, {3}, da reciclagem {0}.
activity-blogs-entry-schedule-entry={1} escreveu uma nova entrada de blog, {3}, para publicação em {4}.
activity-blogs-entry-schedule-entry-in={1} escreveu uma nova entrada de blog, {3}, em {0} para publicação em {4}.
activity-blogs-entry-update-entry={1} atualizou uma entrada de blog, {3}.
activity-blogs-entry-update-entry-in={1} atualizou uma entrada de blog, {3}, em {0}.
activity-bookmarks-entry-add-entry={1} adicionou um novo bookmark, {2}.
activity-bookmarks-entry-add-entry-in={1} adicionou um novo bookmark, {2}, em {0}.
activity-bookmarks-entry-move-to-trash={1} moveu um bookmark, {2}, para a reciclagem.
activity-bookmarks-entry-move-to-trash-in={1} moveu um bookmark, {2}, para a reciclagem em {0}.
activity-bookmarks-entry-restore-from-trash={1} restaurou um bookmark, {2}, da reciclagem.
activity-bookmarks-entry-restore-from-trash-in={1} restaurou um bookmark, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-bookmarks-entry-update-entry={1} atualizou um bookmark, {2}.
activity-bookmarks-entry-update-entry-in={1} atualizou um bookmark, {2}, em {0}.
activity-bookmarks-folder-move-to-trash={1} moveu a pasta de bookmarks, {2}, para a reciclagem.
activity-bookmarks-folder-move-to-trash-in={1} moveu a pasta de bookmarks, {2}, para a reciclagem em {0}.
activity-bookmarks-folder-restore-from-trash={1} restaurou a pasta de bookmarks, {2}, da reciclagem.
activity-bookmarks-folder-restore-from-trash-in={1} restaurou a pasta de bookmarks, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-calendar-booking-add-booking={1} adicionou um novo evento, {2}.
activity-calendar-booking-add-booking-in={1} adicionou um novo evento, {2}, em {0}.
activity-calendar-booking-move-to-trash={1} moveu o evento, {2}, para a Reciclagem.
activity-calendar-booking-move-to-trash-in={1} moveu um evento, {2}, para a Reciclagem em {0}.
activity-calendar-booking-restore-from-trash={1} restaurou o evento, {2}, da reciclagem.
activity-calendar-booking-restore-from-trash-in={1} restaurou o evento, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-calendar-booking-update-booking={1} atualizou o evento {2}.
activity-calendar-booking-update-booking-in={1} atualizou o evento, {2}, em {0}.
activity-details=Detalhes da Atividade
activity-document-library-file-add-comment={1} commented on {2}'s document, {3}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-add-comment-in={1} commented on {2}'s document, {3}, in {0}. (Automatic Copy)
activity-document-library-file-add-file={1} carregou um novo documento, {2}.
activity-document-library-file-add-file-in={1} carregou um novo documento, {2}, em {0}.
activity-document-library-file-move-to-trash={1} moveu o documento, {2}, para a reciclagem.
activity-document-library-file-move-to-trash-in={1} moveu o documento, {2}, para a reciclagem em {0}.
activity-document-library-file-restore-from-trash={1} restaurou o documento, {2}, da reciclagem.
activity-document-library-file-restore-from-trash-in={1} restaurou o documento, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-document-library-file-update-file={1} atualizou um documento, {2}.
activity-document-library-file-update-file-in={1} atualizou um documento, {2}, em {0}.
activity-document-library-folder-move-to-trash={1} moveu uma pasta de documentos, {2}, para a reciclagem.
activity-document-library-folder-move-to-trash-in={1} moveu uma pasta de documentos, {2}, para a reciclagem em {0}.
activity-document-library-folder-restore-from-trash={1} restaurou uma pasta de documentos, {2}, da reciclagem.
activity-document-library-folder-restore-from-trash-in={1} restaurou uma pasta de documentos, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-journal-article-add-web-content={1} adicionou conteúdo web, {2}.
activity-journal-article-add-web-content-in={1} adicionou conteúdo web, {2}, em {0}.
activity-journal-article-move-to-trash={1} moveu conteúdo web, {2}, para a reciclagem.
activity-journal-article-move-to-trash-in={1} moveu conteúdo web, {2}, para a reciclagem em {0}.
activity-journal-article-restore-from-trash={1} restaurou conteúdo web, {2}, da reciclagem.
activity-journal-article-restore-from-trash-in={1} restaurou conteúdo web, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-journal-article-update-web-content={1} atualizou conteúdo web, {2}.
activity-journal-article-update-web-content-in={1} atualizou conteúdo web, {2}, em {0}.
activity-journal-folder-move-to-trash={1} moveu uma pasta de conteúdo web, {2}, para a reciclagem.
activity-journal-folder-move-to-trash-in={1} moveu uma pasta de conteúdo web, {2}, para a reciclagem em {0}.
activity-journal-folder-restore-from-trash={1} restaurou uma pasta de conteúdo web, {2}, da reciclagem.
activity-journal-folder-restore-from-trash-in={1} restaurou uma pasta de conteúdo web, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-knowledge-base-admin-add-kb-article={1} escreveu um novo artigo, {2}.
activity-knowledge-base-admin-add-kb-article-in={2} escreveu um novo artigo, {1}, em {0}.
activity-knowledge-base-admin-add-kb-comment={2} escreveu um novo comentário, {1}.
activity-knowledge-base-admin-add-kb-comment-in={2} escreveu um novo comentário, {1}, em {0}.
activity-knowledge-base-admin-add-kb-template={2} escreveu um novo modelo, {1}.
activity-knowledge-base-admin-add-kb-template-in={2} escreveu um novo modelo, {1}, em {0}.
activity-knowledge-base-admin-move-kb-article={2} moveu um artigo, {1}.
activity-knowledge-base-admin-move-kb-article-in={2} moveu um artigo, {1}, em {0}.
activity-knowledge-base-admin-update-kb-article={2} atualizou um artigo, {1}.
activity-knowledge-base-admin-update-kb-article-in={2} atualizou um artigo, {1}, em {0}.
activity-knowledge-base-admin-update-kb-comment={2} atualizou um comentário, {1}.
activity-knowledge-base-admin-update-kb-comment-in={2} atualizou um comentário, {1}, em {0}.
activity-knowledge-base-admin-update-kb-template={2} atualizou um modelo, {1}.
activity-knowledge-base-admin-update-kb-template-in={2} atualizou um modelo, {1}, em {0}.
activity-message-boards-message-add-message={1} escreveu uma nova mensagem no fórum, {3}.
activity-message-boards-message-add-message-in={1} escreveu uma nova mensagem no fórum, {3}, em {0}.
activity-message-boards-message-reply-message={1} respondeu a mensagem de {2} no fórum, {3}.
activity-message-boards-message-reply-message-in={1} respondeu a mensagem de {2} no fórum, {3},em {0}.
activity-message-boards-thread-move-to-trash={1} moveu um tópico no fórum, {3}, para a reciclagem.
activity-message-boards-thread-move-to-trash-in={1} moveu um tópico no fórum, {3}, para a reciclagem em {0}.
activity-message-boards-thread-restore-from-trash={1} restaurou um tópico do fórum, {3}, da reciclagem.
activity-message-boards-thread-restore-from-trash-in={1} restaurou um tópico do fórum, {3}, da reciclagem em {0}.
activity-social-networking-summary-add-friend={0} e {1} agora são amigos.
activity-social-networking-summary-join-organization={0} juntou se a {1}.
activity-social-networking-wall-add-entry={0} escreveu no mural de {1}.
activity-wiki-page-add-attachment={1} adicionou um anexo, {3} a uma página da wiki, {2}.
activity-wiki-page-add-attachment-in={1} adicionou um anexo, {3} a uma página da wiki, {2}, em {0}.
activity-wiki-page-add-comment={1} comentou numa página da wiki, {2}.
activity-wiki-page-add-comment-in={1} comentou numa página da wiki, {2}, em {0}.
activity-wiki-page-add-page={1} escreveu uma nova página de wiki, {2}
activity-wiki-page-add-page-in={1} escreveu uma nova página de wiki, {2}, em {0}.
activity-wiki-page-move-to-trash={1} moveu uma página da wiki, {2}, para a reciclagem.
activity-wiki-page-move-to-trash-in={1} moveu uma página da wiki, {2}, para a reciclagem em {0}.
activity-wiki-page-remove-attachment={1} removeu um anexo, {3} de uma página da wiki, {2}.
activity-wiki-page-remove-attachment-in={1} removeu um anexo, {3} de uma página da wiki, {2}, em {0}.
activity-wiki-page-restore-attachment={1} restaurou um anexo, {3} de uma página da wiki, {2}.
activity-wiki-page-restore-attachment-in={1} restaurou um anexo, {3} de uma página da wiki, {2}, em {0}.
activity-wiki-page-restore-from-trash={1} restaurou uma página da wiki, {2}, da reciclagem.
activity-wiki-page-restore-from-trash-in={1} restaurou uma página da wiki, {2}, da reciclagem em {0}.
activity-wiki-page-update-page={1} atualizou uma página da wiki, {2}.
activity-wiki-page-update-page-in={1} atualizou uma página da wiki, {2}, em {0}.
actual=Real
actual-duration=Duração Real
actual-end-date=Data final real
actual-price=Preço real
actual-start-date=Data inicial real
actual-value=Valor real
actual-votes=Votos reais
ad-channel=Canal de Anúncios
ad-client=Cliente do Anúncio
ad-format=Formato do Anúncio
ad-type=Tipo de Anúncio
add=Adicionar
add-a-css-rule-for-all-portlets-like-this-one=Adicionar uma regra CSS para todas as portlets como esta.
add-a-css-rule-for-this-portlet=Adicionar uma regra CSS apenas para esta portlet.
add-a-google-gadget-by-specifying-a-gadget-url,-or-choose-from-the-gadgets-below=Adicionar um dispositivo Google especificando o URL do dispositivo, ou selecione um dos dispositivos abaixo.
add-a-new-email-account=Adicionar uma nova conta de email.
add-account=Adicionar conta
add-address=Adicionar Endereço
add-alert=Adicionar Alerta
add-all-isbn-numbers-separated-by-spaces=Adicionar todos os número ISBN separados por espaços.
add-all-ticker-symbols-separated-by-spaces=Adicionar todos os símbolos do ticker separados por espaços.
add-another-form-field=Adicionar outro campo ao formulário.
add-application=Adicionar Aplicação
add-application-display-template=Adicionar Template para Visualização de Aplicação
add-as-friend=Adicionar como Amigo
add-asset=Adicionar Conteúdo
add-assignees=Adicionar Responsável
add-assignees-to-x=Adicionar Responsáveis a {0}
add-attachment=Adicionar Anexo
add-attachments=Adicionar Anexos
add-blog=Adicionar Blog
add-books=Adicionar Livros
add-category=Adicionar Categoria
add-category[message-board]=Adicionar Categoria
add-child-category=Adicionar Subcategoria
add-child-category[message-board]=Adicionar Subcategoria
add-child-folder=Adicionar Subpasta
add-child-page=Adicionar Página Filha
add-child-pages=Adicionar Páginas Filhas
add-choice=Adicionar Opção
add-collection=Add Collection (Automatic Copy)
add-comment=Adicionar Comentário
add-comments=Adicionar Comentários
add-consumer=Adicionar Consumidor
add-consumer-registration=Adicionar Registo de Consumidor
add-contact=Adicionar Contato
add-content=Adicionar Conteúdo
add-content-and-modify-where-its-displayed-on-the-page=Adicionar conteúdo e modificar onde é visualizado na página.
add-coupon=Adicionar Cupom
add-course=Adicionar Curso
add-credit=Adicionar Crédito
add-data-definition=Adicionar Definição de Dados
add-default-structures=Add Default Structures (Automatic Copy)
add-display-template=Adicionar Template de Visualização
add-email-address=Adicionar Endereço de Email
add-entry=Adicionar Entrada
add-field=Adicionar Campo
add-firm=Adicionar Empresa
add-folder=Adicionar Pasta
add-form=Adicionar Formulário
add-form-template=Adicionar Template de Formulário
add-framework-version=Adicionar Versão da Framework
add-gadget=Adicionar Dispositivo
add-gadget-by-url=Adicionar Dispositivo por URL
add-hangman-words-separated-by-commas=Adicionar palavras do jogo da forca separadas por vírgulas.
add-image=Adicionar Imagem
add-instance=Adicionar Instância
add-item=Adicionar Item
add-license=Adicionar Licença
add-liferay-as-a-search-provider=Adicionar Liferay como um Fornecedor de Pesquisa
add-link=Adicionar Link
add-list-item=Adicionar Lista de Itens
add-location=Adicionar Localidade
add-locations=Adicionar Localidades
add-meetup=Adicionar Reunião
add-members=Adicionar Membros
add-more-files=Adicionar mais ficheiros.
add-new=Adicionar Novo
add-new-group=Adicionar Novo Grupo
add-new-in-x=Adicionar Novo em {0}
add-new-page=Adicionar Nova Página
add-new-role=Adicionar Novo Role
add-new-user=Adicionar Novo Utilizador
add-new-web-content=Adicionar novo conteúdo web.
add-node=Adicionar Nó
add-note=Adicionar Nota
add-offering=Adicionar Oferta
add-options-separated-by-commas=Adicione as opções separadas por vírgulas.
add-order=Adicionar Pedido
add-organizations=Adicionar Organizações
add-package=Adicionar Pacote
add-page=Adicionar Página
add-password-policy=Adicionar Política de Senha
add-permissions=Adicionar Permissões
add-phone-number=Adicionar Número de Telefone
add-poll=Adicionar Votação
add-portal-permission=Adicionar Permissão do Portal
add-portlet=Adicionar Portlet
add-portlet-permissions=Adicionar Permissões de Portlet
add-portlet-to-column=Adicionar Portlet à Coluna
add-portlet-to-narrow-column=Adicionar Portlet à Coluna Estreita
add-portlet-to-wide-column=Adicionar Portlet à Coluna Larga
add-price=Adicionar Preço
add-producer=Adicionar Produtor
add-product=Adicionar Produto
add-product-version=Adicionar Versão do Produto
add-project=Adicionar Projecto
add-property=Adicionar Propriedade
add-props=Adicionar Propriedades
add-question=Adicionar Pergunta
add-registration-property=Adicionar Propriedade de Registo
add-response=Adicionar Resposta
add-role=Adicionar Role
add-row=Adicionar Linha
add-sample-data=Adicionar Dados de Exemplo
add-sample-data-help=If this is checked, it will automatically add sample data to a new database on startup. Please note it only takes effect after you change a new database. (Automatic Copy)
add-screenshot=Adicionar Captura de Ecrã
add-service=Adicionar Serviço
add-site=Adicionar Site
add-subcategory=Adicionar Sub-categoria
add-subcategory[message-board]=Adicionar Subcategoria
add-subfolder=Adicionar Sub-pasta
add-suborganization=Adicionar Sub-organização
add-support=Adicionar Suporte
add-tag-set=Adicionar Conjunto de Tags
add-tags=Adicionar Tags
add-task=Adicionar Tarefa
add-team=Adicionar Equipa
add-to-list=Adicionar à Lista
add-to-shopping-cart=Adicionar ao Carrinho de Compras
add-topic=Adicionar Tópico
add-translation=Adicionar Tradução
add-url=Adicionar URL
add-user=Adicionar Utilizador
add-web-content=Adicionar Conteúdo Web
add-website=Adicionar Website
add-x=Adicionar {0}
add-x-in-x=Adicionar {0} em {1}
added=Adicionado
additional-blacklisted-properties=Propriedades adicionais na lista negra (Automatic Translation)
additional-email-addresses=Endereços de Email Adicionais
additional-information=Informações Adicionais
additional-notes=Notas Adicionais
address=Endereço
address-book=Livro de Endereços
address-type=Tipo de Endereço
address1=Endereço 1
address2=Endereço 2
address3=Endereço 3
addresses=Endereços
addresses-and-phone-numbers=Endereços e Números de Telefone
admin=Administração
administer-nodes=Administre Nós
administration=Administração
administrative=Administrativo
administrator=Administrador
administrator-user=Utilizador Administrador
advanced=Avançado
advanced-actions=Acções Avançadas
advanced-css-styling=Personalização Avançada de CSS
advanced-properties=Propriedades Avançadas
advanced-selection=Selecção Avançada
age=Idade
albanian=Albanês
alert=Alerta (Automatic Translation)
alerts=Alertas
alfresco-web-client-url=URL do Cliente Web do Alfresco
alignment=Alinhamento
all=Tudo
all-applications=Todas as Aplicações
all-applications-export-help=A configuração de todas as aplicações será exportada. A exportação de configurações arquivadas e preferências de utilizador podem ser desabilitadas utilizando a opção Alterar.
all-applications-import-help=A configuração de todas as aplicações é importada. A importação de configurações arquivadas e preferências de utilizador podem ser desabilitadas utilizando a opção Alterar.
all-applications-publish-help=A configuração de todas as aplicações será publicada para produção (live). A publicação de preferências de utilizador para produção pode ser desabilitada utilizando a opção Alterar.
all-available=Todos Disponíveis
all-blogs=Todos os Blogs
all-categories=Todas as Categorias
all-commits=Todas as Submissões
all-commits-on-x=Todas as submissões em {0}.
all-content=Todo o Conteúdo
all-content-export-help=O conteúdo e meta-informação de todas as aplicações será exportado.
all-content-publish-help=O conteúdo e meta-informação de todas as aplicações será publicado. As definições de publicação podem ser configuradas utilizando a opção Alterar.
all-data=Todos os Dados
all-day=Todo o Dia
all-discount-types=Todos os Tipos de Desconto
all-documents=Todos os Documentos
all-files-ready-to-be-saved=Todos os ficheiros prontos para ser gravados.
all-files-selected=Todos os ficheiros seleccionados.
all-folders=Todas as Pastas
all-meetups=Todas as Reuniões
all-metadata=Todos os Meta Dados
all-orders=Todos os Pedidos
all-pages=Todas as Páginas
all-pages-will-use-the-exported-theme=Todas as páginas utilizarão o tema exportado.
all-projects=Todos os projetos (Automatic Translation)
all-quantities-must-be-a-multiple-of-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as quantidades devem ser um múltiplo da quantidade mínima do artigo.
all-quantities-must-be-greater-than-the-minimum-quantity-of-the-item=Todas as quantidades devem ser maiores que a quantidade mínima do artigo.
all-site-owners=Todos os Proprietários de Site
all-sites=Todos os Sites
all-tasks=Todas as Tarefas
all-topics=Todos os Tópicos
all-uploads-complete=Todos os carregamentos estão completos
all-words=Todas as Palavras
allow=Permitir que (Automatic Translation)
allow-adding-pages=Permitir Adição de Páginas
allow-anonymous-posting=Permitir Posts Anônimos
allow-manual-membership-management=Permitir Gestão Manual de Inscrições
allow-modifications=Permitir Alterações
allow-pingbacks=Permitir Pingbacks
allowed-file-extensions=Extensões de Ficheiro Permitidas
allowed-thumbnail-file-extensions=Allowed Thumbnail File Extensions (Automatic Copy)
alpha=Alfa
already-registered=Já Registado
alternate-links=Atalhos Alternativos
alternative-shipping=Envio Alternativo
alternative-shipping-calculation=Calculo Alternativo de Envio
always=Sempre
am=AM
am-pm=AM/PM
amazon-rankings=Classificações Amazon
americas=Américas
amount=Quantidade
an-account-with-x-as-the-email-address-already-exists-in-the-portal.-do-you-want-to-associate-this-activity-with-that-account=Já existe uma conta com {0} como endereço de correio electrónico. Pretende associar esta actividade a essa conta?
an-app-that-can-x-x-belongs-here=Uma aplicação que pode {0} {1} estará aqui. Por favor, contate com o administrador do portal ou instale uma aplicação do Liferay Marketplace.
an-applet-version-of-the-editor-is-also-available=Uma versão applet do editor está também disponível. Trata-se de um editor mais "pesado" mas mais amigável para o utilizador, fornecendo a possibilidade de colorir texto, pesquisa e substituição de texto, entre outras funcionalidades. Pode escolher utilizar esse editor por omissão nas suas preferências de portlet.
an-entry-with-name-x-already-exists=Já existe uma entrada com o nome {0}.
an-error-occurred-in-the-workflow-engine=Ocorreu um erro no motor de fluxo de trabalho.
an-error-occurred-while-accessing-the-requested-resource=Ocorreu um erro ao aceder ao recurso pretendido.
an-error-occurred-while-authenticating-user=Ocorreu um erro ao autenticar o usuário. (Automatic Translation)
an-error-occurred-while-authenticating-user-x-on-the-remote-server=An error occurred while authenticating user {0} on the remote server. (Automatic Copy)
an-error-occurred-while-communicating-with-the-openid-provider=Ocorreu um erro ao comunicar com o fornecedor de OpenID.
an-error-occurred-while-discovering-the-openid-provider=Ocorreu um erro na tentativa de encontrar o fornecedor de OpenID.
an-error-occurred-while-establishing-an-association-with-the-openid-provider=Ocorreu um erro no estabelecimento de uma associação ao fornecedor de OpenID.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-contact-an-administrator=Ocorreu um erro ao executar a validação. Por favor, contacte um administrador.
an-error-occurred-while-executing-the-validation.-please-review-the-following-errors=Ocorreu um erro ao executar a validação. Reveja, por favor, os seguintes erros.
an-error-occurred-while-initializing-the-openid-consumer=Ocorreu um erro ao inicializar o consumidor de OpenID.
an-error-occurred-while-parsing-your-xml-please-check-the-syntax-of-your-xml=Ocorreu um erro ao analisar o seu XML. Verifique, por favor, a sintaxe de seu XML.
an-error-occurred-while-processing-the-requested-resource=Ocorreu um erro ao processar o recurso pedido.
an-error-occurred-while-processing-the-template=Ocorreu um erro ao processar o template.
an-error-occurred-while-processing-your-xml-and-xsl=Ocorreu um erro ao processar o seu XML e XSL.
an-error-occurred-while-resetting-your-preferences=Ocorreu um erro ao restaurar as suas preferências.
an-error-occurred-while-retrieving-available-plugins=Ocorreu um erro ao recuperar os plugins disponíveis.
an-error-occurred-while-retrieving-the-list-of-tasks=Ocorreu um erro ao recuperar a lista de tarefas. Por favor, contate o administrador.
an-error-occurred-while-sending-the-form-information=Ocorreu um erro ao enviar a informação do formulário.
an-error-occurred-while-updating-your-preferences=Ocorreu um erro ao actualizar suas preferências.
an-inital-staging-publication-is-in-progress=Um publicação inicial em staging está em curso.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-city-and-state=Ocorreu um erro inesperado de base de dados ao pesquisar a cidade e o estado indicados.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-street-city-and-state=Ocorreu um erro inesperado de base de dados ao pesquisar a rua, a cidade, e o estado indicados.
an-unexpected-database-error-occurred-while-querying-the-given-zip=Ocorreu um erro inesperado de base de dados ao pesquisar o código postal indicado
an-unexpected-error-in-x-while-deleting-its-data-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while deleting its data has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-in-x-while-exporting-its-data-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while exporting its data has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-in-x-while-importing-its-data-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while importing its data has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-in-x-while-preparing-its-manifest-has-stopped-the-process=An unexpected error in {0} while preparing its manifest has stopped the process. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred=Ocorreu um erro inesperado.
an-unexpected-error-occurred-in-the-remote-server-at-x=Um erro inesperado ocorreu no servidor remoto em {0}:
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-google=Ocorreu um erro inesperado na ligação ao Google.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-database=Ocorreu um erro inesperado na ligação à base de dados.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-producer=Ocorreu um erro inesperado na ligação ao produtor.
an-unexpected-error-occurred-while-connecting-to-the-specified-url=Ocorreu um erro inesperado na ligação ao URL indicado.
an-unexpected-error-occurred-while-deleting-the-file=Ocorreu um erro inesperado ao remover o ficheiro.
an-unexpected-error-occurred-while-finding-directions-between-the-following-addresses=Ocorreu um erro inesperado ao procurar um caminho entre os seguintes endereços:
an-unexpected-error-occurred-while-finding-the-address=Ocorreu um erro inesperado ao procurar o endereço:
an-unexpected-error-occurred-while-importing-your-file=An unexpected error occurred while importing your file. (Automatic Copy)
an-unexpected-error-occurred-while-scanning-for-viruses=Ocorreu um erro inesperado durante a procura por vírus.
an-unexpected-error-occurred-while-sending-your-message=Ocorreu um erro inesperado ao enviar a mensagem.
an-unexpected-error-occurred-while-uploading-your-file=Ocorreu um erro inesperado ao carregar o ficheiro.
an-unexpected-error-occurred-with-the-publication-process.-please-check-your-portal-and-publishing-configuration=Ocorreu um erro inesperado durante o processo de publicação. Por favor, verifique as suas configurações do portal e de publicação.
an-unexpected-error-while-attempting-to-connect-to-a-mail-server=Ocorreu um erro inesperado ao tentar conectar com um servidor de emails.
an-unexpected-sign-in-error-occurred=Ocorreu um erro inesperado na autenticação.
an-unexpected-system-error-occurred=Ocorreu um erro inesperado de sistema.
analytics=Estatísticas
and=E
and-or-operator=Operador E/Ou
and-then-by=E então por
and-x-more=e {0} mais.
anniversary=Aniversário
announcement=Anúncio (Automatic Translation)
announcements=Anúncios
anonymous=Anónimo
anonymous-account=Registo Anónimo
anonymous-posting=Publicação Anónima
another-publishing-process-is-in-progress,-please-try-again-later=Há outro processo de publicação em curso, por favor tente mais tarde.
another-user-has-made-changes-since-you-started-editing-please-copy-your-changes-and-try-again=Outro utilizador fez alterações desde que começou a editar. Por favor, copie as suas alterações e tente novamente.
answer=Resposta
answers=Respostas
any=Qualquer
any-day=Qualquer Dia
any-priority=Qualquer Prioridade
any-range=Qualquer Intervalo
any-relationship=Qualquer Relacionamento
any-status=Qualquer Estado
any-tag=Qualquer Tag
any-term=Qualquer Termo
any-time=Qualquer Hora
any-words=Quaisquer Palavras
anyone=Qualquer um
anytime=A Qualquer Hora
api-key=Chave da API
applet=Applet
application=Aplicação
application-adapter=Adaptador Aplicacional
application-configuration=Configuração da Aplicação
application-display-template=Template de Visualização da Aplicação
application-display-templates=Modelos de Visualização da Aplicações
application-fields=Campos da Aplicação
application-id=ID da Aplicação
application-name=Nome da Aplicação
application-secret=Segredo da Aplicação
applications=Aplicações
apply=Aplicar
apply-add-on=Aplicar Add-on
appointment=Compromisso
approval-denied-email=Email de Aprovação Negada
approval-granted-email=Email de Aprovação Concedida
approval-requested-email=Email de Pedido de Aprovação
approval-stage=Estado de Aprovação
approve=Aprovar
approve-content=Aprovar Conteúdo
approved=Aprovado
arabic=Árabe
archive-restore-setup=Configuração de Arquivação/Recuperação
archived=Arquivado
are-you-sure-you-want-to-activate-staging-for-x=Confirma a activação de staging para {0}?
are-you-sure-you-want-to-approve-this-proposal=Confirma a aprovação desta proposta?
are-you-sure-you-want-to-block-the-selected-senders=Confirma que pretende bloquear os remetentes selecionados? Bloquear um remetente irá prevenir a receção de mensagens do mesmo remetente.
are-you-sure-you-want-to-copy-from-live-and-overwrite-the-existing-staging-configuration=Confirma que pretende esmagar a configuração de staging com a que está em produção (live)?
are-you-sure-you-want-to-copy-these-pages=Confirma que pretende copiar estas páginas?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this=Confirma que pretende desactivar isto?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-this-language=Confirma que pretende desactivar língua?
are-you-sure-you-want-to-deactivate-workflow=Confirma que pretende desactivar o fluxo de trabalho?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-scheduled-event=Confirma que pretende remover o evento agendado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-categories=Confirma que pretende remover as categorias seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-category-and-all-its-items=Confirma que pretende remover a categoria seleccionada e todos seus itens?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-coupons=Confirma que pretende remover os talões seleccionados.
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-and-all-its-versions=Confirma que pretende remover o documento seleccionado e todas as suas versões?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-document-version=Confirma que pretende remover a versão do documento seleccionada?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entries=Confirma que pretende remover as entradas seleccionadas? Serão removidas imediatamente.
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-entry=Confirma que pretende remover a entrada seleccionada?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder=Confirma que pretende remover a pasta seleccionada?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-folder-and-all-its-contents=Confirma que pretende remover a pasta seleccionada e todos seus conteúdos?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-group=Confirma que pretende remover o grupo seleccionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-locations=Confirma que pretende remover as localizações seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-orders=Confirma que pretende remover os pedidos seleccionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-organizations=Confirma que pretende remover as organizações seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-role=Confirma que pretende remover o role seleccionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-tags=Confirma que pretende remover as tags seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user=Confirma que pretende remover o utilizador seleccionado?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-user-groups=Confirma que pretende remover os grupos de utilizadores seleccionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-selected-vocabularies=Confirma que pretende remover os vocabulários seleccionados?
are-you-sure-you-want-to-delete-the-staging-public-and-private-pages=Confirma que pretende remover as páginas públicas e privadas em staging?
are-you-sure-you-want-to-delete-this=Confirma que pretende remover isto? Será imediatamente removido.
are-you-sure-you-want-to-delete-this-category=Confirma que pretende remover esta categoria?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-contact=Confirma que pretende remover este contacto?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-entry=Confirma que pretende remover esta entrada?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-field-and-all-its-children=Confirma que pretende remover este campo e os seus descendentes?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-firm=Confirma que pretende remover esta empresa?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-folder-and-all-its-entries=Confirma que pretende remover esta pasta e todas suas entradas?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-layout-and-all-of-its-children=Confirma que pretende remover esta página e todos os seus descendentes?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-link=Confirma que pretende remover esta ligação?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-list=Confirma que pretende remover esta lista?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-message=Confirma que pretende remover esta mensagem?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-node-and-all-its-pages=Confirma que pretende remover este nó e todas as suas páginas?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-order=Confirma que pretende remover este pedido?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-page=Confirma que pretende remover esta página?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-project=Confirma que pretende remover este projeto?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-repository-and-all-its-contents=Confirma que pretende remover este repositório e todo o seu conteúdo?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-tag=Confirma que pretende remover esta tag?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-task=Confirma que pretende remover esta tarefa?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-topic-and-all-its-messages=Confirma que pretende remover este tópico e todas as suas mensagens?
are-you-sure-you-want-to-delete-this-vocabulary=Confirma que pretende remover este vocabulário?
are-you-sure-you-want-to-discard-this-draft=Confirma que pretende descartar este rascunho?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-contents-of-the-selected-folder=Confirma que pretende limpar o conteúdo da pasta seleccionada?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-recycle-bin=Confirma que pretende esvaziar a Reciclagem?
are-you-sure-you-want-to-empty-the-trash=Confirma que pretende esvaziar o lixo?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-organization=Confirma que pretende deixar esta organização?
are-you-sure-you-want-to-leave-this-site=Confirma que pretende deixar este Site?
are-you-sure-you-want-to-merge-changes-from-x=Confirma que pretende fundir alterações de {0}?
are-you-sure-you-want-to-merge-the-chosen-tags-into-x=Confirma que pretende fundir as tags selecionadas com "{0}"?
are-you-sure-you-want-to-move-selected-messages-to=Confirma que pretende mover as mensagens seleccionadas para
are-you-sure-you-want-to-move-the-selected-entries-to-the-recycle-bin=Confirma que pretende mover as entradas seleccionadas para a Reciclagem?
are-you-sure-you-want-to-move-this-entry-to-the-recycle-bin=Confirma que pretende mover esta entrada para a Reciclagem?
are-you-sure-you-want-to-move-this-to-the-recycle-bin=Confirma que pretende mover isto para a Reciclagem?
are-you-sure-you-want-to-notify-new-users=Confirma que pretende notificar novos utilizadores?
are-you-sure-you-want-to-propose-this-layout-for-publication=Confirma que pretende propor esta página para a publicação?
are-you-sure-you-want-to-publish-these-pages=Confirma que pretende publicar estas páginas?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-portlet=Confirma que pretende publicar este portlet?
are-you-sure-you-want-to-publish-this-proposal=Confirma que pretende publicar esta proposta?
are-you-sure-you-want-to-publish-to-live-and-overwrite-the-existing-configuration=Confirma que pretende publicar para produção (live) substituindo a configuração existente?
are-you-sure-you-want-to-redo-your-last-changes=Confirma que pretende refazer as últimas alterações?
are-you-sure-you-want-to-reject-this-proposal=Confirma que pretende rejeitar esta proposta?
are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-page=Confirma que pretende remover os anexos a esta página?
are-you-sure-you-want-to-remove-this-component=Confirma que pretende remover este componente?
are-you-sure-you-want-to-remove-x-as-a-friend-x-will-not-be-notified=Confirma que pretende remover {0} como amigo? {0} não será notificado.
are-you-sure-you-want-to-restore-the-selected-entries=Confirma que pretende restaurar as entradas seleccionadas?
are-you-sure-you-want-to-save-your-changes-all-the-undo-steps-will-be-lost=Confirma que pretende guardar as alterações? Todos os passos de desfazer serão perdidos.
are-you-sure-you-want-to-switch-the-languages-view=Confirma que pretende trocar o idioma? Alterações feitas a este idioma não serão conservadas.
are-you-sure-you-want-to-undo-your-last-changes=Confirma que pretende desfazer as últimas alterações?
are-you-sure-you-want-to-update-this-order=Confirma que pretende actualizar este pedido?
area=Área
array=Vetor
arrows=Setas
article=Artigo
articles=Artigos
artifact-id=ID do Artefacto
ascending=Ascendente
asia=Ásia
ask-x-to-be-your-friend=Pedir a {0} para ser seu amigo.
asset-browser=Navegador de Conteúdo
asset-category-local-service=Asset Category Local Service
asset-category-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, apagar, juntar, mover e atualizar categorias de recursos.
asset-category-service=Asset Category Service
asset-category-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, adicionar, apagar, mover e atualizar categorias de recursos. Os seus métodos incluem verificações de permissão.
asset-entries=Conteúdos
asset-entries-help=Represents the list of assets that are displayed through this template.
asset-entry=Conteúdo
asset-entry-help=Representa o trunfo que é exibido por este modelo ou o primeiro na lista, se houver mais de um. (Automatic Translation)
asset-entry-local-service=Asset Entry Local Service
asset-entry-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, apagar, atualizar e validar entradas conteúdo.
asset-entry-service=Asset Entry Service
asset-entry-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder e atualizar entradas conteúdo. Os seus métodos incluem verificações de permissões.
asset-publisher-custom-abstracts=Resumos Personalizados do Publicador de Conteúdos
asset-publisher-custom-abstracts-description=Este é um template personalizado que apresenta os resumos dos elementos contidos no Publicador de Conteúdos.
asset-publisher-custom-title-list=Lista de Títulos Personalizados do Publicador de Conteúdos
asset-publisher-custom-title-list-description=Este é um template personalizado que apresenta o título dos conteúdos que aparecem no Publicador de Conteúdos.
asset-publisher-helper=Asset Publisher Helper
asset-publisher-helper-help=Fornece métodos de ajuda para replicar a interface de utilizador por omissão do Publicador de Conteúdos.
asset-publisher-util=Utilitário do Publicador de Conteúdos
asset-services=Asset Services
asset-tag-local-service=Asset Tag Local Service
asset-tag-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, apagar, juntar e atualizar tags de conteúdo.
asset-tag-service=Asset Tag Service
asset-tag-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, adicionar, verificar, apagar, juntar e atualizar tags de conteúdo. Os seus métodos incluem verificações de permissões
asset-tag-stats-local-service=Asset Tag Stats Local Service
asset-tag-stats-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, apagar e atualizar estatísticas sobre tags de conteúdo.
asset-title=Título do conteúdo
asset-type=Tipo de conteúdo
asset-types=Tipos de conteúdo
asset-vocabulary-local-service=Asset Vocabulary Local Service
asset-vocabulary-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, apagar e atualizar vocabulários de conteúdo.
asset-vocabulary-service=Asset Vocabulary Service
asset-vocabulary-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, adicionar, apagar e atualizar vocabulários de conteúdo. Seus métodos incluem verificação de permissões.
assign=Atribuir
assign-customers=Atribuir Clientes
assign-default-permissions-to-guest=Atribuir permissões por omissão ao convidado
assign-default-permissions-to-site=Atribuir permissões por omissão ao Site
assign-members=Atribuir Membros
assign-permissions-only-to-users-that-are-also-members-of-the-current-site=Atribuir permissões apenas a utilizadores que também sejam membros deste Site?
assign-regular-roles=Atribuir Roles Regulares
assign-reviewers=Atribuir Revisores
assign-students=Atribuir Estudantes
assign-teachers=Atribuir Professores
assign-to=Atribuir a
assign-to-...=Atribuir a...
assign-to-me=Atribuir a Mim
assign-to-organizations=Atribuir a Organizações
assign-to-sites=Atribuir a Sites
assign-to-users=Atribuir a Utilizadores
assign-user-groups=Atribuir Grupos de Utilizador
assign-user-permissions=Atribuir Permissões de Utilizador
assign-users=Atribuir Utilizadores
assign-workers=Atribuir Trabalhadores
assigned=Atribuído
assigned-issues=Incidentes atribuídos
assigned-to=Atribuído a
assigned-to-me=Atribuído a Mim
assigned-to-my-roles=Atribuído aos Meus Roles
assigned-to-x=Atribuído a {0}
assignee=Responsável
assignees=Responsáveis
associate=Associar
associate-account=Associar Conta
associated=Associado
at-least-one-option-should-be-set-for-field-x=Pelo menos uma opção deve ser selecionada para o campo {0}.
atom=Átomo
atompub=AtomPub
atompub-url=URL de AtomPub
attach-files=Anexar Ficheiros
attach-to-message=Anexar a Mensagem
attachment=Anexo
attachment-added-by-x=Anexo adicionado por {0}.
attachment-found-in-message-x=Anexo encontrado na mensagem {0}
attachments=Anexos
attachments-recycle-bin=Reciclagem de anexos
attachments-that-have-been-removed-for-more-than-x-will-be-automatically-deleted=Anexos que foram removidos há mais de {0} serão automáticamente apagados.
attending=Participando
audio=Áudio
audio-properties=Propriedades do Áudio
authentication=Autenticação
authentication-failed=A autenticação falhou. Por favor, tente de novo.
authentication-failed-please-enable-browser-cookies=A autenticação falhou. Por favor, habilite os cookies no navegador e tente novamente.
authentication-search-filter=Filtro de Pesquisa de Autenticação
authentication-type=Tipo de Autenticação
author=Autor
auto=Automático
auto-deploy=Deploy Automático
auto-deploy-is-not-enabled=O Deploy Automático não está ativo.
autogenerate-code=Gerar Código Automaticamente
autogenerate-password=Gerar Senha Automaticamente
autogenerate-user-id=Gerar ID de Utilizador Automaticamente
automatic=Automático
availability=Disponibilidade
available=Disponível
available-categories=Categorias Disponíveis
available-languages=Idiomas Disponíveis
available-portlets=Portlets Disponíveis
available-sites=Sites Disponíveis
available-themes-x=Temas Disponíveis ({0})
available-translations=Traduções Disponíveis:
available-version=Versão Disponível
avatar=Avatar
average=Média
average-ratings=Classificação Média
awaiting-approval=Aguarda Aprovação
b-y=%B %Y (Automatic Copy)
back=Voltar
back-to-cart=Voltar ao Carrinho
back-to-search=Voltar à Pesquisa
back-to-top=Voltar ao Topo
back-to-vote=Voltar ao Voto
back-to-x=Voltar ao {0}
background-repeating=Repetição de Fundo
bad-request=Mau Pedido
banner=Bandeira
base-dn=DN base
base-provider-url=URL do Fornecedor de Base
basic=Básico
basic-configuration=Configuração Básica
basic-document=Documento Básico
basic-preview=Pré-visualização Básica
basic-web-content=Conteúdo Web Básico
bath=Banho
bcc=BCC
be-sure-to-browse-our-guestbook-for-the-latest-entries=Certifique-se de {0}navegar{1} no nosso livro de visitas e confira as últimas entradas!
be-yourself-again=Seja você mesmo de novo.
before-the-event-by=antes do evento por:
begin-date=Data Inicial
begin-each-line-with=Iniciar cada linha com
beginner=Iniciante
beka=Beka
belongs-to-an-organization-of-type-x=Pertence a uma organização do tipo {0}.
below-is-the-xml-representation-of-the-default-preferences-for-this-portlet=Abaixo está a representação em XML das preferências por omissão para esta portlet.
beta=Beta
between=Entre
bill-payment=Pagamento da Fatura
billing=Facturação
billing-address=Endereço de Facturação
birthday=Data de Nascimento
blacklist-threshold=Limite da Lista Negra
blank=Em branco
blank-site=Site em Branco
block=Bloquear
block-sender-list=Lista de Remetentes Bloqueados:
blog=Blogue
blog-entries-help=Representa a lista de entradas de blog que será apresentada.
blog-images=Imagens de Blog
blogs=Blogues
blogs-entry-local-service=Blogs Entry Local Service
blogs-entry-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, verificar, apagar, gestão de subscrição, manipulação da reciclagem e atualização de entradas de blog.
blogs-entry-service=Blogs Entry Service
blogs-entry-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, adicionar, apagar, gestão de subscrição, manipulação da reciclagem e atualização de entradas de blog. Os seus métodos incluem verificações de permissões.
body=Corpo
bold=Negrito
book=Livro
book-and-chapter=Livro e capítulo
boolean=Booleano
boolean-flag=Marcador Lógico
boost=Impulsionar
border=Bordo
bottom=Rodapé
branch=Ramo
branches=Ramos
breadcrumb=Caminho de Navegação
breadcrumbs=Caminhos de Navegação
breakfast=Pequeno almoço
browse=Navegar
browse-blogs=Navegar nos Blogs
browse-categories=Navegar nas Categorias
browse-repository=Navegar no Repositório
browse-you-can-select-multiple-files=Navegar (pode seleccionar múltiplos ficheiros).
bulgarian=Búlgaro
bullet-style=Estilo de Marcador
bullet-style-help=Especifica o estilo de marcador que será utilizado pelo menu de navegação.
business=Negócio
business-address=Endereço de Negócio
business-fax=Fax de Negócio
business-hours=Horário de Trabalho
button=Botão
button-type=Tipo de botão
by=Por
by-choosing-to-reassign-the-resource,-all-actions-will-be-removed-from-the-role-and-the-default-actions-will-be-enabled-for-the-system-role-x=Ao seleccionar que pretende re-atribuir o recurso, todas as ações serão removidas do role e as ações por omissão serão activadas para o role de sistema: {0}.
by-date-range=Por Intervalo de Datas:
by-email-address=Por Endereço de Email
by-screen-name=Por Nome de Utilizador
by-time-frame=Por Período de Tempo:
by-user-id=Por ID de Utilizador
by-x-on-x=Por {0}, em {1}
by-x-x=Por {1}, {2}
bytes=Bytes
cab=Táxi
cacheable=Poderá ser colocado em cache
cached=Em cache
calculate=Calcular
calculate-a-flat-insurance-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcule um montante fixo de seguro, tendo por base o total da compra.
calculate-a-flat-shipping-amount-based-on-the-total-amount-of-the-purchase=Calcule um montante fixo de despesas de envio, tendo por base o total da compra.
calculate-the-insurance-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcule o seguro, tendo por base uma percentagem do total da compra.
calculate-the-shipping-based-on-a-percentage-of-the-total-amount-of-the-purchase=Calcule as depesas de envio, tendo por base uma percentagem da quantidade total da compra.
call=Chamada
call-this-user=Chamar este Utilizador
callback-url=URL de Resposta
cancel=Cancelar
cancel-all-uploads=Cancelar Todos os Uploads
cancel-checkout[document]=Cancelar Checkout
cancel-edit=Cancelar Edição
cancel-upload=Cancelar Upload
caps-lock-is-on=Caps Lock está activo.
captcha=CAPTCHA
caption=Rótulo
cards=Cards (Automatic Copy)
cart=Carrinho
cartoon=Desenho Animado
cas=Cas
categories=Categorias
categories-admin-select-search=Seleção de Pesquisa para Administração de Categorias
categories-and-messages=Categorias e Mensagens
categories[message-board]=Categorias
categorization=Categorização
category=Categoria
category-details=Detalhes da Categoria
category-id=ID da categoria
category-name=Nome da Categoria
category-services=Serviços de Categoria
category-sets=Conjuntos de Categorias
category[message-board]=Categoria
cc=Centímetro cúbico
cc-exp-month=Mês de Expiração do CC
cc-exp-year=Ano de Expiração do CC
cc_amex=Americano Expresso
cc_discover=Descubra
cc_mastercard=MasterCard
cc_visa=Visto
cell=Telefone
cell-phones-with-sms-text-messaging-capabilities-map-phone-numbers-to-email-addresses=Os telemóveis com recursos de mensagens de texto SMS, mapeia números de telemóvel para endereços de email. Por exemplo, um número de telemóvel de (626) 123-4567 com a Sprint PCS como operador, tem um endereço de email )SMS ID) de  [email protected].
celsius=Célsio
center=Centro
centimeter=Centímetro
change=Alterar
change-colors=Alterar Cores
change-due-date=Alterar o Prazo
change-email-address=Alterar o Email
change-layout=Alterar Layout
change-log=Alterar Log
change-logo=Alterar Lógotipo
change-parent=Alterar Pai
change-password=Alterar Senha
change-picture=Alterar Foto
change-selection=Alterar Selecção
change-settings=Alterar Definições
change-thumbnail=Change Thumbnail (Automatic Copy)
changeable-default-language=Idioma padrão mutável (Automatic Translation)
changeable.default.language=Língua por Omissão Alterável
changed-lines=Linhas Alteradas
changed-parent-from-x=Pai alterado a partir de "{0}".
changes-will-take-effect-once-the-portal-is-restarted-please-restart-the-portal-now=As alterações terão efeito quando o portal for reiniciado. Por favor, reinicie-o agora.
changing-from-rich-text-format-to-plain-text-requires-removing-all-current-formatting=Alterar o formato Rich Text para Plain Text requer remover toda a formatação actual. Tem a certeza que pretende prosseguir?
changing-the-order-of-the-categories-is-not-supported=Alterar a ordem das categorias não é suportado.
changing-the-value-of-this-field-reloads-the-page=Alterar o valor deste campo provocará o recarregamento da página.
chapter=Capítulo
chapters=Capítulos
characters-maximum=Caráteres Máximos
chart=Gráfico
charts=Gráficos
chat=Conversa
check-all=Verificar Tudo
check-all-categories=Verificar Todas as Categorias
check-all-tags=Verificar Todas as Tags
check-all-vocabularies=Verificar Todos os Vocabulários
check-box=Caixa de Verificação
check-every=Verificar Cada
check-interval=Check Interval (Automatic Copy)
check-mail=Verificar Email
check-to-view-the-list-records-in-a-spreadsheet=Assinale para ver a lista de registos em folha de calculo.
check-your-email-or-configure-email-accounts=Verifique o seu email ou configure contas de email.
checkbox=Caixa de Verificação
checkin=Check-in
checkout=Check-out
checkout-latest=Check-out do Último
checkout[document]=Bloquear
child=Descendente
child-site=Site Descendente
child-sites=Sites Descendentes
children=Descendentes
children-pages=Páginas Descendentes
chinese=Chinês
choice=Opção
choices=Opções
choose=Selecionar
choose-a-color-for-each-layer-type=Selecione uma cor para cada tipo de camada. Certifique-se de clicar {0} quando terminar.
choose-a-color-theme-or-create-your-own-custom-theme=Selecione uma cor para o tema ou crie o seu próprio {0}tema personalizado{1}.
choose-a-display-page=Selecione uma Pagina de Apresentação
choose-a-language=Selecione um Idioma
choose-a-portlet=Selecione uma portlet.
choose-a-program-to-import-contacts-from=Selecione um programa para importar os contatos:
choose-a-resource-or-proceed-to-the-next-step=Selecione um recurso ou prossiga para o passo seguinte.
choose-a-user-name-for-your-personal-company-email-address=Selecione um nome de utilizador para o seu email da empresa.
choose-applications=Selecione Aplicações
choose-applications-export-help=Apenas a configuração das aplicações selecionadas será exportada.
choose-applications-publish-help=Apenas a configuração das aplicações selecionadas será publicada.
choose-asset-type=Selecione o Tipo de Conteúdo
choose-content=Selecione o Conteúdo
choose-content-export-help=Apenas o conteúdo e meta-informação das aplicações selecionadas serão exportados. Utiliza a opção Alterar para desabilitar a exportação de conteúdo e meta-informação para cada aplicação.
choose-content-publish-help=Apenas o conteúdo e meta-informação das aplicações selecionadas serão publicados. Utiliza a opção Alterar para desabilitar a publicação de conteúdo e meta-informação para cada aplicação.
choose-from-document-library=Selecione da Biblioteca de Documentos
choose-from-the-list-of-recommended-google-gadgets=Selecione da lista de dispositivos recomendados pelo Google.
choose-list=Selecione a Lista:
choose-metadata=Selecione Meta-informação
choose-portlets=Selecione as Portlets
choose-the-program-you-want-to-export-to-and-click-the-corresponding-button=Selecione o programa para o qual deseja exportar e clique no botão correspondente:
choose-this-folder=Selecionar esta Pasta
church=Igreja
church-password=Senha de Igreja
city=Cidade
city-or-zip-code=Cidade ou Código Postal
city-state=Cidade, Estado
city-state-or-zip=Cidade, Estado ou Código Postal
class=Classe
class-name=Nome da Classe
classic=Clássico
clear=Limpar
clear-all=Limpar Tudo
clear-cache=Limpar Cache
clear-documents-already-saved=Limpar documentos já guardados.
clear-history=Limpar Histórico
clear-recent-uploads=Limpar Uploads Recentes
clear-search=Limpar Pesquisa
click-here-to-save-it-now=Clique aqui para guardar agora.
click-on-any-tag-to-edit-it=Clique em qualquer tag para editá-lo.
click-reset-to-reset-the-failure-count-and-reenable-propagation=Clique Restabelecer para restabelecer a contagem de falhas e reabilitar a propagação.
click-the-following-link-if-you-want-to-dismiss-this-redirect-and-access-the-original-url-x=Clicar no link seguinte se quer dispensar este redirecionamento e aceder ao URL original: {0}.
click-to-edit-me=Clique para me editar...
click-to-remove-filter=Clique para remover o filtro.
clickable-emoticons=Emoticons Clicáveis
client-id=ID do cliente (Automatic Translation)
client-secret=Segredo de cliente (Automatic Translation)
cloned=Clonado
close=Fechar
closed=Fechado
cloud=Nuvem
club-event=Evento do Clube
cluster=Conjunto
code=Código
collapse=Colapsar
collapse-all=Colapsar Tudo
collections=Collections (Automatic Copy)
color=Cor
color-background=Cor de Fundo
color-border=Cor do bordo
color-link=Cor de Link
color-picker=Seletor de Cor
color-schemes=Esquemas de Cor
color-schemes-x=Esquemas de Cor ({0})
color-settings=Ajustes de Cor
color-text=Cor do Texto
color-url=Cor do URL
colors=Cores
column=Coluna
column_1=Coluna 1
column_2=Coluna 2
column_3=Coluna 3
column_4=Coluna 4
column_5=Coluna 5
columns=Columns (Automatic Copy)
comma-delimited-list=Lista separada por vírgulas
comment=Comentários
comment-by-x=Comentado por {0}.
comment-found-in-blog-entry-x=Comentário encontrado na entrada de blog {0}
comment-found-in-document-x=Comentário encontrado no documento {0}
comment-only=Comentar Apenas
comment-ratings=Classificações de Comentários
commentable=Comentável
comments=Comentários
comments-and-ratings=Comentários e Classificações
comments-subscribe-me-help=Se esta opção estiver selecionada será subscrito nos seguintes comentários.
common-items=Itens comuns
communicate=Comunicar
communication=Comunicação
community=Comunidade
company=Empresa
company-id=Company ID (Automatic Copy)
company-profile=Perfil da Empresa
compare=Comparar
compare-to=Comparar com...
compare-versions=Comparar Versões
comparing-versions-x-and-x=Comparando versões {0} e {1}
completed=Completo
completed-in-x-seconds=Completo em {0} segundos.
completion-date=Data de conclusão
components=Componentes
compose=Compor
compose-email=Compor Email
concert=Concertar
configuration=Configuração
configuration-templates=Templates de Configuração
configure=Configurar
configure-email-accounts=Configurar contas de email.
configure-pages=Configurar Páginas
configure-this-application=Configure esta aplicação. (Automatic Translation)
configure-this-application-and-place-it-where-desired-on-the-page=Configure esta aplicação e coloque-a onde desejar na página.
configured-database=Base de Dados Configurada
confirm=Confirmar
confirm-password=Confirmar Senha
confirmation-email=Email de Confirmação
connect=Conectar
connect-to-producer=Conectar ao Produtor
connected=Conectado
connected-services=Serviços conexos (Automatic Translation)
connection=Conexão
connection-settings=Configurações da Conexão
connections=Conexões
consider-that-the-following-data-would-not-have-been-imported-either=Tenha em mente que os seguintes dados também não foram importados:
console=Consola
consumer=Consumidor
consumer-agent=Agente Consumidor
consumer-key=Chave do consumidor
consumer-name-already-exists=O nome do consumidor já existe.
consumer-registration=Registo do consumidor
consumer-registrations=Registos do consumidor
consumer-secret=Segredo do Consumidor
consumers=Consumidores
contact=Contato
contact-information=Informação de Contato
contacts=Contatos
contains=Contêm
content=Conteúdo
content-and-applications=Conteúdo e Aplicações
content-background=Fundo de Conteúdo
content-border=Bordo do Conteúdo
content-creators=Criadores do Conteúdo
content-field=Campo de Conteúdo
content-for=Conteúdo para
content-metadata=Meta-informação do Conteúdo
content-metadata-help=Inclui metadados como tags e categorias bem como informação relacionada com o conteúdo, tal como comentários e classificações.
content-permissions=Permissões de Conteúdo
content-related-to-x=Conteúdo Relacionado com {0}
content-settings=Configurações de Conteúdo
content-sharing=Partilhar Conteúdo
content-text=Texto do Conteúdo
content-to-export=Conteúdo para Exportar
content-to-import=Conteúdo para Importar
content-to-publish=Conteúdo para Publicar
content-with-tag-x=Conteúdo com tag {0}.
content-with-x-x=Conteúdo com {0} {1}.
content-with-x-x-and-tag-x=Conteúdo com {0} {1} e etiqueta {2}.
context-name=Nome do Contexto
context-path=Caminho de Contexto
continue=Continuar
continue-shopping=Continuar a Comprar
contract=Contrato
contracts=Contratos
control-panel=Painel de Controlo
control-panel-apps=Painel de Controlo: Aplicações
control-panel-configuration=Painel de Controlo: Configuração
control-panel-my=Minha Conta
control-panel-site=Painel de Controlo: Site
control-panel-sites=Painel de Controlo: Sites
control-panel-users=Painel de Controlo: Utilizadores
convert=Converter
convert-extra-settings-from-documents-and-media-files=Converter "definições extra" a partir dos ficheiros de Documentos e Media.
convert-legacy-permission-algorithm=Converter Algoritmo de Permissões Legado.
convert-to=Converter para
copy=Copiar
copy-data-definition=Copiar Definição de Dados
copy-from-page=Copiar de Página
copy-of-x=Copy of {0} (Automatic Copy)
copy-page=Copiar Página
copy-page-attachments=Copiar Anexos da Página
copy-parent=Copiar Pai
cor=Cor (Homer)
could-not-connect-to-address-x.-please-verify-that-the-specified-port-is-correct-and-that-the-remote-server-is-configured-to-accept-requests-from-this-server=Não foi possível conectar ao endereço {0}. Por favor, verifique que o porto especificado é o correcto e que o servidor remoto esta configurado para aceitar pedidos deste servidor.
could-not-save-draft-to-the-server=Não foi possível guardar o rascunho no servidor.
count=Contagem
counters=Contadores
country=País
coupon=Cupão
coupon-code=Código de Cupão
coupon-discount=Cupão de Desconto
coupon-id=ID do Cupão
coupon-information=Informação do Cupão
coupons=Cupões
coupons-can-be-set-to-only-apply-to-orders-above-a-minimum-amount=Os Cupões podem ser configurados para serem aplicados apenas sobre um valor mínimo. Configure o pedido mínimo para {0} para aplicar um cupom que pode ser utilizado sobre qualquer preço.
course=Curso
courses=Cursos
cow=Vaca
coworker=Colega de trabalho
create=Criar
create-a-new-page-on-this-topic=Crie uma página nova neste tópico.
create-account=Criar Conta
create-date=Data de Criação
create-new=Criar Novo
create-new-account=Criar Nova Conta
create-new-cluster-production-servers-x-x-left=Criar novos servidores de produção em cluster (faltam {0} {1})
create-page-x=Criar Página '{0}'
create-room=Criar Sala
create-time=Hora de Criação
created=Criado
created-by=Criado Por
created-by-x=Criado por {0}
created-x-ago=Created {0} ago. (Automatic Copy)
creation-stage=Estado de Criação
credentials=Credenciais
credit=Crédito
credit-card=Cartão de Crédito
credit-cards=Cartões de crédito
credits=Créditos
critical=Crítico
cross-references=Referências Cruzadas
css=Css
csv-export=Exportação CSV (Automatic Translation)
cubic-centimeter=Centímetro cúbico
cubic-inch=Polegada Cúbica (Volume)
cubit=Cúbito
curl-example=Exemplo de curl
currency=Moeda
currency-symbols=Símbolos Monetários
current=Atual
current-folder=Pasta Atual
current-image=Página Atual
current-node=Nó Atual
current-organization=Organização Atual
current-page=Página Atual
current-page-variation-x=Variação de Página Atual ({0})
current-parent=Pai Atual
current-results=Resultados Atuais
current-site=Título Atual
current-theme=Tema Atual
current-title=Título Atual
current-url=URL Atual
current-url-help=Representa o URL que foi usado para fazer o pedido atual ao portal.
current-user=Utilizador Atual
custom=Personalizado
custom-attributes=Atributos Personalizados
custom-color=Cor Personalizada
custom-field=Campo Personalizado
custom-field-type-help=Escolha o tipo de campo cuidadosamente. Uma vez definido, deixa de ser possível alterar.
custom-field-width-help=Define a largura do campo de input em píxeis.
custom-fields=Campos Personalizados
custom-portlet-xml=portlet.xml Personalizado
custom-question=Pergunta personalizada
custom-range=Período Personalizado
custom.field.boolean=Verdadeiro/falso
custom.field.boolean.array=Grupo de valores verdadeiros/falsos
custom.field.double=Número Decimal (64-bit)
custom.field.double.array=Grupo de Números Decimais (64-bit)
custom.field.float=Número Decimal (32 bits)
custom.field.float.array=Grupo de Números Decimais (32 bits)
custom.field.geolocation=Localização geográfica (Automatic Translation)
custom.field.int=Número Inteiro (32 bits)
custom.field.int.array=Grupo de Números Inteiros (32 bits)
custom.field.java.lang.String=Texto
custom.field.java.lang.String.array=Grupo de Textos
custom.field.java.lang.String.array.localized=Grupo de Valores de Texto Localizado
custom.field.java.lang.String.localized=Texto Localizado
custom.field.java.util.Date=Data
custom.field.java.util.Date.array=Grupo de Datas
custom.field.long=Número Inteiro (64-bit)
custom.field.long.array=Grupo de Números Inteiros (64-bit)
custom.field.number=Número Decimal ou Inteiro (64-bit)
custom.field.number.array=Grupo de Números Decimais ou Inteiros (64 bits)
custom.field.short=Número Inteiro (16 bits)
custom.field.short.array=Grupo de Números Inteiros (16 bits)
customer=Cliente
customer-service=Serviço de Cliente
customizable=Personalizável
customize-colors=Personalizar Cores
customize-colors-preview=Personalizar Cores: Pré-visualização
cut-and-paste-the-full-url-to-use-as-a-hyperlink=Cortar e Colar o URL completo para usar como hyperlink:
czech=Checo
daily=Diário
daily-limit=Limite Diário
danger=Perigo
danish=Dinamarquês
dark-theme=Tema escuro (Automatic Translation)
dashboard=Painel de Trabalho
dashed=Tracejado
data=Dados
data-strategy=Estratégia de Dados
database=Base de Dados
database-connection-could-not-be-established=A conexão à base de dados não pôde ser estabelecida. Por favor, verifique as suas configurações de conexão.
database-connection-was-established-successfully=A conexão com a base de dados foi estabelecida com sucesso.
database-driver-x-is-not-present=O driver da base de dados ({0}) não está presente. Por favor, instale-o no seu servidor de aplicações.
database-name=Nome da Base de Dados
database-type=Tipo da Base de Dados
database.db2=DB2
database.hypersonic=Hypersonic
database.mariadb=MariaDB
database.mysql=MySQL
database.oracle=Oracle
database.postgresql=PostgreSQL
database.sqlserver=SQLServer
database.sybase=Sybase
date=Data
date-and-time=Data e Hora
date-format=Formato de Data
date-range=Período
date-selection=Utilizar os botões � e � para seleccionar o ano. Utilizar os botões {0} e {1} para seleccionar o mês. Manter premido o botão do rato em qualquer dos botões mencionados para uma selecção mais rápida.
dates-must-not-be-in-the-future=As datas não devem ser no futuro.
day=Dia
day-abbreviation=d (Automatic Copy)
day-high=Dia Superior
day-low=Dia Inferior
day-s=dia(s)
days=Dias
ddm-template-key=DDM Template Key (Automatic Copy)
deactivate=Desativar
decade=Década
decades=Décadas
decimal=Decimal
decorated=Decorado
decoration=Decoração
default=Valor por Omissão
default-associations=Associações por Omissão
default-colors=Cores por Omissão
default-configuration=Configuração por Omissão
default-database=Base de Dados por Omissão
default-display-view=Display de exibição padrão (Automatic Translation)
default-email-notification=Notificação de Email por Omissão
default-language=Idioma por Omissão
default-language-help=O idioma por omissão é o idioma que irá aparece quando não há traduções disponíveis no idioma do utilizador.
default-preferences=Preferências por Omissão
default-resolution=Resolução por Omissão
default-scope=Contexto por Omissão
default-tab=Separador por Omissão
default-user-associations=Associações de Utilizador por Omissão
default-user-password=Senha de usuário padrão (Automatic Translation)
default-value=Valor por Omissão
default-workflow-for-all-structures=Fluxo de Trabalho por Omissão para Todas as Estruturas
default-workflow-for-this-folder-x=Fluxo de Trabalho por Omissão para esta Pasta ({0})
define-a-specific-look-and-feel-for-this-page=Definir aparência especifica para esta página.
define-permissions-on-a-resource-that-belongs-to-the-x-portlet=Definir permissões num recurso que pertence à portlet {0}.
define-specific-structure-restrictions-and-workflow-for-this-folder-x=Definir Restrições Especificas e Fluxo de Trabalho para Esta Pasta ({0})
define-specific-structure-restrictions-for-this-folder-x=Definir restrições de estruturas específicas para esta pasta ({0}).
define-the-behavior-of-this-search=Definir o comportamento desta pesquisa.
defining-permissions-for-this-resource-is-not-available-for-this-type-of-role=Definir permissões para este recurso não está disponível para este tipo de role.
definition=Definição
definition-id=ID da Definição
definition-name=Nome da Definição
definition-of-terms=Definição de Termos
definition-version=Versão da Definição
definitions=Definições
delete=Eliminar
delete-attachment=Eliminar anexo
delete-category=Eliminar Categoria
delete-content=Eliminar Conteúdo
delete-content-before-importing-suggestion=Este processo não pode ser desfeito. Se não tem a certeza, por favor faça uma exportação primeiro.
delete-content-before-importing-warning=Se esta opção for selecionada, toda a informação criada pela aplicação será removida antes do processo de importação. Atenção que algumas aplicações noutras páginas podem referenciar esta informação.
delete-data=Eliminar Dados
delete-document=Eliminar Documento
delete-entry=Eliminar Entrada
delete-file=Eliminar Ficheiro
delete-files-from-previous-repository=Remover ficheiros do repositório anterior.
delete-folder=Eliminar Pasta
delete-image=Eliminar Imagem
delete-live-page=Eliminar página em produção (live).
delete-page=Eliminar Página
delete-row=Eliminar Linha
delete-selected-value=Eliminar Valor Selecionado
delete-tag-set=Eliminar Conjunto de Tags
delete-this-version=Eliminar Esta Versão
delete-vocabulary=Eliminar Vocabulário
delete-x=Remover {0}
deleted=Removido
deleted-in-x=Removido em {0}
deleted-user=Eliminar Utilizador
deleted-x=Eliminado em {0}
deleting-messages=Eliminando mensagens...
deletions=Eliminações
deletions-help=Se esta opção for selecionada, as operações de remoção executadas para estes tipos de conteúdo serão replicadas no site alvo.
denied=Negado
denotes-a-system-group=Define um grupo de sistema
denotes-a-system-role=Define um role de sistema
deny=Negar
deploy=Desdobre
deploy-directory=Directoria de Deploy
descending=Descendente
describe-proposal=Descrever Proposta
description=Descrição
descriptive=Descritivo
descriptive-view=Visualização descritiva
design=Desenhar
desktop=Ambiente de trabalho
desktop-view=Visualização de ambiente de trabalho
destination-address=Endereço de destino
destination-directory=Directoria de destino
detail=Detalhe
detail-view=Vista de detalhe (Automatic Translation)
details=Detalhes
developer=Programador
device=Dispositivo
device-families=Famílias de dispositivos
device-family=Família do dispositivo
device-help=Objeto que representa o dispositivo atualmente utilizado para aceder ao site.
devices=Dispositivos
dictionary=Dicionário
diff=Diferença
diffs=Diferenças
dinner=Jantar
direct-download=Download direto
direct-download-url=Download directo de URL
direct-install=Instalação direta
directory=Directoria
disable=Desabilitar
disable-caching=Desabilitar cache
disable-forwarding=Desabilitar Encaminhamento
disable-stock-checking=Desabilitar Verificação de Stock
disable-stock-checking-help=Desabilitar a Verificação de Stock limpa a quantidade de itens em stock e ignora a verificação de existências do item quando os pedidos são feitos. Esta abordagem pode ser útil com itens que são feitos por encomenda.
disable-this-note-for-all-portlets=Desabilitar esta nota para todas as portlets.
disabled=Desabilitado
disabling-the-recycle-bin-prevents-the-restoring-of-content-that-has-been-moved-to-the-recycle-bin=Desabilitar a Reciclagem impede a recuperação de conteúdo que foi movido para a Reciclagem.
discard=Descartar
discard-draft=Descartar rascunho
disclaimer=Aviso legal
disconnect=Desconectar
discount=Desconto
discount-type=Tipo de desconto
disk=Disco
dismiss=Demitir
display=Exibir
display-a-datepicker=Exibir um selecionador de datas
display-activity-counter-name=Exibir o Nome do Contador de Atividade
display-additional-activity-counters=Exibir Contadores de Atividade Adicionais
display-as-tooltip=Visualizar como dica
display-current-locale=Exibir idioma atual
display-date=Data de exibição
display-depth=Profundidade visível
display-immediately=Exibir imediatamente
display-order=Ordem de exibição
display-page=Display Page (Automatic Copy)
display-pages=Display Pages (Automatic Copy)
display-per-page=Exibir por página
display-position=Posição de exibição
display-settings=Configurações de exibição
display-style=Estilo de exibição
display-style-group-id=Display Style Group ID (Automatic Copy)
display-style-views-cannot-be-empty=Display style views cannot be empty. (Automatic Copy)
display-template=Templates de Exibição
display-templates-config=Configuração dos Modelos de Apresentação
display-the-page-in-x=Exibir a página em {0}.
display-time=Hora de exibição
display-type=Tipo de exibição
display-url=URL de exibição
distribution-scope=Âmbito de distribuição
dl-app-local-service=DL App Local Service
dl-app-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, remover, mover, manipular subscrição, gestão da reciclagem e atualizar as entradas da biblioteca de documentos, classificação de ficheiros e pastas. Todas as portlets devem interagir com a biblioteca de documentos por meio desta classe ou através do DLAppService, evitando a utilização das classes de serviço da biblioteca de documentos individuais.
dl-app-service=DL App Service
dl-app-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, adicionar, remover, mover, manipular subscrição, gestão da reciclagem e atualizar as entradas da biblioteca de documentos, classificação de ficheiros e pastas. Todas as portlets devem interagir com a biblioteca de documentos por meio desta classe ou através do DLAppService local, evitando a utilização das classes de serviço da biblioteca de documentos individuais.
dl-file-entry-type-local-service=DL File Entry Type Local Service
dl-file-entry-type-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, propagar, remover e atualizar tipos de ficheiros e pastas.
dl-file-entry-type-service=DL File Entry Type Service
dl-file-entry-type-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, remover e atualizar tipos de ficheiros e pastas. Este método inclui verificação de permissões.
dns-lookup=Pesquisa de DNS
do-not-repeat=Não repetir
do-not-repeat-this-event=Não repetir este evento
do-you-want-to-create-a-user=Deseja criar um utilizador?
do-you-want-to-manage-the-installed-apps=Deseja gerir as aplicações instaladas?
do-you-want-to-modify-any-settings-of-your-portal=Deseja modificar as configurações do seu portal?
document=Documento
document-added-email=Email de documento adicionado
document-conversion=Conversão do documento
document-extensions-does-not-match=As extensões do documento não coincidem.
document-metadata-set=Conjunto de Meta-informação do Documento
document-name=Nome do Documento
document-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Os nomes dos Documentos devem terminar com as seguintes extensões:
document-path=Caminho do Documento
document-profile=Perfil do Documento
document-properties=Propriedades do Documento
document-updated-email=Email de Documento Atualizado
documents=Documentos
documents-and-media=Documents e Media
documents-help=Representa a lista de documentos que será apresentada através da aplicação.
documents-per-page=Documentos por página
documents-require-at-least-one-read-role=Os Documentos requerem pelo menos um role de leitura.
documents-require-at-least-one-write-role=Os Documentos requerem pelo menos um role de escrita.
documents-with-tag-x=Documentos com a tag {0}.
documents-with-x-x=Documentos com {0} {1}.
documents-with-x-x-and-tag-x=Documentos com {0} {1} e flag {2}.
domain=Domínio
domain-controller=Controlador Do Domínio
domain-controller-name=Nome do Controlador de Domínio
donation=Doação
done=Finalizado
dots=Pontos
dotted=Pontilhado
double=Dobro
down=Baixo
download=Download
download-content=Download de Conteúdo
download-link=Ligação Do Download
download-links=Ligações Do Download
download-more=Mais Download
download-page=Página de Download
download-page-url=URL da Página de Download
download-script=Download de Script
download-x=Download {0}
download-xsd=Download definição de esquema XML (XSD)
downloading=A fazer Download
downloads=Downloads
dr=Dr.
draft=Rascunhos
draft-pages=Páginas de rascunho
draft-saved-at-x=Draft Saved at {0} (Automatic Copy)
drafts=Rascunhos
drag-and-drop-to-upload-or-x=Arraste e Solte para Carregar ou {0}
drag-and-drop-to-upload-to-x-or=Arraste e Solte para Carregar para {0} ou
drag-file-here=Arraste o ficheiro para aqui.
driving-directions=Rotas
drop-fields-here=Solte os campos aqui.
drop-file-here-to-upload=Solte os ficheiros aqui para fazer o carregamento
drop-files-here=Solte os ficheiros aqui
drop-files-here-to-upload=Solte Ficheiros Aqui para Fazer o Carregamento
due-date=Prazo
due-to-inactivity-your-session-has-expired=Devido a inactividade, a sua sessão expirou. Por favor, salve quaisquer dados que você pode ter digitado antes de atualizar a página. (Automatic Translation)
due-to-inactivity-your-session-will-expire=Due to inactivity, your session will expire in {0}. To extend your session another {1} minute(s), please press the Extend button. {2} (Automatic Copy)
duplicate=Duplicado
duplicated-variable-name=Nome da variável duplicada
duration=Duração
dutch=Holandês
dynamic=Dinâmico
dynamic-data-list-record-set-with-record-set-key-x-already-exists=O conjunto de registos de lista de dados dinâmicos com a chave {0} já existe.
edit=Editar
edit-action=Editar ação
edit-audio=Editar áudio
edit-blog=Editar Blog
edit-blog-entry=Editar Entrada do Blog
edit-category=Editar Categoria
edit-category-permissions=Editar Permissões da Categoria
edit-content=Editar Conteúdo
edit-controls=Editar Controlos
edit-coupon=Editar Cupão
edit-document=Editar Documento
edit-draft=Editar Rascunho
edit-entry=Editar Entrada
edit-entry-permissions=Editar Permissões da Entrada
edit-event=Editar Evento
edit-firm=Editar Empresa
edit-folder=Editar Pasta
edit-form=Edite Formulário
edit-group=Editar Grupo
edit-groups=Editar Grupos
edit-groups-for-role=Editar Grupos para o Role:
edit-groups-for-user=Editar Grupos para o Utilizador:
edit-image=Editar Imagem
edit-link=Editar Link
edit-list=Editar Lista
edit-list-item=Editar Lista de Itens
edit-location=Editar Localização
edit-message=Editar Mensagem
edit-node=Editar Nó
edit-options=Editar Opções
edit-organization=Editar Organização
edit-page=Editar Página
edit-pages=Editar Páginas
edit-pages-priority=Editar Prioridade das Páginas
edit-permissions=Editar Permissões
edit-plugin-permissions-help=Pode atribuir ou remover permissões a um role através da administração de roles, utilizando a ação "Definir Permissões" para o role em causa.
edit-portal-settings=Editar Configurações do Portal
edit-preferences=Editar Preferências
edit-private-page=Editar Página Privada
edit-product=Editar Produto
edit-product-entry=Editar Registo do Produto
edit-profile=Editar Perfil
edit-project=Editar Projeto
edit-projects=Editar Projetos
edit-public-page=Editar Página Pública
edit-question=Editar Questão
edit-registration=Editar Registo
edit-repository=Editar Repositório
edit-role=Editar Role
edit-roles=Editar Roles
edit-roles-for-group=Editar Roles para Grupo:
edit-roles-for-user=Editar Roles para Utilizador:
edit-rule=Editar Regras
edit-rule-group=Editar Grupo de Regras
edit-rule-group-instance=Editar Instância de Grupo de Regras
edit-script=Editar Script
edit-settings=Editar Definições
edit-settings-for-x-in-group=Editar Definições para {0} no grupo:
edit-site-settings=Editar Definições do Site
edit-stock-quantity=Editar Quantidade de Stock
edit-tag=Editar Tag
edit-tag-permissions=Editar Permissões da Tag
edit-tag-set-permissions=Editar Permissões do Conjunto de Tags
edit-task=Editar Tarefa
edit-template=Editar Template
edit-topic=Editar Tópico
edit-user=Editar Utilizador
edit-users=Editar Utilizadores
edit-users-for-group=Editar Utilizadores para Grupo:
edit-users-for-project=Editar Utilizadores para Projecto:
edit-users-for-role=Editar Utilizadores para o Role:
edit-users-for-task=Editar Utilizadores para Tarefa:
edit-video=Editar Vídeo
edit-vocabulary=Editar Vocabulário
edit-vocabulary-permissions=Editar Permissões do Vocabulário
edit-x=Editar {0}
edit-x-site-template=Editar o template de site '{0}'
edit-x-x=Editar {1}
edit-xsd=Editar definição do esquema XML
edit_guest=Editar Visitante
editable=Editável
edited=Editado
editing-structure-details=Editando Detalhes da Estrutura
editor=Editor
educational=Educacional
element=Element (Automatic Copy)
em=em
email=Email
email-address=Endereço de Email
email-address-2=Endereço de Email 2
email-address-3=Endereço de Email 3
email-address-and-type-are-required-fields=Endereço de email e tipo são campos obrigatórios.
email-addresses=Endereços de Email
email-body=Corpo do Email
email-entry=Entrada do Email
email-entry-added-enabled=Email Entry Added Enabled (Automatic Copy)
email-from=Remetente
email-from-address=Email from Address (Automatic Copy)
email-from-name=Email from Name (Automatic Copy)
email-notifications=Notificações de Email
email-subject=Assunto
email-subscription=Subscrição de Email
email-to=Destinatário
email-verification-code=Código de Verificação de Email
email-verification-notification=Notificação de Verificação de Email
emails=Email
embedded=Embutido
embedded-assets=Conteúdos Embutidos
emoticons=Emoticons
employee-id=ID do Colaborador
empty-cart=Esvaziar o Carrinho
empty-folder=Pasta vazia
empty-the-recycle-bin=Limpar a Reciclagem
empty-trash=Lixo Vazio
enable=Habilitar
enable-comment-ratings=Habilitar Classificações de Comentários
enable-comments=Habilitar Comentários
enable-conversion-to=Habilitar a Conversão para
enable-destination-input=Habilitar Entrada de Destino
enable-drag-and-drop=Habilitar o arrastar e soltar (Automatic Translation)
enable-email-subscription=Habilitar Inscrição por Email
enable-flags=Habilitar Denúncias
enable-for-x=Habilitar para {0}
enable-highlighting=Enable Highlighting (Automatic Copy)
enable-history=Ativar Histórico
enable-import=Ativar a Importação
enable-import-on-startup=Ativar a Importação no Arranque
enable-in-x=Habilitar em {0}
enable-message-ratings=Habilitar Classificação para Mensagens
enable-ntlm=Habilitar NTLM
enable-page-ratings=Habilitar Classificação de Página
enable-permissions=Habilitar Permissões
enable-plugin-notifications=Habilitar Notificações de Plugins
enable-print=Habilitar impressão
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template=Habilitar a propagação de alterações do template de site.
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-help=Se a propagação estiver ativa, novas páginas adicionadas ao template do site serão também adicionadas a este site. Modificações às aplicações e propriedade de páginas existentes também serão propagas se não tiverem alterações efetuadas neste site. Ativando esta opção depois da criação do site vai repôr as páginas a partir do template de site, esmagando qualquer alteração efetuada.
enable-propagation-of-changes-from-the-site-template-x=Habilitar a propagação de alterações do template de site {0}.
enable-ratings=Habilitar Classificações
enable-ratings-for-comments=Ativar as classificações para os comentários (Automatic Translation)
enable-recycle-bin=Habilitar Reciclagem
enable-related-assets=Habilitar Conteúdos Relacionados
enable-report-inappropriate-content=Habilitar o informe conteúdo impróprio (Automatic Translation)
enable-rss=Habilitar RSS
enable-rss-subscription=Habilitar Subscrição de RSS
enable-source-input=Habilitar Entrada de Origem
enable-view-count-increment=Habilitar Incremento da Coontagem de visualizações
enabled=Habilitado
enabled-with-warning=Habilitado (Mostrar aviso) (Automatic Translation)
enabling-openoffice-integration-provides-document-conversion-functionality=Permitir a integração de OpenOffice fornece a funcionalidade da conversão do original.
encryption-type=Tipo de Encriptação
end=Fim
end-after=Finalizar após
end-at=Termina Em
end-by=Terminado por
end-date=Data de Fim
end-date-must-be-greater-than-start-date=A data de fim deve ser posterior a data inicial.
enemy=Inimigo
english=Inglês
enrollment-url=URL de Inscrição
enter-a-blank-entry-to-disable-email-forwarding=Deixe em branco para desabilitar o encaminhamento do email.
enter-a-blank-paypal-email-address-to-disable-paypal=Introduza um endereço de email em branco para desabilitar o PayPal. Selecione os cartões de crédito aceites para registar pagamentos utilizando cartões de crédito. Os pagamentos não serão requisitados se o PayPal estiver desabilitado e não houver cartões de crédito aceites.
enter-a-list-item-click-cancel-or-leave-blank-to-end-the-list=Introduza um item na lista. Clique Cancelar ou deixe em branco para finalizar a lista.
enter-a-location=Digite um local (Automatic Translation)
enter-a-name-for-the-email-address=Introduza um endereço de email.
enter-a-paypal-email-address-to-send-all-payments-to-paypal=Introduza um endereço de email do PayPal para enviar todos os pagamentos para o PayPal.
enter-a-title-for-the-address=Introduza um titulo para o endereço.
enter-a-valid-url=Introduza um URL válido.
enter-again=Introduza Novamente
enter-an-address=Introduza um endereço.
enter-an-address-for-the-image=Introduza um endereço para a imagem.
enter-an-email-address=Introduza um endereço de email.
enter-custom-values-or-leave-it-blank-to-use-the-default-portal-settings=Introduza valores personalizados ou deixe-os em branco para usar as configurações por omissão do portal.
enter-javascript-code-that-returns-true-or-false-to-validate-the-field.-the-following-implicit-variables-are-available=Introduza código JavaScript que devolva verdade ou falso para validar o campo. As seguintes variáveis implícitas estão disponíveis.
enter-one-city-or-zip-code-per-line=Introduza uma cidade ou código postal por linha.
enter-one-email-address-per-line=Introduza um endereço de email por linha.
enter-one-isbn-number-per-line-to-add-books=Introduza um número ISBN por linha para adicionar livros. Pode acrescentar até {0} de cada vez.
enter-one-plugin-package-id-per-line=Introduza um ID de pacote de plugin por linha.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-plugin-to-a-page=Introduza um nome de role por linha. O utilizador deve pertencer a um desses roles para poder adicionar este plugin à página.
enter-one-role-name-per-line-a-user-must-belong-to-one-of-these-roles-in-order-to-add-this-portlet-to-a-page=Introduza um nome de role por linha. O utilizador deve pertencer a um desses roles para poder adicionar esta portlet à página.
enter-one-url-per-line=Introduza um URL por linha.
enter-text-below-to-refine-the-list-of-tags=Introduza texto abaixo para aperfeiçoar a lista de tags.
enter-the-encryption-algorithm-used-for-passwords-stored-in-the-ldap-server=Introduzir o algoritmo de encriptação utilizado para senhas guardadas no servidor LDAP.
enter-the-name,-image,-and-priority-level-in-descending-order=Introduza o nome, imagem e nível de propriedade por ordem descendente. Tópicos com maior prioridade são apresentados antes dos tópicos com menores prioridades. O nome é o que será exibido no nome da prioridade. A imagem é o que será exibido na imagem da prioridade e pode ser um URL completo ou relativo ao tema.
enter-the-workflow-definition-below-in-xml-format=Introduza abaixo a definição do fluxo de trabalho em formato XML.
enter-up-to-x-email-addresses-of-friends-you-would-like-to-invite=Introduza até {0} endereços de email de amigos que gostaria de convidar. Insira um endereço por linha.
enterprise=Empresarial
enterprise-logo=Logotipo Empresarial
entire-message=Toda a Mensagem
entries=Entradas
entries-help=Representa a lista de elementos que serão apresentados através deste template.
entries-that-have-been-in-the-recycle-bin-for-more-than-x-are-automatically-deleted=Entradas que estiverem na Reciclagem por mais de {0} são automaticamente removidas.
entries-with-tag-x=Entradas com tag {0}.
entries-with-x-x=Entradas com {0} {1}.
entries-with-x-x-and-tag-x=Entradas com {0} {1} e tag {2}.
entry=Entrada
entry-added-email=Email de Entrada Adicionada
entry-help=Representa o elemento que será apresentado através deste template, ou o primeiro elemento na lista caso exista mais do que um.
entry-information=Informação da Entrada
entry-saved-at-x=Entry Saved at {0} (Automatic Copy)
entry-updated-email=Email de Atualização de Entrada
environment=Meio ambiente (Automatic Translation)
ephah=Efá
erase-the-current-date=Apagar a data atual.
error=Erro
error-colon=Erro: (Automatic Translation)
error-contacting-x=Erro ao contactar {0}
error-initializing-import-controls=Erro ao inicializar os controlos de importação.
error-message=Mensagem de erro (Automatic Translation)
estimated-duration=Duração estimada
estimated-end-date=Data de fim estimada
eternal=Eterno
europe=Europa
evaluate-holiday-request=Analisar pedido de férias
event=Evento
event-information=Informação do evento
event-location=Localização do evento
events=Eventos
every=Todo
every-weekday=Todos os dias da semana
everyone=Todos
everything=Tudo
everywhere=Everywhere (Automatic Copy)
exact-phrase=Frase Exacta
exception=Exceção
exclusive=Exclusivo
execute=Executar
existing-ratings-data-values-will-be-adapted-to-match-the-new-ratings-type-even-though-it-may-not-be-accurate=Os dados de classificação existentes serão adaptados para corresponder ao novo tipo de classificações, mesmo assim, a correspondência poderá não ser exata. Deseja continuar?
expand=Expandir
expand-all=Expandir todos
expando=Expanda
expert=Perito
expiration=Validade
expiration-date=Data de validade
expired=Expirado
export=Exportar
export-data=Exportar dados
export-date-range-help=Ative os intervalos de datas para especificar um subconjunto de informação a exportar. Toda a informação será exportada se criada ou modificada em ou depois da data de início e antes da data de fim.
export-import=Exportar / Importar
export-import-permissions-assigned-to-users-help=Devido à granularidade do sistema de permissões, exportar ou importar permissões do utilizador pode aumentar o tempo de processamento significativamente. Não os exporte a menos que seja absolutamente necessário.
export-import-permissions-help=Se esta opção for selecionada, as permissões atribuídas às páginas exportadas e janelas de portlets individuais serão incluídas.
export-import-publish-system-roles-help=Os roles padrão do sistema são: Administrator, Guest, Power User e User. Roles adicionais podem ser definidos através da propriedade system.roles no ficheiro portal-ext.properties.
export-import-referenced-categories-help=Quando selecionado, todas as categorias referenciadas pela informação da portlet serão exportadas ou importadas, mantendo a sua hierarquia. Durante a importação, não serão criadas categorias duplicadas se uma categoria com o mesmo nome já existir.
export-import-template=Importar / Exportar Template
export-import-theme-help=Quando selecionado na exportação, o tema de nível superior e todos os seus ficheiros serão incluídos no ficheiro LAR resultante. Quando selecionado na importação, o tema será instalado e todas as páginas serão configuradas para o utilizar.
export-layout=Exportar Layout
export-settings=Configurações da Exportação
export-the-selected-data-to-the-site-of-a-remote-portal-or-to-another-site-in-the-same-portal=Exportar os dados selecionados para o site de um portal remoto ou para outro site do mesmo portal.
exported=Exportado
exporting=Exportação
extend=Estender
extension=Extensão
external-services=Serviços Externos
extranet=Extranet
facebook=Facebook
facebook-connect=Conectar ao Facebook
fahrenheit=Fahrenheit
fail=Falha
failed=Falhou
failed-login-attempts=Tentativas falhadas no início da sessão:
failed-to-create-consumer=Falha ao criar o consumidor.
failed-to-get-registration-properties=Falha ao obter as propriedade de registo.
failed-to-install-remote-portlet=Falha ao instalar a portlet remota.
failed-to-register-consumer=Falha ao registar o consumidor.
false=Falso
faq=FAQ
favorite-activity=Atividade favorita
favorite-bible-verse=Versículo bíblico favorito
favorite-food=Alimento favorito
favorite-movie=Filme favorito
favorite-music=Música favorita
favorite-quote=Citação favorita
favorites=Favoritos
fax=Fax
fax-number=Número de Fax
fbml=FBML
featured=Em destaque
featured-items=Itens em destaque
feed=Alimentação
feedback=Gabarito
feedbacks=Gabaritos
feeds=Alimentações
feet=Pés
female=Feminino
female-voice=Voz feminina
field=Campo
field-label=Etiqueta do campo
field-name=Nome de campo
field-names-must-be-unique.-the-following-field-names-are-duplicates=Os nomes dos campos devem ser únicos. Os seguintes nomes dos campos estão duplicados:
field-settings=Configurações do campo
field-type=Tipo do campo
fields=Campos
fields-are-added-if-you-need-to-distinguish-items-based-on-criteria-chosen-by-the-user=Os campos serão adicionados se necessitar distinguir itens baseados nos critérios escolhidos pelo utilizador. Por exemplo, se estiver a vender t-shirts, pode querer adicionar campos de Tamanho e os valores S, M, L e XL/em>. Insira os valores separados por vírgula nas opções.
fieldset=Conjunto de Campos
file=Ficheiro
file-extension=Extensão do ficheiro
file-info=Informações do Ficheiro
file-list=Lista de ficheiros
file-location=Localização do ficheiro
file-name=Nome do ficheiro
file-size-is-larger-than-x-megabytes=O tamanho do ficheiro é maior que {0} megabytes.
file-size-limit-exceeded.-please-ensure-that-the-file-does-not-exceed-the-file-size-limit-in-both-the-live-environment-and-the-staging-environment=Limite de tamanho de ficheiro excedido. Por favor, verifique se o ficheiro não excede o limite de tamanho, tanto no ambiente live quanto no ambiente staging.
file-size-was-not-specified-in-the-request=O tamanho do ficheiro não foi especificado no pedido.
file-type-is-invalid=O tipo de ficheiro é inválido.
file-upload=Upload de ficheiro
files=Ficheiros
fill-out-the-following-form-to-get-driving-directions-to=Preencha o seguinte formulário para obter direcções para
filter=Filtro
filter-and-order=Filter and Order (Automatic Copy)
filter-by-account=Filtrar por cliente
filter-by-navigation=Filter by Navigation (Automatic Copy)
filter-by-organization=Filtrar por organização
filter-by-user=Filtrar por utilizador
filter-by-user-group=Filtrar por grupo de utilizadores
filter-order=Filtrar/Ordenar
filter-settings=Configurações do filtro
filters=Filtros
find=Encontrar
find-members=Encontrar membros
find-potential-recipients-from-the-following=Encontrar potenciais destinatários para o seguinte:
fine-tune-generated-roles=Refinar os roles gerados.
finish-configuration=Finalizar configuração
finished=Terminado
firm-name=Nome da empresa
firms=Empresas
first=Primeiro
first-day-of-week=Primeiro dia da semana
first-message=Primeira mensagem
first-month-of-year=Primeiro mês do ano
first-name=Primeiro nome
first-name-attribute=Atributo do primeiro nome
first-thread=Primeiro Tópico
first-version=Primeira versão
fix-packs-management=Corrigir o gerenciamento de pacotes (Automatic Translation)
flag=Bandeira
flag[action]=Bandeira
flags=Bandeiras
flags-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=As Flags foram desativadas porque esta entrada está na reciclagem.
flash-attributes=Atributos de Flash
flash-variables=Variáveis de Flash
flat-amount=Quantidade plana
folder=Pasta
folder-display-settings=Configurações de exibição de pastas
folder-name=Nome da pasta
folder-path=Caminho da pasta
folders=Pastas
folders-and-documents=Pastas e documentos
folders-and-entries=Pastas e registos
folders-and-images=Pastas e imagens
folders-listing=Lista de pastas
folders-per-page=Pastas por página
follower=Seguidor
followers=Seguidores
following=Seguindo
font=Fonte
font-color=Cor da fonte
font-style=Estilo da fonte
foot=Rodapé
footer-web-content=Rodapé do conteúdo web
footnotes=Notas de rodapé
for-each-of-the-selected-content-types,-export-their=Para cada tipo de conteúdo selecionado, exportar:
for-each-of-the-selected-content-types,-import-their=Para cada tipo de conteúdo selecionado, importar:
for-each-of-the-selected-content-types,-publish-their=Para cada tipo de conteúdo selecionado, publicar:
for-example,-if-the-public-virtual-host-is-www.helloworld.com-and-the-friendly-url-is-/helloworld=Por exemplo, se o host virtual público é www.helloworld.com e o URL amigável é /helloworld, {0}://www.helloworld.com é mapeado para {1}/helloworld.
for-example-x=Por exemplo, {0}.
forbidden=Proibido
forgot-password=Esqueceu-se da senha
form=Formulário
form-and-presentation=Formulário e apresentação
form-controls=Controlos de formulário
form-fields=Campos de formulário
form-information=Informação de formulário
form-options=Opções de Formulário
format=Formato
format-changes=Mudanças de formato
format-script=Formatar script
format-xsl=Formato XSL
formula=Fórmula
fortunately-it-is-very-easy-to-add-new-ones=Fortunately, it is very easy to add new ones. (Automatic Copy)
forums=Fóruns
forward=Encaminhar
forward-address=Endereço de encaminhamento
found-in-deleted-folder-x=Encontrado na pasta removida {0}.
found-in-x-x=Encontrado em {0} {1}.
fourth=Quarto
fragments=Fragments (Automatic Copy)
framework-version=Versão do framework
framework-versions=Versões do framework
free-memory=Memória livre
free-shipping=Entrega grátis
french=Francês
friday-abbreviation=6ª
friend=Amigo
friend-requested=Pedido de Amizade
friendly-url=URL Amigável
friends=Amigos
from=De
from-address=Endereço do Remetente
from-last-publish-date=A partir da última data de publicação
from-name=Nome do Remetente
from-this-location=Desta localização
from-unit=Da unidade
from-x-to-x=De {0} para {1}
frontpage=Página Inicial
ftp=Ftp
full=Completo
full-content=Conteúdo Completo
full-image=Imagem Inteira
full-member=Membro Completo
full-name=Nome Completo
full-screen=Ecrã Completo
future=Futuro
gadget=Dispositivo
gender=Gênero
general=Geral
general-settings=Configurações gerais (Automatic Translation)
general-variables=Variáveis Globais
generate=Gerar
generate-custom-roles=Gerar Roles Personalizados
geolocate=Geolocalizar
geolocation=Geolocalização
gerah=Óbolo
german=Alemão
get=Obter
get-map=Obter Mapa
get-or-post=GET ou POST
get-password=Obter Senha
get-quote=Obter Citação
gifts=Presentes
give-x-permission-to-users-with-role-x=Dar permissão de {0} para os utilizadores com o role {1}.
give-x-permission-to-users-with-the-x-role=Dar permissão de {0} para os utilizadores com o role {1}.
global=Global
global-tags-are-injected-to-all-pages-that-you-visit=Tags globais são injetadas em todas as páginas que visita. Elas são utilizadas para personalizar o conteúdo, de forma a que conteúdo assinalado que lhe interessa seja automaticamente obtido.
go=Ir
go-to-dashboard-pages=Ir para Páginas do Painel de Trabalho
go-to-my-portal=Ir para o Meu Portal
go-to-paypal-and-set-up-ipn-to-post-to-x=Ir para PayPal e configurar o IPN para enviar a {0}.
go-to-private-pages=Ir para Páginas Privadas
go-to-profile-pages=Ir para Páginas do Perfil
go-to-public-pages=Ir para Páginas Públicas
go-to-the-latest-version=Ir para a versão mais recente.
go-to-the-site's-private-pages=Ir para Páginas Privadas do Site
go-to-x=Ir para {0}
google-apps=Google Apps
google-client-id=ID de Cliente do Google
google-license=Licença do Google
googles-spelling-suggestion-for=A sugestão de ortografia do Google para {0} é {1}.
government=Governo
graduation=Graduação
graph-url=URL do gráfico
greeting=Saudação
groove=Sulco
group=Grupo
group-by=Agrupar por
group-default-object-classes=Classes de Objetos de Grupos por Omissão
group-import-search-filter=Filtro de pesquisa para importação de grupos
group-local-service=Group Local Service
group-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, remover e atualizar grupos. Os grupos são utilizados ​​principalmente no Liferay como um contentor de recursos para fins de contexto de conteúdo e permissões.
group-service=Group Service
group-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, adicionar, remover e atualizar grupos. Estes métodos incluem verificação de permissão. Os grupos são utilizados ​​principalmente no Liferay como um contentor de recursos para fins de contexto de conteúdo e permissões.
group-statistics-data-range-last-12-months=últimos 12 meses
group.statistics.config.asset.activities=atividades sobre os recursos deste site
group.statistics.config.asset.attachments=anexos adicionados aos recursos deste site
group.statistics.config.asset.cancelled-subscriptions=subscrições canceladas aos conteúdos deste site
group.statistics.config.asset.comments=comentários nos conteúdos deste site
group.statistics.config.asset.replies=respostas aos posts do fórum deste site
group.statistics.config.asset.subscriptions=subscrições aos conteúdos deste site
group.statistics.config.asset.votes=votos nos conteúdos deste site
group.statistics.config.contribution=contribuições dos utilizadores deste site
group.statistics.config.participation=participação dos utilizadores deste site
group.statistics.config.popularity=popularidade dos conteúdos deste site
group.statistics.config.user.achievements=conquistas dos utilizadores deste site
group.statistics.config.user.activities=atividades dos utilizadores deste site
group.statistics.config.user.attachments=anexos dos utilizadores deste site
group.statistics.config.user.blog-updates=atualizações em entradas de blogue por utilizadores deste site
group.statistics.config.user.blogs=entradas de blogue dos utilizadores deste site
group.statistics.config.user.cancelled-subscriptions=subscrições canceladas de utilizadores deste site
group.statistics.config.user.comments=comentários de utilizadores deste site
group.statistics.config.user.message-posts=mensagens no fórum de utilizadores deste site
group.statistics.config.user.subscriptions=subscrições de utilizadores deste site
group.statistics.config.user.votes=votos dos utilizadores deste site
group.statistics.config.user.wiki-updates=atualizações em páginas do wiki por utilizadores deste site
group.statistics.config.user.wikis=páginas de wiki de utilizadores deste site
group.statistics.title.asset.activities=Atividades em conteúdos
group.statistics.title.asset.attachments=Anexos adicionados aos conteúdos
group.statistics.title.asset.cancelled-subscriptions=Subscrições canceladas a conteúdos
group.statistics.title.asset.comments=Comentários em conteúdos
group.statistics.title.asset.replies=Respostas a mensagens do fórum
group.statistics.title.asset.subscriptions=Subscrições a conteúdos
group.statistics.title.asset.votes=Votos em conteúdos
group.statistics.title.contribution=Contribuição de utilizadores
group.statistics.title.participation=Participação do Utilizador
group.statistics.title.popularity=Popularidade dos conteúdos
group.statistics.title.user.achievements=Conquistas do Utilizador
group.statistics.title.user.activities=Atividades do Utilizador
group.statistics.title.user.attachments=Anexos do Utilizador
group.statistics.title.user.blog-updates=Atualizações no Post do Utilizador
group.statistics.title.user.blogs=Posts do Utilizador
group.statistics.title.user.cancelled-subscriptions=Subscrições Canceladas do Utilizador
group.statistics.title.user.comments=Comentários do Utilizador
group.statistics.title.user.message-posts=Mensagens no Fórum do Utilizador
group.statistics.title.user.subscriptions=Subscrições do Utilizador
group.statistics.title.user.votes=Votos por utilizadores
group.statistics.title.user.wiki-updates=Atualizações em wikis por utilizadores
group.statistics.title.user.wikis=Wikis do Utilizador
groups=Grupos
groups-and-roles=Grupos e Roles
groups-dn=DN dos grupos
guest=Visitante
guest-preferences=Preferências de Visitantes
guestbook=Livro de Visitas
half-banner=Meia Bandeira
handbreath=Palmo
handling-of-form-data=Manipulação de dados do formulário
hangman=Enforcado
hangman-word-list=Lista de palavras do enforcado
happy-hour=Hora Feliz
harmful-dangerous-acts=Atos perigosos/prejudiciais
hateful-or-abusive-content=Conteúdo com discurso de ódio ou abusivo
header=Cabeçalho
header-article=Cabeçalho do Artigo
header-background=Fundo do cabeçalho
header-border=Borda do cabeçalho
header-text=Texto do cabeçalho
header-web-content=Conteúdo web do cabeçalho
headers=Cabeçalhos
hectare=Hectare
height=Altura
height-field-is-empty=O campo altura esta vazio.
help=Ajuda
helpful=Útil
hidden=Oculto
hide=Ocultar
hide-activities=Ocultar Atividades
hide-all-messages-like-this=Ocultar todas as mensagens como esta.
hide-assign-reviewers=Ocultar Revisores Atribuidos
hide-category-controls=Ocultar Controlos de Categoria
hide-customizable-sections=Ocultar Secções Personalizáveis
hide-image=Ocultar Imagem
hide-instances-that-have-already-ended=Ocultar instâncias já finalizadas
hide-options=Ocultar Opções
hide-remote-export-options=Ocultar Opções de Exportação Remota
hide-syntax-help=Ocultar Sintaxe de Ajuda
hide-tasks-that-have-already-ended=Ocultar tarefas já finalizadas
hide-this-message=Ocultar esta mensagem
hierarchy=Hierarquia
high=Alto
highest=Maior
highlighted=Destaques
hin=Hin
hint-for-narrow-portlet=n
hint-for-wide-portlet=w
historical-charts=Gráficos Históricos
history=Histórico
holiday=Feriado
home=Início
home-address=Endereço de Casa
home-folder-permissions=Permissões da Pasta Home
home-phone=Telefone de Casa
hook-plugin=Gancho de encaixe
horizontal=Horizontal
horizontal-bar=Barra Horizontal
horizontal-separator=Separador Horizontal
host=Servidor
host-name=Nome do Servidor
hosts-allowed=Hosts Allowed (Automatic Copy)
hot-deploy=Quente Desdobre
hour=Hora
hourly=De hora em hora
hours=Horas
hours-of-operation=Horas da Operação
hover-link=Ligação Do Pairo
html=HTML
html-mode=Modo HTML
http-method=Método HTTP
http-request=Pedido HTTP
http-request-help=Representa o pedido atual e fornece acesso aos seus parâmetros e caminho de URL, atributos, etc.
http-status-code[404]=Não encontrado
http-status-code[500]=Erro Interno do Servidor
hungarian=Húngaro
hyperlink=Hyperlink
i-agree=Concordo
i-disagree=Discordo
icelandic=Islandês
icon=Ícone
icon-view=Visualização de Ícone
id=Id
identification=Identificação
identity=Identidade
if-a-user-id-does-not-exist,-then-use-my-user-id=Se um ID de utilizador não existir, utilize o meu ID de utilizador.
if-everything-is-configured-correctly,-but-you-still-encounter-this-error,-the-administrator-has-the-option-to-forcibly-disable-remote-staging=Se tudo estiver configurado corretamente mas ainda encontrar este erro, o administrador tem a opção de forçar a desativação do staging remoto.
if-the-discount-type-is-free-shipping,-shipping-charges-are-subtracted-from-the-order=Se o tipo de desconto é Envio Grátis, as despesas de envio são subtraídas da ordem. Se o tipo de desconto é Livre de Impostos, então os encargos fiscais são subtraídos da ordem.
if-the-user-is-valid-and-the-user-exists-in-the-ldap-server-but-not-in-liferay=Se o utilizador é válido e existe no servidor LDAP mas não no Liferay, o utilizador será sincronizado do servidor LDAP para o Liferay. Abaixo está um mapa de atributos Liferay e o nome do par utilizado para preencher o campo Liferay do LDAP.
if-this-is-checked-this-page-cannot-be-modified=Se selecionado, esta página não pode ser modificada.
if-you-are-not-x-log-out-and-try-again=Se não for {0}, saia e autentique-se novamente.
iframe=IFrame
ignore=Ignorar
ignore-all-updates=Ignorar Todas as Atualizações
igoogle=Google
ii=II
iii=III
image=Imagem
image-description=Descrição da Imagem
image-gallery=Galería de Imagens
image-gallery-image=Imagem da Galería de Imagens
image-names-must-end-with-one-of-the-following-extensions=Os nomes de imagens devem terminar com uma das seguintes extensões:
image-position-from-the-left=Posição da imagem a partir da esquerda
image-position-from-the-top=Posição da imagem a partir do topo
image-preview=Pré-visualização de Imagem
image-search-key=Chave de Pesquisa por Imagem
image-uploader=Carregar Imagem
images=Imagens
images-file=Ficheiro de imagens
images-per-page=Imagens por página
images-with-tag-x=Imagens com a tag {0}.
images-with-x-x=Imagens com {0} {1}.
images-with-x-x-and-tag-x=Imagens com {0} {1} e tag {2}.
imap=IMAP
impersonate=Personificar
import=Importação
import-a-lar-file-to-overwrite-the-selected-data=Importar um ficheiro LAR para substituir os dados selecionados.
import-from-ldap=Import from LDAP (Automatic Copy)
import-from-ldap-help=Colocar a verdade (true) para importar utilizadores do LDAP automaticamente, caso não existam no portal.
import-interval=Intervalo de Importação
import-only-the-latest-version-and-not-the-full-history=Importar apenas a última versão e não o histórico completo.
import-pages=Importar Páginas
import-settings=Configurações de Importação
import-siteminder-users-from-ldap=Importar de LDAP
import-siteminder-users-from-ldap-help=Se a opção for selecionada, então os utilizadores autenticados pelo SiteMinder que não existam no portal, serão importados de LDAP. O LDAP deve estar ativo.
import-user-preferences-help=As Preferências do utilizador só podem ser importadas com sucesso quando os UUIDs dos utilizadores coincidem.
important=Importante
importing=A Importar
in-order-to-preview-your-changes,-the-message-is-saved-as-a-draft-and-other-users-may-not-be-able-to-see-it=Para pré-visualizar as suas alterações, a mensagem é salva como rascunho e outros utilizadores podem não ser capazes de visualizá-la. Deseja prosseguir?
in-progress=Em Progresso
in-site-x=No Site {0}
in-stock=Em Stock
in-the-case-where-a-customer-completes-an-order-that-contains-items-from-many-suppliers=No caso em que um cliente complete uma ordem que contenha artigos de vários fornecedores: o cliente receberá um email de confirmação normal, cada fornecedor receberá um email de confirmação com os subconjunto de artigos que pertencem a esse fornecedor, e todos os Administradores de Compras receberão cópias dos emails que os clientes e fornecedores recebem.
in-trash=Reciclagem
inactive=Inativo
inactive-user=Utilizador Inativo
inband=Inband
inband-registration=Registo Inband
inbox=Caixa de Entrada
inch=Polegada
include=Incluir
include-all-children-pages=Incluir todas as páginas filhas.
include-all-descendent-pages=Incluir todas as páginas descendentes.
include-artifact-in-repository=Incluir artefato no repositório
include-original-text=Incluir texto original
incoming=Entrada
incoming-imap-server=Servidor de entrada IMAP
incoming-links=Ligações de Entrada
incoming-port=Porta de entrada
increment-version=Incrementar Versão
increment-version-on-save=Incrementar versão ao salvar
indefinite=Indefinido
indent=Indentar
index-read-only=Index Read Only (Automatic Copy)
indexable=Indexável
indexable-keyword=Indexável - Palavra-chave
indexable-text=Indexável - Texto
indexed=Indexado
indexes=Índices
industry=Indústria
info=Informação
information=Informação
information-lifespan=Tempo de vida da informação
information-value=Valor da informação
infringes-my-rights=Transgride os meus direitos
inherit=Herdar
inherit-content=Herdar Conteúdo
inherited=Herdado
initiate-process=Iniciar processo
inline=Na própria linha
input-permissions-configure-help=Configurar as permissões para este recurso.
input-permissions-more-options-help=Mostre mais permissões que podem ser atribuídas para este item.
insert-custom-css-that-is-loaded-after-the-theme=Insira o CSS personalizado, que será carregado após o tema.
inserted-in=Inserido em
inset=Inserir
install=Instalar
install-and-configure-maxmind-geoip-city-or-geolite-city-to-enable-this-portlet=Instale e configure o Maxmind GeoIP City ou GeoLite City para habilitar esta portlet.
install-and-configure-the-ip-geocoder-portlet-to-enable-this-portlet=Instale e configure o IP Geocoder para habilitar esta portlet.
install-more-layout-templates=Instale Mais Layout Templates
install-more-plugins=Instale Mais Plugins
install-more-portlets=Instale Mais Portlets
install-more-themes=Instale Mais Temas
install-plugins=Instale Plugins
install-portlet=Instale Portlet
install-status=Estado de instalação
installation-in-process=Instalação a Decorrer
installed=Instalado
installed-version=Versão Instalada
instance-id=ID da instância
instances=Instâncias
instant-messenger=Mensageiro Instantâneo
instant-messenger-ids=IDs de Mensageiros Instantâneos
instructions-for-the-user=Instruções para o utilizador
insurance=Seguro
insurance-calculation=Cálculo do Seguro
integer=Inteiro
interactions=Interações
interest-paid=Juros Pagos
interest-rate=Taxa de Juros
intermediate=Intermediário
internal-server-error=Erro Interno do Servidor
interval=Intervalo
interview=Entrevista
intranet=Intranet
invalid=Inválido
invalid-characters-were-defined-for-field-name-x=Foram definidos caracteres inválidos para o campo {0}.
invitations=Convites
invite-by-email=Convidar por Email
invite-friends=Convidar Amigos
invoice=Fatura
invoke=Invocar
ip-addresses=Endereços IP
irc=IRC
is-not-ready={0} não está pronto.
is-temporarily-unavailable={0} está temporariamente indisponível.
isbn=ISBN
italian=Italiano
italic=Itálico
item=Artigo
item-description=Descrição de Artigo
item-information=Informação de Artigo
item-label=Rótulo do Artigo
item-name=Nome do Artigo
item-total=Total do Artigo
item-value=Valor do Artigo
items=Artigos
items-per-page=Artigos por Página
items-selected=Artigos Selecionados
iv=IV
jaas-is-not-configured-properly=JAAS não está configurado correctamente.
jabber=Jabber
javascript=Javascript
javascript-example=Exemplo de Javascript
jboss-prefix=Prefixo de JBoss
jdbc-default-jndi-name=Nome do JNDI por omissão do JDBC
jdbc-driver-class-name=Nome da Classe do Driver JDBC
jdbc-password=Senha do JDBC
jdbc-url=URL do JDBC
jdbc-user-name=Nome de Utilizador do JDBC
jira-login=Login do JIRA
job-application=Aplicação de Trabalho
job-class=Classe de Trabalho
job-title=Cargo
join=Juntar
join-date=Data de Entrada
join-existing-cluster-x-x-left=Juntar-se a um cluster existente ({0} {1} restante)
join-organization=Juntar-se à organização
join-room=Juntar-se à Sala
join-site=Juntar-se ao Site
joined=Juntou-se
jr=Jr.
junk-mail=Lixo eletrônico
justify=Justificar
justify-center=Justificar ao Centro
justify-left=Justificar à Esquerda
justify-right=Justificar à Direita
keep-both-attachments-and-rename-the-removed-attachment-as=Manter os dois anexos e renomear o anexo removido para:
keep-both-entries-and-rename-the-entry-from-the-recycle-bin-as=Manter as duas entradas e renomear a entrada da Reciclagem como:
kelvin=Kelvin
key=Chave
key-generator=Gerador chave
keys=Chaves
keywords=Palavras-chave
kilogram=Quilograma
kilometer=Quilômetro
korean=Coreano
label=Rótulo
language=Idioma
language-from=Idioma de
language-ids=Language IDs (Automatic Copy)
language-to=Idioma para
language-type=Tipo de idioma
languages=Idiomas
large=Grande
large-file=Ficheiro Grande
large-image=Imagem Grande
large-image-url=URL de Imagem Grande
large-rectangle=Retângulo Grande
larger=Maior
laser=Laser
last=Último
last-activity-date=Última Data de Atividade
last-changed-by=Última Alteração Por
last-checked=Última Verificação
last-login=Último Início de Sessão:
last-message=Última Mensagem
last-modified=Última Modificação
last-name=Último Nome
last-name-attribute=Atributo de Apelido
last-post=Último Post
last-post-date=Última Data de Post
last-publication-from-x=Última publicação de {0}
last-thread=Último Tópico
last-trade=Último Negócio
last-update-date=Última Data de Atualização
last-updated=Atualizado pela ultima vez
last-updated-x=Última Atualização {0}
last-version=Última Versão
last-vote-date=Última Data de Votação
last-week=Semana Passada
latest-aproved-version=Última Versão Aprovada
latest-aproved-version-author=Autor da última versão aprovada
latest-version=Versão mais Recente
latin=Latim
latitude=Latitude
launch=Iniciar
launch-editor=Iniciar Editor
layer-type=Tipo de Camada (Layer)
layout=Disposição (Layout)
layout-controls=Controles de Disposição (Layout)
layout-local-service=Layout Local Service
layout-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, incluir, remover, exportar, importar e atualizar layouts.
layout-service=Layout Service
layout-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, incluir, remover, exportar, importar, agendar publicação e atualizar layouts. Os seus métodos incluem verificações de permissões.
layout-template=Template de Layout
layout-template-1-2-1-columns-i=1-2-1 colunas (50/50) (Automatic Translation)
layout-template-1-2-1-columns-ii=1-2-1 colunas (70/30) (Automatic Translation)
layout-template-1-2-columns-i=1-2 Colunas (30/70)
layout-template-1-2-columns-ii=1-2 Colunas (70/30)
layout-template-1-3-1-columns=1-3-1 Colunas
layout-template-1-3-2-columns=1-3-2 Colunas
layout-template-1-column=1 Coluna
layout-template-2-1-2-columns=2-1-2 Colunas
layout-template-2-2-columns=2-2 Colunas
layout-template-2-columns-i=2 Colunas (50/50)
layout-template-2-columns-ii=2 Colunas (30/70)
layout-template-2-columns-iii=2 Colunas (70/30)
layout-template-3-2-3-columns=3-2-3 Colunas
layout-template-3-columns=3 Colunas
layout-template-freeform=Formas Livres
layout-template-id=ID do Template de Layout
layout-template-plugin=Plugin de Template de Layout
layout-template-plugins=Plugins de Template de Layout
layout-templates=Templates de Layout
layout.types.article=Conteúdo Web
layout.types.article.description=O tipo desta página está deprecado. Por favor, utilize uma página "portlet" com uma portlet de Exibição de Conteúdo Web.
layout.types.control_panel=Painel de Controlo
layout.types.embedded=Embebido
layout.types.embedded.description=Exibir conteúdo de outro website.
layout.types.panel=Painel
layout.types.panel.description=Criar uma página com aplicações e navegação pré-definidas.
layout.types.portlet=Widget Page (Automatic Copy)
layout.types.portlet.description=Construa uma página adicionando widgets e conteúdo. (Automatic Translation)
layout.types.url=Ligar a URL
layout.types.url.description=Ligar a outro website.
layouts=Disposições
ldap=LDAP
ldap-full-name-attribute-help=O atributo nome completo apenas é importado quando o primeiro ou o último nome estiverem em branco.
ldap-server-id=ID do servidor LDAP
leaderboard=Quadro de Liderança
learn-more=Aprenda Mais
leave=Deixar
leave-a-copy-of-the-forwarded-message=Deixar uma cópia da mensagem encaminhada?
leave-edit-preferences=Deixar a Edição de Preferências
leave-organization=Deixar a Organização
leave-site=Deixar o Site
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-item-sku=Deixe este espaço em branco se o coupon não verificar o SKU do artigo.
leave-this-blank-if-the-coupon-does-not-check-for-the-parent-categories-of-an-item=Deixe este espaço em branco se o coupon não verificar as categorias pai de um artigo.
left=Esquerda
legal-id=ID Oficial
legal-name=Nome Oficial
legal-type=Tipo Oficial
legend=Legenda
length=Comprimento
less-options=Menos Opções
lethek=Lethek
level=Nível
license=Licença
license-information-is-not-available=A informação da licença não está disponível.
license-key=Chave da licença
licenses=Licenças
licenses-registered=Licenças Registadas
liferay=Liferay
liferay-is-being-installed=O Liferay está a ser instalado, o que pode demorar alguns minutos.
liferay-news=Notícias Liferay
liferay-taglib=Taglib Liferay
liferay-taglib-help=Dá acesso a biblioteca de JSPs tags a partir do template.
liferay-versions=Versões do Liferay
lifetime=Tempo de vida
light-theme=Tema de luz (Automatic Translation)
like=Gosto
like-this=Como Isto
limit=Limite
limit-organization=Limitar Organização
limit-scope=Limitar Âmbito
limits=Limites
line=Linha
link=Ligação
link-to-page=Ligação à página
linkedin=LinkedIn
links=Ligações
list=Lista
list-all=Listar Tudo
list-hierarchy=Hierarquia da Lista
list-name=Nome da lista:
list-of-plugins-was-last-refreshed-on-x=A lista de plugins foi actualizada em {0}.
list-users-with-the-permission-to-perform-the-action=Lista de utilizatores com permissão para executar a ação
list-view=Visualização em Lista
lists=Listas
liter=Litro
live=Produção (Live)
load-more-results=Carregar mais Resultados
loading=A Carregar
loading-accounts=A carregar contas…
loading-folders=A carregar pastas...
loading-message=A carregar mensagem…
loading-messages=A carregar mensagens…
loan-amount=Valor do Empréstimo
local=Local
locale=Localidade
locale-help=Representa o idioma e a localização utilizada para o pedido atual.
localizable=Localizável
localized=Localizado
localized-language=Idioma Local
location=Localização
location-profile=Perfil da Localização
locations=Localizações
lock=Trancar
locked=Trancado
lockout=Trancar
log=Log
log-in-through-facebook=Autenticar com o Facebook
login=Início de uma sessão
login-url=URL de Autenticação
logo=Logotipo
logout-url=URL de Logout
long-description=Descrição Longa
long-text=Texto Longo
longitude=Longitude
look-and-feel=Aparência
lookup=Procurar
low=Baixo
lower-case-letters=Letras Minúsculas
lunch=Almoço
mac-addresses=Endereços MAC
mail=Email
mail-display-settings=Configurações de Visualização de Email
mail-domain=Domínio de Email
mailing=Correspondência
main-fields=Campos Principais
main-profile=Perfil Principal
main-site-pages-variation-of-x=Principais Variantes de Páginas de Site de {0}
main-variation=Variante Principal
maintenance-alert=Alerta de Manutenção
make-x-my-start-page=Tornar {0} a minha página inicial!
male=Masculino
male-voice=Voz Masculina
manage=Gerir
manage-application-display-templates=Gerir Templates para Visualização de Aplicações
manage-apps=Gerir Aplicações
manage-children=Gerir Descendentes
manage-data-definitions=Gerir Definições de Dados
manage-entries=Gerir Entradas
manage-list=Gerir Lista
manage-memberships=Gerir Inscrições
manage-nodes=Gerir Nós
manage-page=Gerir Página
manage-pages=Gerir Páginas
manage-portlets=Gerir Portlets
manage-private-pages-variations=Gerir Variações das Páginas Privadas
manage-public-pages-variations=Gerir Variantes das Páginas Públicas
manage-settings=Gerir Configurações
manage-site-content=Gerir Conteúdo do Site
manage-site-memberships=Gerir Inscrições do Site
manage-site-pages=Gerir Páginas do Site
manage-site-pages-variations=Gerir Variantes das Páginas do Site
manage-site-template=Gerir Templates de Site
manage-sitemap=Gerir Mapa do Site
manage-task=Gerir Tarefa
manage-x=Gerir {0}
manager=Gestor
manual=Manual
maori=Maori
map=Mapa
map-new-location=Mapa de Nova Localização.
mapping=Mapear
maps=Mapas
maps-and-directions=Mapas e Direcções
margin=Margem
mark-as-read=Marcar como lido
mark-as-unread=Marcar como não lido
marketing-banner=Banner de Marketing
marking-messages-as-read=A marcar mensagens como lidas…
marking-messages-as-unread=A marcar mensagens como não lidas…
mass=Massa
match=Corresponder
match-whole-words=Comparar Palavras Inteiras
match-x-of-the-following-fields=Comparar {0} dos seguintes campos:
max-attendees=Número máximo de participantes
max-concurrent-users=Número máximo de utilizadores concorrentes
max-num-of-users=Número Máximo de Utilizadores
max-processor-cores=Max Processor Cores (Automatic Copy)
max-qty=Quantidade Máxima
max-registered-users=Número máximo de utilizadores registados
max-users=Número Máximo de Utilizadores
maximize=Maximizar
maximize-links=Maximizar Links
maximized=Maximizado
maximum=Máximo
maximum-activities-to-display=Quantidade Máxima de Atividades a Exibir
maximum-file-size=Tamanho Máximo de Ficheiro
maximum-file-size-large-image=Tamanho máximo do arquivo (imagem grande) (Automatic Translation)
maximum-file-size-medium-image=Tamanho máximo do arquivo (imagem média) (Automatic Translation)
maximum-file-size-small-image=Tamanho máximo do arquivo (imagem pequena) (Automatic Translation)
maximum-items-to-display=Quantidade Máxima de Itens a Exibir
maximum-number-of-comments-has-been-reached=O número máximo de comentários foi atingido.
maximum-servers=Máximo de Servidores
maximum-size-x=Tamanho Máximo {0}
maybe=Talvez
maybe-attending=Talvez Esteja Presente
me=Eu
medium=Médio
medium-file=Ficheiro Médio
medium-image=Imagem Média
medium-image-url=URL da Imagem Média
medium-rectangle=Retângulo Médio
meeting=Reunião
members=Membros
members-to-invite=Membros a Convidar
membership-request=Pedido de Participação
membership-requested=Participação Solicitada
membership-requests=Pedidos de Participação
membership-type=Tipo de Participação
memberships=Inscrições
memory=Memória
mentions=Menções
menu=Menu
merge=Fusão
merge-data=Fundir dados
merge-fail-count[page-template]=Contagem de Erros de Propagação
merge-fail-count[site-template]=Contagem de Erros de Propagação
merge-only-selected-tags=Fundir Apenas as Tags Selecionadas
merge-pages=Fundir Páginas
merge-redundant-roles=Fundir Roles Redundantes
merge-with-parent-category=Fundir com a Categoria Pai
merge-with-parent-folder=Fundir com a Pasta Pai
merged-from-x-x=(Fundido de {0}, {1})
message=Mensagem
message-added-email=Mensagem de Email Adicionado
message-board-messages=Mensagens do Fórum
message-boards.message-formats.bbcode=BBCode
message-boards.message-formats.html=HTML
message-format=Formato da Mensagem
message-headers=Cabeçalhos de Mensagem
message-list=Lista de Mensagens
message-recipients-limit=Limite de Destinatários da Mensagem
message-thread=Tópico de Mensagens
message-updated-email=Mensagem de Email Atualizado
messages=Mensagens
messages-have-been-deleted=As mensagens foram removidas.
messages-per-inbox-preview=Pré-visualizar Mensagens por Caixa de Entrada
messages-per-page=Mensagens por Página
meta-description=Meta Descrição
meta-keywords=Meta palavras-chave
meta-robots=Meta Robôs
metadata=Meta-informação
metadata-fields=Campos de Metadados
metadata-set=Conjunto de Metadados
metadata.ClimateForcast.ACKNOWLEDGEMENT=Confirmação
metadata.ClimateForcast.COMMAND_LINE=Linha de comandos
metadata.ClimateForcast.COMMENT=Comentário
metadata.ClimateForcast.CONTACT=Contato
metadata.ClimateForcast.CONVENTIONS=Convenções
metadata.ClimateForcast.EXPERIMENT_ID=ID da Experiência
metadata.ClimateForcast.HISTORY=História
metadata.ClimateForcast.INSTITUTION=Instituição
metadata.ClimateForcast.MODEL_NAME_ENGLISH=Nome do Modelo em Inglês
metadata.ClimateForcast.PROGRAM_ID=ID do Programa
metadata.ClimateForcast.PROJECT_ID=ID do Projeto
metadata.ClimateForcast.REALIZATION=Realização
metadata.ClimateForcast.REFERENCES=Referências
metadata.ClimateForcast.SOURCE=Fonte
metadata.ClimateForcast.TABLE_ID=ID da Tabela
metadata.CreativeCommons.LICENSE_LOCATION=URL da Localização
metadata.CreativeCommons.LICENSE_URL=URL da Licença
metadata.CreativeCommons.WORK_TYPE=Tipo de Trabalho
metadata.DublinCore.CONTRIBUTOR=Colaborador
metadata.DublinCore.COVERAGE=Cobertura
metadata.DublinCore.CREATED=Criado
metadata.DublinCore.CREATOR=Criador
metadata.DublinCore.DATE=Data
metadata.DublinCore.DESCRIPTION=Descrição
metadata.DublinCore.FORMAT=Formato
metadata.DublinCore.IDENTIFIER=Identificador
metadata.DublinCore.LANGUAGE=Língua
metadata.DublinCore.MODIFIED=Modificado
metadata.DublinCore.PUBLISHER=Publicador
metadata.DublinCore.RELATION=Relação
metadata.DublinCore.RIGHTS=Direitos
metadata.DublinCore.SOURCE=Fonte
metadata.DublinCore.SUBJECT=Assunto
metadata.DublinCore.TITLE=Título
metadata.DublinCore.TYPE=Tipo
metadata.Geographic.ALTITUDE=Altitude
metadata.Geographic.LATITUDE=Latitude
metadata.Geographic.LONGITUDE=Longitude
metadata.HttpHeaders.CONTENT_DISPOSITION=Disposição do Conteúdo
metadata.HttpHeaders.CONTENT_ENCODING=Codificação do Conteúdo
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LANGUAGE=Idioma do Conteúdo
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LENGTH=Tamanho do Conteúdo
metadata.HttpHeaders.CONTENT_LOCATION=Localização do Conteúdo
metadata.HttpHeaders.CONTENT_MD5=Conteúdo MD5 Digest
metadata.HttpHeaders.CONTENT_TYPE=Tipo de Conteúdo
metadata.HttpHeaders.LAST_MODIFIED=Última Modificação
metadata.HttpHeaders.LOCATION=Localização
metadata.MSOffice.APPLICATION_NAME=Nome da Aplicação
metadata.MSOffice.APPLICATION_VERSION=Versão da Aplicação
metadata.MSOffice.AUTHOR=Autor
metadata.MSOffice.CATEGORY=Categoria
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT=Nº de Caracteres
metadata.MSOffice.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=Nº de Caracteres com Espaços
metadata.MSOffice.COMMENTS=Comentários
metadata.MSOffice.COMPANY=Companhia
metadata.MSOffice.CONTENT_STATUS=Estado do Conteúdo
metadata.MSOffice.CREATION_DATE=Data de Criação
metadata.MSOffice.EDIT_TIME=Hora da Edição
metadata.MSOffice.KEYWORDS=Palavras-chave
metadata.MSOffice.LAST_AUTHOR=Último Autor
metadata.MSOffice.LAST_PRINTED=Última Impressão
metadata.MSOffice.LAST_SAVED=Salvo pela Última Vez
metadata.MSOffice.LINE_COUNT=Nº de Linhas
metadata.MSOffice.MANAGER=Gestor
metadata.MSOffice.NOTES=Notas
metadata.MSOffice.PAGE_COUNT=Nº de Páginas
metadata.MSOffice.PARAGRAPH_COUNT=Nº de Parágrafos
metadata.MSOffice.PRESENTATION_FORMAT=Formato da Apresentação
metadata.MSOffice.REVISION_NUMBER=Número da Revisão
metadata.MSOffice.SECURITY=Segurança
metadata.MSOffice.SLIDE_COUNT=Nº de Slides
metadata.MSOffice.TEMPLATE=Molde
metadata.MSOffice.TOTAL_TIME=Tempo total
metadata.MSOffice.VERSION=Versão
metadata.MSOffice.WORD_COUNT=Nº de Palavras
metadata.Message.MESSAGE_BCC=BCC
metadata.Message.MESSAGE_CC=Centímetro cúbico
metadata.Message.MESSAGE_FROM=De
metadata.Message.MESSAGE_RECIPIENT_ADDRESS=Destinatário da Mensagem
metadata.Message.MESSAGE_TO=Para
metadata.Office.AUTHOR=Autor (Automatic Translation)
metadata.Office.CHARACTER_COUNT=n º de caracteres (Automatic Translation)
metadata.Office.CHARACTER_COUNT_WITH_SPACES=n º de caracteres com espaço (Automatic Translation)
metadata.Office.CREATION_DATE=Data de criação (Automatic Translation)
metadata.Office.IMAGE_COUNT=n º de imagens (Automatic Translation)
metadata.Office.INITIAL_AUTHOR=Autor inicial (Automatic Translation)
metadata.Office.KEYWORDS=Palavras-chave (Automatic Translation)
metadata.Office.LAST_AUTHOR=Último autor (Automatic Translation)
metadata.Office.LINE_COUNT=n º de linhas (Automatic Translation)
metadata.Office.OBJECT_COUNT=n º de objetos (Automatic Translation)
metadata.Office.PAGE_COUNT=n º de páginas (Automatic Translation)
metadata.Office.PARAGRAPH_COUNT=n º de pontos (Automatic Translation)
metadata.Office.PRINT_DATE=Imprimir a data (Automatic Translation)
metadata.Office.SAVE_DATE=Salve a data (Automatic Translation)
metadata.Office.SLIDE_COUNT=n º de Slides (Automatic Translation)
metadata.Office.TABLE_COUNT=n º de tabelas (Automatic Translation)
metadata.Office.WORD_COUNT=# de palavras (Automatic Translation)
metadata.OfficeOpenXMLCore.REVISION=Número de revisão (Automatic Translation)
metadata.TIFF.BITS_PER_SAMPLE=Bits por Amostra
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MAKE=Marca do Equipamento
metadata.TIFF.EQUIPMENT_MODEL=Modelo do Equipamento
metadata.TIFF.EXPOSURE_TIME=Tempo de Exposição
metadata.TIFF.F_NUMBER=Número Focal
metadata.TIFF.FLASH_FIRED=Flash Disparado
metadata.TIFF.FOCAL_LENGTH=Distância Focal
metadata.TIFF.IMAGE_LENGTH=Comprimento da Imagem
metadata.TIFF.IMAGE_WIDTH=Largura da Imagem
metadata.TIFF.ISO_SPEED_RATINGS=Sensibilidade ISO
metadata.TIFF.ORIENTATION=Orientação
metadata.TIFF.ORIGINAL_DATE=Data Original
metadata.TIFF.RESOLUTION_HORIZONTAL=Resolução Horizontal
metadata.TIFF.RESOLUTION_UNIT=Unidade da Resolução
metadata.TIFF.RESOLUTION_VERTICAL=Resolução Vertical
metadata.TIFF.SAMPLES_PER_PIXEL=Amostras por Pixel
metadata.TIFF.SOFTWARE=Software
metadata.TIKARAWMETADATA=Metadados Extraídos Automaticamente
metadata.TikaMetadataKeys.PROTECTED=Protegido
metadata.TikaMetadataKeys.RESOURCE_NAME_KEY=Chave de Nome do Recurso
metadata.TikaMimeKeys.MIME_TYPE_MAGIC=MIME Type Magic
metadata.TikaMimeKeys.TIKA_MIME_FILE=Ficheiro MIME
metadata.XMPDM.ALBUM=Álbum
metadata.XMPDM.ALT_TAPE_NAME=Nome Alternativo da Gravação
metadata.XMPDM.ARTIST=Artista
metadata.XMPDM.AUDIO_CHANNEL_TYPE=Tipo de Canal de Áudio
metadata.XMPDM.AUDIO_COMPRESSOR=Compressor de Áudio
metadata.XMPDM.AUDIO_MOD_DATE=Última Modificação Áudio
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_RATE=Taxa de Amostragem de Áudio
metadata.XMPDM.AUDIO_SAMPLE_TYPE=Tipo de Amostragem de Áudio
metadata.XMPDM.COMPOSER=Compositor
metadata.XMPDM.COPYRIGHT=Copyright
metadata.XMPDM.DURATION=Duração
metadata.XMPDM.ENGINEER=Engenheiro
metadata.XMPDM.FILE_DATA_RATE=Taxa de Dados do Ficheiro (MB/seg)
metadata.XMPDM.GENRE=Género
metadata.XMPDM.INSTRUMENT=Instrumento
metadata.XMPDM.KEY=Chave
metadata.XMPDM.LOG_COMMENT=Comentários
metadata.XMPDM.LOOP=Repetir
metadata.XMPDM.METADATA_MOD_DATE=Última Modificação de Metadados
metadata.XMPDM.NUMBER_OF_BEATS=Número de Batidas
metadata.XMPDM.PULL_DOWN=Pull-down
metadata.XMPDM.RELEASE_DATE=Data de Lançamento
metadata.XMPDM.SCALE_TYPE=Tipo de Escala
metadata.XMPDM.SCENE=Nome da Cena
metadata.XMPDM.SHOT_DATE=Data do Foto
metadata.XMPDM.SHOT_LOCATION=Local da Foto
metadata.XMPDM.SHOT_NAME=Título da Foto
metadata.XMPDM.SPEAKER_PLACEMENT=Posição das Colunas de Som
metadata.XMPDM.STRETCH_MODE=Modo Audio Stretch
metadata.XMPDM.TAPE_NAME=Título da Gravação
metadata.XMPDM.TEMPO=Tempo
metadata.XMPDM.TIME_SIGNATURE=Assinatura de Tempo
metadata.XMPDM.TRACK_NUMBER=Número da Faixa
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_MODE=Modo Video Alpha
metadata.XMPDM.VIDEO_ALPHA_UNITY_IS_TRANSPARENT=Video Alpha é Transparente
metadata.XMPDM.VIDEO_COLOR_SPACE=Espaço de Cores Vídeo
metadata.XMPDM.VIDEO_COMPRESSOR=Compressor Vídeo
metadata.XMPDM.VIDEO_FIELD_ORDER=Ordem dos Campos de Vídeo
metadata.XMPDM.VIDEO_FRAME_RATE=Taxa de Frames Vídeo
metadata.XMPDM.VIDEO_MOD_DATE=Última Modificação doVídeo
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_ASPECT_RATIO=Proporção de Ecrã do Vídeo (Pixel Aspect Ratio)
metadata.XMPDM.VIDEO_PIXEL_DEPTH=Profundidade de Cor do Vídeo
meter=Medidor
method=Método
microsoft-outlook=Outlook De Microsoft:
microsoft-outlook-csv-file=Ficheiro .csv de Microsoft Outlook
middle-name=Nome do Meio
migrate-data-from-one-database-to-another=Migrar dados de uma base de dados para outra.
migrate-documents-from-one-repository-to-another=Migrar documentos de um repositório para outro.
mile=Milha
millimeter=Milímetro
min-qty=Quantidade Mínima
mina=Linha
mine=Meus
minesweeper=Caça-minas
minimize=Minimizar
minimize-panels=Minimizar Painéis
minimized=Minimizado
minimum=Mínimo
minimum-order=Pedido Mínimo
ministries=Sacerdócio
ministries-and-gifts=Sacerdócio e Ofertas
minor-edit=Edição Mínima
minute=Minuto
minutes=Minutos
mirror=Espelho
misc=Variado
miscellaneous=Variado
mm-dd-yyyy=(mm/dd/yyyy)
mobile=Móvel
mobile-devices=Dispositivos Móveis
mobile-phone=Telefone Móvel
mobile-view=Visualização de Dispositivo Móvel
mode=Modo
model=Modelo
models=Modelos
modifiable=Modificável
modified=Modificado
modified-custom-range-example-range=e.g. 2005-7-28
modified-date=Data de Modificação
modified-x-ago=modificado à {0} atrás.
modify-the-friendly-url-of-the-pages-to-allow-their-propagation-from-the-site-template=Modifique o URL amigável das páginas para permitir a sua propagação, a partir do template de site.
module-id=ID do Módulo
monday-abbreviation=S
monitoring=Monitorização
month=Mês
month-abbreviation=M
month-position=Posição do Mês
month-s=Mês(es)
monthly=Mensal
monthly-payment=Pagamento Mensal
months=Meses
more=Mais
more-actions=Mais Ações
more-comments=Mais Comentários
more-details=Mais detalhes
more-information-about-liferay-is-available-at=Mais informação sobre o Liferay disponível em {0}http://www.liferay.com{1}.
more-options=Mais Opções
more-rows-at-bottom=Mais linhas na parte inferior.
more-x-results=Mais {0} Resultados
move=Mover
move-column=Mover Coluna
move-down=Mover para Baixo
move-page=Mover Página
move-selected-item-in-x-one-position-down=Mover o item selecionado em {0} uma posição para baixo.
move-selected-item-in-x-one-position-up=Mover o item selecionado em {0} uma posição para cima.
move-selected-items-from-x-to-x=Mover os itens selecionados de {0} para {1}.
move-to=Mover Para
move-to-recycle-bin=Move to Recycle Bin (Automatic Copy)
move-up=Mover para Cima
move-x=Mover {0}
moved-to-x=Movido para {0}
movie=Filme
mr=Sr.
mrs=Sra.
ms=Mna.
multi-selection-list=Lista de Seleção Múltipla
multi-valued-help=Permite ao utilizador escolher várias categorias a partir deste vocabulário, para classificar conteúdo.
multiple=Múltiplo
multiple-file-uploading-is-not-available=O upload de múltiplos ficheiros não está disponível.
multiple-images=Múltiplas Imagens
must-cart-quantities-be-a-multiple-of-the-item's-minimum-quantity=Deve a quantidade do item no carrinho ser um múltiplo da quantidade mínima do item?
my-account=Minha Conta
my-addresses=Meus Endereços
my-blog=Meu Blog
my-commits=Minhas Submissões
my-completed-tasks=Minhas Tarefas Concluídas
my-dashboard=Meu Painel de Trabalho
my-entries=Minhas Entradas
my-friends=Meus Amigos
my-home=Minha Página Inicial
my-meetups=Minhas Reuniões
my-pending-tasks=Minhas Tarefas Pendentes
my-products=Meus Produtos
my-profile=Meu Perfil
my-public-pages=Minhas Páginas Públicas
my-site=Meu Site
my-sites=Meus Sites
my-tasks=Minhas Tarefas
my-wall-to-wall-with-x=Meu mural com {0}
my-workflows=Meus Fluxos de Trabalho
n-signifies-narrow-portlets-and-w-signifies-wide-portlets=(n) significa portlets estreitos e (w) significa portlets largos
name=Nome
narrow=Estreito
narrow-column=Coluna Estreita
navigation=Navegação
navigation-style=Estilo de Navegação
negotiate-flags=Sinalizadores de negociar (Automatic Translation)
net-event=Evento na Rede
netvibes=Netvibes
netvibes-url=URL do Netvibes
netvibes-widget-url=URL do Widget de Netvibes
never=Nunca
never-auto-expire=Nunca Expirar Automaticamente
never-expire=Nunca Expirar
never-review=Nunca Rever
new=Novo
new-application-display-template=Novo Template de Exibição da Aplicação
new-article-id=Novo ID de Artigo
new-category=Nova Categoria
new-custom-field=Novo Campo Personalizado
new-email-address=Novo Endereço de Email
new-entry=Nova entrada (Automatic Translation)
new-entry-for-form-x=New Entry for Form {0} (Automatic Copy)
new-feed=Novo Feed
new-folder=Nova Pasta
new-framework-version=Nova Versão da Framework
new-friendly-url=Novo URL Amigável
new-gadget=Novo Gadget
new-game=Novo Jogo
new-id=Novo ID
new-image=Nova Imagem
new-import-process=Novo Processo de Importação
new-item=Novo Item
new-license=Nova Licença
new-list=Nova Lista
new-list-item=Novo Item da Lista
new-mail-notification=Notificação de Novo Email
new-message=Nova Mensagem
new-name=Novo Nome
new-node=Novo Nó
new-organization=Nova Organização
new-over-total=Novo/Total
new-page=Nova Página
new-page-name=Novo Nome de Página
new-page-variation=Nova Variante de Página
new-parent=Novo Pai
new-password=Nova Senha
new-password-policy=Nova Política de Senha
new-poll=Novo Questionário
new-product=Novo Produto
new-question=Nova Pergunta
new-site-template=Novo Template de Site
new-team=Nova Equipa
new-template=Moldes Da Vista
new-title=Novo Título
new-user=Novo Utilizador
new-user-group=Novo Grupo de Utilizadores
new-web-content=Novo Conteúdo Web
new-window=Nova Janela
new-x=Novo {0}
new-x-for-list-x=Novo(a) {0} para a Lista: {1}
newer=Mais Novo
newest=O Mais Novo
news=Notícias
news-selections=Seleções de Notícias
next=Próximo
next-change=Próxima Alteração
next-message=Próxima Mensagem
next-month=Próximo Mês
next-page=Próxima Página
next-thread=Próximo Tópico
next-year=Próximo Ano
nickname=Alcunha
no=Não
no-activities-were-found=Não foram encontradas atividades.
no-alfresco-content-was-found=Não foi encontrado conteúdo Alfresco.
no-banner=Nenhum Banner
no-categories-were-found=Não foram encontradas categorias.
no-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Não foram encontradas cidades/estados cujos pares estejam associados com o zip dado.
no-coupons-were-found=Nenhum coupons foi encontrado.
no-custom-fields-are-defined-for-x=Nenhum campo personalizado foi definido para {0}.
no-definitions-were-found=Nenhuma definição foi encontrada.
no-device-families-are-configured=Nenhuma família de dispositivos foi configurada.
no-documents-were-found-that-matched-the-keywords=Não foram encontrados documentos que correspondam às palavras-chave:
no-download=Nenhum Download
no-due-date=Sem Prazo
no-end-date=Sem Data Final
no-entries-were-found=Nenhuma entrada foi encontrada.
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords=Nenhuma entrada foi encontrada, que corresponda às palavras-chave:
no-entries-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nenhuma entrada foi encontrada, que corresponda às palavras-chave: {0}.
no-feeds-were-found=Nenhuma feed foi encontrada.
no-field-selected=Nenhum campo selecionado.
no-files-selected=Nenhum ficheiro selecionado.
no-groups-were-found=Nenhum grupo foi encontrado.
no-hook-plugins-were-found=Não foram encontrados plugins do tipo hook.
no-information-was-found-associated-with-the-symbol-x=Não foi encontrada informação associada ao símbolo {0}.
no-instances-were-found=Não foram encontradas instâncias.
no-items-were-found-that-matched-the-keywords=Não foram encontrados artigos que correspondam às palavras-chave:
no-layout-template-plugins-were-found=Não foram encontrados plugins do tipo layout.
no-list-items-were-found=Não foram encontrados itens da lista.
no-locations-were-found=Não foram encontradas localizações
no-mapping=Nenhum Mapeamento
no-messages-selected=Nenhuma mensagem selecionada.
no-messages-were-found=Não foram encontradas mensagens.
no-orders-were-found=Não foram encontrados pedidos.
no-organizations-were-found=Não foram encontradas organizações.
no-pages-were-found-that-matched-the-keywords-x=Não foram encontradas páginas que correspondam às palavras-chave: {0}.
no-password-policies-were-found=Não foram encontradas políticas de senha.
no-portlet-plugins-were-found=Não foram encontrados plugins do tipo portlet.
no-products-were-found=Nenhum produto foi encontrado.
no-products-were-found-that-matched-the-keywords-x=Nenhum produto foi encontrado que corresponda às palavras-chave: {0}.
no-proposals-were-found=Nenhuma proposta foi encontrada.
no-reason-specified=Nenhuma Razão Especificada
no-records-were-found=Nenhum Registro foi Encontrado.
no-results-were-found=Nenhum resultado foi encontrado.
no-reviewers-were-found=Nenhum revisor foi encontrado.
no-roles-were-found=Nenhum role foi encontrado.
no-site-exists-on-the-remote-server-with-site-id-x=Não existe site no servidor remoto com o ID {0}.
no-sites-were-found=Nenhum site foi encontrado.
no-subscriptions-were-found=Nenhuma subscrição foi encontrada.
no-such-user-redirect-url=Não há URL para Redirecionamento do Utilizador
no-tags-were-found=Nenhuma tag foi encontrada.
no-tasks-were-found=Nenhuma tarefa foi encontrada.
no-teams-were-found=Nenhuma equipa foi encontrada.
no-templates-were-found=Nenhum modelo foi encontrado. (Automatic Translation)
no-theme-plugins-were-found=Não foram encontrados plugins do tipo tema.
no-title=Sem Título
no-user-groups-were-found=Nenhum grupo de utilizadores foi encontrado.
no-user-was-found-with-your-facebook-credentials.-would-you-like-to-import-this-user=Nenhum utilizador foi encontrado com as suas credenciais do Facebook. Gostaria de importar este utilizador?
no-users-were-found=Nenhum utilizador foi encontrado.
no-web-plugins-were-found=Não foram encontrados plugins do tipo web.
no-workflow=Nenhum Fluxos de Trabalho
no-workflow-engine-is-deployed=Nenhum motor de fluxos de trabalho está instalado.
no-x-records-were-found=Nenhum registo de {0} foi encontrado
no-x-yet=No {0} yet. (Automatic Copy)
no-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nenhum código zip foi encontrado, associado à rua, cidade e estado indicados.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Nenhum código zip foi encontrado, associado à cidade e estado indicados.
no-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Nenhum código zip foi encontrado, associado à rua, cidade e estado indicados.
nobody=Ninguém
node=Nó
node-id=ID do Nó
nodes=Nós
nodes-require-at-least-one-read-role=Os nós requerem pelo menos um role de leitura.
nodes-require-at-least-one-write-role=Os nós requerem pelo menos um role de escrita.
none=Nenhum
none-of-the-organizations-of-the-user-have-valid-associated-locations=Nenhuma das organizações do utilizador apresentam locais associados válidos.
normal=Normal
normal-mode=Modo Normal
norwegian=Norueguês
not-active=Inativo
not-approved=Reprovado
not-assigned=Não Atribuído
not-attending=Não Participa
not-available=N/D
not-found=Não Encontrado
not-indexable=Não Indexável
not-installed=Não Instalado
not-installed-or-older-version-installed=Não Instalado ou Desatualizado
not-required=Não Exigido
not-resolved=Não Resolvido
not-reviewed=Não Revisto
not-staged=Não está em Staging
not-supported=Não Suportado
not-visible=Não Visível
note=Nota
note-that-selecting-no-pages-from-tree-reverts-to-implicit-selection-of-all-pages=Quando nenhuma página é selecionada na árvore, implicitamente todas as páginas são selecionadas.
notes=Notas
notification-for-x-was-deleted=A notificação para {0} foi removida.
notification-no-longer-applies=A notificação já não se aplica.
notification-recipients=Destinatários de notificações
notification-type=Tipo de Notificação
notifications=Notificações
notify=Notificar
notify-by=Notificar por
notify-new-users=Notificar Novos Utilizadores
now=Agora
ntlm=NTLM
num-of-downloads=Nº de Downloads
num-of-entries=Nº de Entradas
num-of-folders=Nº de Pastas
num-of-images=Nº de Imagens
num-of-items=Nº de Itens
num-of-items-per-channel=Nº de Itens por Canal
num-of-pages=Nº de Páginas
num-of-sub-folders=Nº de Subpastas
num-of-topics=Nº de Tópicos
num-of-users=Nº de Utilizadores
num-of-views=Nº de Visualizações
num-of-votes=Nº de Votos
num-of-x=Nº de {0}
number=Número
number-of-columns=Número de Colunas
number-of-editorial-stages=Número de Fases Editoriais
number-of-items-to-display=Número de Itens a serem Exibidos
numbers=Números
numeric=Numérico
oauth-authentication-url=URL de Autenticação OAuth
oauth-token-url=URL do Token OAuth
objects-to-export=Objetos para Exportar
oem=OEM
of=de
of-every=de cada
of-many=de muitos
of-the-following=das seguintes
of-the-following-fields=dos seguintes campos:
offering=Oferecendo
offerings=Ofertas
offline=Offline
ok=APROVAÇÃO
old-entries=Entradas Antigas
old-group-name-is-a-required-system-group=O nome do grupo antigo é um grupo de sistema obrigatório.
old-name=Nome Antigo
older=Antigo
older-version-installed=Instalada Versão Antiga
oldest=Mais Antigo
omer=Omer
on=Em
on-date=Em
on-hold=Em Espera
one-column=Uma Coluna
one-of-your-fields-contains-invalid-characters=Um dos seus campos contém caracteres inválidos.
one-of-your-property-fields-contains-invalid-characters=Um dos seus campos contém caracteres inválidos.
one-or-more-tags-contains-invalid-characters=Uma ou mais tags contêm caracteres inválidos.
online=Online
online-friends-x=Amigos Online {0}
online-now=Online Agora
online-training=Treino Online
only-administrators-can-use-this-portlet=Apenas os administradores podem utilizar esta portlet.
only-assign-permissions-to-me=Apenas atribuir permissões para mim
open=Aberto
open-document=Abrir Documento
open-entry=Abrir Entrada
open-pages=Abrir Páginas
open-private-pages=Abrir Páginas Privadas
open-public-pages=Abrir Páginas Públicas
open-search=Abrir Pesquisa
open-site-template=Abrir Template de Site
open-sites=Abrir Sites
open-source=Abra A Fonte
openid=OpenID
openid-connect=Conectar o OpenId (Automatic Translation)
opens-new-window=(Abre uma Nova Janela)
opensocial-gadget-url=URL do Gadget OpenSocial
optional=Opcional
options=Opções
or=Ou
or-obtain-the-google-gadget-code-directly-and-paste-it-below=Ou obtenha o código do Google gadget diretamente e cole-o abaixo.
order=Pedido
order-by=Ordem por
order-by-column=Ordenar por Coluna
order-by-type=Ordenar por Tipo
order-date=Data do Pedido
order-email=Email do Pedido
order-id=ID do Pedido
ordered-list=Lista Ordenada
orders=Pedidos
organization=Organização
organization-administration=Administração da Organização
organization-information=Informação da Organização
organization-local-service=Papéis Da Organização
organization-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, remover e atualizar organizações.
organization-members=Membros da Organização
organization-profile=Perfil da Organização
organization-role=Role de Organização
organization-roles=Roles da Organização
organization-service=Papéis Da Organização
organization-service-help=Fornece o serviço remoto para aceder, adicionar, remover e atualizar organizações. Este método inclui verificação de permissões.
organizations=Organizações
orientation=Orientação
original=Original
original-text-indicator=Indicador de Texto Original
orphan-pages=Páginas Órfãs
os=Sistema Operacional
os-help=O Plugin Provedor de Reconhecimento de Dispositivo não esta presente. Por favor, instale-o para popular a lista do sistema operacional.
other=Outro
other-available-formats=Outros Formatos Disponíveis
other-information=Outra Informação
other-languages=Outros Idiomas
other-licenses=Outras Licenças
other-members=Outros Membros
other-settings=Outras Configurações
other-state=Outro Estado
out-of-stock=Sem Stock
outband=Fora de Banda
outgoing=Saída
outgoing-links=Links de Saída
outgoing-port=Porta de saída
outgoing-smtp-server=Servidor SMTP de saída
output=Saída
outset=Princípio
outside-us=Fora dos Estados Unidos
overline=Overline
override-inherited-restrictions=Sobrepor Restrições Herdadas
overwrite-the-existing-attachment-with-the-removed-one=Sobrepor o anexo existente pelo anexo removido.
overwrite-the-existing-entry-with-the-one-from-the-recycle-bin=Sobrepor a entrada existente com a restaurada da Reciclagem.
owner=Proprietário
p-o-box=Caixa Postal
p_auth=p_auth
package=Pacote
packages=Pacotes
padding=Margem interna (padding)
page=Página
page-added-email=Email de Página Adicionada
page-attachments=Copiar Anexos da Página
page-customizations=Personalizações da Página
page-display-order=Ordem de Visualização da Página
page-history=Histórico da Página
page-icon=Ícone da Página
page-layout=Layout da Página
page-links=Links da Página
page-modifications=Modificações da Página
page-name=Nome da Página
page-settings=Configurações da Página
page-template=Template da Página
page-templates=Templates de Página
page-updated-email=Email de Atualização de Página
page-url=URL da Página
page-variation=Variante da Página
page-variation-name=Nome da Variante da Página
page-variations=Variantes da Página
page-variations-for=Variantes de Página para:
page-x-of-approximately-x-results=Página {0} de aproximadamente {1} resultados.
pager=Página
pages=Páginas
pages-file=Ficheiro de Páginas
pages-with-tag-x=Páginas com tag {0}.
pages-with-x-x=Páginas com {0} {1}.
pages-with-x-x-and-tag-x=Paginas com {0} {1} e tag {2}.
pagination-type=Tipo de Paginação
paint=Pintar
paragraph=Parágrafo
parameters=Parâmetros
parent=Pai
parent-at-level=Pai no Nível
parent-category=Categoria Pai
parent-category-name=Nome da Categoria Pai
parent-category[message-board]=Categoria Pai
parent-folder=Pasta Pai
parent-folder-name=Nome da Pasta Pai
parent-level=Nível do Pai
parent-organization=Organização Pai
parent-site=Site Pai
parent-sites=Sites Pais
participation-lifespan=Tempo da Participação
participation-value=Valor da Participação
party=Festa
pass=Passe
passage-comparison=Comparação de Passagem
passage-lookup=Procura de Passagem
password=Senha
password-changed-notification=Notificação de Senha Alterada
password-encryption-algorithm=Algoritmo de criptografia de senha (Automatic Translation)
password-policy=Política de Senha
password-recovery-is-disabled=A recuperação de senha está desabilitada.
password-reminder=Lembrete de Senha
password-reset-notification=Notificação de Recuperação de Senha
password-sent-email=Email de Senha Enviada
password-settings=Definições de Senha
past=Passado
past-24-hours=Últimas 24 Horas
past-hour=Última Hora
past-month=Mês Passado
past-week=Última Semana
past-year=Ano Passado
paste-in-widget-code=Cole o Código do Widget.
path=Caminho
path-and-file-name=Caminho e Nome do Ficheiro
pause=Pausa
payer-email-address=Endereço de Email do Pagante
payment-gross=Pagamento Bruto
payment-settings=Definições de Pagamento
paypal=PayPal
paypal-email-address=Endereço de Email da Conta PayPal
paypal-order=Pedido do PayPal
pending=Pendente
pending-approval=Aprovação Pendente
pending-for-review=Pendente para Revisão
pending-friend-requests=Pedido(s) de Amizade Pendente(s)
pending-requests=Pedidos Pendentes
per=Por
percentage=Percentagem
performance=Desempenho
permission-checker=Verificador de Permissão
permission-checker-help=Fornece um método para permitir verificações de permissões para o utilizador atual.
permissions=Permissões
permissions-assigned-to-organizations-user-groups-roles-and-sites=Permissões Atribuídas a Organizações, Grupos de Usuários, Roles e Sites
permissions-assigned-to-users=Permissões Atribuídas aos Utilizadores
person=Pessoa
personal=Pessoal
personal-fax=Fax Pessoal
personal-phones=Telefones Pessoais
personal-site=Site Pessoal
personal-site-template=Template de Site Pessoal
personal-site-template-help=O template de site selecionado será utilizado para criar o site pessoal de utilizadores que pertencem a este grupo de utilizadores. As alterações apenas terão efeito em novos membro do grupo de utilizadores.
phd=Doutor
phone=Telefone
phone-number=Número de Telefone
phone-number-and-type-are-required-fields.-extension-must-be-numeric=O número e tipo de telefone são campos obrigatórios. A extensão deve ser numérica.
phone-numbers=Números de Telefone
phone-type=Tipo de Telefone
phones=Telefones
pick-date=Escolher Data
pie=Tarte
pieces=Partes
pim=Pim
pingback=Pingback
pint=Pint (Medida Seca)
place=Lugar
placeholder-terms-of-use=Espaço reservado para os termos de uso (Automatic Translation)
plain=Plano
platform=Plataforma
play=Reproduzir
play-a-sound-when-i-receive-a-new-message-in-a-hidden-window=Reproduzir um som quando eu receber uma nova mensagem, numa janela oculta.
playing=Reproduzindo
please-assign-the-task-to-yourself-to-be-able-to-edit-the-content=Por favor, atribua essa tarefa a si próprio para ser capaz de editar o conteúdo.
please-be-patient=Por favor, seja paciente. Este processo pode demorar vários minutos.
please-be-patient-as-this-process-can-take-up-to-several-minutes=Por favor, seja paciente pois este processo pode demorar vários minutos.
please-be-patient-while-uploading-your-file=Por favor seja paciente, o upload do seu ficheiro está a decorrer. Este processo pode demorar vários minutos.
please-change-your-password=Por favor, altere a sua senha.
please-choose-a-reminder-query=Por favor, escolha uma pergunta de lembrete.
please-choose-the-scope-of-the-pages-to-publish=Por favor, escolha o âmbito das páginas a publicar.
please-complete-all-fields=Por favor, preencha todos os campos.
please-complete-your-order=Por favor, {0}complete{1} o seu pedido.
please-configure-a-valid-jira-database=Por favor, configure uma base de dados JIRA válida.
please-configure-this-portlet-to-make-it-visible-to-all-users=Por favor, configure esta portlet de forma a torná-la visível a todos os utilizadores.
please-configure-valid-default-languages=Por favor, configure os idiomas por omissão válidos.
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-pages-configured=Por favor contate o administrador, pois você não possui nenhuma página configurada.
please-contact-the-administrator-because-you-do-not-have-any-roles=Por favor contate o administrador, pois não possui nenhum role.
please-contact-the-administrator-to-assign-reviewers=Por favor, contate o administrador para atribuir revisores.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-google-license=Por favor, contate o administrador para configurar uma licença Google.
please-contact-the-administrator-to-configure-a-valid-mail-server=Por favor, contate o administrador para configurar um servidor de email válido.
please-contact-the-administrator-to-configure-an-amazon-license=Por favor, contate o administrador para configurar uma licença Amazon.
please-contact-the-administrator-to-setup-this-portlet=Por favor, contate o administrador para configurar esta portlet. Se é o administrador, vá ao ecrã de configuração para configurar esta portlet.
please-email-all-questions-to=Por favor, encaminhe todas as questões para {0}.
please-ensure-the-administrator-has-configured-a-proper-google-license=Por favor, certifique-se de que o administrador configurou uma licença Google apropriada.
please-enter-a-download-page-url-or-a-direct-download-url=Por favor, introduza o URL de uma página de download ou o URL de download direto.
please-enter-a-file-with-a-valid-extension-x=Por favor, introduza um ficheiro com uma extensão válida ({0}).
please-enter-a-file-with-a-valid-file-name=Por favor, introduza um ficheiro com um nome válido.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Por favor, introduza um ficheiro com um tamanho válido, inferior a {0}k.
please-enter-a-file-with-a-valid-file-type=Por favor, introduza um ficheiro com um tipo válido.
please-enter-a-friendly-url-that-begins-with-a-slash=Por favor, introduza um URL amigável que comece com uma barra.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-conflict-with-the-keyword-x=Por favor, introduza um URL amigável que não entre em conflito com a palavra-chave {0}.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-dash=Por favor, digite uma URL amigável que não termina com um traço. (Automatic Translation)
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-end-with-a-slash=Por favor, introduza um URL amigável que não termine com uma barra.
please-enter-a-friendly-url-that-does-not-have-adjacent-slashes=Por favor, introduza um URL amigável que não tenha barras adjacentes.
please-enter-a-friendly-url-that-is-at-least-two-characters-long=Por favor, introduza um URL amigável que tenha pelo menos dois caracteres.
please-enter-a-friendly-url-with-valid-characters=Por favor, introduza um URL amigável com caracteres válidos.
please-enter-a-small-image-with-a-valid-file-size-no-larger-than-x=Por favor, introduza uma imagem pequena com tamanho válido, inferior a {0}k.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-end-date=Por favor, introduza uma data de início que seja anterior à data final.
please-enter-a-start-date-that-comes-before-the-expiration-date=Por favor, introduza uma data de início que seja anterior à data de expiração.
please-enter-a-subject=Por favor, introduza um assunto.
please-enter-a-title=Por favor, introduza um título.
please-enter-a-unique-code=Por favor, introduza um código único.
please-enter-a-unique-direct-download-url=Por favor, introduza um URL de download direto que seja único.
please-enter-a-unique-document-name=Por favor, introduza um nome de documento único.
please-enter-a-unique-entry-name=Por favor, introduza um nome de entrada único.
please-enter-a-unique-field-name=Por favor, introduza um nome de campo único.
please-enter-a-unique-folder-name=Por favor, introduza um nome de pasta único.
please-enter-a-unique-friendly-url=Por favor indique um URL amigável único.
please-enter-a-unique-image-name=Por favor, introduza um nome de imagem único.
please-enter-a-unique-name=Por favor, introduza um nome único.
please-enter-a-unique-node-name=Por favor, introduza um nome de nó único.
please-enter-a-unique-project-code=Por favor, introduza um código de projeto único.
please-enter-a-unique-site-id-and-artifact-id-combination=Por favor, introduza uma combinação única dos IDs do site e artefacto.
please-enter-a-user-id=Por favor, introduza um ID de utilizador.
please-enter-a-valid-actual-end-date=Por favor, introduza uma data de fim válida.
please-enter-a-valid-author=Por favor, introduza um autor válido.
please-enter-a-valid-birthday=Por favor, introduza uma data de aniversário válida.
please-enter-a-valid-body=Por favor, introduza um corpo válido.
please-enter-a-valid-cell-number=Por favor, introduza um número de célula válido
please-enter-a-valid-change-log=Por favor, introduza um log de mudanças válido.
please-enter-a-valid-city=Por favor, introduza uma cidade válida.
please-enter-a-valid-code=Por favor, introduza um código válido.
please-enter-a-valid-country=Por favor, introduza um país válido.
please-enter-a-valid-coupon-code=Por favor, introduza um código de cupão válido.
please-enter-a-valid-create-date=Por favor, introduza uma data de criação válida.
please-enter-a-valid-credit-card-expiration-date=Por favor, introduza uma data de expiração do cartão de crédito válida.
please-enter-a-valid-credit-card-number=Por favor, introduza um número de cartão de crédito válido.
please-enter-a-valid-credit-card-type=Por favor, introduza um tipo de cartão de crédito válido.
please-enter-a-valid-date=Por favor, introduza uma data válida.
please-enter-a-valid-definition=Por favor, introduza uma definição válida.
please-enter-a-valid-description=Por favor, introduza uma descrição válida.
please-enter-a-valid-destination-address=Por favor, introduza um endereço de destino válido.
please-enter-a-valid-direct-download-url=Por favor, introduza um URL de download direto válido.
please-enter-a-valid-display-date=Por favor, introduza uma data de visualização válida.
please-enter-a-valid-due-date=Por favor, introduza um prazo válido.
please-enter-a-valid-email-address=Por favor, introduza um endereço de email válido.
please-enter-a-valid-email-address-or-select-a-name-from-the-list=Por favor, introduza um endereço de email válido ou selecione um nome da lista.
please-enter-a-valid-end-date=Por favor, introduza uma data de fim válida.
please-enter-a-valid-entry-url=Por favor, introduza um URL de entrada válido.
please-enter-a-valid-estimated-end-date=Por favor, introduza uma data estimada de fim válida.
please-enter-a-valid-expiration-date=Por favor, introduza uma data de expiração válida.
please-enter-a-valid-fax-number=Por favor, introduza um número de fax válido.
please-enter-a-valid-file=Por favor, insira um ficheiro válido.
please-enter-a-valid-firm-name=Por favor, introduza um nome de empresa válido.
please-enter-a-valid-firm-url=Por favor, introduza um URL de empresa válido.
please-enter-a-valid-first-middle-and-last-name=Por favor, introduza primeiro nome, segundo nome e apelido válidos.
please-enter-a-valid-first-name=Por favor, introduza um primeiro nome válido.
please-enter-a-valid-folder=Por favor, introduza uma pasta válida.
please-enter-a-valid-folder-name=Por favor, introduza um nome de pasta válido.
please-enter-a-valid-form-definition=Por favor, introduza uma definição de formulário válida.
please-enter-a-valid-form-layout=Por favor, introduza um layout de formulário válido.
please-enter-a-valid-future-due-date=Por favor, introduza prazo futuro válido.
please-enter-a-valid-host-name-or-ip=Por favor, introduza uma nome de servidor ou IP válido.
please-enter-a-valid-image-search-key=Por favor, introduza uma chave de pesquisa por imagem válida.
please-enter-a-valid-item-name=Por favor, introduza um nome de item válido.
please-enter-a-valid-item-sku=Por favor, introduza um item SKU válido.
please-enter-a-valid-last-name=Por favor, introduza um apelido válido.
please-enter-a-valid-list-name=Por favor, introduza um nome de lista válido.
please-enter-a-valid-login=Por favor, introduza um login válido.
please-enter-a-valid-mail-domain=Por favor, introduza um domínio de email válido.
please-enter-a-valid-message=Por favor, introduza uma mensagem válida.
please-enter-a-valid-metadata-set-or-enter-a-metadata-field=Por favor, introduza um conjunto de metadados válido ou introduza um campo de metadados.
please-enter-a-valid-name=Por favor, introduza um nome válido.
please-enter-a-valid-node-name=Por favor, introduza um nome de nó válido.
please-enter-a-valid-note=Por favor, introduza uma nota válida.
please-enter-a-valid-number=Por favor, introduza um número válido.
please-enter-a-valid-organization=Por favor, introduza uma organização válida.
please-enter-a-valid-organization-for-the-selected-location=Por favor, introduza uma organização válida para a localidade selecionada.
please-enter-a-valid-organization-name=Por favor, introduza um nome de organização válido.
please-enter-a-valid-page-title=Por favor, introduza um título de página válido.
please-enter-a-valid-page-url=Por favor, introduza um URL de página válido.
please-enter-a-valid-password=Por favor, introduza uma senha válida.
please-enter-a-valid-path-and-file-name=Por favor, introduza um caminho e nome de ficheiro válidos.
please-enter-a-valid-phone=Por favor, introduza um telefone válido.
please-enter-a-valid-phone-number=Por favor, introduza um número de telefone válido.
please-enter-a-valid-phone-number-extension=Por favor, introduza uma extensão de número de telefone válida.
please-enter-a-valid-postal-code=Por favor, introduza um código portal válido.
please-enter-a-valid-project-code=Por favor, introduza um código de projeto válido.
please-enter-a-valid-project-name=Por favor, introduza um nome de projeto válido.
please-enter-a-valid-question=Por favor, introduza uma questão válida.
please-enter-a-valid-question-description=Por favor, introduza uma descrição de questão válida.
please-enter-a-valid-repository-name=Por favor, introduza um nome de repositório válido.
please-enter-a-valid-root-folder=Por favor, introduza uma pasta raiz válida.
please-enter-a-valid-screen-name=Por favor, introduza um nome de utilizador válido.
please-enter-a-valid-short-description=Por favor, introduza uma descrição curta válida.
please-enter-a-valid-start-date=Por favor, introduza uma data inicial válida.
please-enter-a-valid-starting-address=Por favor, introduza um endereço inicial válido.
please-enter-a-valid-state=Por favor, introduza um estado válido.
please-enter-a-valid-street=Por favor, introduza uma rua válida.
please-enter-a-valid-subject=Por favor, introduza um assunto válido.
please-enter-a-valid-task-description=Por favor, introduza uma descrição de tarefa válida.
please-enter-a-valid-task-name=Por favor, introduza um nome de tarefa válido.
please-enter-a-valid-title=Por favor, introduza um título válido.
please-enter-a-valid-topic-name=Por favor, introduza um nome de tópico válido.
please-enter-a-valid-url=Por favor, introduza um URL válido.
please-enter-a-valid-user-id=Por favor, introduza um ID de utilizador válido.
please-enter-a-valid-verification-code=Por favor, introduza um código de verificação válido.
please-enter-a-valid-version-name=Por favor, introduza um nome de versão válido.
please-enter-a-valid-virtual-host=Por favor, introduza um servidor virtual válido.
please-enter-a-valid-xml-url=Por favor, introduza um URL de XML válido.
please-enter-a-valid-xsd=Por favor, introduza um XSD válido.
please-enter-a-valid-xsl-url=Por favor, introduza um URL de XSL válido.
please-enter-a-valid-zip=Por favor, introduza um ZIP válido.
please-enter-a-value=Por favor, introduza um valor.
please-enter-a-value-between-x-and-x=Por favor, introduza um valor entre {0} e {1}.
please-enter-a-value-between-x-and-x-characters-long=Por favor, introduza um valor de tamanho entre {0} e {1} caracteres.
please-enter-a-value-greater-than-or-equal-to-x=Por favor, introduza um valor maior ou igual a {0}.
please-enter-a-value-less-than-or-equal-to-x=Por favor, introduza um valor menor ou igual a {0}.
please-enter-a-word-that-is-at-least-3-characters-long=Por favor, introduza uma palavra com pelo menos três letras.
please-enter-an-email-address=Por favor, introduza um endereço de email.
please-enter-at-least-one-category-for-all-mandatory-vocabularies=Por favor, introduza pelo menos uma categoria para todos os vocabulários obrigatórios.
please-enter-at-least-one-tag=Por favor, introduza pelo menos uma tag.
please-enter-at-list-x-characters=Por favor, introduza pelo menos {0} caracteres.
please-enter-both-the-validation-code-and-the-error-message=Por favor, introduza o código de validação e uma mensagem de erro.
please-enter-jdbc-information-for-new-database=Por favor, introduza a informação JDBC para a nova base de dados.
please-enter-no-more-than-x-characters=Por favor, introduza não mais que {0} caracteres.
please-enter-only-alpha-characters=Por favor, introduza apenas caracteres alfa.
please-enter-only-alphanumeric-characters=Por favor, introduza apenas caracteres alfanuméricos.
please-enter-only-digits=Por favor, introduza apenas caracteres numéricos.
please-enter-the-full-name-exactly-as-it-is-appears-on-your-credit-card=Por favor, introduza o nome completo exatamente como ele aparece no cartão de crédito.
please-enter-the-same-value-again=Por favor, introduza o mesmo valor novamente.
please-enter-unique-metadata-field-names-(including-field-names-inherited-from-the-parent)=Por favor, introduza nomes únicos para campos de metadados (incluindo nomes de campos herdados).
please-enter-valid-choices=Por favor, introduza escolhas válidas.
please-enter-valid-comments=Por favor, introduza comentários válidos.
please-enter-valid-content=Por favor, introduza conteúdo válido.
please-enter-valid-content-with-valid-content-size-no-larger-than-x=Por favor, introduza conteúdo com tamanho válido, menor que {0}k.
please-enter-valid-email-addresses-separated-by-commas=Por favor insira endereços de email válidos, separados por vírgulas. (Automatic Translation)
please-enter-valid-quantities-for-the-following-skus=Por favor, introduza quantidades válidas para os seguintes SKUs:
please-enter-your-verification-code=Por favor, introduza o seu código de verificação.
please-fill-out-all-required-fields=Por favor, complete todos os campos obrigatórios.
please-fix-this-field=Por favor, corrija este campo.
please-import-a-lar-file=Por favor, importe um ficheiro LAR.
please-import-a-lar-file-for-the-current-portlet=Por favor, importe um ficheiro LAR para a portlet atual.
please-limit-your-message-to-500-characters=Por favor, limite sua mensagem a 500 caracteres.
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-opensso-attribute=Por favor, mapeie cada uma das propriedades do utilizador, Nome de Utilizador, Endereço de Email, Nome e Apelido, a um atributo OpenSSO.
please-map-each-of-the-user-properties-screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name-to-an-ldap-attribute=Por favor, mapeie cada uma das propriedades do utilizador, Nome de Utilizador, Senha, Endereço de Email, Nome e Apelido, a um atributo LDAP.
please-press-the-save-button-to-view-your-changes=Por favor, pressione o botão salvar para visualizar as suas alterações.
please-provide-all-mandatory-files-and-make-sure-the-file-types-are-valid=Por favor, forneça todos os ficheiros obrigatórios e garanta que os mesmos são de tipos válidos.
please-reenter-your-quantity-for-the-items-with-the-following-skus=Por favor, reinsira a sua quantidade para os itens com os seguintes códigos SKU:
please-select-a-category=Por favor, selecione uma categoria.
please-select-a-country=Por favor, selecione um país.
please-select-a-course=Por favor, selecione um curso.
please-select-a-currency=Por favor, selecione uma moeda.
please-select-a-duration=Por favor, selecione uma duração.
please-select-a-lifetime=Por favor, selecione um tempo de vida.
please-select-a-location=Por favor, selecione uma localização.
please-select-a-method-on-the-left=Por favor, selecione um dos métodos à esquerda.
please-select-a-new-repository-hook=Por favor, selecione um novo hook de repositório.
please-select-a-product=Por favor, selecione um produto.
please-select-a-region=Por favor, selecione uma região.
please-select-a-response=Por favor, selecione uma resposta.
please-select-a-status=Por favor, selecione um estado.
please-select-a-tool-from-the-left-menu=Por favor, selecione uma ferramenta do menu à esquerda.
please-select-a-type=Por favor, selecione um tipo.
please-select-a-valid-type=Por favor, selecione um tipo válido.
please-select-all-options=Por favor, selecione todas as opções.
please-select-an-account=Por favor, selecione um cliente.
please-select-an-action-for-the-handling-of-form-data=Por favor, selecione uma ação para a manipulação de dados do formulário.
please-select-an-offering=Por favor, selecione um oferta.
please-select-an-option=Por favor, selecione uma opção.
please-select-an-organization=Por favor, selecione uma organização.
please-select-an-organization-and-location=Por favor, selecione uma organização e uma localização.
please-select-at-least-one-category-for-x=Por favor, selecione pelo menos uma categoria para {0}.
please-select-at-least-one-framework-version=Por favor, selecione pelo menos uma versão da framework.
please-select-at-least-one-license=Por favor, selecione pelo menos uma licença.
please-select-at-least-one-organization=Por favor, selecione pelo menos uma organização.
please-select-at-least-one-organization-and-one-location=Por favor, selecione pelo menos uma organização e um local.
please-select-at-least-one-site=Por favor, selecione pelo menos um site.
please-set-a-new-password=Por favor, configure uma nova senha.
please-sign-in-or-create-an-account-to-continue=Por favor, autentique-se ou {0}crie{1} uma conta para continuar.
please-sign-in-to-access-this-application=Por favor, autentique-se para aceder a esta aplicação.
please-sign-in-to-comment=Por favor, autentique-se para comentar.
please-sign-in-to-continue=Por favor, autentique-se para continuar.
please-sign-in-to-reply=Por favor, autentique-se para responder.
please-sign-in-to-vote=Por favor, autentique-se para votar.
please-specify-a-lar-file-to-import=Por favor, especifique um ficheiro LAR para importar.
please-specify-at-least-one-visible-node=Por favor, especifique pelo menos um nó visível.
please-upgrade-your-browser-to-use-this-feature=Por favor, atualize o seu browser para utilizar esta funcionalidade.
plugin=Plugin
plugin-does-not-have-a-valid-url=O plugin não tem um URL válido.
plugin-id=ID do Plugin
plugin-is-undeploying.-the-undeploy-process-will-complete-in-a-separate-process=O plugin esta a ser removido. A remoção será concluída num processo separado.
plugin-name=Nome do Plugin
plugin-packages-with-updates-ignored=Pacotes de plugins com atualizações ignoradas
plugin-repositories=Repositórios de Plugins
plugin-repository=Repositório de Plugins
plugins=Plugins
plusone=Google
pm=PM
polish=Polaco
polls-question=Pergunta da Votação
pool=Piscina
pop=POP
pop-info=Configurações POP
pop-up=Estale Acima
port=Porto
portal=Portal
portal-analytics=Portal Analytics (Automatic Translation)
portal-data=Dados do portal
portal-ext=Portal EXT
portal-instance=Instância do Portal
portal-instance-help=Objeto que representa a instância atual do portal.
portal-instance-id=ID da Instância do Portal
portal-instance-id-help=O identificador da instância atual do portal.
portal-name=Nome do Portal
portal-properties=Propriedades do Portal
portal-properties-analysis=Análise do portal Propriedades (Automatic Translation)
portal-services=Serviços do Portal
portal-url=URL do Portal
portlet=Portlet
portlet-background=Background da Portlet
portlet-border=Borda da Portlet
portlet-classes=Classes d Portlet
portlet-data=Dados da Portlet
portlet-display-template-description-basic=Apresenta títulos, autores e resumos compactamente para posts de blog.
portlet-display-template-description-card=Display cover images, titles, authors and abstracts using cards for blog entries. (Automatic Copy)
portlet-display-template-description-carousel=Apresenta imagens num carrossel.
portlet-display-template-description-social=Apresenta marcadores sociais e classificações para páginas da wiki e suas páginas filhas.
portlet-display-template-name-basic=Básico
portlet-display-template-name-card=Card (Automatic Copy)
portlet-display-template-name-carousel=Carrossel
portlet-display-template-name-multi-column-layout=Layout de Múltiplas Colunas
portlet-display-template-name-social=Social
portlet-id=ID da Portlet
portlet-mode=Modo da Portlet
portlet-name=Nome da Portlet
portlet-permissions=Permissões da Portlet
portlet-plugin=Plugin do tipo Portlet
portlet-plugins=Plugins do tipo Portlet
portlet-preferences=Preferências da Portlet
portlet-preferences-are-not-configured-properly=As preferências da Portlet não estão configuradas corretamente.
portlet-preferences-help=Representa as preferências da aplicação que será utilizada para apresentar conteúdo através deste template. Utilize a API map da linguagem do template selecionado para obter os valores das preferências.
portlet-preview=Pré-visualização da Portlet
portlet-setup-show-borders-default=Exibir Bordas da Portlet por Omissão
portlet-title=Título da Portlet
portlet-x-does-not-have-an-indexer-class-configured=A portlet {0} não tem uma classe de indexação configurada.
portlets=Portlet
portrait=Retrato
ports-are-not-initialized-until-the-server-has-processed-a-request=Os portos não são inicializados até que o servidor tenha processado um pedido.
portuguese=Português
position=Posição
post=Mensagem (Post)
post-as-anonymous=Enviar Mensagem (Post) como Anónimo
post-date=Data de Mensagem (Post)
post-new-message=Enviar Nova Mensagem (Post)
post-reply=Responder a Mensagem (Post)
postal-code=Código Postal
posted-by=Enviado Por
posted-on-x=Enviado em {0}.
posted-on-x-in-reply-to-x=Enviado em {0} em resposta a {1}.
posts=Mensagens (Posts)
potential-actions=Ações Potenciais
pound=Libra
power-users=Power Users
powered-by=Powered by
precompile-jsps-for-faster-speed=Pré-compilar JSPs para melhorar a performance.
predefined=Predefinido
predefined-value=Valor Predefinido
preferences=Preferências
prefix=Prefixo
presence=Presença
presets=Pré-ajustes
press-release=Comunicado de Impressa
preview=Pré-visualizar
preview-image-is-taking-longer-than-expected=Pré-visualizar a imagem está a demorar mais que o esperado.
preview-of-x=Pré-visualização de {0}
preview-template=Pré-visualizar Template
previews-and-thumbnails=Pré-visualizações e Miniaturas
previous=Anterior
previous-assignee-was-x=O responsável anterior foi {0}.
previous-change=Alteração Anterior
previous-close=Fechar Anterior
previous-message=Mensagem Anterior
previous-month=Mês Anterior
previous-page=Página Anterior
previous-thread=Tópico Anterior
previous-year=Ano Anterior
price=Preço
price-for-x-items-and-above=Preço para {0} itens ou mais:
price-for-x-to-x-items=Preço para itens de {0} a {1}:
prices=Preços
primary=Primário
primary-address=Endereço Primário
primary-contact=Contato Primário
primary-email=Email Primário
primitives=Primitivos
principal=Principal
print=Imprimir
print-x-x=Imprimir {1}
priority=Prioridade
priority-value=Valor Prioritário
private=Privado
private-node=Nó Privado
private-nodes=Nós Privados
private-pages=Páginas Privadas
private-pages-variation=Variante de Páginas Privadas
private-pages-variations=Variantes de Páginas Privadas
private-virtual-host=Servidor Virtual Privado
proceed=Prosseguir
processing-login=A autenticar
processor-cores=Processor Cores (Automatic Copy)
producer=Produtor
producer-id=ID do Produtor
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlet=O produtor está desabilitado porque não possui portlets publicadas.
producer-is-disabled-because-it-does-not-have-any-published-portlets=O produtor está desabilitado porque não possui portlets publicados.
producer-name=Nome do Produtor
producer-name-already-exists=O nome do produtor já existe.
producer-name-is-invalid=O nome do produtor é inválido.
producers=Produtores
product=Produto
product-entry=Entrada de Produto
product-version=Versão de Produto
production=Produção
productivity-center=Centro de Produtividade
products=Produtos
profile=Perfil
project=Projeto
project-information=Informação de Projeto
project-must-be-associated-with-a-firm=O projeto deve ser associado a uma empresa.
project-name=Nome do Projeto
projects=Projetos
propagation-disabled-temporarily=Propagação DesabilitadaTemporariamente
propagation-of-changes=Propagação de Alterações
properties=Propriedades
property=Propriedade
property-name=Nome da Propriedade
proposal=Proposta
proposal-description=Descrição de Proposta
proposals=Propostas
propose-publication=Propor a Publicação
props=Propriedades
prorated=Rateado
protocol=Protocolo
provisional-member=Membro Provisório
proxy-authentication=Autenticação de Proxy
proxy-authentication-domain=Domínio de Autenticação de Proxy
proxy-authentication-host=Servidor de Autenticação de Proxy
proxy-authentication-password=Senha de Autenticação de Proxy
proxy-authentication-username=Utilizador de Autenticação de Proxy
proxy-host=Servidor de Proxy
proxy-port=Porto de Proxy
public=Público
public-node=Nó Público
public-nodes=Nós Públicos
public-pages=Páginas Públicas
public-pages-variation=Variante de Páginas Públicas
public-pages-variations=Variantes de Páginas Públicas
public-render-parameters=Parâmetros Públicos de Apresentação
public-virtual-host=Servidor Virtual Público
publish=Publicar
publish-date=Data de Publicação
publish-global-permissions-help=Se esta opção for selecionada, as permissões atribuídas ao conteúdo existente no site Global serão incluídas.
publish-in-google-buzz=Publicar no Google Buzz
publish-layout-local=Publicação Local
publish-layout-remote=Publicação Remota
publish-portlets=Publicar Portlets
publish-to-live=Publicar para Produção (Live)
publish-to-live-now=Publicar Agora para Produção (Live)
publish-to-remote-live-now=Publicar Agora para Produção Remota
publish-x-to-live=Publicar {0} para o ambiente de produção (Live).
publish-x-to-remote-live=Publicar {0} para o ambiente de produção remoto.
published=Publicado
published-date=Data de Publicação
publisher=Publicador
publishing=Publicando
purchase-order=Ordem de Compra
px=px
quantity=Quantidade
query=Consulta
query-logic=Lógica da Consulta
question=Pergunta
questions=Perguntas
queued=Em Fila
quick-add=Adicionar Rapidamente
quick-links=Links Rápidos
quote=Citar
radio=Rádio
radio-buttons=Botões Rádio
random-namespace=Namespace Aleatório
random-namespace-help=Namespace aleatório que pode ser utilizado, por exemplo, ao criar identificadores HTML para evitar conflito com identificadores criados por outros templates ou outras portlets.
range=Escala
rank=Classificar
rankine=Classificações
ranking=Classificação
rankings=Classificações
ranks=Classifica
rate-this-as-bad=Classificar negativamente.
rate-this-as-good=Classificar positivamente.
rate-this-x-star-out-of-x=Classificar com {0} estrela de {1}.
rate-this-x-stars-out-of-x=Classificar com {0} estrelas de {1}.
ratings=Classificações
ratings-are-disabled-because-this-entry-is-in-the-recycle-bin=As classificações estão desativadas porque este item está na Reciclagem.
ratings-are-disabled-in-staging=As classificações estão desabilitadas no estadiamento (Automatic Translation)
read=Ler
read-count=Contagem de Leituras
read-more=Ler Mais
read-more-x-about-x=Ler Mais Sobre {1}
read-only=Apenas Leitura
read-roles=Roles de Leitura
reassign=Reatribuir
reassign-to-system-role=Reatribuir para Role de Sistema
reaumure=Rreaumure=Rreaumure=Réaumureeacute;aumureeacute;aumure
recalculate=Recalcular
receiver-email-address=Endereço de Email do Receptor
recent=Recente
recent-changes=Alterações Recentes
recent-content=Conteúdo Recente
recent-entries=Entradas Recentes
recent-posts=Mensagen Recentes
recent-posts-rss=Mensagens RSS Recentes
recent[site-item-selector]=Recente
recipient=Destinatário
recipient-email-address=Enderço de Email do Destinatário
recipients=Destinatários
recommended=Recomendado
recommended-licenses=Licenças Recomendadas
record-sets=Conjuntos de Registo
record-translation=Gravar Tradução
records=Registos
recur-every=Recorrer todo(a)
recursable-permissions=Permissões Recursivas
recycle-bin=Reciclagem
redirect-url=URL de Redirecionamento
redirect-url-on-success=URL de redirecionamento em caso de sucesso
redirected-from-x=Redirecionado de {0}
redo=Refazer
referenced-by-a-x-x=Referenciado por {0}: {1}
referenced-by-x-elements=Referenciado por {0} elementos
referenced-content=Conteúdo Referenciado
references-only=Apenas Referências
refresh=Atualizar
refresh-captcha=Atualizar CAPTCHA
refresh-rate=Taxa de Atualização
refreshing-account=A actualizar conta...
refreshing-folder=A actualizar pasta...
refunded=Reembolsado
regex=Expressão Regular
region=Região
register=Registar
register-your-application=Registar a Sua Aplicação
registration=Registo
registration-handle=Tratamento de Registo
registration-information=Informação de Registo
registration-properties=Propriedades de Registo
registration-property-name-already-exists=O nome de propriedade de registo já existe.
registration-property-name-and-description-are-required=O nome e a descrição de propriedade de registo são obrigatórios.
registration-required=Registo Obrigatório
registration-type=Tipo de Registo
registration-validator-class=Classe de Validação de Registo
regular=Normal
regular-browsers=Browsers Comuns
regular-expression=Expressão Regular
regular-role=Role Regular
regular-roles=Roles Regulares
reindex=Reindexar
reject=Rejeitar
rejected=Rejeitado
related-assets=Conteúdos Relacionados
related-content=Conteúdo Relacionado
relative-parent-up-by=Pais Relativos por
relaunch=Relançar
release-date=Data de Publicação
remember-me=Recorde-me
reminder=Lembrete
reminder-query-and-answer-cannot-be-empty=A pergunta e a resposta do lembrete não podem estar vazias.
reminder-query-question=Pergunta do Lembrete
remote-host-ip=IP do Servidor Remoto
remote-live=Produção Remota
remote-live-connection-settings=Configuração de Conexão para Produção Remota
remote-pages-set=Conjunto de Páginas Remotas
remote-path-context=Caminho de Contexto Remoto
remote-port=Porto Remoto
remote-portlet=Portlet Remota
remote-portlet-name-already-exists=O nome da portlet remota já existe.
remote-site-id=ID do Site Remoto
remove=Remover
remove-all-entries-to-disable-email-forwarding=Remova todas as entradas para desabilitar o encaminhamento de email.
remove-attachment=Remover Anexo
remove-files=Remover Ficheiros
remove-friend=Remover Amigo
remove-redirect=Remover Redirecionamento
remove-screenshot=Remover Captura de Ecrã
remove-the-attachments-for-this-page=Remover anexos desta página.
remove-the-last-form-field=Remover o último campo do formulário.
remove-translation=Remover Tradução
removed-attachments=Anexos Removidos
removed-by=Removido Por
removed-date=Data da Remoção
removed-in=Removido em
rename=Renomear
rename-group=Renomear Grupo
rename-role=Renomear Role
renamed-as-x=Renomeado como {0}
render-request=Pedido de Renderização
render-request-help=Representa o pedido atual da portlet e dá acesso a parâmetros e caminho do URL, atributos, etc.
render-response=Resposta de Renderização
render-response-help=Representa o objeto de reposta atual da portlet, que pode ser utilizado para alterar a resposta ao utilizador.
rendered-web-content=Conteúdo Web Renderizado
repeat=Repetir
repeat-all-over=Repetir Sempre
repeat-every=Repita cada (Automatic Translation)
repeat-left-to-right=Repetir da Esquerda para a Direita
repeat-on=Repita em (Automatic Translation)
repeat-top-to-bottom=Repetir de Cima para Baixo
repeatable=Repetível
replace-with=Substituir por:
replier=Responsável pela Resposta
reply=Responder
reply-all=Responder a Todos
reply-as=Responder como...
reply-as-anonymous=Responder como Anónimo
reply-body=Corpo da Resposta
reply-comments=Responder a Comentários
reply-date=Data da Resposta
reply-related-settings=Configurações Relacionadas com Respostas
reply-to=Responder Para
reply-to-address=Responder para Endereço
reply-to-x=Responder para {0}
replying-to=A Responder Para
reported-issues=Problemas Reportados
repositories=Repositórios
repositories-require-at-least-one-read-role=Os Repositórios requerem pelo menos um role de leitura.
repositories-require-at-least-one-write-role=Os Repositórios requerem pelo menos um role de escrita.
repository=Repositório
repository-fields=Campos do Repositório
repository-id=ID do Repositório
request-a-new-password-reset-link=Solicitar um novo link para redefinição de senha.
request-holiday=Requisitar Férias
request-is-larger-than-x-and-could-not-be-processed=O pedido é maior que {0} e não pôde ser processado.
request-pending=Pedido Pendente
request-social-networking-summary-add-connection={0} gostaria de o adicionar como conexão.
request-social-networking-summary-add-friend={0} quer ser seu amigo.
request-social-networking-summary-join-organization={0} quer participar de {1}.
request-timeout=Tempo do Pedido Expirado
requests=Pedidos
requests-pending=Pedidos Pendentes
require-captcha=Exigir CAPTCHA
require-captcha-to-submit-the-form=Requer CAPTCHA
require-last-name=Exigir Apelido
require-password-reset=Exigir Redefinição de Senha
require-unlock=Requer Desbloqueamento
require-unlock-help=Selecione caso um bloqueio exija que o administrador desbloqueie a conta do utilizador manualmente.
require-user-authentication=Exigir autenticação de usuário (Automatic Translation)
require-verified-account=Exigir Conta Verificada
required=Obrigatório
required-roles=Roles Obrigatórios
requires-shipping=Exige Envio
resend=Reenviar
resend-confirmation-email=Reenviar Email de Confirmação
resend-shipping-email=Reenviar Email de Envio
reserved-credentials=Credenciais Reservadas
reserved-screen-names=Nomes de Utilizador Reservados
reserved-users=Utilizadores Reservados
reset=Restabelecer
resolution=Resolução
resolve=Resolver
resolved=Resolvido
resource=Recurso
resource-set=Conjunto de Recursos
resources=Recursos
response=Resposta
responses=Respostas
restart=Reiniciar
restore=Restaurar
restore-attachment=Restaurar Anexo
restore-the-original-content=Restaurar Conteúdo Original.
restore-version=Restaurar Versão
restrict-to=Restrito para
restricted=Restringido
resubmit=Submeter Novamente
result=Resultado
results=Resultados
results-of=Resultados {0} de {1}.
results-of-about=Resultados {0} de aproximadamente {1}.
resume=Continuar
retail=Retalho
retail-price=Preço de Retalho
return-receipt=Aviso de Recepção:
return-to-full-page=Retornar à Página Completa
return-type=Tipo de Retorno
reunion=Reunião
rev=Revisão
reverse-sort-by-x=Ordenação Invertida por {0}
revert=Reverter
reverted-to-x=Revertido para {0}
review=Revisão
review-content=Rever Conteúdo
review-date=Data de Revisão
review-failed=Revisão Falhou
review-pending=Revisão Pendente
review-rejected=Revisão Rejeitada
review-stage-x=Estado da Revisão {0}
reviewer=Revisor
reviewers=Revisores
revision=Revisão
rich=Rico
rich-text-format=Formato de Texto Rico
ridge=Cume
right=Direita
robots=Robôs
role=Papel
role-name=Nome do Role
roles=Papéis
romanian=Romeno
romantic-partner=Parceiro Romântico
root=Raiz
root-folder=Pasta Raiz
root-folder-name=Nome da Pasta Raiz
root-group=Site Raiz
root-group-level=Nível Raiz do Site
root-layout=Página Raiz
root-theme=Tema Raiz
rounded-edges=Bordas Arredondadas
rss=RSS
rss-delta=Delta RSS
rss-display-style=Estilo de Apresentação RSS
rss-feed-content-length=Tamanho do Conteúdo RSS
rss-feed-name=Nome do Feed RSS
rss-feed-type=Tipo de RSS Feed
rss-subscription=Subscrição de RSS
rss-type-s=Tipo(s) de RSS
rule-priorities=Prioridades de Regra
rules=Regras
russian=Russo
safe-search=Pesquisa Segura
sale-items=Vender Itens
sales=Vendas
sales-presentation=Apresentação de Vendas
same-as-billing=Igual à Facturação
same-for-all=Mesmo para Todos
same-page=A Mesma Página
sample-data=Sample Data (Automatic Copy)
saturday-abbreviation=Sáb.
save=Salvar
save-and-add-another=Salvar e Adicionar Outro
save-and-approve=Salvar e Aprovar
save-and-edit-default-values=Salvar e Editar os Valores por Omissão
save-as-draft=Salvar como Rascunho
save-draft=Salvar Rascunho
save-new-version=Salvar Nova Versão
save-settings=Salvar Configurações
save-to-database=Salvar para a Base de Dados
save-to-file=Salvar para Ficheiro
saving-account-settings=A salvar configurações de conta...
saving-draft=A salvar rascunho…
schedule=Agendar
schedule-event=Agendar Evento
schedule-publication-of-x-to-live=Agendar a publicação de {0} para o ambiente de produção (Live).
schedule-publication-of-x-to-remote-live=Agendar a publicação de {0} para ambiente de produção remoto.
schedule-publication-to-live=Agendar Publicação para o ambiente de produção (Live)
schedule-publication-to-remote-live=Agendar a Publicação para o ambiente de produção remoto
scheduled=Agendado
scheduled-events=Eventos Agendados
scheduled-publish-layout-local=Publicação Local Agendada
scheduled-publish-layout-remote=Publicação Remota Agendada
scheduler=Programador
scope=Âmbito
scope-layout=Âmbito de Página
scopes=Âmbitos
score=Pontuação
scramble=Misturar
screen-name=Nome de Utilizador
screenshot=Captura de Ecrã
screenshots=Capturas de Ecrã
screenshots-must-contain-a-valid-thumbnail-and-a-valid-full-image=Capturas de Ecrã devem ter uma miniatura e uma imagem completa válidas.
script=Certificado
seah=Seah
search=Pesquisar
search-all-organizations=Pesquisar Todas as Organizações
search-all-users=Pesquisar Todos os Utilziadores
search-application=Aplicação de Pesquisa
search-applications-searches-as-you-type=Aplicações de Pesquisa (pesquisa enquanto escreve).
search-by-id-or-url=Pesquisar por ID ou URL
search-categories=Pesquisar Categorias
search-content=Pesquisar Conteúdo
search-coupons=Pesquisar Cupões
search-custom-range-date-format=Por favor, insira a data no seguinte formato: AAAA-MM-DD
search-custom-range-invalid-date-range=Por favor, selecione um intervalo de datas válido.
search-definitions=Pesquisar Definições
search-entries=Pesquisar Entradas
search-everywhere=Pesquisar Tudo
search-feeds=Pesquisar Feeds
search-file-entries=Pesquisar Ficheiros
search-folder=Pesquisar Pasta
search-folders=Pesquisar Pastas
search-for=Pesquisar por:
search-for-x=Pesquisar por '{0}'
search-gadgets=Pesquisar Gadgets
search-images=Pesquisar Imagens
search-in-the-current-folder=Pesquisar na Pasta Atual
search-in-x=Pesquisar em {0}
search-index=Índice da Pesquisa
search-items=Pesquisar Itens
search-locations=Pesquisar Localizações
search-messages=Procurar Mensagens
search-nodes=Pesquisar Nós
search-operator=Operador de Pesquisa
search-orders=Pesquisar Pedidos
search-organizations=Pesquisar Organizações
search-pages=Pesquisar Páginas
search-panel=Painel de Pesquisa
search-password-policies=Pesquisar Políticas de Senha
search-plugins=Pesquisar Plugins
search-products=Pesquisar Produtos
search-properties=Pesquisar Propriedades
search-results=Resultados da Pesquisa
search-roles=Pesquisar Roles
search-sites=Pesquisar Sites
search-tag=Pesquisar Tag
search-this-category=Pesquisar nesta Categoria
search-this-folder=Pesquisar nesta Pasta
search-threads=Pesquisar Tópicos
search-took-x-seconds=Pesquisa realizada em {0} segundos.
search-topics=Pesquisar Tópicos
search-user-groups=Pesquisar Grupos de Utilizadores
search-users=Pesquisar Utilizadores
search-users-and-organizations=Pesquisar Utilizadores e Organizações
search-web-content=Procurar Conteúdo Web
search-x=Pesquisar {0}
searchability=Capacidade de Pesquisa
searchable=Pesquisável
searchable-keyword=Pesquisável - Palavra-chave
searchable-text=Pesquisável - Texto
searched=Pesquisado
searched-for-pages-similar-to=Pesquisado por páginas similares a
searched-for-x-everywhere=Pesquisado por {0} em tudo.
searched-for-x-in-x=Pesquisado por {0} em {1}
searched-the-portal-for=Pesquisado no Portal por
searched-the-web-for=Pesquisado na web por
searching,-please-wait=Pesquisando, por favor aguarde...
second=Segundo
second[time]=Segundo
seconds=Segundos
secret=Segredo
secure-incoming-connection=Conexão de entrada segura
secure-outgoing-connection=Conexão de saída segura
security=Segurança
see-all-scheduled-publishing-events=Ver todos os eventos de publicação agendados
see-current-results=Ver Resultados Atuais
see-full-image=Ver Imagem Completa
see-large-photo=Ver Foto Grande
see-thumbnail=Ver Miniatura
see-x-for-more-information=Ver {0} para mais informação.
select=Selecionar
select-a-node=Selecione um Nó
select-a-storage-type=Selecione um Tipo de Armazenamento
select-a-type=Selecione um Tipo
select-a-workflow=Selecione um Fluxo de Trabalho
select-all=Selecione Todos
select-an-action-type=Selecione um Tipo de Ação
select-an-existing-list-or-add-a-list-to-be-displayed-in-this-portlet=Selecione uma lista existente ou adicione uma lista para ser exibida nesta portlet.
select-and-copy=Selecionar e Copiar
select-asset=Selecionar Conteúdo
select-at-least-one-site-for-each-action-with-scope-set-to-sites=Selecione pelo menos um site para cada ação com âmbito configurado como Sites.
select-box=Caixa de Seleção
select-categories=Selecionar Categorias
select-child-site=Selecionar Site Filho
select-content=Selecionar Conteúdo
select-date=Seleccionar Data
select-device-family=Selecionar Família de Dispositivos
select-document=Selecionar Documento
select-either-a-public-node-or-a-private-node=Selecionar um nó público ou nó privado.
select-entries=Selecionar Entradas
select-existing=Selecionar Existente
select-file=Selecionar Ficheiro
select-files=Selecionar Ficheiros
select-folder=Selecionar Pasta
select-in-x=Selecionar em {0}
select-item=Selecione o Item (Automatic Translation)
select-items=Selecionar itens (Automatic Translation)
select-layout=Selecionar Página
select-list=Selecionar Lista
select-more-than-one=Selecionar mais de um
select-option=Selecionar Opção
select-page=Selecione a página (Automatic Translation)
select-pages=Selecionar Páginas
select-parent-site=Selecionar Site Pai
select-poll=Selecionar Votação
select-portlet=Selecionar Portlet
select-question=Selecionar Pergunta
select-recipients=Selecionar Destinatários
select-search=Selecionar Pesquisa
select-site=Selecionar Site
select-tags=Selecionar Tags
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Selecionar a ação que este role pode efetuar na portlet {0}.
select-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Selecionar a ação que este role pode efetuar no recurso {0}.
select-the-actions-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Selecionar as ações que este role pode efetuar em cada recurso da portlet {0}.
select-the-applications-that-are-available-in-the-panel=Selecionar as aplicações que estão disponíveis no painel.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-each-resource-of-x-portlet=Selecionar o âmbito da ação que este role pode efetuar em cada recurso da portlet {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-portal=Selecionar o âmbito da ação que este role pode efetuar no portal.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x=Selecionar o âmbito da ação que este role pode efetuar em {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-portlet=Selecionar o âmbito da ação que este role pode efetuar na portlet {0}.
select-the-scope-of-the-action-that-this-role-can-perform-on-the-x-resource=Selecionar o âmbito da ação que este role pode efetuar no recurso {0}.
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-portlet=Selecionar os sites onde este role pode efetuar a ação {0} na portlet {1}.
select-the-sites-where-this-role-can-perform-the-x-action-on-the-x-resource=Selecionar os sites onde este role pode efetuar a ação {0} no recurso {1}.
select-the-type-of-editor-to-use-while-editing-xml-and-xsl=Selecionar o tipo de editor a utilizar para edição de XML e XSL.
select-user=Seleccionar Utilizador
select-users-to-associate-with-the-action-x=Selecionar utilizadores para associar à acção {0}.
select-users-to-associate-with-the-following-actions-x=Selecionar utilizadores para associar com as seguintes ações: {0}
select-version=Selecionar Versão
select-x=Selecionar {0}
selected=Selecionado
selected-contact=Contato Selecionado
selected-dates-cannot-be-in-the-future=As datas selecionadas não podem ser no futuro.
selected-item=Item Selecionado
selected-node=Nó Selecionado
selected-page=Página Selecionada
selected-question=Questão Selecionada
selected-user=Utilizador Selecionado
selected-web-content=Conteúdo Web Selecionado
selecting-a-new-structure-changes-the-available-input-fields-and-available-templates=Selecionar uma nova estrutura modifica os campos de entrada e templates disponíveis. Deseja continuar?
selection=Seleção
selection-break=Quebra de Seleção
selection-method=Método da Seleção
selection-of-decimal-values=Seleção de Valores Decimais
selection-of-integer-values=Seleção de Valores Inteiros
selection-of-text-values=Seleção de Valores de Texto
send=Enviar
send-an-email-notification-for-each-entry=Enviar um Email de notificação para cada entrada (Automatic Translation)
send-approval-denied-email-to-users=Enviar email de aprovação negada aos utilizadores?
send-approval-granted-email-to-users=Enviar email de aprovação concedida aos utilizadores?
send-approval-requested-email-to-users=Enviar email de aprovação solicitada aos utilizadores?
send-as-email=Enviar como Email
send-back-for-review=Enviar de volta para revisão
send-confirmation-email=Enviar Email de Confirmação
send-email-entry-updated=Enviar Email de Entrada Atualizada
send-email-notification-to-new-users=Enviar notificação por email a novos utilizadores?
send-invitations=Enviar Convites
send-new-password=Enviar Nova Senha
send-new-verification-code=Enviar Novo Código de Verificação
send-order-email=Enviar Email de Pedido
send-order-email-to-users=Enviar email de pedido aos utilizadores?
send-password-reset-link=Enviar Link para Recuperação de Senha
send-shipping-email=Enviar Email de Entrega
send-shipping-email-to-users=Enviar email de entrega aos utilizadores?
send-text-message=Enviar Mensagem de Texto
sender=Remetente
sending-message=A enviar mensagem...
sent=Enviado
sent-mail=Email Enviado
seo=SEO
separator=Separador
server=Servidor
server-id=ID do Servidor
server-info=Informação do Servidor
server-name=Nome do Servidor
server-port=Porto do Servidor
server-url=URL do Servidor
servers=Servidores
service=Serviço
service-account=Conta do Serviço
service-password=Senha do Serviço
service-search=Pesquisa de Serviço
service-url=URL de Serviço
services=Serviços
session=Sessão
session-expires-in-x=Session expires in {0}. (Automatic Copy)
set-as-default=Definir como por Omissão
set-background-image-properties=Configurar Propriedades da Imagem de Fundo
set-the-discount-amount-and-the-discount-type=Configure a quantia e o tipo do desconto. Se a quantia do desconto é 0.25 e o tipo de desconto é Percentagem, então é retirado 25% ao preço de compra. Se o tipo de desconto é Actual, então 25 cêntimos são retirados ao preço de compra.
set-the-display-order-of-child-pages=Configurar a ordem de apresentação das páginas filhas.
set-the-display-order-of-news-feeds=Configurar a ordem de apresentação dos feeds de notícias.
set-the-following-values-to-filter-emails-associated-with-an-email-address-to-a-folder=Configurar os seguintes valores para filtrar emails associados com um endereço de email e guardá-los numa pasta.
set-up-the-communication-among-the-portlets-that-use-public-render-parameters=Configurar a comunicação entre portlets que utilizam parâmetros de renderização públicos. Para cada parâmetro público nesta portlet, é possível ignorar valores vindos de outras portlets ou ler valores de outro parâmetro. Leia mais.
set-x-as-your-preferred-language=Definir {0} como seu idioma preferido.
set-your-jira-login=Configurar as suas credenciais do JIRA.
set-your-login-for-x-to-track-your-jira-activity=Configurar as suas credenciais para {0}, para seguir as suas atividades no JIRA.
settings=Definições
setup=Configuração
severity-1=Severidade 1
severity-2=Severidade 2
severity-3=Severidade 3
sex=Sexo
sexual-content=Conteúdo Sexual
share=Partilhar
share-this-application-on-any-website=Partilhar esta aplicação em qualquer website. Basta copiar o código em baixo e colar na sua página web e está aplicação será apresentada.
shared=Partilhado
shared-entries=Entradas Partilhadas
shared-folders=Pastas Partilhadas
shared-parameter=Parâmetro Partilhado
shared-web-content=Conteúdo Web Partilhado
sharing=a Partilhar
shekel=Shekel
shipping=Entrega
shipping-address=Endereço de Entrega
shipping-calculation=Cálculo do Custo de Entrega
shipping-email=Email de Entrega
shopping=Comprar
shopping-cart=Carrinho de Compras
short-description=Descrição Curta
short-name=Nome Curto
short-text=Texto Curto
shortcut=Atalho
shortcuts=Atalhos
shorter=Mais curto
should-users-forward-to-the-cart-page-when-adding-an-item-from-the-category-page=O utilizadores devem ser redirecionados para a página do carrinho de compras ao adicionar um item da página de categorias?
show=Mostrar
show-a-different-month=Mostrar um mês diferente.
show-a-different-year=Mostrar um ano diferente.
show-activities=Mostrar Atividades
show-add-content-button=Mostrar Botão para Adicionar Conteúdo
show-all-categories=Mostrar Todas as Categorias
show-asset-count=Mostrar Contagem de Conteúdo
show-asset-links=Mostrar Links de Conteúdo
show-assign-reviewers=Mostrar Revisores Atribuídos
show-availability-when-viewing-an-item=Mostrar a disponibilidade ao visualizar um item?
show-available-locales=Mostrar Idiomas Disponíveis
show-borders=Mostrar Bordas
show-breadcrumbs=Mostrar Caminho de Navegação
show-category-controls=Mostrar Controles de Categoria
show-columns=Mostrar Colunas
show-company-name=Mostrar Nome da Empresa
show-current-page=Mostrar Página Atual
show-customizable-sections=Mostrar Seções Customizáveis
show-edit-icon=Mostrar Ícone de Edição
show-footer=Mostrar rodapé (Automatic Translation)
show-full-content=Mostrar o Conteúdo Completo
show-guestbook=Mostrar Livro de Visitas
show-header=Mostrar cabeçalho (Automatic Translation)
show-header-search=Mostrar cabeçalho busca (Automatic Translation)
show-image=Mostrar Imagem
show-in-navigation=Mostrar na Navegação
show-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrição do item quando navegar numa categoria?
show-item-prices-when-browsing-a-category=Mostrar preços dos itens quando navegar numa categoria?
show-item-properties-when-browsing-a-category=Mostrar propriedades do item quando navegar numa categoria?
show-label=Mostrar Rótulo
show-maps-and-directions=Mostrar Mapas e Direções
show-maximize-minimize-application-links=Apresentar Links Aplicacionais para Maximizar/Minimizar
show-me-as-online=Mostrar-me como online.
show-metadata=Mostrar Metadados
show-metadata-descriptions=Mostrar Descrições dos Metadados
show-options=Mostrar Opções
show-portlet-borders=Mostrar Bordas da Portlet
show-query-logic=Mostrar Lógica da Consulta
show-related-assets=Mostrar ativos relacionados (Automatic Translation)
show-remote-export-options=Mostrar Opções de Exportação Remota
show-search=Mostrar Pesquisa
show-shopping=Mostrar Compras
show-special-item-description-when-browsing-a-category=Mostrar a descrição especial do item quando navegar numa categoria?
show-special-items=Mostrar Itens Especiais
show-special-items-when-browsing-a-category=Mostrar itens especiais quando navegar numa categoria?
show-subfolders=Mostrar Subpastas
show-syntax-help=Mostrar Ajuda da Sintaxe
show-tags=Mostrar Tags
show-view-count=Mostrar a contagem de exibição (Automatic Translation)
showing=Exibindo
showing-content-filtered-by-template-x=Exibindo conteúdo filtrado pelo template {0}
showing-x-of-x-elements=Showing {0} of {1} Elements (Automatic Copy)
showing-x-of-x-items=Showing {0} of {1} Items (Automatic Copy)
showing-x-result=Exibindo {0} resultado.
showing-x-results=Exibindo {0} resultados.
showing-x-to-x-of-x-entries=Exibindo {0} - {1} de {2} resultados.
showing-x-x=Exibindo {0} - {1}.
showing-x-x-of-x-results=Exibindo {0} - {1} de {2} resultados.
shutdown=Desligar
sibling=Irmão
siblings=Irmãos
sic-code=Código SIC
sign=Assinar
sign-guestbook=Assinar Livro de Visitas
sign-in=Iniciar sessão
sign-in-disabled=Autenticação Desabilitada
sign-in-to-vote=Iniciar sessão para votar.
sign-in-to-your-account=Entrar na sua conta.
sign-in-with-a-regular-account=Iniciar sessão com uma conta normal.
sign-in-with-an-openid-provider=Iniciar sessão com um fornecedor de OpenID.
sign-in-with-facebook=Iniciar sessão com Facebook
sign-out=Terminar sessão
signal=Sinal
signature=Assinatura
similar-pages=Páginas Semelhantes
similar-phrase=Frase Semelhante
simple=Simples
simulation=Simulação
single-production-server-x-x-left=Servidor Único de Produção ({0} {1} restantes)
site=Locais
site-administration=Administração do Site
site-applications=Aplicações do Site
site-content=Conteúdo do Site
site-enabled=Site Ativo
site-for-user-group-x=Site para Grupo de Utilizadores {0}
site-id=ID do Site
site-id-help=O identificador do site atual.
site-members=Membros do Site
site-memberships=Participantes do Site
site-page=Página do Site:
site-pages=Páginas do Site
site-pages-settings=Definições das Páginas do Site
site-pages-variation=Variações das Páginas do Site
site-permissions=Permissões do Site
site-role=Role do Site
site-roles=Roles do Site
site-settings=Definições do Site
site-template=Templates do Site
site-template-relationship=Relação de Template do Site
site-template-settings=Configurações do Template de Site
site-templates=Templates de Site
site-url=URL do site
site-variations-for=Variantes do Site para:
site-with-public-and-private-pages=Site com Páginas Públicas e Privadas
sitemap=Mapa De Local
sitemap-protocol=Protocolo de Sitemap
siteminder=SiteMinder
sites=Locais
sites-home=Página Inicial dos Sites
sites-joined=Sites aos quais me associei
sites-owned=Sites que eu possuo
sites-that-i-administer=Sites que eu administro
size=Tamanho
skip-to-content=Passar para o Conteúdo
skip-to-search=Passar para a Pesquisa
sku=SKU
skus=SKUs
skype=Skype
skyscraper=Arranha-céus
slovak=Eslovaco
small=Pequeno
small-file=Ficheiro Pequeno
small-image=Imagem Pequena
small-image-file=Ficheiro de Imagem Pequena
small-image-url=URL da Imagem Pequena
small-rectangle=Retângulo Pequeno
small-square=Quadrado Pequeno
sms=SMS
sms-messenger-id=Identificador SMS
sms-sn=Nome de Utilizador do SMS
social=Social
social-activity-limit-type-times=vezes
social-activity-limit-type-times-a-day=vezes por dia
social-activity-limit-type-times-per-period=vezes por período
social-activity-setting-container-label=Quando um utilizador:
social-activity-setting-contribution-limit-first-text=A contribuição e o valor da popularidade é limitado a
social-activity-setting-first-text=O utilizador recebe
social-activity-setting-fourth-text=O conteúdo recebe {0} ponto(s) de popularidade.
social-activity-setting-header-label=Ações de Utilizador Possíveis
social-activity-setting-limit-second-text=por conteúdo
social-activity-setting-participation-limit-first-text=O valor da participação é limitado a
social-activity-setting-second-text=ponto(s) de participação e
social-activity-setting-third-text=ponto(s) de contribuição.
social-bookmark-blinklist=BlinkList
social-bookmark-delicious=del.icio.us
social-bookmark-digg=Digg
social-bookmark-furl=Completamente
social-bookmark-reddit=reddit
social-bookmark-technorati=Technorati
social-bookmarks=Bookmarks Sociais
social-bookmarks-display=Apresentação
social-bookmarks-display-style=Social Bookmarks Display Style (Automatic Copy)
social-bookmarks-position=Posição
social-bookmarks-types=Social Bookmarks Types (Automatic Copy)
social-network=Rede Social
social-network-ids=IDs da Rede Social
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.ADD_COMMENT=Adicione o comentário
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.ADD_ENTRY=Adiciona um Blog
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.ADD_VOTE=Vota num Blog
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.MOVE_TO_TRASH=Move um Blog para a Reciclagem
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Recupera um Blog da Reciclagem
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.REVOKE_VOTE=Revoga um voto de um Blog (Automatic Translation)
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.SUBSCRIBE=Subscreve num Blog
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.UNSUBSCRIBE=Remove Subscrição num Blog
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.UPDATE_ENTRY=Atualiza um Blog
social.activity.com.liferay.blogs.model.BlogsEntry.VIEW=Lê um Blog
social.activity.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry.ADD_COMMENT=Adiciona um comentário (Automatic Translation)
social.activity.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry.MOVE_TO_TRASH=Move um Documento para a Reciclagem
social.activity.com.liferay.document.library.kernel.model.DLFileEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Recupera um Documento da Reciclagem
social.activity.com.liferay.journal.model.JournalArticle.MOVE_TO_TRASH=Move o conteúdo web para a Reciclagem
social.activity.com.liferay.journal.model.JournalArticle.RESTORE_FROM_TRASH=Recupera o conteúdo web da Reciclagem
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.ADD_MESSAGE=Adicione A Mensagem
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.ADD_VOTE=Vota numa Mensagem
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.MOVE_TO_TRASH=Move uma Mensagem para a Reciclagem
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.REPLY_MESSAGE=Resposta à mensagem
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.RESTORE_FROM_TRASH=Recupera uma Mensagem da Reciclagem
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.REVOKE_VOTE=Revoga um voto de uma mensagem (Automatic Translation)
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.SUBSCRIBE=Subscreve num Tópico
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.UNSUBSCRIBE=Remove Subscrição num Tópico
social.activity.com.liferay.message.boards.model.MBMessage.VIEW=Adicione A Mensagem
social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.MOVE_TO_TRASH=Move um bookmark para a Reciclagem
social.activity.com.liferay.portlet.bookmarks.model.BookmarksEntry.RESTORE_FROM_TRASH=Recupera um bookmark da Reciclagem
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.ADD_ATTACHMENT=Adiciona um Anexo
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.ADD_COMMENT=Adiciona um Comentário
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.ADD_PAGE=Adiciona uma Página
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.MOVE_ATTACHMENT_TO_TRASH=Move um Anexo para a Reciclagem
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.MOVE_TO_TRASH=Move uma Página para a Reciclagem
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.RESTORE_ATTACHMENT_FROM_TRASH=Recupera um Anexo da Reciclagem
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.RESTORE_FROM_TRASH=Recupera uma Página da Reciclagem
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.SUBSCRIBE=Subscreve a uma Wiki
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.UNSUBSCRIBE=Remove subscrição de uma Wiki
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.UPDATE_PAGE=Atualiza uma Página
social.activity.com.liferay.wiki.model.WikiPage.VIEW=Lê uma Página
solid=Sólido
some-pages-from-the-site-template-cannot-be-propagated-because-their-friendly-urls-conflict-with-the-following-pages=Algumas páginas deste template de site não podem ser propagadas porque os seus URLs amigáveis estão em conflito com as seguintes páginas.
sorry,-we-were-not-able-to-access-the-server=Lamentamos mas não foi possível aceder ao servidor. Por favor, verifique a sua conexão à internet ou tente novamente mais tarde.
sorry,-we-were-not-able-to-save-the-configuration-file-in-x=Lamentamos mas não foi possível salvar o ficheiro de configuração em {0}. Para terminar a instalação, por favor, crie um ficheiro chamado portal-ext.properties em {0} com o seguinte conteúdo e depois reinicie o servidor aplicacional.
sort-by=Ordenar Por
sort-by-x=Ordenar por {0}
sound-settings=Definições Áudio
source=Fonte
source-address=Endereço da Fonte
source-url=URL da Fonte
sourceforge-login=Credenciais do SourceForge
spacing=Espaçamento
spam=Spam
spanish=Espanhol
specify-a-url-for-a-remote-layout-template,-portlet,-or-theme=Especifique um URL para um layout, um portlet, ou um tema remoto.
specify-an-optional-context-for-deployment=Especifique um contexto opcional para a instalação.
specify-the-file-to-import=Especifique o ficheiro para importar:
speed=Velocidade
spell=Soletrar
spell-check-settings=Definições da Verificação de Ortográfica
sports-event=Evento de Desporto
spouse=Cônjuge
square=Quadrado
square-centimeter=Centímetro Quadrado
square-foot=Pé Quadrado
square-inch=Polegada Quadrada
square-kilometer=Quilômetro Quadrado
square-meter=Metro Quadrado
square-mile=Milha Quadrada
square-millimeter=Milímetro Quadrado
square-yard=Jarda Quadrada
sr=Sr.
ssh=SSH
stage=Estado
stage-1-role-help=Este é um estado implícito para o conjunto completo de utilizadores com permissão de Gestão de Páginas. Qualquer utilizador com esta permissão pode submeter propostas de alteração a conteúdo para o fluxo de trabalho.
stage-2-role-help=Esta fase assume a liderança numa dada tarefa e impulsiona o processo de revisão por meio do ciclo de vida da tarefa. O role em Estado de Tarefa Líder deverá conceder, pelo menos, as permissões Aprovar a proposta, Atribuir Revisor, e Gerir Páginas aos seus membros. Adicionar mais permissões individualmente se necessário.
stage-last-role-help=O role num Último Estado deverá conceder, pelo menos, as permissões Aprovar Proposta, Gerir Páginas, e Publicar Staging para os seus membros. Adicione mais permissões individualmente se necessário.
stage-organization-permissions-reference-help=As permissões em baixo referenciam recursos de uma Organização. Veja no Painel de Controle stage-organization-permissions-reference-help=As permissões em baixo referenciam recursos de uma Organização. Veja no Painel de Controle stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Roles stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Algum Role de Organização stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Ações stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Definir Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Adicionar Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Administração de Organização.raquo; Roles stage-organization-permissions-reference-help=As permissões em baixo referenciam recursos de uma Organização. Veja no Painel de Controle stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Roles stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Algum Role de Organização stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Ações stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Definir Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Adicionar Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Administração de Organização.raquo; Algum Role de Organização stage-organization-permissions-reference-help=As permissões em baixo referenciam recursos de uma Organização. Veja no Painel de Controle stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Roles stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Algum Role de Organização stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Ações stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Definir Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Adicionar Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Administração de Organização.raquo; Ações stage-organization-permissions-reference-help=As permissões em baixo referenciam recursos de uma Organização. Veja no Painel de Controle stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Roles stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Algum Role de Organização stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Ações stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Definir Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Adicionar Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Administração de Organização.raquo; Definir Permissões stage-organization-permissions-reference-help=As permissões em baixo referenciam recursos de uma Organização. Veja no Painel de Controle stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Roles stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Algum Role de Organização stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Ações stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Definir Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Adicionar Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Administração de Organização.raquo; Adicionar Permissões stage-organization-permissions-reference-help=As permissões em baixo referenciam recursos de uma Organização. Veja no Painel de Controle stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Roles stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Algum Role de Organização stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Ações stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Definir Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Adicionar Permissões stage-organization-permissions-reference-help=The permissions referenced below refer to those on the Organization resource. See Control Panel » Roles » Some Organization Role » Actions » Define Permissions » Add Permissions » Organization Administration. (Automatic Copy)raquo; Administração de Organização.raquo; Administração de Organização.
stage-review-role-help=O role num Estado de Revisão deverá conceder, pelo menos, a permissão Aprovar Proposta para os seus membros. Adicione mais permissões individualmente se necessário.
stage-x-pending-review=Estado {0} Revisão Pendente
stage-x-review-approved=Estado {0} Revisão Aprovada
stage-x-review-rejected=Estado {0} Revisão Rejeitada
stage-x-review-unassigned=Estado {0} Revisão Não Atribuída
staged-portlets=Portlets em Staging
stages=Estados
staging=Plataforma
staging-virtual-hosts=Host Virtual de Staging
star=Estrela
star-off=Estrela Desligada
stars=Estrelas
start=Iniciar
start-a-new-workflow=Iniciar um Novo Fluxo de Trabalho
start-date=Data de Início
start-from=Iniciar Em
start-time=Hora de Início
started-by=Iniciado por
starting-address=Endereço de Início
starting-the-installation=Iniciando a instalação...
state=Estado
state-province=Estado/Província
static=Estático
statistics=Estatísticas
status=Estado
stock-quantity=Quantidade em Stock
stop=Parar
stop-editing=Parar de Editar
street=Rua
street-1-and-city-are-required-fields.-postal-code-could-be-required-in-some-countries=O Endereço 1 e a cidade são campos obrigatórios. O código postal pode ser exigido em alguns países.
street-address=Endereço
street1=Endereço 1
street2=Endereço 2
street3=Endereço 3
strict-mode=Modo Estrito
strikethrough=Strikethrough
structure=Estrutura
structure-field=Campo da Estrutura
structure-fields=Campos da Estrutura
structure-id=ID da Estrutura
structure-key=Chave da Estrutura
structures=Estruturas
student-capacity=Capacidade do Estudante
students=Estudantes
style=Estilo
stylesheet=Folhas de Estilo
subcategories=Subcategorias
subcategories[message-board]=Subcategorias
subcategory[message-board]=Subcategoria
subfolder=Subpasta
subfolders=Subpastas
subject=Assunto
submissions=Submissões
submit=Submeter
submit-for-publication=Submeter para a Publicação
submit-to-reddit=Submeter para Reeditar
subordinate=Subordinado
suborganizations=Sub-organizações
suborganizations-of-x=Sub-organizações de {0}
subscribe=Subscrever
subscribe-me=Subscreva-me
subscribe-to-comments=Subscrever aos Comentários
subscribe-to-these-activities=Subscrever a estas atividades.
subscribe-to-this-blog=Subscrever a este blog.
subscribe-to-x's-activities=Subscrever às actividades de {0}.
subscribed-to-a-parent-folder=Subscrito numa Pasta Pai
subscription=Subscrição
subscription-required=Subscrição Obrigatória
subscriptions=Inscrições
subtitle=Subtítulo
subtotal=Subtotal
subtype=Subtipo
success=Sucesso
success-colon=Sucesso: (Automatic Translation)
successful=Bem Sucedido
successfully-saved=Salvo com sucesso.
such-as-x-or-x=Como {0} ou {1}
suffix=Sufixo
suggestions=Sugestões
summary=Sumário
sunday-abbreviation=D
supervisor=Supervisor
supplier=Fornecedor
supplier-user-id=ID de Utilizador do Fornecedor
support=Suporte
support-packages=Pacotes de Suporte
support-tickets=Incidentes de Suporte
supported=Suportado
supported-clients=Clientes Suportados
supported-framework-versions=Versões Suportadas da Framework
swedish=Sueco
symbols=Símbolos
syntax-help=Ajuda de Sintaxe
system=Sistema
system-properties=Propriedades do Sistema
tab=Separador
tab-menu=Menu do Separador
table=Tabela
tablets=Tabela
tag=Tag
tag-details=Detalhes da Tag
tag-name=Nome da Tag
tag-names-cannot-be-empty-string-or-contain-characters-such-as-x=Nomes das tags não podem ser vazios ou conter caracteres como: {0}.
tag-services=Serviços de Tag
tag-sets=Conjuntos de Tag
tag-value=Valor da Tag
tagalog=Tagalog
tags=Tag
tags-help=Representa a lista de tags que vão ser apresentadas na Navegação por Tags
tags-to-be-merged=Tags a Fundir
talent=Talento
target=Alvo
target-tag=Tag de Destino
task=Tarefa
task-id=ID da Tarefa
task-information=Informação da Tarefa
task-initially-assigned-to-the-x-role=Tarefa inicialmente atribuída ao role {0}.
task-leader-stage=Estado de Tarefa Líder
task-name=Nome da Tarefa
tax=Imposto
tax-free=Livre de Imposto
tax-rate=Taxa de Imposto
tax-state=Imposto do Estado
taxable=Taxável
team=Equipa
team-id=ID da Equipa
teams=Equipas
technical-support=Suporte Técnico
technology-news=Notícias de Tecnologia
temperature=Temperatura
temperature-format=Formato da Temperatura
template=Molde
template-id=ID do Template
template-id-help=Representa o identificador numérico do Template atual.
template-key=Chave do Template
templates=Moldes
templates-path=Caminho dos Templates
templates-path-help=Representa o caminho que pode ser utilizado para incluir outros templates.
termination-time=Tempo de Término
terms-of-use=Termos de Utilização
test=Teste
test-direct-download-url=Testar URL de download direto
text=Texto
text-and-image=Texto e Imagem
text-area=Área de Texto (HTML)
text-box=Caixa de Texto
text-box-indexed=Caixa de Texto - Indexada
text-field=Campo de Texto
text-field-indexed=Campo de Texto - Indexado
text-field-secret=Campo de Texto - Secreto
text-mode=Modo de Texto
text-styles=Estilos de Texto
text-to-identify=Texto para Identificação
text-verification=Verificação de Texto
text-verification-failed=A verificação do texto falhou.
thank-you-for-applying-for-a-job-with-our-organization=Obrigado {0} por se candidatar a um emprego na nossa organização. O seu pedido foi enviado para o nosso departamento de recursos humanos.
thank-you-for-signing-our-guestbook=Obrigado por assinar o nosso livro de visitas.
thank-you-for-your-purchase=Obrigado pela sua compra.
thank-you-for-your-vote=Obrigado pelo seu voto.
that-category-already-exists=A categoria indicada já existe.
that-parent-category-does-not-exist=A categoria pai indicada não existe.
that-parent-vocabulary-does-not-exist=O vocabulário pai indicado não existe.
that-password-does-not-comply-with-the-regular-expression=A senha não está de acordo com a expressão regular {0}. Por favor, introduza uma senha diferente.
that-password-has-already-been-used-please-enter-a-different-password=A senha introduzida já foi utilizada. Por favor, introduza uma senha diferente.
that-password-is-invalid-please-enter-a-different-password=A senha introduzida é inválida. Por favor, introduza uma senha diferente.
that-password-is-too-short=A senha introduzida é muito curta. Por favor, certifique-se de que a sua senha possui no mínimo {0} caracteres.
that-password-is-too-trivial=A senha introduzida é muito simples.
that-password-must-contain-at-least-x-alphanumeric-characters=That password must contain at least {0} alphanumeric characters. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-lowercase-characters=That password must contain at least {0} lowercase characters. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-numbers=That password must contain at least {0} numbers. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-symbols=That password must contain at least {0} symbols. (Automatic Copy)
that-password-must-contain-at-least-x-uppercase-characters=That password must contain at least {0} uppercase characters. (Automatic Copy)
that-password-uses-common-dictionary-words=A senha introduzida utiliza palavras comuns do dicionário. Por favor, introduza uma senha diferente.
that-password-uses-common-words-please-enter-a-password-that-is-harder-to-guess-i-e-contains-a-mix-of-numbers-and-letters=A senha introduzida utiliza palavras comuns. Por favor, introduza uma senha mais difícil de adivinhar (Ex. que contenha uma combinação de números e letras).
that-tag-already-exists=A tag introduzida já existe.
that-vocabulary-already-exists=O vocabulário introduzido já existe.
that-vocabulary-does-not-exist=O vocabulário introduzido não existe.
the=O
the-above-results-include-groups-which-are-missing-the-required-attributes-(group-name-and-user).-these-groups-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Os resultados acima incluem grupos nos quais estão a faltar atributos obrigatórios (Nome do Grupo e Utilizador). Estes grupos não serão importados até que estes atributos estejam preenchidos.
the-above-results-include-users-which-are-missing-the-required-attributes-(screen-name,-password,-email-address,-first-name,-and-last-name).-these-users-will-not-be-imported-until-these-attributes-are-filled-in=Os resultados acima incluem utilizadores nos quais estão a faltar atributos obrigatórios (Nome de Utilizador, Senha, Endereço de Email, Primeiro Nome e Apelido). Estes utilizadores não serão importados até que estes atributos estejam preenchidos.
the-address-of-the-email-recipient=O endereço de email do destinatário
the-address-of-the-email-sender=O endereço de email do remetente
the-application-cannot-include-itself=A aplicação não pode ser incluida nela mesma.
the-application-was-added-to-the-page=A aplicação foi adicionada à página.
the-applications-in-page-x-will-be-replaced-with-the-ones-in-the-page-you-select-below=As aplicações na página {0} serão substituídas por aplicações da página selecionada abaixo.
the-array-of-all-form-values-indexed-by-name=O array de todos os valores do formulário, indexados pelo nome.
the-audio-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=A pré-visualização de áudio ainda não está pronta. Por favor, tente novamente mais tarde.
the-available-languages-in-the-lar-file-x-do-not-match-the-site's-available-languages-x=Os idiomas disponíveis no arquivo LAR ({0}) não correspondem com os idiomas disponíveis no site ({1}).
the-average-rating-is-x-star-out-of-x=A média da classificação é {0} estrela de {1}.
the-average-rating-is-x-stars-out-of-x=A média da classificação é {0} estrelas de {1}.
the-blog-entry-content=Conteúdo de uma entrada de blog
the-blog-entry-description=Descrição de uma entrada de blog
the-blog-entry-title=Título de uma entrada de blog
the-blog-entry-url=URL de uma entrada de blog
the-bookmark-entry-url=URL do bookmark
the-browser's-remote-address=O endereço remoto do browser
the-browser's-remote-host=O servidor remoto do browser
the-browser's-user-agent=O user-agent do browser
the-category-could-not-be-found=Não foi possível encontrar a categoria.
the-category-in-which-the-message-has-been-posted=A categoria em que a mensagem foi publicada
the-changes-in-your-translations-will-be-available-once-the-content-is-published=As alterações na tradução estarão disponíveis assim que o conteúdo for publicado.
the-combination-of-first-name-last-name-and-email-address-is-already-taken=A combinação do primeiro nome, do apelido e email já foi utilizada.
the-comic-could-not-be-found=Não foi possível encontrar o comic.
the-comment-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=O comentário do utilizador que atualizou a entrada de blog
the-comments-could-not-be-found=Não foi possível encontrar os comentários.
the-company-id-associated-with-the-assets=O ID da companhia associada aos conteúdos
the-company-id-associated-with-the-blog=O ID da companhia associada ao blog
the-company-id-associated-with-the-document=O ID da companhia associada ao documento
the-company-id-associated-with-the-message-board=O ID da companhia associada ao fórum
the-company-mx-associated-with-the-assets=O MX da companhia associada aos conteúdos
the-company-mx-associated-with-the-blog=O MX da companhia associada ao blog
the-company-mx-associated-with-the-document=O MX da companhia associada ao documento
the-company-mx-associated-with-the-message-board=O MX da companhia associada ao fórum
the-company-name-associated-with-the-assets=O nome de companhia associada aos recursos
the-company-name-associated-with-the-blog=O nome da companhia associada ao blog
the-company-name-associated-with-the-document=O nome da companhia associada ao documento
the-company-name-associated-with-the-message-board=O nome da companhia associada ao fórum
the-configuration-was-saved-in=A configuração foi salva em {0}.
the-connection-to-the-remote-live-site-cannot-be-established-due-to-a-network-problem=Não é possível estabelecer a conexão ao site remoto ao vivo devido a um problema de rede. (Automatic Translation)
the-content-is-not-valid=O conteúdo não é válido.
the-coupon-could-not-be-found=Não foi possível encontrar o cupão.
the-date-of-the-modifications=A data das modificações
the-date-the-blog-entry-was-created=A data em que a mensagem do blog foi criada
the-default-company-is-required=A companhia por omissão é obrigatória.
the-default-language-x-does-not-match-the-portal's-available-languages-x=O idioma por omissão ({0}{1}).
the-default-preferences-are-invalid=As preferências por omissão são inválidas.
the-definition-name-is-defined-in-the-workflow-definition-file=O nome da definição é determinado pelo ficheiro de definições do fluxo de trabalho.
the-destination-you-selected-is-an-invalid-container.-please-select-a-different-destination=O destino que você selecionou é um recipiente inválido. Por favor, seleccione um destino diferente.
the-display-style-x-cannot-be-used-in-this-context=O estilo de exibição '{0}' não pode ser utilizado neste contexto. Este estilo de exibição só pode ser utilizado dentro de uma portlet.
the-document-could-not-be-found=Não foi possível encontrar o documento.
the-document-title=O título do documento
the-document-type=O tipo do documento
the-document-url=O URL do documento
the-draft-was-autosaved-successfully-at-x=O rascunho foi salvo automaticamente em {0}.
the-draft-was-not-saved-successfully=O rascunho não foi salvo com sucesso.
the-draft-was-saved-successfully-at-x=O rascunho foi salvo com sucesso em {0}.
the-element-x-was-moved-to-x=The element {0} was moved to {1}. (Automatic Copy)
the-element-x-was-removed=The element {0} was removed. (Automatic Copy)
the-email-address-associated-with-your-openid-account-is-already-being-used=O endereço de email associado à sua conta OpenID já está a ser utilizado.
the-email-address-of-the-mailing-list=O endereço email da lista de emails
the-email-address-of-the-user-who-added-the-blog-entry=O email do utilizador que adicionou a entrada no blog
the-email-address-of-the-user-who-added-the-document=O email do utilizador que adicionou o documento
the-email-address-of-the-user-who-added-the-message=O email do utilizador que adicionou a mensagem
the-email-address-of-the-user-who-added-the-page=O email do utilizador que adicionou a página
the-email-address-of-the-user-who-updated-the-blog-entry=O email do utilizador que atualizou a entrada de blog
the-email-address-you-requested-is-already-taken=O email que solicitou já foi utilizado.
the-email-address-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O email que solicitou não está registado na base de dados.
the-email-address-you-requested-is-not-valid-because-its-domain-is-reserved=O email que solicitou não é válido porque o seu domínio é reservado.
the-email-address-you-requested-is-reserved=O email que solicitou é reservado.
the-email-addresses-you-entered-do-not-match=Os endereços de email que introduziu não combinam. Por favor, insira o email novamente.
the-email-could-not-be-sent=O email não pode ser enviado.
the-email-verification-code=O código de verificação de email.
the-email-verification-url=O URL de verificação de email.
the-email-was-sent-successfully=O email foi enviado com sucesso.
the-end-time-must-be-after-the-start-time=A hora de fim deve ser após a hora de início.
the-entry-could-not-be-found=Não foi possível encontrar a entrada.
the-event-location=A localização do evento
the-event-start-date=A data inicial do evento
the-event-title=O título do evento
the-field-name-x-was-defined-more-than-once=O nome do campo {0} foi definido mais do que uma vez.
the-file-cannot-be-saved=O ficheiro não pode ser salvo.
the-file-contains-no-data-and-cannot-be-uploaded.-please-use-the-classic-uploader=O ficheiro não possui dados e por isso o upload não pôde ser realizado. Por favor, utilize o uploader clássico.
the-file-x-cannot-be-saved=O ficheiro {0} não pode ser salvo.
the-firm-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-projects=A empresa não pode ser removida porque tem projetos associados.
the-firm-could-not-be-found=Não foi possível encontrar a empresa.
the-folder-could-not-be-found=Não foi possível encontrar a pasta.
the-folder-in-which-the-document-has-been-added=A pasta à qual o documento foi adicionado
the-folder-you-selected-already-has-an-entry-with-this-name.-please-select-a-different-folder=A pasta selecionada já tem uma entrada com o nome indicado. Por favor, selecione uma pasta diferente.
the-following-are-invalid-addresses=Os seguintes são endereços inválidos:
the-following-are-invalid-category-ids=Os seguintes são IDs de categorias inválidas:
the-following-are-invalid-characters=Os seguintes são caracteres inválidos:
the-following-are-invalid-cities-or-zip-codes=Os seguintes são cidades ou códigos ZIP inválidos:
the-following-are-invalid-isbn-numbers=Os seguintes são números ISBN inválidos:
the-following-are-invalid-item-skus=Os seguintes são itens SKUs inválidos:
the-following-are-invalid-symbols=Os seguintes são símbolos inválidos:
the-following-are-recently-changed-pages-found-in=As seguintes são páginas alteradas recentemente, encontradas em
the-following-city-and-state-pairs-were-found-associated-with-the-given-zip=Os seguintes pares cidade e estado foram encontrados, associados com o ZIP fornecido.
the-following-data-will-not-be-imported=Os seguintes dados não serão importados:
the-following-error-in-x-while-deleting-its-data-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while deleting its data has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-error-in-x-while-exporting-its-data-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while exporting its data has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-error-in-x-while-importing-its-data-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while importing its data has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-error-in-x-while-preparing-its-manifest-has-stopped-the-process-x=The following error in {0} while preparing its manifest has stopped the process: {1} (Automatic Copy)
the-following-is-an-invalid-address=O seguinte é um endereço inválido:
the-following-items-could-not-be-deleted=Os seguintes itens não puderam ser removidos:
the-following-orphan-pages-are-found-in=As seguintes páginas órfãs foram encontradas em
the-following-pages-are-found-in=As seguintes páginas são encontradas em
the-following-pages-have-at-least-one-link-to=As seguintes páginas têm pelo menos um link para
the-following-users-are-not-allowed-to-join-x-x=Os seguintes utilizadores não têm permissão para se juntar a {1}: {0}.
the-following-users-are-not-allowed-to-leave-x-x=Os seguintes utilizadores não têm permissão para deixar {1}: {0}.
the-following-users-cannot-be-assigned-to-x-x=Os seguintes utilizadores não podem ser atribuídos a {1}: {0}.
the-following-users-cannot-be-unassigned-from-x-x=Os seguintes utilizadores não podem ser desatribuídos de {1}: {0}.
the-following-zip-code-was-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=O seguinte código zip foi encontrado, associado com uma dada rua, cidade e estado.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-city-and-state=Os seguintes códigos zip foram encontrados, associados com uma cidade e estado.
the-following-zip-codes-were-found-associated-with-the-given-street-city-and-state=Os seguintes códigos zip foram encontrados, associados com uma rua, cidade e estado.
the-form-information-was-sent-successfully=A informação de formulário foi enviada com sucesso.
the-format-of-this-email-is-incomplete-and-cannot-be-displayed-properly=O formato deste email está incompleto e não pode ser apresentado corretamente.
the-format-of-this-page-is-not-supported-the-page-content-will-be-shown-unformatted=O formato desta página não é suportado. O conteúdo da página será apresentado sem formatação.
the-framework-version-could-not-be-found=A versão da framework não foi encontrada
the-friendly-url-generated-by-the-email-address-you-requested-may-conflict-with-an-existing-friendly-url=O URL amigável gerado pelo email solicitado pode entrar em conflito com um já existente.
the-friendly-url-has-too-many-slashes=O URL amigável possui muitas barras.
the-friendly-url-may-conflict-with-another-page=O URL amigável pode entrar em conflito com outra página.
the-item-could-not-be-found=O item não pode ser encontrado.
the-item-sku-you-requested-is-already-taken=O item SKU solicitado já foi utilizado.
the-last-main-node-is-required-and-cannot-be-deleted=O último nó principal é necessário e não pode ser removido.
the-license-could-not-be-found=A licença não pode ser encontrada.
the-link-could-not-be-found=O link não pode ser encontrado.
the-list-could-not-be-found=A lista não pode ser encontrada.
the-list-of-assets=A lista de conteúdos
the-message-board-is-empty=O fórum está vazio.
the-message-body=O corpo de mensagem
the-message-could-not-be-found=A mensagem não pode ser encontrada.
the-message-id=O ID da mensagem
the-message-object-has-expired-and-is-no-longer-available=A mensagem expirou e deixou de estar disponível. Por favor, {0} a sua composição.
the-message-subject=O assunto da mensagem
the-message-url=URL da mensagem
the-name-of-the-email-recipient=O nome do destinatário do email
the-name-of-the-email-sender=O nome do remetente do email
the-name-of-the-site-where-the-blog-entry-was-created=O nome do site onde a entreada do blog foi criada
the-new-thread-can-be-found-at-x=O novo tópico pode ser encontrado em {0}.
the-node-could-not-be-found=O nó não pode ser encontrado.
the-node-in-which-the-page-was-added=O nó no qual a página foi adicionada
the-node-you-selected-does-not-have-pages-configured=O nó que você selecionou não possui páginas configuradas.
the-number-of-keys-generated-has-exceeded-the-number-of-allowed-keys=O número de chaves geradas excedeu o número de chaves permitidas.
the-order-billing-address=O endereço de faturação do pedido
the-order-could-not-be-found=O pedido não pode ser encontrado.
the-order-currency=A moeda do pedido
the-order-id=O ID do pedido
the-order-shipping-address=O endereço de entrega do pedido
the-order-total=O total do pedido
the-organization-could-not-be-found=A organização não pode ser encontrada.
the-organization-does-not-have-any-addresses=A organização não tem endereços.
the-organization-does-not-have-any-email-addresses=A organização não tem endereços de email.
the-organization-does-not-have-any-phone-numbers=A organização não tem telefones.
the-organization-does-not-have-any-services=A organização não tem serviços.
the-organization-does-not-have-any-websites=A organização não tem websites.
the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment=O {0} original não existe no ambiente atual.
the-page-content=O conteúdo da página
the-page-content-cannot-be-parsed-by-the-selected-format=O conteúdo da página não pode ser analisado/processado pelo formato selecionado.
the-page-content-compared-with-the-previous-version-page-content=O conteúdo da página comparado com o conteúdo da página na versão anterior
the-page-could-not-be-found=A página não pode ser encontrada.
the-page-id=O ID da página
the-page-template-could-not-be-found=O template da página não pode ser encontrado.
the-page-title=O título da página
the-page-url=O URL da página
the-page-was-created-succesfully=The page was created successfully. (Automatic Copy)
the-page-will-be-refreshed-when-you-close-this-dialog.alternatively-you-can-hide-this-dialog-x=A página será atualizada quando fechar esta janela. Alternativamente, pode esconder esta janela.
the-page-x-is-not-enabled-in-x,-but-is-available-in-other-pages-variations=A página {0} não está habilitada em {1}, mas está disponível em outras variantes da página.
the-password-cannot-be-blank=A senha não pode ficar em braco. Por favor, introduza uma senha.
the-password-cannot-be-reset-because-you-have-not-configured-a-reminder-query=A senha não pode ser recuperada porque não configurou uma pergunta de lembrete. Por favor, contate o administrador.
the-password-reset-url=O URL para recuperação de senha
the-passwords-you-entered-do-not-match=As senhas que você introduziu não combinam. Por favor, volte a introduzir as senhas.
the-plugin-was-downloaded-successfully-and-is-now-being-installed=O plugin foi descarregado com sucesso e está a ser instalado agora.
the-plugin-was-uploaded-successfully-and-is-now-being-installed=O plugin foi carregado com sucesso e está a ser instalado agora.
the-portal-has-more-roles-than-the-maximum-that-can-be-checked-x=O portal possui mais roles do que o máximo selecionável. Apenas os primeiros {0} roles criados serão selecionados para permissões.
the-portal-keeps-track-of-all-live-sessions=O portal mantém o registo de todas as sessões ativas e grava informações úteis como o endereço IP e host do utilizador, o tipo de browser, o sistema operacional, o número de hits e os URLs com data e hora das páginas acedidas. Para visualizar essas informações pressione o botão Visualizar Sessões Ativas.
the-portal-will-shutdown-for-maintenance-in-x-minutes=O portal será desligado para manutenção em {0} minuto(s) e a sua sessão será finalizada automaticamente. Por favor, conclua o seu trabalho atual. Depois do período de manutenção, poderá iniciar a sessão novamente.
the-portlet-could-not-be-found=A portlet não pode ser encontrada.
the-portlet-is-not-configured-correctly=A portlet não está configurada corretamente.
the-portrait-url-of-the-user-who-added-the-blog-entry=O URL da fotografia do utilizador que adicionou a entrada de blog
the-product-could-not-be-found=O produto não pode ser encontrado.
the-product-version-could-not-be-found=A versão do produto não pode ser encontrada.
the-project-cannot-be-deleted-because-it-has-associated-tasks=O projeto não pode ser removido porque possuí tarefas associadas.
the-project-could-not-be-found=O projeto não pode ser encontrado.
the-propagation-of-changes-from-the-x-has-been-disabled-temporarily-after-x-errors=A propagação de alterações de {1} foi desabilitada temporariamente depois de {0} erros.
the-proposal-could-not-be-found=A proposta não pode ser encontrada.
the-public-site-url-of-the-user-who-added-the-blog-entry=O URL público do site do utilizador que adicionou a entrada de blog
the-publication-process-did-not-start-due-to-validation-errors=O processo de publicação não se iniciou devido a erros de validação.
the-question-could-not-be-found=A questão não pode ser encontrada.
the-recycle-bin=A Reciclagem
the-recycle-bin-is-empty=A Reciclagem está vazia.
the-referenced-theme-x-is-not-deployed-in-the-current-environment=O tema referido {0} não foi instalado no ambiente atual.
the-remote-address-x-is-not-valid=O endereço remoto {0} não é válido.
the-remote-path-context-x-is-not-valid=O caminho de contexto remoto {0} não é válido.
the-remote-port-x-is-not-valid=O porto remoto {0} não é válido.
the-remote-site-id-x-is-not-valid=O ID de site remoto {0} não é válido.
the-repository-could-not-be-found=O repositório não pode ser encontrado.
the-requested-resource-could-not-be-found=O recurso solicitado não foi encontrado.
the-resulting-first-page-must-have-one-of-the-following-types=A primeira página resultante deve ter um dos seguintes tipos:
the-resulting-first-page-must-not-be-hidden=A primeira página resultante não pode ser oculta.
the-review-could-not-be-found=A revisão não pode ser encontrada.
the-role-could-not-be-found=O role não pode ser encontrado.
the-screen-name-cannot-be-an-email-address-or-a-reserved-word=O nome de utilizador não pode ser um endereço de email ou uma palavra reservada, como {0}. Deve conter apenas caracteres alfanuméricos ou os seguintes caracteres especiais {1}.
the-screen-name-cannot-be-blank=O nome de utilizador não pode ser vazio.
the-screen-name-cannot-contain-only-numeric-values=O nome de utilizador não pode conter apenas dígitos.
the-screen-name-you-requested-is-already-taken=O nome de utilizador solicitado já está a ser utilizado.
the-screen-name-you-requested-is-already-taken-by-a-site=O nome de utilizador solicitado já está a ser utilizado por um site.
the-screen-name-you-requested-is-associated-with-an-existing-friendly-url=O nome de utilizador solicitado está associado a um URL amigável existente.
the-screen-name-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O nome de utilizador solicitado não está registado na base de dados.
the-screen-name-you-requested-is-reserved=O nome de utilizador solicitado é reservado.
the-screen-name-you-requested-is-reserved-for-the-anonymous-user=O nome de utilizador solicitado está reservado para o utilizador anônimo.
the-screen-name-you-requested-must-produce-a-valid-friendly-url=O nome de utilizador solicitado deve resultar num URL amigável válido.
the-selected-entry-has-been-deleted=O item selecionado foi removido.
the-selected-license-is-used-by-at-least-one-product=A licença selecionada é utilizada por pelo menos um produto.
the-selected-list-no-longer-exists=A lista selecionada já não existe.
the-selected-role-cannot-be-deleted-because-it-is-a-required-system-role=O role selecionado não pode ser removido porque é um role obrigatório de sistema.
the-selected-web-content-no-longer-exists=O conteúdo web selecionado já não existe.
the-sign-in-process-is-temporarily-disabled-because-the-portal-is-undergoing-a-routine-maintenance-upgrade=O processo de autenticação está desabilitado temporariamente porque o portal está a iniciar um processo de manutenção de rotina. O acesso será reposto assim que o processo de atualização do portal estiver concluído. Obrigado pela sua paciência.
the-signature-below-will-be-added-to-each-outgoing-message=A assinatura abaixo será adicionada a cada mensagem enviada.
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-it-is-a-required-system-site=O site não pode ser removido ou desativado porque é um site obrigatório de sistema.
the-site-cannot-be-deleted-or-deactivated-because-you-are-accessing-the-site=O site não pode ser eliminado ou desactivado porque está a aceder ao site.
the-site-could-not-be-found=O site não pode ser encontrado.
the-site-name-associated-with-the-assets=O nome do site associado como os conteúdos
the-site-name-associated-with-the-blog=O nome do site associado como o blog
the-site-name-associated-with-the-document=O nome do site associado com o documento
the-site-name-associated-with-the-message-board=O nome do site associado com o fórum
the-specified-coupon-is-no-longer-available=O cupão especificado já não se encontra disponível.
the-specified-coupon-is-no-yet-available=O cupão especificado ainda não se encontra disponível.
the-specified-coupon-is-not-active=O cupão especificado não está ativo.
the-staging-environment-is-activated-changes-have-to-be-published-to-make-them-available-to-end-users=O ambiente de staging está ativo. As alterações têm de ser publicadas para ficarem disponíveis para os utilizadores finais.
the-staging-environment-is-activated-publish-to-remote-publishes-from-the-live-environment=O ambiente de staging está ativo. Publicar para Remoto publica remotamente o ambiente.
the-structure-could-not-be-found=A estrutura não pode ser encontrada.
the-subscription-could-not-be-found=A subscrição não foi encontrada.
the-summary-of-the-page-or-the-modifications=O resumo da página ou das modificações
the-system-cannot-send-you-a-new-password-because-you-have-not-provided-an-email-address=O sistema não pode enviar-lhe uma nova senha porque não introduziu um endereço de email.
the-system-is-shutdown-please-try-again-later=O sistema está a desligar. Por favor, tente outra vez mais tarde.
the-system-policy-requires-you-to-change-your-password-at-this-time=A política do sistema obriga à alteração da sua senha agora.
the-task-could-not-be-found=A tarefa não pode ser encontrada.
the-template-could-not-be-found=O template não pode ser encontrado.
the-topic-could-not-be-found=O tópico não pode ser encontrado.
the-total-size-of-all-files-attached-to-a-message-may-not-exceed-x-k=O Upload falhou. O tamanho total de todos os ficheiro anexados a uma mensagem não deve exceder {0}k.
the-tunneling-servlet-shared-secret-is-not-set=O segredo partilhado pelas servlets para o tunneling não foi definido.
the-tunneling-servlet-shared-secret-must-be-at-least-8-bytes-long=O segredo partilhado pelas servlets para o tunneling deve ter pelo menos 8 bytes.
the-tunneling-servlet-shared-secrets-do-not-match=Os segredos partilhados pelas servlets para o tunneling não são iguais.
the-url-of-the-page-comparing-this-page-content-with-the-previous-version=O URL da página que compara o conteúdo desta página com a versão anterior
the-url-to-unsubscribe-the-user=A URL para o usuário cancelar a inscrição (Automatic Translation)
the-user-could-not-be-found=O utilizador não pode ser encontrado.
the-user-does-not-have-any-additional-email-addresses=O utilizador não tem emails adicionais.
the-user-does-not-have-any-addresses=O utilizador não tem endereços.
the-user-does-not-have-any-organization-roles=O utilizador não tem roles em organizações.
the-user-does-not-have-any-phone-numbers=O utilizador não tem números de telefone.
the-user-does-not-have-any-regular-roles=O utilizador não tem roles globais.
the-user-does-not-have-any-site-roles=O utilizador não tem roles de site.
the-user-does-not-have-any-websites=O utilizador não tem websites.
the-user-id=O ID de utilizador
the-user-id-you-requested-is-already-taken=O ID de utilizador solicitado já foi utilizado.
the-user-id-you-requested-is-not-registered-in-our-database=O ID de utilizador solicitado não está registado na base de dados.
the-user-id-you-requested-is-reserved=O ID de utilizador solicitado é reservado.
the-user-must-have-at-least-one-organization-to-be-able-to-select-an-associated-location=O utilizador tem de ter pelo menos uma organização para que consiga selecionar um local associado.
the-user-password=A senha de utilizador
the-user-screen-name=O nome de utilizador
the-user-who-added-the-blog-entry=O utilizador que adicionou a entrada de blog
the-user-who-added-the-bookmark-entry=O utilizador que adicionou o bookmark
the-user-who-added-the-document=O utilizador que adicionou o documento
the-user-who-added-the-message=O utilizador que adicionou a mensagem
the-user-who-added-the-page=O utilizador que adicionou a página
the-user-who-updated-the-blog-entry=O utilizador que atualizou a entrada de blog
the-user-who-updated-the-bookmark-entry=O utilizador que atualizou o bookmark
the-user-who-updated-the-document=O utilizador que atualizou o documento
the-users-with-the-following-roles-can-access-this-portlet-in-the-control-panel=Os utilizadores com os seguintes roles podem aceder a esta portlet no painel de controle:
the-users-with-the-following-roles-can-add-this-portlet-to-the-pages-they-manage=Os utilizador com os seguintes roles podem adicionar esta portlet às páginas que gerem:
the-vacation-message-notifies-others-of-your-absence=A mensagem de férias notifica os outros da sua ausência.
the-value-being-validated=O valor que está a ser validado
the-verse-could-not-be-found=O verso não pode ser encontrado.
the-video-preview-is-not-yet-ready.-please-try-again-later=A pré-visualização do vídeo ainda não esta pronta. Por favor, tente novamente mais tarde.
the-web-content=O conteúdo web
the-web-content-compared-with-the-previous-version-web-content=O conteúdo web comparado com o conteúdo web da versão anterior
the-web-content-could-not-be-found=O conteúdo web não pode ser encontrado.
the-web-content-id=O ID do conteúdo web
the-web-content-title=O título do conteúdo web
the-web-content-url=O URL do conteúdo web
the-web-content-version=A versão do conteúdo web
the-x-cannot-be-x-or-a-reserved-word-such-as-x=O {0} não pode ser {1} ou uma palavra reservada como {2}.
the-x-cannot-contain-more-than-x-characters=The {0} cannot contain more than {1} characters. (Automatic Copy)
the-x-cannot-contain-the-following-invalid-characters-x=O {0} não pode conter os seguintes caracteres inválidos: {1}.
the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-in-the-recycle-bin=O {0}: {1} não pode ser exportado porque está na Reciclagem.
the-x-x-could-not-be-exported-because-it-is-not-in-the-currently-exported-group=O {0}: {1} não pode ser exportado porque não está no grupo exportado atualmente.
the-x-x-could-not-be-exported-because-its-workflow-status-is-not-exportable=O {0}: {1} não pode ser exportado porque o seu estado no fluxo de trabalho não é exportável.
the-x-x-has-missing-references-that-could-not-be-found-during-the-process=O {0}: {1} tem referências ausentes que não puderam ser encontradas durante o processo.
the-x-x-missing-reference-could-not-be-found-during-the-process=The {0}: {1} missing reference could not be found during the process. (Automatic Copy)
theme=Tema
theme-display=Apresentação de Tema
theme-display-help=Dá acesso à informação de contexto.
theme-plugin=Plugin de Tema
theme-plugins=Plugins de Tema
themes=Temas
there-are-content-references-to-this-structure.-you-may-lose-data-if-a-field-name-is-renamed-or-removed=Há conteúdo que referencia esta estrutura. Poderá perder dados caso um nome de campo for alterado ou removido.
there-are-currently-x-users-in-x-rooms=No momento há {0} utilizador(es) em {1} sala(s).
there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-current-site=Há referências em falta, que não foram encontradas no site atual. Por favor, importe os seguintes elementos primeiro:
there-are-missing-references-that-could-not-be-found-in-the-live-environment-the-following-elements-are-published-from-their-own-site=Há referências em falta que não foram encontradas no Ambiente de Produção (Live). Por favor, publique novamente para produção (Live), assegurando que os seguintes elementos são publicados do seu próprio site:
there-are-no-addresses=Não há endereços.
there-are-no-archived-versions-of-this-document=Não há versões arquivadas deste documento.
there-are-no-attachments=Não há anexos.
there-are-no-available-nodes-for-selection=Não há nós disponíveis para a seleção.
there-are-no-available-questions-for-selection=Não há perguntas disponíveis para a seleção.
there-are-no-categories=Não há categorias.
there-are-no-connected-producers=Não há produtores conectados.
there-are-no-consumer-registrations=Não há registos de consumidores.
there-are-no-consumers=Não há consumidores.
there-are-no-coupons=Não há cupões.
there-are-no-differences-between-x-and-x=Não há diferenças entre {0} e {1}.
there-are-no-display-pages=There are no display pages. (Automatic Copy)
there-are-no-documents-in-this-folder=Não há documentos nesta pasta.
there-are-no-documents-or-media-files-in-this-folder=Não existem documentos ou ficheiros de media nesta pasta.
there-are-no-drafts=Não há rascunhos.
there-are-no-entries=Não há entradas.
there-are-no-entries-for-this-category-on=Não há entradas para esta categoria em {0}.
there-are-no-events=Não há eventos.
there-are-no-events-on-this-day=Não há eventos neste dia.
there-are-no-firms=Não há empresas.
there-are-no-folders=Não há pastas.
there-are-no-gadgets=Não há gadgets.
there-are-no-generated-roles-to-merge=Não há roles gerados para fundir.
there-are-no-generated-roles-to-reassign=Não há roles gerados para reatribuir.
there-are-no-images=Não há imagens.
there-are-no-images-in-this-folder=Não há imagens nesta pasta.
there-are-no-installed-portlets=Não há portlets instaladas.
there-are-no-layouts-in-the-exported-data=Não há layouts nos dados exportados.
there-are-no-licenses-registered=Não há licenças registadas.
there-are-no-links=Não há links.
there-are-no-locations=Não há localizações.
there-are-no-menu-items-to-display=There are no menu items to display. (Automatic Copy)
there-are-no-more-events-today=Não há mais eventos hoje.
there-are-no-older-versions-of-this-page=Não há versões mais antigas desta página.
there-are-no-orders=Não há pedidos.
there-are-no-organizations=Não há organizações.
there-are-no-orphan-pages=Não há páginas órfãs.
there-are-no-orphan-pages-in=Não há páginas órfãs em
there-are-no-pages=Não há páginas.
there-are-no-pages-configured-to-be-the-display-page=Não há páginas configuradas como página de exibição. É possível tornar uma página existente numa página de exibição, adicionando a portlet Publicador de Conteúdos e configurando-a para ser Publicador de Conteúdos por omissão da página.
there-are-no-pages-in=Não há páginas em
there-are-no-pages-submitted-by-you-pending-approval=Não tem páginas submetidas que estejam pendentes de aprovação.
there-are-no-pages-that-link-to=Não há páginas que liguem a
there-are-no-pages-that-link-to-this-page=Não há páginas que liguem a esta página.
there-are-no-pages-to-display-for-the-current-page-level=Não há páginas para apresentar ao nível de página atual.
there-are-no-pages-with-this-category=Não há páginas com esta categoria.
there-are-no-pages-with-this-tag=Não há páginas com esta tag.
there-are-no-portlets=Não há portlets.
there-are-no-private-nodes=Não há nós privados.
there-are-no-producers=Não há produtores.
there-are-no-projects=Não há projetos.
there-are-no-public-nodes=Não há nós públicos.
there-are-no-questions=Não há questões.
there-are-no-recent-activities=Não há atividades recentes.
there-are-no-recent-changes=Não há alterações recentes.
there-are-no-recent-changes-to-pages-in=Não há alterações recentes às páginas em
there-are-no-registration-properties=Não há propriedades de registo.
there-are-no-repositories=Não há repositórios.
there-are-no-results=Não há resultados.
there-are-no-selected-pages-all-pages-will-therefore-be-exported=Não foi selecionada nenhuma página. Todas as páginas serão exportadas.
there-are-no-selected-servers-to-register=Não há servidores selecionados para registar.
there-are-no-selected-tags=Não há tags selecionadas.
there-are-no-selected-vocabularies-or-categories=Não há categorias ou vocabulários selecionados.
there-are-no-services-matching-that-phrase=Não há serviços correspondentes a essa frase.
there-are-no-stores-configured=Não há lojas configuradas.
there-are-no-tags=Não há tags.
there-are-no-topics=Não há tópicos.
there-are-no-users-to-invite=Não há utilizadores para convidar.
there-are-no-videos-in-this-folder=Não há vídeos nesta pasta.
there-are-no-workflow-definitions=Não há definições de fluxo de trabalho.
there-is-a-publication-workflow-in-process=Há um fluxo de trabalho para publicação a decorrer. Algumas ações podem estar indisponíveis, dependendo do estado e do seu role neste processo.
there-is-already-a-page-with-the-specified-title=Já existe uma página com o título especificado.
there-is-another-category-with-the-same-name-and-the-same-parent=Existe outra categoria com o mesmo nome e o mesmo pai.
there-is-currently-1-process-in-progress=Há apenas 1 processo a decorrer.
there-is-currently-1-process-in-progress-and-x-pending=Há apenas 1 processo a decorrer e {0} pendentes.
there-is-existing-form-data-please-export-and-delete-it-before-making-changes-to-the-fields=Existe dados de formulário. Por favor, exporte e remova-os antes de alterar os campos.
there-is-no-device-recognition-provider-installed=Não há fornecedor de reconhecimento de dispositivos instalado. Não será possível determinar as características dos dispositivos que acedam ao portal. Por favor, contacte o administrador do portal para instalar o plugin através do Liferay Marketplace.
there-is-no-selected-page=Nenhuma página está selecionada.
there-is-no-x=Não há {0}.
there-was-an-unexpected-error.-please-refresh-the-current-page=Ocorreu um erro inesperado. Por favor, refresque a página atual.
there-were-no-recipient-addresses=Não havia endereços de destinatário.
thesaurus=Enciclopédia
these-files-have-been-previously-uploaded-but-not-actually-saved.-please-save-or-delete-them-before-they-are-removed=Estes ficheiros foram carregados previamente mas não foram salvos. Por favor, salve ou elimine-os antes que sejam removidos.
these-versions-are-not-comparable=As versões selecionadas não são comparáveis.
third=Terceiro
this-account-is-locked=Esta conta está bloqueada. Por favor, entre em contato com o administrador para a desbloquear.
this-account-is-locked-until-x=Esta conta está bloqueada até {0}. Por favor, aguarde até a data de desbloqueio ou entre em contato com o administrador para a desbloquear.
this-application-is-not-visible-to-users-yet=This application is not visible to users yet. (Automatic Copy)
this-application-only-functions-when-placed-on-a-site-page=Esta aplicação só funciona quando colocada numa página de site.
this-application-only-functions-when-placed-on-a-user-page=Esta aplicação só funciona quando colocada numa página de utilizador.
this-blog=Este Blog
this-category=Esta Categoria
this-change-will-only-affect-the-newly-created-localized-content=This change will only affect the newly created localized content. (Automatic Copy)
this-change-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page=Esta alteração apenas será exibida depois de refrescar a página atual.
this-coupon-only-applies-to-items-that-are-children-of-this-comma-delimited-list-of-categories=Este cupão aplica-se apenas aos itens que são filhos desta lista de categorias, delimitada por vírgula.
this-coupon-only-applies-to-items-with-a-sku-that-corresponds-to-this-comma-delimited-list-of-item-skus=Este cupão aplica-se apenas aos itens com um SKU que corresponda a esta lista de itens SKUs, delimitada por vírgula.
this-database-is-useful-for-development-and-demo'ing-purposes=Esta base de dados é útil para desenvolvimento e demonstração, mas não é recomendado para utilização em produção.
this-event-does-not-repeat=Este evento não se repete.
this-feature-requires-internet-explorer-5.5-and-above=Esta funcionalidade requer o Internet Explorer 5.5 ou superior.
this-field-does-not-have-any-specific-validation=Este campo não possui validações específicas.
this-field-is-mandatory=Este campo é obrigatório.
this-field-is-required=Este campo é requerido.
this-field-is-required-to-publish-the-entry=Este campo é necessário para publicar a entrada. (Automatic Translation)
this-folder-is-empty=A pasta está vazia.
this-form-has-already-been-submitted=O formulário já foi submetido. Será possível submeter novamente em {0} segundos.
this-instance-is-inactive-please-contact-the-administrator=Esta instância está inativa. Por favor, contate o administrador.
this-is-a-minor-edit=Esta é uma edição menor.
this-is-some-sample-help=Este é um exemplo de ajuda.
this-organization=Esta Organização
this-organization-does-not-have-any-users=Esta organização não possui utilizadores.
this-organization-is-already-assigned-to-password-policy-x=Esta organização já tem uma política de senha {1}.
this-page-cannot-be-edited-because-user-x-is-modifying-it-and-the-results-have-not-been-published-yet=Esta página não pode ser editada porque a mesma já está a ser editada pelo utilizador {0} e o resultado ainda não foi publicado. A última alteração foi feita em {1}.
this-page-does-not-exist-yet-and-the-title-is-not-valid=Esta página ainda não existe e o título não é válido.
this-page-does-not-exist-yet-use-the-form-below-to-create-it=Esta página ainda não existe. Utilize o formulário abaixo para criá-la.
this-page-does-not-have-file-attachments=Esta página não contém nenhum anexo.
this-page-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=Esta página não tem nenhum anexo na Reciclagem.
this-page-has-already-been-started-by-another-author=Esta página já foi iniciada por outro autor.
this-page-has-an-associated-draft-that-is-not-yet-published=Esta página contém um rascunho associado que ainda não foi publicado.
this-page-has-no-links=Esta página não contém links.
this-page-is-currently-redirected-to-x=Esta página está atualmente redirecionada para {0}.
this-page-is-displayed-in-x=Esta página é exibida em {0}.
this-page-is-empty-edit-it-to-add-some-text=Esta página está vazia. Edite-a para adicionar algum texto.
this-page-is-empty.-use-the-buttons-below-to-create-it-or-to-search-for-the-words-in-the-title=Esta página está vazia. Utilize os botões abaixo para criá-la ou para pesquisar pelas palavras no título.
this-page-is-part-of-an-inactive-portlet=Esta página é parte de uma portlet inativa.
this-portlet-has-been-undeployed.-please-redeploy-it-or-remove-it-from-the-page=Esta portlet foi desinstalada. Por favor, reinstale-a ou remova-a da página.
this-portlet-is-inactive=Esta portlet está inativa. Por favor, contacte o administrador do portal para a ativar.
this-portlet-is-not-staged-local-alert=Os dados desta portlet não estão em staging. Qualquer alteração será aplicada imediatamente ao ambiente Live Local. O fluxo de trabalho desta portlet será respeitado. A configuração da portlet ainda é gerida a partir de staging.
this-portlet-is-not-staged-remote-alert=Os dados desta portlet não estão em staging. Dado que o staging remoto está a ser utilizado, alterações de dados devem ser efetuadas do site Remote Live. O fluxo de trabalho da portlet apenas terá efeito a partir do site Remote Live. Qualquer alteração de dados desta portlet em staging será ignorada. A configuração da portlet ainda é gerida a partir de staging.
this-preview-won't-include-the-theme-context=Esta pré-visualização não inclui o contexto do tema.
this-product-does-not-have-any-released-versions=Este produto não tem versões lançadas.
this-result-comes-from-the-x-version-of-this-content=Este resultado vem da versão {0} deste conteúdo.
this-site=Este Site
this-site-belongs-to-x-which-is-an-organization-of-type-x=Este site pertence a {0}, que por sua vez é uma organização de tipo {1}.
this-site-has-no-members=Este site não tem membros.
this-site-has-x-child-site=Este site tem {0} sites filhos.
this-site-has-x-child-sites=Este site tem {0} sites filhos.
this-site-is-inactive-please-contact-the-administrator=Este site está inativo. Por favor, contate o administrador.
this-theme-does-not-have-any-color-schemes=Este tema não tem esquemas de cores.
this-topic=Este Tópico
this-topic-is-empty=Este tópico está vazio.
this-user-account-has-been-locked-due-to-excessive-failed-login-attempts=Esta conta de utilizador foi bloqueada por tentativas falhadas de acesso excessivas.
this-user-does-not-belong-to-a-site-to-which-a-site-role-can-be-assigned=Este utilizador não pertence a um site para o qual este role de site possa ser atribuído.
this-user-does-not-belong-to-an-organization-to-which-an-organization-role-can-be-assigned=Este utilizador não pertence a uma organização à qual um role de organização possa ser atribuído.
this-user-does-not-have-any-inherited-regular-roles=Este utilizador não tem roles globais herdados.
this-user-does-not-have-any-inherited-site-roles=Este utilizador não tem roles de site herdados.
this-user-does-not-have-any-inherited-sites=Este utilizador não tem sites herdados.
this-user-does-not-have-any-private-pages=Este utilizador não tem páginas privadas.
this-user-does-not-have-any-public-pages=Este utilizador não tem páginas públicas.
this-user-is-already-assigned-to-password-policy-x=Este utilizador já tem uma política de senha atribuída {1}.
this-x-is-approved.-publishing-these-changes-will-cause-it-to-be-unpublished-and-go-through-the-approval-process-again=Este {0} está aprovado. Publicar estas alterações resultará na remoção da sua publicação e passar pelo processo de aprovação novamente.
thread=Tópico
thread-as-question-by-default=Tópicos como Questão por Omissão
thread-locked=Tópico Bloqueado
thread-posts=Mensagens do Tópico
thread-priorities=Prioridades do Tópico
thread-views=Visualizações de Tópicos
threaded-replies=Respostas do Tópico
threads=Tópicos
threads-with-tag-x=Discussões com tag {0}.
three-columns=Três Colunas
thumbnail=Miniatura
thumbs=Miniaturas
thursday-abbreviation=Q
ticker-symbol=Símbolo do Ticker
tickets=Bilhetes
tile=Telha
time=Tempo
time-zone=Fuso Horário
time-zone-range=Intervalo do Fuso Horário
timestamp=Timestamp
tip=Dica
title=Título
title-list=Lista de Título
title[person]=Título
to=Para
to-add,-click-members-on-the-left=Para adicionar, clique nos membros à esquerda.
to-address=Para o Endereço
to-allow-pingbacks,-please-also-ensure-the-entry's-guest-view-permission-is-enabled=Para permitir pingbacks, por favor assegure que a entrada tem a permissão para visualização por convidados (guest) ativa.
to-email-joebloggs=* Para enviar um email a joebloggs@{0}, introduza simplesmente joebloggs
to-manage-priorities,-drag-the-rule-to-the-desired-position=Para gerir prioridades, arraste a regra para a posição desejada.
to-tag-set=Para o Conjunto de Tags
to-this-location=Para Esta Localização
to-unit=Para Unidade
to-vocabulary=Ao Vocabulário
toad=Sapo
today=Hoje
today-is=Hoje é
toggle=Alternar
toggle-dropdown=Ativar/Desativar Dropdown
toggle-navigation=Ativar/Desativar Navegação
tokenized=Tokenized
toll-free=Grátis
tomcat-conf-dir=Diretório de Configuração do Tomcat
tomcat-lib-dir=Diretório de Bibliotecas do Tomcat
tomorrow=Amanhã
ton=Tonelada
tools=Ferramentas
top=Topo
top-level=Nível de Topo
top-margin-unit=Unidade da Margem do Topo
top-padding-unit=Unidade do Espaçamento do Topo
topic=Tópico
topic-information=Informação do Tópico
topics=Tópicos
topics-require-at-least-one-read-role=Os tópicos requerem pelo menos um role de leitura.
topics-require-at-least-one-write-role=Os tópicos requerem pelo menos um role de escrita.
total=Total
total-paid=Total Pago
total-size=Tamanho Total
total-votes=Total de Votos
trackback-url=URL de Trackback
trackbacks=Trackbacks
training=Formação
training-credits=Créditos de Formação
trainings=Formações
transaction-id=ID da Transação
translate=Traduza
translated=Translated (Automatic Copy)
translating-web-content-to-x=Traduzir Conteúdo Web para {0}
translation=Tradução
translations=Traduções
trash=Lixo
travel=Viagem
tree-view=Visualizar em Árvore
true=Verdade
trusted=Confiável
trusted-plugin-repositories=Repositórios de Plugin Confiáveis
tty=TTY
tuesday-abbreviation=T
tv-show=Programa de TV
tweet=Tweet
twitter=Twitter
two-columns=Duas Colunas
type=Tipo
type-a-single-email-address=Introduza um único endereço de email:
type-label=Rótulo do Tipo
type-name=Introduza um nome:
type-name-or-select-from-list=Introduza um nome ou selecione da lista:
type-your-comment-here=Introduza o seu comentário aqui.
types=Tipos
ukrainian=Ucraniano
unable-to-completely-empty-trash-you-do-not-have-permission-to-delete-one-or-more-items=Não foi possível esvaziar a lixo completamente. Não tem permissão para remover um ou mais itens.
unable-to-create-user-account-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Não foi possível criar a conta de utilizador porque o número máximo de utilizadores foi alcançado.
unable-to-decrypt-login=Não foi possível decifrar o login.
unable-to-load-content=Não foi possível carregar o conteúdo.
unable-to-log-in-because-the-maximum-number-of-users-has-been-reached=Não foi possível iniciar sessão porque o número máximo de utilizadores foi alcançado.
unable-to-move-folder-x-into-itself=Não é possível mover a pasta {0} sobre si mesma.
unable-to-move-folder-x-into-one-of-its-children=Não é possível mover a pasta {0} para uma das suas pastas filhas.
unable-to-move-this-item-to-the-recycle-bin=Impossível mover este item para o lixo.
unable-to-move-this-item-to-the-selected-destination=Não foi possível mover este item para o destino selecionado. Existe uma entrada com o mesmo nome.
unable-to-render-version-x=Não foi possível renderizar a versão {0}.
unable-to-reset-the-failure-counter-and-propagate-the-changes=Não foi possível reiniciar o contador de falhas e propagar as alterações.
unable-to-restore-this-item=Impossível restaurar este item.
unable-to-scan-file-for-viruses=Não foi possível examinar ficheiros para detectar vírus.
unable-to-send-message=Não foi possível enviar a mensagem.
unassigned=Não Atribuído
unassociate=Remover Associação
undefined=Indefinido
undeployed=Desinstalado
underline=Sublinhar
undo=Desfazer
undo-x=Desfazer {0}
unhelpful=Inútil
unignore=Não Ignorar
uninstall=Desinstalar
unique=Único
united-states-phone-format=Formato de telefone dos Estados Unidos
unknown=Desconhecido
unlike-this=Não Gosto Disto
unlimited=Ilimitado
unlock=Desbloquear
unmark=Desmarcar
unordered-list=Lista Desordenada
unpack-war=Desempacotar o WAR
unpublish=Cancelar a publicação de (Automatic Translation)
unpublished=Não publicado
unreachable=Inacessível
unread=Não lido
unread-messages=Mensagens não Lidas
unscramble=Decifrar
unsubscribe=Remover Subscrição
unsubscribe-from-comments=Remover Subscrição dos Comentários
untitled=Sem título (Automatic Translation)
untranslated=Untranslated (Automatic Copy)
untrusted=Não Confiável
untrusted-plugin-repositories=Repositórios de Plugins não Confiáveis
up=Acima
up-to-date=Atualizado
upcoming=Próximo
upcoming-events=Próximos Eventos
update=Atualizar
update-associations=Atualizar Associações
update-attribute=Atualizar Atributo
update-available=Atualização Disponível
update-cart=Atualizar o Carrinho
update-categories=Atualizar Categorias
update-category=Atualizar Categoria
update-comments=Atualizar Comentários
update-consumer=Atualizar Consumidor
update-content=Atualizar Conteúdo
update-content-settings=Atualizar Configurações de Conteúdo
update-display-order=Atualizar Ordem de Apresentação
update-due-date=Atualizar Data Limite
update-entry=Atualizar Entrada
update-event=Atualizar Evento
update-feedback=Atualizar Feedback
update-field=Atualizar Campo
update-file-entry=Atualizar Entrada de Ficheiro
update-file-shortcut=Atualizar Atalho de Ficheiro
update-folder=Atualizar Pasta
update-from-chart=Atualizar do Gráfico
update-from-custom=Atualização de Personalização
update-group=Atualizar Grupo
update-image=Atualizar Imagem
update-message=Atualizar Mensagem
update-my-styles-as-i-type=Atualizar os meus estilos enquanto digito.
update-page=Atualizar Página
update-page-settings=Atualizar Configurações de Página
update-permissions=Atualizar Permissões
update-portlet=Atualizar Portlet
update-producer=Atualizar Produtor
update-rankings=Atualizar Classificação
update-rankings-help=As classificações são calculadas diariamente. Clique em Atualizar Classificações para atualizá-las manualmente.
update-search-index=Atualizar Índice de Pesquisa
update-service-description=Atualizar Descrição do Serviço
update-the-styles-on-this-page=Atualizar os Estilos nesta Página.
updated=Atualizado
updates-are-available-for-liferay=Estão disponíveis atualizações para o Liferay. Clique aqui para abrir o Gestor de Atualizações para mais detalhes.
updates-available=Atualizações Disponíveis
upload=Upload
upload-a-background-image=Faça upload de uma imagem de fundo
upload-a-document-by-dropping-it-right-here-or-by-pressing-plus-icon=Faça upload de um documento soltando-o aqui ou pressionando o ícone de adição
upload-a-gif-or-jpeg-that-is-x-pixels-tall-and-x-pixels-wide=Faça upload de um GIF ou JPEG que tenha {0} pixels de altura e {1} pixels de largura.
upload-a-logo-for-the-organization-pages-that-is-used-instead-of-the-default-enterprise-logo-in-both-public-and-private-pages=Faça upload do logotipo para as páginas da organização, que será utilizado em vez do logotipo por omissão da empresa, em ambas páginas públicas e privadas.
upload-a-logo-for-the-private-pages-that-is-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Faça upload do logotipo para as páginas privadas, que será utilizado em vez do logotipo por omissão da empresa.
upload-a-logo-for-the-public-pages-that-is-used-instead-of-the-default-enterprise-logo=Faça upload do logotipo para as páginas públicas, que será utilizado em vez do logotipo por omissão da empresa.
upload-a-war-file-to-install-a-layout-template,-portlet,-or-theme=Faça upload de um ficheiro WAR para instalar um layout template, portlet ou tema.
upload-completed=Upload Completo
upload-definition=Upload de Definição
upload-document=Upload de Documento
upload-file=Upload de Ficheiro
upload-files=Upload de Ficheiros
upload-image=Upload de Imagem
upload-new-version=Faça upload de uma versão nova
upload-resume=Continuar o Upload
uploading=A Fazer Upload
uploading-file-x-of-x=A fazer upload do ficheiro {0} de {1}.
uploads-are-in-progress-confirmation=Os uploads estão a decorrer. Se sair desta página, alguns uploads podem não ser concluídos.
upper-case-letters=Letras Maiúsculas
uptime=Tempo no ar
url=URL
url-and-type-are-required-fields.-websites-must-start-with-http-or-https=URL e tipo são campos obrigatórios. O URL deve começar com "http://" ou "https://".
url-example=Exemplo de URL
url-information=Informação de URL
url-tracker=Perseguidor de URL
urls-excludes=URLs Excludes (Automatic Copy)
urls-includes=URLs Includes (Automatic Copy)
usages=Usages (Automatic Copy)
use-a-background-image=Use uma imagem de fundo
use-a-secure-network-connection=Utilizar Conexão de Rede Segura
use-camel-case-syntax=Utilizar a sintaxe CamelCase
use-configured-database=Utilizar a base de dados configurada
use-default=Utilizar por Omissão
use-default-database=Utilizar a base de dados por omissão
use-default-values=Utilizar Valores por Omissão
use-existing-images=Utilizar imagens existentes
use-icon=Utilizar o Ícone
use-large-image=Utilizar Imagem Grande
use-logo=Utilizar o Logotipo
use-medium-image=Utilizar Imagem Média
use-portal-settings-currently-x=Utilizar Configurações do Portal (Atualmente: {0})
use-secure-incoming-connection=Utilizar Conexão de Entrada Segura
use-secure-outgoing-connection=Utilizar Conexão de Saída Segura
use-shipping-formula=Utilizar Fórmula de Envio
use-small-image=Utilizar Imagem Pequena
use-the-classic-uploader=Utilizar o upload clássico.
use-the-current-user-as-author=Utilizar o Utilizador Atual como Autor
use-the-current-user-as-author-help=Atribuir o utilizador atual como o autor de todos os conteúdos importados.
use-the-form-below-to-move-a-page-and-all-of-its-history-to-be-the-child-of-a-new-parent-page=Utilizar o formulário abaixo para mover uma página e todo o seu histórico para uma nova página pai.
use-the-form-below-to-move-a-page-to-another-node=Utilize o formulário abaixo para mover a página para outro nó.
use-the-form-below-to-rename-a-page,-moving-all-of-its-history-to-the-new-name=Utilize o formulário abaixo para renomear uma página, movendo todo seu histórico para o nome novo. A página com o nome antigo passará a ser uma página de redirecionamento para a nova página. Os links para a página antiga não serão alterados.
use-the-new-uploader=Utilizar o novo uploader.
use-the-original-author=Utilizar o autor original
use-the-original-author-help=Manter a autoria dos conteúdos importados, sempre que possível. Utilizar o utilizador atual como autor, se o original não for encontrado.
use-x's-preferred-language-(x)=Utilizar o idioma preferido de {0} ({1}).
use-your-preferred-language-(x)=Utilizar o seu idioma preferido ({0}).
user=Utilizador
user-added-email=Email de Utilizador Adicionado
user-comments=Comentários do Utilizador
user-custom-attribute-names=Nomes Personalizados de Atributos do Utilizador
user-default-object-classes=Classes de Objetos por Omissão do Utilizador
user-group=Grupo de Utilizador
user-groups=Grupos de Utilizador
user-header=Cabeçalho do Utilizador
user-id=ID do Utilizador
user-id-strategy=Estratégia de ID de Utilizador
user-import-search-filter=Filtro de Pesquisa para Importação de Utilizador
user-information=Informação de Utilizador
user-local-service=User Local Service
user-local-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, autenticar, remover e atualizar utilizadores.
user-name=Nome do Utilizador
user-name-and-image=Nome e Imagem do Utilizador
user-permissions=Permissões do Utilizador
user-personal-panel=Painel Pessoal do Utilizador
user-personal-site=Site Pessoal do Utilizador
user-portrait=Foto do Utilizador
user-preferences=Preferências do Utilizador
user-profile=Perfil do Utilizador
user-ranks=Classificação do Utilizador
user-service=User Service
user-service-help=Fornece o serviço local para aceder, adicionar, autenticar, remover e atualizar utilizador. Estes métodos incluem verificação de permissões.
user.statistics.contribution=Contribuição do Utilizador
user.statistics.creator.cancelled-subscriptions=Subscrições Canceladas aos Conteúdos do Utilizador
user.statistics.creator.comments=Comentários nos Conteúdos do Utilizador
user.statistics.creator.subscriptions=Subscrição aos Conteúdos do Utilizador
user.statistics.participation=Participação do Utilizador
user.statistics.user.achievements=Conquistas do Utilizador
user.statistics.user.activities=Atividades do Utilizador
user.statistics.user.attachments=Anexos do Utilizador
user.statistics.user.blog-updates=Atualizações nas Mensagens de Blog do Utilizador
user.statistics.user.blogs=Mensagens de Blog do Utilizador
user.statistics.user.cancelled-subscriptions=Subscrições Canceladas do Utilizador
user.statistics.user.comments=Comentários do Utilizador
user.statistics.user.message-posts=Mensagens no Fórum do Utilizador
user.statistics.user.subscriptions=Subscrições do Utilizador
user.statistics.user.votes=Votos pelo Utilizador
user.statistics.user.wiki-updates=Atualizações em Wikis pelo Utilizador
user.statistics.user.wikis=Wikis do Utilizador
users=Utilizadores
users-and-organizations=Utilizador e Organizações
users-cannot-be-assigned-to-more-than-one-stage=Os utilizadores não podem ser atribuídos a mais de um estado.
users-dn=DN de Utilizadores
users-file=Ficheiro de Utilizadores
users-that-belong-to-x-x=Utilizadores que pertencem a {0} ({1}).
util=Útil
uuid=UUID
vacation=Férias
vacation-message=Mensagem de Férias
valid-days=Dias Válidos
valid-hours=Horas Válidas
valid-minutes=Minutos Válidos
validate-url=Validar URL
validation=Validação
validation-error-message=Mensagem de erro da validação
validation-script=Script de Validação
validator-expected-type-string,-but-instead-received-type-x=O validador esperava o tipo java.lang.String, mas recebeu o tipo {0}.
value=Valor
values=Valores
variable-name=Nome da Variável
variation=Variante
variations-selector=Seletor de Variantes
verification-number=Número de Verificação
verify=Verificar
verify-email-address=Verificar Endereço de Email
version=Versão
version-history=Histórico da Versão
version-name=Nome da Versão
version-x=Versão {0}
versions=Versões
vertical=Vertical
vertical-banner=Banner Vertical
vertical-bar=Barra Vertical
video=Vídeo
video-properties=Propriedades do Vídeo
view=Visualizar
view-album=Visualizar Álbum
view-all=Visualizar Tudo
view-blog=Visualizar Blog
view-blogs=Visualizar Blogs
view-count=Número de Visualizações
view-count-details=Ver Detalhes da Contagem
view-data=Visualizar Dados
view-document=Visualizar Documento
view-entries=Visualizar Entradas
view-entry=Visualizar Entrada
view-event=Visualizar Evento
view-folder=Visualizar Pasta
view-gallery=Visualizar Galeria
view-history=Visualizar Histórico
view-in-a-specific-portlet=Visualizar numa Portlet Específica
view-in-context=Visualizar no Contexto
view-instances=Visualizar Instâncias
view-larger-map=Visualizar Mapa Maior
view-library=Visualizar Biblioteca
view-live-page=Visualizar Página em Produção (Live)
view-live-sessions=Visualizar Sessões Ativas
view-locations=Visualizar Localizações
view-meetup=Vista Meetup
view-members=Visualizar Membros
view-memberships=Visualizar Inscrições
view-message=Visualizar Mensagem
view-mode=Modo de Visualização
view-mode-help=O modo de visualização desejado para o conteúdo. O valor será "imprimir" para o modo de impressão.
view-more=Visualizar Mais
view-offerings=Visualizar Ofertas
view-orders=Visualizar Pedidos
view-organizations=Visualizar Organizações
view-page=Visualizar Página
view-pages=Visualizar Páginas
view-proposals=Visualizar Propostas
view-questions=Visualizar Questões
view-record=Visualizar Registo
view-removed-attachments=Visualizar Anexos Removidos
view-repositories=Visualizar Repositórios
view-results=Visualizar Resultados
view-staged-page=Visualizar Páginas em Staging
view-suborganizations=Visualizar Sub-organizações
view-tasks=Visualizar Tarefas
view-teams=Visualizar Equipas
view-thread=Visualizar Tópico
view-topics=Visualizar Tópicos
view-type=Visualizar Tipo
view-user-profile=Visualizar Perfil do Utilizador
view-users=Visualizar Utilizadores
view-web-content=Vizualizar Conteúdo Web
view-x=Visualizar {0}
view[action]=Visualizar
viewable-by=Visível por
views=Visualizações
violent-or-repulsive-content=Conteúdo Violento ou Repulsivo
virtual-host=Servidor Virtual
visibility=Visibilidade
visible=Visível
visit=Visita
visited-link=Link Visitado
visits=Visitas
vnc=VNC
vocabularies=Vocabulários
vocabularies-help=Representa a lista de vocabulários que serão apresentados na Navegação por Categorias.
vocabulary=Vocabulário
volume=Volume
vote=Votar
vote-date=Data do Voto
vote-results=Resultados da Votação
vote[action]=Votar
votes=Votos
voting-is-disabled-because-this-poll-expired-on-x=A votação está desabilitada porque já está expirada desde {0}.
waiting-on-sibling-tokens-to-complete=Esperando por símbolos de seus pares para se completar
wall-to-wall=Responder no Mural
warning=Aviso
warning-colon=Aviso: (Automatic Translation)
watcher=Observador
web-content=Web Content (Automatic Copy)
web-content-default-language=Idioma por Omissão
web-content-id=ID de Conteúdo Web
web-content-image=Imagem de Conteúdo Web
web-content-images=Imagens de Conteúdo Web
web-dav-url=URL do WebDAV
web-plugin=Correia fotorreceptora Plugin
webservices=Web Services
webservices-acl-service=Web Services ACL Service
webservices-discovery-service=Web Services Discovery Service
webservices-multifiling-service=Web Services Multifiling Service
webservices-navigation-service=Web Services Navigation Service
webservices-object-service=Web Services Object Service
webservices-policy-service=Web Services Policy Service
webservices-relationship-service=Web Services Relationship Service
webservices-repository-service=Web Services Repository Service
webservices-versioning-service=Web Services Versioning Service
website=Web site
websites=Web site
wedding=Casamento
wednesday-abbreviation=Q
week=Semana
week-abbreviation=sem
week-of-the-year=Semana do Ano
weekday=Dia de Semana
weekend-day=Dia do Fim de Semana
weekly=Semanal
weeks=Semanas
weeks-on=semanas(s) em:
welcome=Bem-vindo
welcome-to-liferay=Bem-vindo ao Liferay
welcome-x=Bem-vindo {0}!
what-he-can-do=O que ele pode Fazer
what-he-cant-do=O que ele Não pode Fazer
what-is-your-father's-middle-name=Qual é o nome do meio do seu pai?
what-is-your-library-card-number=Que é o número do seu cartão da biblioteca?
what-is-your-primary-frequent-flyer-number=Qual é o seu número principal de passageiro frequente?
what-she-can-do=O que ela pode Fazer
what-she-cant-do=O que ela Não pode Fazer
what-they-can-do=O que eles pode Fazer
what-they-cant-do=O que eles Não pode Fazer
what-type-of-permissions-would-you-like-to-add=Que tipo de permissões gostaria de adicionar?
what-was-your-first-phone-number=Qual foi o seu primeiro número de telefone?
what-was-your-first-teacher's-name=Qual o nome do seu primeiro professor?
what-would-you-like-to-copy-from-live-or-publish-to-live=O que gostaria de copiar a partir da produção (live), ou publicar para produção (live)?
what-would-you-like-to-export=O que gostaria de exportar?
what-would-you-like-to-import=O que gostaria de importar?
when=Quando
where-are-the-x-members=Onde estão os {0} membros?
where-are-x's-friends=Onde estão os amigos de {0}?
where-is-x=Onde está {0}?
whois=WHOIS
wide=Largo
wide-column=Coluna Larga
wide-skyscraper=Arranha-céu Largo
width=Largura
width-field-is-empty=O campo largura esta vazio.
wiki=Wiki
will-you-attend=Vai participar?
windows-live-messenger=Windows Live Messenger
with-scope=com âmbito
within=Dentro
within-x=Dentro de {0}
within-x-by-x=Within {0}, by {1} (Automatic Copy)
word=Palavra
word-search=Pesquisa por Palavra
wordpress=WordPress
work-phone=Telefone de Trabalho
workflow=Fluxo de Trabalho
workflow-definition=Definição do Fluxo de Trabalho
workflow-definitions=Definições do Fluxo de Trabalho
workflow-state=Estado do Fluxo de Trabalho
workflow-task=Tarefa do Fluxo de Trabalho
worm=Verme
would-you-like-to-save-the-changes-made-to-this-language=Gostaria de salvar as alterações feitas a este idioma?
wrap-content=Envolva o conteúdo (Automatic Translation)
write-my-own-question=Escrever a minha própria pergunta.
write-on-my-wall=Escreva no Meu Mural
write-on-x-wall=Escreva no Mural de {0}
write-roles=Roles de Escrita
write-your-content-here=Escreva o seu conteúdo aqui...
written-by=Escrito por
wsdl-url=URL do WSDL
x's-activities=Atividades de {0}
x's-commits=Submissões de {0}
x's-commits-on-x=Submissões de {0} em {1}.
x-added-a-comment={0} adicionou um comentário.
x-added-a-new-comment-to-x={0} adicionou um novo comentário a {1}.
x-added-a-new-x={0} adicionou um novo {1}.
x-added-the-attachment-x={0} adicionou o anexo {1}.
x-added-the-page-x={0} adicionou a página {1}.
x-ago={0} atrás
x-ago-by-x={0} atrás por {1}
x-ago-in-reply-to-x={0} atrás em resposta a {1}.
x-already-has-a-page-titled-x={0} já tem uma página com o título {1}.
x-assigned-the-task-to-herself={0} atribuiu a tarefa a si própria.
x-assigned-the-task-to-himself={0} atribuiu a tarefa a si próprio.
x-assigned-the-task-to-x={0} atribuiu a tarefa para {1}.
x-attachments-in-the-recycle-bin={0} anexos na Reciclagem.
x-blog-entries={0} Entradas de Blog
x-cannot-be-assigned-to-x={0} não pode ser atribuído a {1}.
x-cannot-be-unassigned-from-x={0} não pode ser desatribuído de {1}.
x-cannot-be-unassociated-from-this-organization={0} não pode ser desassociado desta organização.
x-cannot-be-unassociated-from-this-site={0} não pode ser desassociado deste site.
x-changed-the-state-from-x-to-x={0} alterou o estado de {1} para {2}.
x-child-sites={0} Sites Filhos
x-comment={0} Comment (Automatic Copy)
x-comments={0} Comentários
x-completed-the-task-x={0} completou a tarefa {1}.
x-convert-x-to-x=Coverter {1} para {2}
x-created-x-ago={0}, Criado a {1}
x-day={0} Dia
x-days={0} dias
x-disables-the-minimum-order-requirement={0} desabilita o requisito de pedido mínimo.
x-does-not-have-any-commits-to-the-svn-repository={0} não possui submissões no repositório SVN.
x-entries={0} Entradas
x-entries-of-type-x-could-not-be-imported-because-the-original-x-does-not-exist-in-the-current-environment={0} entradas do tipo {1} não puderam ser importadas porque o original {2} não existe no ambiente atual.
x-files-ready-to-be-uploaded={0} ficheiros estão prontos para upload.
x-files-selected={0} ficheiros selecionados.
x-folders={0} Pastas
x-folders-are-ready-to-be-moved={0} pastas prontas para serem movidas.
x-folders-cannot-be-moved={0} pastas não podem ser movidas.
x-forum-posts={0} Mensagens no Fórum
x-has-invited-you-to-join-x={0} convidou-o para participar {1}.
x-has-not-configured-her-jira-login={0} não configurou o seu login no JIRA.
x-has-not-configured-his-jira-login={0} não configurou o seu login no JIRA.
x-has-x-friends={0} tem {1} amigos.
x-history=História de {0}
x-hour={0} Hora
x-hours={0} Horas
x-hours-ago={0} horas atrás.
x-in-x={0} em {1}
x-is={0} está...
x-is-a-redirection-page.-it-must-be-placed-in-the-same-node-as-its-redirect-page={0} é uma página de redirecionamento. Deve ser colocada no mesmo nó de que a sua página de redirecionamento.
x-is-a-required-system-role={0} é um role obrigatório do sistema.
x-is-expired={0} está expirado.
x-is-expired,-is-not-approved,-does-not-have-any-content,-or-no-longer-exists={0} está expirado, não está aprovado, não tem qualquer conteúdo ou já não existe.
x-is-not-allowed-to-join-x={0} não tem permissão para se juntar a {1}.
x-is-not-allowed-to-leave-x={0} não tem permissão para deixar {1}.
x-is-not-approved={0} não está aprovado.
x-is-not-enabled={0} não está ativo.
x-is-scheduled-and-will-be-displayed-on-x={0} está agendado e será exibido em {1}.
x-item-is-ready-to-be-moved={0} item está pronto para ser movido.
x-item-is-ready-to-be-moved-to-x={0} item está pronto para ser movido para "{1}".
x-items-are-ready-to-be-moved={0} itens estão prontos para serem movidos.
x-items-are-ready-to-be-moved-to-x={0} itens prontos para serem movidos para "{1}".
x-items-are-selected={0} itens selecionados.
x-items-per-page={0} Itens por página
x-items-were-moved-to-x={0} itens foram movidos para {1}.
x-items-were-removed={0} itens foram movidos.
x-millisecond={0} Millisecond (Automatic Copy)
x-milliseconds={0} Milliseconds (Automatic Copy)
x-minute={0} Minuto
x-minutes={0} Minutos
x-minutes-ago={0} minutos atrás.
x-modified-x-ago={0}, modificado {1} atrás.
x-month={0} Mês
x-months={0} Meses
x-needs-to-approve-you-as-her-friend={0} tem de o aprovar como sua amiga.
x-needs-to-approve-you-as-his-friend={0} tem de o aprovar como seu amigo.
x-of-the-emails-in-this-folder-have-been-downloaded={0}% dos emails desta pasta foram descarregados. Esta operação pode demorar algum tempo a terminar.
x-of-x={0} de {1}
x-organization={0} Organização
x-organizations={0} Organizações
x-pages={0} Páginas
x-people-are-planning-to-attend-this-meetup={0} pessoas estão a planear participar nesta reunião.
x-personal-site=Site Pessoal de {0}
x-recently-removed-attachment={0} Anexo Removido Recentemente
x-recently-removed-attachments={0} Anexos Removidos Recentemente
x-removed-the-attachment-x={0} removeu o anexo {1}.
x-request-pending={0} Pedido Pendente
x-requests-pending={0} Pedidos Pendentes
x-restored-the-attachment-x={0} recuperou o anexo {1}.
x-results-for={0} Results for (Automatic Copy)
x-results-for-x={0} Results for {1} (Automatic Copy)
x-role={0} Role
x-search=Pesquisar {0}
x-search-provider=Fornecedor de Pesquisa {0}
x-second[time]={0} Segundo
x-seconds={0} Segundos
x-subcategories={0} Subcategorias
x-subtype=Subtipo {0}
x-syntax-help={0} Ajuda da Sintaxe
x-template={0} Template (Automatic Copy)
x-updated-a-comment-to-x={0} atualizou um comentário para {1}.
x-updated-a-x={0} atualizou um {1}.
x-updated-the-due-date={0} atualizou a data limite.
x-updated-the-page-to-version-x={0} atualizou a página para a versão {1}.
x-user=Utilizador {0}
x-user-group=Grupo de Utilizador {0}
x-user-groups=Grupos de Utilizador {0}
x-users=Utilizadores {0}
x-users-were-successfully-notified={0} utilizadores foram notificados com sucesso.
x-view=Visualizar {0}
x-views={0} Visualizações
x-week={0} Semana
x-weeks={0} Semanas
x-will-only-be-shown-after-you-refresh-the-page={0} só será apresentado quando a página for atualizada.
x-x-x-left={0} ({1} {2} restantes)
x-year={0} Ano
x-years={0} Anos
xml=XML
xml-feeds=Feeds XML
xml-request=Pedido XML
xml-request-help=Fornece uma representação XML do pedido.
xml-url=URL do XML
xsd=Definição de Esquema XML (XSD)
xsl=Língua Extensible De Stylesheet
xsl-url=URL do XSL
yahoo-csv-file=Yahoo! (ficheiro CSV)
yahoo-cvs=Yahoo! CSV:
yard=Jarda
year=Ano
year-abbreviation=a
year-position=Posição do Ano
year-s=ano(s)
year-to-date=Ano à data
yearly=Anualmente
years=Anos
yes=Sim
yesterday=Ontem
yesterday-at-x=Ontem as {0}.
yim=YIM
you=Você
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x=Você é um membro de {0} porque pertence a {1}.
you-are-a-member-of-x-because-you-belong-to-x-and-x=Você é um membro de {0} porque você pertence a {1} e {2}.
you-are-comparing-these-versions=Você está a comparar estas versões:
you-are-impersonating-the-guest-user=Você está a personificar um utilizador visitante (Guest).
you-are-impersonating-x=Você está a personificar {0}.
you-are-not-subscribed-to-any-threads=Você não está subscrito a qualquer tópico.
you-are-not-subscribed-to-this-page=Você não está subscrito a esta página.
you-are-subscribed-to-this-page=Você está subscrito a esta página.
you-are-viewing-an-archived-version-of-this-page=Você está a ver uma versão arquivada desta página.
you-are-x=Você está {0}.
you-can-choose-more-than-one=Pode escolher mais do que um.
you-can-customize-this-menu-or-see-all-you-have-by-clicking-more=Você pode personalizar este menu ou ver tudo que você tem, clicando em "mais". (Automatic Translation)
you-can-email-users-that-have-been-manually-added-to-the-database=Pode enviar emails para os utilizadores que foram adicionados manualmente à base de dados. Estes utilizadores deverão ter todos {0} como senha. Novos utilizadores serão recuperados com uma senha aleatória e serão notificados sobre o novo estado da sua conta no portal.
you-can-get-a-license-directly-from-google=Pode obter uma licença diretamente do Google.
you-can-manage-the-site-you-are-coming-from=Pode gerir o site de onde está a vir.
you-can-now-check-for-new-messages-in-your-x=Pode verificar a existência de novas mensagens na sua {0}.
you-cannot-delete-a-root-message-that-has-more-than-one-immediate-reply=Não pode remover uma mensagem raiz que tenha mais do que uma resposta imediata.
you-cannot-delete-locations-that-have-users=Não pode remover localizações que contenham utilizadores.
you-cannot-delete-or-deactivate-a-default-price=Não pode remover ou desativar um preço por omissão.
you-cannot-delete-organizations-that-have-locations-or-users=Não pode remover organizações que contenham localizações ou utilizadores.
you-cannot-delete-sites-that-have-subsites=Não pode remover sites com subsites.
you-cannot-delete-this-page-because-the-next-page-is-of-type-x-and-so-cannot-be-the-first-page=Não pode remover esta página porque a próxima página é do tipo {0} e, portanto, não pode ser a primeira página.
you-cannot-delete-this-page-because-you-are-currently-accessing-this-page=Não pode remover esta página porque está a aceder à mesma.
you-cannot-edit-a-nonexisting-or-invalid-folder=Não pode editar uma pasta que não existe ou é inválida.
you-cannot-edit-this-page-because-it-was-locked-by-x-on-x=Não pode editar esta página porque a mesma foi bloqueada por {0} em {1}.
you-cannot-move-this-page-because-the-resulting-order-would-place-a-page-of-type-x-as-the-first-page=Não pode mover esta página porque a ordem resultante colocaria a página do tipo {0} como a primeira página.
you-cannot-select-more-than-one-category-for-x=Não pode selecionar mais de uma categoria para {0}.
you-did-not-select-any-messages=Não selecionou mensagens. Clique na caixa de verificação ao lado das mensagens que quer selecionar.
you-do-not-have-an-email-address-registered-with-this-company=Não tem um email registado nesta companhia.
you-do-not-have-any-additional-email-addresses=Não tem endereços de email adicionais.
you-do-not-have-any-addresses=Não tem endereços.
you-do-not-have-any-organization-roles=Não tem roles de organização.
you-do-not-have-any-phone-numbers=Não tem números de telefone.
you-do-not-have-any-posts=Não tem mensagens (posts).
you-do-not-have-any-regular-roles=Não tem roles globais.
you-do-not-have-any-site-roles=Não tem roles de site.
you-do-not-have-any-websites=Não tem websites.
you-do-not-have-permission-to-access-any-control-panel-applications=Não tem permissão para aceder a aplicações no painel de controlo. Por favor, contacte o administrador.
you-do-not-have-permission-to-access-the-requested-resource=Não tem permissões para aceder ao recurso solicitado.
you-do-not-have-permission-to-delete-this-item=Não tem permissões para remover este item.
you-do-not-have-permission-to-move-this-item-to-the-selected-destination=Não tem permissão para mover este item para o destino selecionado.
you-do-not-have-permission-to-rename-this-item=Não tem permissão para renomear este item.
you-do-not-have-permission-to-replace-an-existing-item-with-the-selected-one=Não tem permissão para substituir um item existente pelo selecionado.
you-do-not-have-permission-to-restore-this-item=Não tem permissão para recuperar este item.
you-do-not-have-permission-to-view-this-page=Não tem permissão para ver esta página.
you-do-not-have-permissions-to-edit-the-site-with-id-x-on-the-remote-server.-please-verify-that-you-have-the-proper-permissions-in-both-the-live-environment-and-the-staging-environment=Não tem permissão para editar o site com id {0} no servidor remoto. Por favor, certifique-se que tem as permissões adequadas em ambos os ambientes de produção (live) e staging.
you-do-not-have-the-required-permissions=Não tem as permissões necessárias.
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-application=Não tem as permissões necessárias para aceder a esta aplicação.
you-do-not-have-the-required-permissions-to-access-this-content=Não tem as permissões necessárias para aceder a este conteúdo.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-dynamic-data-list-record-set=Não tem os roles necessários para aceder a este conjunto de registos da lista de dados dinâmica.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-page=Não tem os roles necessários para aceder a esta página.
you-do-not-have-the-roles-required-to-access-this-portlet=Não tem os roles necessários para aceder a esta portlet.
you-have-added-two-or-more-categories-from-a-single-valued-vocabulary=Adicionou duas ou mais categorias para um único valor do vocabulário.
you-have-attempted-to-access-a-section-of-the-site-that-requires-authentication=Tentou aceder a uma secção do site que requer autenticação.
you-have-attempted-to-deactivate-a-portlet-that-must-be-active=Tentou desativar uma portlet que deve estar ativa.
you-have-been-logged-off-because-you-signed-on-with-this-account-using-a-different-session=Foi terminada a sua sessão porque ligou a esta conta utilizando uma sessão diferente.
you-have-entered-invalid-data=Inseriu dados inválidos. Por favor, tente novamente.
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-and-smtp-server=Falhou na tentativa de se conectar aos servidores IMAP e SMTP.
you-have-failed-to-connect-to-the-imap-server-but-successfully-connected-to-the-smtp-server=Falhou na tentativa de se conectar ao servidor IMAP, mas obteve sucesso com o servidor SMTP.
you-have-invited-x-friend=Convidou {0} amigo.
you-have-invited-x-friends=Convidou {0} amigos.
you-have-no-comics-selected=Não tem comics selecionados.
you-have-not-configured-a-reminder-query=Não configurou uma pergunta de lembrete. Por favor, contate o administrador.
you-have-rated-this-as-bad=Avaliou isto como mau.
you-have-rated-this-as-good=Avaliou isto como bom.
you-have-rated-this-x-star-out-of-x=Avaliou isto {0} estrela de {1}.
you-have-rated-this-x-stars-out-of-x=Avaliou isto {0} estrelas de {1}.
you-have-sent-an-email-to-x-about-shipping-this-order=Enviou um email para {0} sobre a entrega deste pedido.
you-have-sent-an-email-to-x-about-this-order=Enviou um email para {0} sobre este pedido.
you-have-successfully-added-a-new-email-account=Adicionada com sucesso uma nova conta de email. A sua conta estará operacional em alguns minutos.
you-have-successfully-authenticated-please-provide-the-following-required-information-to-access-the-portal=Autenticou-se com sucesso. Por favor, forneça as seguintes informações, necessárias para aceder ao portal.
you-have-successfully-connected-to-the-imap-server-but-failed-to-connect-to-the-smtp-server=Conectou-se com sucesso ao servidor IMAP mas falhou na tentativa de se conectar ao servidor SMTP.
you-have-successfully-reset-your-preferences=Restaurou com sucesso as suas preferências.
you-have-successfully-sent-a-sms-message=Enviou com sucesso uma mensagem sms.
you-have-successfully-updated-the-setup=Atualizou com sucesso as configurações.
you-have-successfully-updated-your-preferences=Atualizou com sucesso as suas preferências.
you-have-the-following-tags-configured-x=Tem as seguintes tags configuradas: {0}.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-her-wall=Tem que ser amigo de {0} para aceder ao seu mural.
you-have-to-be-x's-friend-to-access-his-wall=Tem que ser amigo de {0} para aceder ao seu mural.
you-have-x-friends=Tem {0} amigos.
you-may-lose-formatting-when-switching-from-x-to-x=Pode perder alguma formatação quando mudar de {0} para {1}. Deseja continuar?
you-may-only-vote-once=Só pode votar uma vez.
you-must-agree-to-the-terms-of-use=Tem de concordar com os termos de uso.
you-must-agree-with-the-terms-of-use-to-continue=Tem de concordar com os termos do uso para continuar.
you-must-be-authenticated-to-use-this-portlet=Tem de estar autenticado para utilizar esta portlet.
you-must-be-signed-in-to-rate=Você deve ser assinado que a taxa. (Automatic Translation)
you-must-configure-terms-of-use=Termos de uso são mostrados para cada usuário no primeiro login. Um usuário administrativo deve configurar os termos de uso no painel de controle > Configuração > configurações instância. (Automatic Translation)
you-must-first-add-a-vocabulary=Primeiro tem de adicionar um vocabulário.
you-must-specify-a-site-id-and-artifact-id-before-you-can-add-a-product-version=Deve especificar um ID do site e do artefacto, antes que seja possível adicionar uma versão do produto.
you-need-to-approve-x-as-your-friend=Necessita de aprovar {0} como seu amigo.
you-save=Poupa
you-were-redirected-to-x=Foi redirecionado para {0}.
you-will-be-sent-an-email-notification-when-each-of-the-recipients-of-this-email-have-opened-to-read-this-email=Receberá uma notificação de email quando cada um dos destinatários deste email abrir para lê-lo.
you-will-need-to-restart-each-node-on-the-cluster-when-the-installation-is-complete=Precisará de reiniciar cada nó do cluster quando a instalação estiver completa.
you-will-need-to-restart-your-server-when-the-installation-is-complete=Precisará de reiniciar o seu servidor quando a instalação estiver completa.
you-will-receive-an-email-shortly-with-your-order-summary-and-further-details=Receberá um email em breve com o resumo do pedido e mais detalhes.
your-account-is-not-active=A sua conta não está ativa. Por favor, contate o administrador para mais ajuda.
your-account-with-login-x-has-been-deleted={0}, a sua conta {1} foi removida. Por favor, contate o administrador para mais ajuda.
your-account-with-login-x-is-not-active={0}, a sua conta {1} está desativada. Por favor, contate o administrador para mais ajuda.
your-address-book-is-empty=O seu livro de endereços está vazio.
your-answer-does-not-match-what-is-in-our-database=A sua resposta não corresponde ao que está na nossa base de dados.
your-browser-does-not-support-this-portlet=O seu browser não suporta este portlet.
your-cart-has-items-that-are-out-of-stock=O seu carrinho de compras tem itens que estão fora de stock. Quer ainda assim continuar com o pedido?
your-cart-is-empty=O seu carrinho de compras está vazio.
your-comment-has-already-been-posted.-would-you-like-to-create-an-account-with-the-provided-information=O seu comentário já foi enviado. Gostaria de criar uma conta com as informações fornecidas?
your-configuration-was-saved-sucessfully=A sua configuração foi salva com sucesso.
your-current-portlet-information-is-as-follows=A sua informação atual da portlet é a seguinte:
your-email-accounts=As suas contas de email.
your-first-page-must-have-one-of-the-following-types=A sua primeira página deve ter um dos seguintes tipos:
your-first-page-must-not-be-hidden=A sua primeira página não pode ser oculta.
your-invitations-have-been-sent=Os seus convites foram enviados.
your-junk-mail-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A sua pasta de lixo electrónico está a ocupar muito espaço. Gostaria de esvaziar a sua pasta agora?
your-membership-has-been-approved=A sua participação foi aprovada.
your-message-was-discarded=A sua mensagem foi rejeitada.
your-message-was-sent=A sua mensagem foi enviada.
your-new-email-address-is-x=O seu novo email é {0}.
your-new-password-cannot-be-the-same-as-your-old-password-please-enter-a-different-password=A sua nova senha não pode ser igual à sua antiga. Por favor, insira uma senha diferente.
your-order-cannot-be-processed-because-it-falls-below-the-minimum-required-amount-of-x=O seu pedido não pode ser processado porque tem menos itens que o mínimo exigido de {0}.
your-order-number-is=O seu número de pedido é
your-order-was-already-processed.-please-check-your-email-for-your-order-summary-and-further-details=O seu pedido já foi processado. Por favor, verifique o seu email para obter o resumo do pedido e mais detalhes.
your-password-has-expired=A sua senha expirou. Por favor, contate o administrador para recuperar a sua senha.
your-password-is-expired.-x-grace-logins-remaining=Your password is expired. You have {0} grace login(s) remaining. (Automatic Copy)
your-password-is-expiring-soon=A sua senha irá expirar em breve. Por favor, altere a sua senha.
your-password-is-x.-you-will-be-required-to-change-your-password-the-next-time-you-log-into-the-portal=A sua senha é {0}. Da próxima vez que entrar no portal, será necessário alterar a sua senha.
your-password-reset-link-is-no-longer-valid=O seu link de recuperação de senha já não é válido.
your-password-will-be-sent-to-your-external-email-address=A sua senha será enviada para o seu email externo.
your-password-will-expire-in-x-days=Your login password will expire in {0} day(s). Please change your password to avoid having your account locked. (Automatic Copy)
your-rating=A sua avaliação
your-request-completed-successfully=O seu pedido foi concluído com sucesso.
your-request-failed-to-complete=O seu pedido não foi concluído.
your-request-processed-successfully=O seu pedido foi processado com sucesso.
your-selections=As Suas Seleções
your-settings-could-not-be-saved=As suas configurações não puderam ser salvas.
your-trash-folder-is-taking-up-a-lot-of-space=A sua pasta de lixo está a ocupar muito espaço. Gostaria de esvaziar agora esta pasta?
your-type-must-allow-children-pages=O seu tipo deve permitir páginas filhas.
zip=Fecho de correr
zip-postal=Zip/Código postal

##
## Country
##

country.afghanistan=Afeganistão
country.aland-islands=Ilhas Aland
country.albania=Albânia
country.algeria=Argélia
country.american-samoa=Samoa Americana
country.andorra=Andorra
country.angola=Angola
country.anguilla=Anguila
country.antarctica=Antártica
country.antigua-barbuda=Antígua e Barbuda
country.argentina=Argentina
country.armenia=Armênia
country.aruba=Aruba
country.australia=Austrália
country.austria=Áustria
country.azerbaijan=Azerbaijão
country.bahamas=Bahamas
country.bahrain=Bahrein
country.bangladesh=Bangladesh
country.barbados=Barbados
country.belarus=Bielorrússia
country.belgium=Bélgica
country.belize=Belize
country.benin=Benin
country.bermuda=Bermuda
country.bhutan=Butão
country.bolivia=Bolívia
country.bonaire-st-eustatius-saba=Bonaire, Santo Eustáquio e Saba
country.bosnia-herzegovina=Bósnia e Herzegovina
country.botswana=Botsuana
country.bouvet-island=Ilha Bouvet
country.brazil=Brasil
country.british-indian-ocean-territory=Território Britânico do Oceano Índico
country.british-virgin-islands=Ilhas Virgens Britânicas
country.brunei=Brunei
country.bulgaria=Bulgária
country.burkina-faso=Burquina Faso
country.burma-myanmar=Birmânia
country.burundi=Burundi
country.cambodia=Camboja
country.cameroon=Camarões
country.canada=Canadá
country.cape-verde-island=Cabo Verde
country.cayman-islands=Ilhas Cayman
country.central-african-republic=República Centro-Africana
country.chad=Chade
country.chile=Chile
country.china=China
country.christmas-island=Ilha do Natal
country.cocos-islands=Ilhas Cocos
country.colombia=Colômbia
country.comoros=Comores
country.cook-islands=Ilhas Cook
country.costa-rica=Costa Rica
country.croatia=Croácia
country.cuba=Cuba
country.curacao=Curaçao
country.cyprus=Chipre
country.czech-republic=República Checa
country.democratic-republic-of-congo=República Democrática do Congo
country.denmark=Dinamarca
country.djibouti=Djibuti
country.dominica=Dominica
country.dominican-republic=República Dominicana
country.ecuador=Equador
country.egypt=Egito
country.el-salvador=El Salvador
country.equatorial-guinea=Guiné Equatorial
country.eritrea=Eritreia
country.estonia=Estônia
country.ethiopia=Etiópia
country.faeroe-islands=Ilhas Faroé
country.falkland-islands=Ilhas Malvinas
country.fiji-islands=Ilhas Fiji
country.finland=Finlândia
country.france=França
country.french-guiana=Guiana francesa
country.french-polynesia=Polinésia francesa
country.french-southern-territories=Terras Austrais e Antárticas Francesas
country.gabon=Gabão
country.gambia=Gâmbia
country.georgia=Geórgia
country.germany=Alemanha
country.ghana=Gana
country.gibraltar=Gibraltar
country.greece=Grécia
country.greenland=Gronelândia
country.grenada=Granada
country.guadeloupe=Guadalupe
country.guam=Guam
country.guatemala=Guatemala
country.guernsey=Guernsey
country.guinea=Guiné
country.guinea-bissau=Guiné-Bissau
country.guyana=Guiana
country.haiti=Haiti
country.heard-island-mcdonald-islands=Ilha Heard e Ilhas McDonald
country.honduras=Honduras
country.hong-kong=Hong Kong
country.hungary=Hungria
country.iceland=Islândia
country.india=Índia
country.indonesia=Indonésia
country.iran=Irão
country.iraq=Iraque
country.ireland=Irlanda
country.isle-of-man=Ilha de Man
country.israel=Israel
country.italy=Itália
country.ivory-coast=Costa do Marfim
country.jamaica=Jamaica
country.japan=Japão
country.jersey=Jersey
country.jordan=Jordânia
country.kazakhstan=Cazaquistão
country.kenya=Quênia
country.kiribati=Quiribati
country.kuwait=Kuaite
country.kyrgyzstan=Quirguistão
country.laos=Laos
country.latvia=Letônia
country.lebanon=Líbano
country.lesotho=Lesoto
country.liberia=Libéria
country.libya=Líbia
country.liechtenstein=Liechtenstein
country.lithuania=Lituânia
country.luxembourg=Luxemburgo
country.macau=Macau
country.macedonia=Macedónia
country.madagascar=Madagascar
country.malawi=Malawi
country.malaysia=Malásia
country.maldives=Maldivas
country.mali=Macho
country.malta=Malta
country.marshall-islands=Ilhas Marshall
country.martinique=Martinica
country.mauritania=Mauritânia
country.mauritius=Maurícia
country.mayotte-island=Ilha Mayotte
country.mexico=México
country.micronesia=Micronésia
country.moldova=Moldávia
country.monaco=Mônaco
country.mongolia=Mongólia
country.montenegro=Montenegro
country.montserrat=Montserrat
country.morocco=Marrocos
country.mozambique=Moçambique
country.namibia=Namíbia
country.nauru=Nauru
country.nepal=Nepal
country.netherlands=Países Baixos
country.netherlands-antilles=Antilhas Holandesas
country.new-caledonia=Nova Caledônia
country.new-zealand=Nova Zelândia
country.nicaragua=Nicarágua
country.niger=Nigér
country.nigeria=Nigéria
country.niue=Niue
country.norfolk-island=Ilha Norfolk
country.north-korea=Coreia do Norte
country.northern-mariana-islands=Ilhas Marianas do Norte
country.norway=Noruega
country.oman=Omã
country.pakistan=Paquistão
country.palau=Palau
country.palestine=Palestina
country.panama=Panamá
country.papua-new-guinea=Papua Nova Guiné
country.paraguay=Paraguai
country.peru=Peru
country.philippines=Filipinas
country.pitcairn=Ilhas Pitcairn
country.poland=Polônia
country.portugal=Portal
country.puerto-rico=Porto Rico
country.qatar=Catar
country.republic-of-congo=República do Congo
country.reunion-island=Ilha da Reunião
country.romania=Romênia
country.russia=Rússia
country.rwanda=Ruanda
country.san-marino=San Marino
country.sao-tome-principe=São Tomé e Príncipe
country.saudi-arabia=Arábia Saudita
country.senegal=Senegal
country.serbia=Sérvia
country.seychelles=Seicheles
country.sierra-leone=Serra Leoa
country.singapore=Cingapura
country.sint-maarten=São Martinho
country.slovakia=Eslováquia
country.slovenia=Eslovênia
country.solomon-islands=Ilhas Salomão
country.somalia=Somália
country.south-africa=África do Sul
country.south-georgia-south-sandwich-islands=Ilhas Sandwich do Sul de Geórgia do Sul
country.south-korea=Coreia do Sul
country.south-sudan=Sudão do Sul
country.spain=Espanha
country.sri-lanka=Sri Lanka
country.st-barthelemy=São Bartolomeu
country.st-helena=Santa Helena
country.st-kitts=São Cristóvão
country.st-lucia=Santa Lúcia
country.st-martin=São Martinho
country.st-pierre-miquelon=St. Pierre e Miquelon
country.st-vincent=São Vicente
country.sudan=Sudão
country.suriname=Suriname
country.swaziland=Suazilândia
country.sweden=Suécia
country.switzerland=Suíça
country.syria=Síria
country.taiwan=Taiwan
country.tajikistan=Tajiquistão
country.tanzania=Tanzânia
country.thailand=Tailândia
country.timor-leste=Timor Leste
country.togo=Togo
country.tokelau=Tokelau
country.tonga=Tonga
country.trinidad-tobago=Trindade e Tobago
country.tunisia=Tunísia
country.turkey=Turquia
country.turkmenistan=Turcomenistão
country.turks-caicos=Ilhas Turcas e Caicos
country.tuvalu=Tuvalu
country.uganda=Uganda
country.ukraine=Ucrânia
country.united-arab-emirates=Emirados Árabes Unidos
country.united-kingdom=Reino Unido
country.united-states=Estados Unidos
country.united-states-minor-outlying-islands=Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos
country.united-states-virgin-islands=Ilhas Virgens americanas
country.uruguay=Uruguai
country.uzbekistan=Uzbequistão
country.vanuatu=Vanuatu
country.vatican-city=Cidade do Vaticano
country.venezuela=Venezuela
country.vietnam=Vietname
country.wallis-futuna=Wallis e Futuna
country.western-sahara=Saara Ocidental
country.western-samoa=Samoa Ocidental
country.yemen=Iêmen
country.zambia=Zâmbia
country.zimbabwe=Zimbábue

##
## Currency
##

currency.AED=Dirham dos UAE
currency.ALL=Lek da Albania
currency.ANG=Guilder de Neth Antilhas
currency.ARS=Peso Argentino
currency.AUD=Dólar Australiano
currency.AWG=Florin de Aruba
currency.BBD=Dólar de Barbados
currency.BDT=Taka de Bangladesh
currency.BGN=Lev Búlgaro
currency.BHD=Dinar Bahraini
currency.BIF=Franco de Burundi
currency.BMD=Dólar das Bermudas
currency.BND=Dólar de Brunei
currency.BOB=Boliviano da Bolívia
currency.BRL=Real Brasileiro
currency.BSD=Dólar de Bahamas
currency.BTN=Ngultrum de Bhutan
currency.BYR=Rublo de Belarus
currency.BZD=Dólar de Belize
currency.CAD=Dólar Canadiano
currency.CHF=Franco Suíço
currency.CLP=Peso Chileno
currency.CNY=Yuan Chinês
currency.COP=Peso Colombiano
currency.CRC=Colón da Costa Rica
currency.CUP=Peso Cubano
currency.CYP=Libra de Chipre
currency.CZK=Coroa Checa
currency.DJF=Franco de Dijibouti
currency.DKK=Coroa Dinamarquesa
currency.DOP=Peso Dominicano
currency.DZD=Dinar da Argélia
currency.ECS=Sucre do Equador
currency.EEK=Coroa Estoniana
currency.EGP=Libra Egí­pcia
currency.ERN=Nakfa da Eritrea
currency.ETB=Birr da Etiópia
currency.EUR=Euro
currency.FKP=Libra das Ilhas das Maldivas
currency.GBP=Libra Britânica
currency.GHC=Cedi de Gana
currency.GIP=Libra de Gibraltar
currency.GMD=Dalasi Gambiano
currency.GNF=Franco da Guiné
currency.GTQ=Quetzal de Guatemala
currency.HKD=Dólar de Hong Kong
currency.HNL=Lempira de Honduras
currency.HRK=Kuna Croata
currency.HTG=Gourde do Haiti
currency.HUF=Forint húngaro
currency.IDR=Rúpia da Indonésia
currency.ILS=Shekel de Israel
currency.INR=Rúpia indiana
currency.IRR=Rial de Irão
currency.ISK=Coroa islandesa
currency.JMD=Dolar jamaicano
currency.JOD=Dinar jordaniano
currency.JPY=Yen japonês
currency.KES=Xelim Queniano
currency.KHR=Riel do Camboja
currency.KMF=Franco de Cômoros
currency.KRW=Won Coreano
currency.KWD=Dinar do Kuwait
currency.KYD=Dolar das Ilhas Caimão
currency.KZT=Tenge do Cazaquistão
currency.LAK=Kip do Lao
currency.LBP=Libra Libanesa
currency.LKR=Rúpia do Sri Lanka
currency.LSL=Loti do Lesotho
currency.LTL=Lita Lituano
currency.LVL=Lat da Letónia
currency.LYD=Dinar da Lí­bia
currency.MAD=Dirham Marroquino
currency.MDL=Leu Moldavo
currency.MGF=Franco Malgaxe
currency.MKD=Denar Macedónio
currency.MNT=Tugrik Mongoliano
currency.MOP=Pataca de Macau
currency.MRO=Ougulya da Mauritânia
currency.MTL=Lira Maltesa
currency.MUR=Rúpia da Maurí­cia
currency.MVR=Rúpia de Maldivas
currency.MWK=Kwacha de Malawi
currency.MXN=Peso Mexicano
currency.MYR=Ringgit de Malásia
currency.MZM=Metical de Moçambique
currency.NAD=Dólar de Namíbia
currency.NGN=Naira da Nigéria
currency.NIO=Córdoba da Nicaragua
currency.NOK=Coroa Norueguesa
currency.NPR=Rúpia do Nepal
currency.NZD=Dólar da Nova Zelândia
currency.OMR=Rial de Oman
currency.PAB=Panamá Balboa
currency.PEN=Novo Sol Peruano
currency.PGK=Kina de Papua Nova Guiné
currency.PHP=Peso Filipino
currency.PKR=Rupee Pakistani
currency.PLN=Zloty Polaco
currency.PYG=Guarani Paraguaio
currency.QAR=Rial do Qatar
currency.ROL=Leu Romeno
currency.RON=Leu Novo Romanian
currency.RUB=Rouble Russo
currency.RWF=Franco de Ruanda
currency.SAR=Rial Saudita
currency.SCR=Rúpia das Seicheles
currency.SDD=Dinar Sudanês
currency.SEK=Krona Suéco
currency.SGD=Dólar de Singapura
currency.SHP=Libra de St Helena
currency.SIT=Tolar Esloveno
currency.SKK=Coroa Eslovaca
currency.SLL=Leone da Serra Leoa
currency.SOS=Xelim da Somália
currency.SRG=Guilder do Suriname
currency.STD=Dobra de São Tomé
currency.SVC=Colón de El Salvador
currency.SYP=Libra da Síria
currency.SZL=Lilageni da Swazilandia
currency.THB=Baht Tailandês
currency.TND=Dinar Tunisino
currency.TOP=Pa'anga de Tonga
currency.TRY=Nova Lira Turca
currency.TTD=Dólar de Trinidadcurrency.TTD=Dólar de Trinidadcurrency.TTD=Dólar De Trinidad&TobagoTobagoTobago
currency.TWD=Dólar de Taiwan
currency.TZS=Xelim da Tanzanian
currency.UAH=Hryvnia da Ucrânia
currency.UGX=Xelim de Uganda
currency.USD=Dólar Americano
currency.UYU=Peso Novo de Uruguaio
currency.VEB=Bolivar Venezuelano
currency.VND=Dong Vietnamita
currency.VUV=Vatu de Vanuatu
currency.WST=Tala de Samoa
currency.XAF=Franco do CFA
currency.XAG=Onças de Prata
currency.XAL=Onças do Alumínio
currency.XAU=Onças de Ouro
currency.XCD=Dólar do Cararibe do leste
currency.XCP=Onças de Cobre
currency.XOF=Franco do CFA
currency.XPD=Onças de Paládio
currency.XPF=Franco Pacífico
currency.XPT=Onças de Platina
currency.YER=Rial de Iémen
currency.ZAR=Rand Sul Africano
currency.ZMK=Kwacha Zambiano
currency.ZWD=Dólar De Zimbabwe

##
## Language
##

language.ar=Árabe
language.bg=Búlgaro
language.ca=Catalão
language.cs=Checo
language.da=Dinamarquês
language.de=Alemão
language.el=Grego
language.en=Inglês
language.es=Espanhol
language.et=Estoniano
language.fi=Finlandês
language.fr=Francês
language.hi_IN=Hindi
language.ht=Haitiano
language.hu=Búlgaro
language.in=Indonésio
language.it=Italiano
language.iw=Hebraico
language.ja=Japonês
language.ko=Coreano
language.lt=Lituano
language.lv=Letão
language.mww=Mong
language.nb=Norueguês
language.nl=Holandês
language.pl=Polaco
language.pt_PT=Português
language.ro=Romeno
language.ru=Russo
language.sk=Eslovaco
language.sl=Esloveno
language.sv=Sueco
language.th=Tailandês
language.tr=Turco
language.uk=Ucraniano
language.vi=Vietnamita
language.zh_CN=Chinês (China)
language.zh_TW=Chinês (Taiwan)
organization-link-configuration-name=Organization Links (Automatic Copy)
organization-link-enabled-description=Check to enable defining arbitrary links between organizations. (Automatic Copy)
organization-link-types=Organization Link Types (Automatic Copy)
organization-link-types-description=This is the name of an organization link type. It will show up as an option when creating an organization link. (Automatic Copy)
fragment-entry-html-is-invalid=Entrada de fragmento HTML é inválida. (Automatic Translation)
facebook-connect-configuration-name=Facebook Connect
redirect-url=OAuth Redirect URL (Automatic Copy)
require-verified-account=Verified Account Required (Automatic Copy)
enabled-help=Set this to true to enable NTLM single sign on. NTLM will work only if LDAP authentication is also enabled and the authentication is made by screen name. (Automatic Copy)
negotiate-flags-help=Negotiate flags are set according to the client's requested capabilities and the server's ServerCapabilities. See the following link: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc717152%28v=PROT.10%29.aspx (Automatic Copy)
ntlm-configuration-name=NTLM
enabled-help=Set this to true to enable OpenId authentication. (Automatic Copy)
open-id-configuration-name=OpenID
client-id-help=Estabelecer isto como ID de cliente oferecido pelo Google.
client-secret-help=Colocar o valor do segredo do cliente, fornecido pela Google.
enabled-help=Colocar esta opção a verdade (true), para ativar a autenticação da Google.
google-authorization-configuration-name=Autorização Google
cas-configuration-name=Servidor CAS
enabled-help=Colocar esta opção a verdade (true), para ativar a autenticação da Google.
import-from-ldap-help=Colocar a verdade (true) para importar utilizadores do LDAP automaticamente, caso não existam no portal.
logout-on-session-expiration=Logout on Session Expiration (Automatic Copy)
logout-on-session-expiration-help=Colocar esta opção a verdade (true), para registar em log o utilizador do CAS, quando a sessão do portal expira.
server-name-help=Definir o nome do servidor permite ligações profundas (deep linking).
enabled-help=Set this to true to enable OpenID Connect authentication. (Automatic Copy)
open-id-connect-configuration-name=OpenID Connect (Automatic Copy)
email-address-attr=Email Address Attribute (Automatic Copy)
first-name-attr=First Name Attribute (Automatic Copy)
import-from-ldap-description=Set this to true if you want to import the users from LDAP after successful login through OpenSSO. The LDAP settings need to be configured properly in the LDAP section. If this is set to false, the users will be created from OpenSSO provided data. (Automatic Copy)
last-name-attr=Last Name Attribute (Automatic Copy)
logout-on-session-expiration=Logout on Session Expiration (Automatic Copy)
logout-on-session-expiration-description=Set this to true to log a user out of OpenSSO when the portal session expires. (Automatic Copy)
opensso-configuration-name=OpenSSO
screen-name-attr=Screen Name Attribute (Automatic Copy)
authorization-token-expiration-time=Authorization Token Expiration Time (Automatic Copy)
authorization-token-expiration-time-help=Set the time in milliseconds that a WeDeploy server has to exchange an authorization token for an access token. (Automatic Copy)
portal-security-wedeploy-auth-web-configuration-name=WeDeploy Auth Configuration (Automatic Copy)
cmis-repository-configuration-name=Repositório de CMIS
delete-depth-description=Define a profundidade de entradas CMIS mapeadas para remover quando a remoção é chamada dentro do portal. Quanto mais profunda a configuração, mais chamadas para o servidor serão necessárias. Quando uma remoção é chamada fora do portal, as entradas CMIS mapeadas permanecem estagnadas na base de dados. Os valores esperados são: -1 para profundo, 0 para nenhum e 1 para superficial.
delete-depth-name=Profundidade de Remoção
code-file-mime-types=Code File MIME types (Automatic Copy)
compressed-file-mime-types=Compressed File MIME Types (Automatic Copy)
dl-configuration-name=Service (Automatic Copy)
dl-file-entry-configuration-name=File Entries (Automatic Copy)
file-extensions=File Extensions (Automatic Copy)
file-extensions-help=Uma extensão de arquivo * permitirá que todas as extensões de arquivo. (Automatic Translation)
file-max-size=Maximum File Size (Automatic Copy)
file-max-size-help=Defina o tamanho máximo de arquivo e extensões de arquivo válido para documentos. Um valor de 0 para o tamanho máximo do arquivo pode ser usado para indicar o tamanho de arquivo ilimitado. No entanto, o tamanho máximo de arquivo permitido é definido pela propriedade "Global Upload solicitar tamanho máximo" na configuração "Upload Servlet Request". (Automatic Translation)
multimedia-file-mime-types=Multimedia File MIME Types (Automatic Copy)
presentation-file-mime-types=Presentation File MIME Types (Automatic Copy)
previewable-processor-max-size=Previewable Processor Maximum Size (Automatic Copy)
previewable-processor-max-size-help=Defina o tamanho máximo de arquivo para geração de visualização e miniatura. Arquivos maiores do que o valor especificado nesta propriedade não irá resultar na execução de um processador que gera uma visualização. Um valor de -1 indica que todos os arquivos serão processados. Um valor de 0 indica que não há arquivos serão processados. O tamanho máximo padrão é de 100 megabytes. (Automatic Translation)
spread-sheet-file-mime-types=Spread Sheet File MIME Types (Automatic Copy)
temporary-file-entries-check-interval=Temporary File Entries Check Interval (Automatic Copy)
text-file-mime-types=Text File MIME Types (Automatic Copy)
vectorial-file-mime-types=Vectorial File MIME Types (Automatic Copy)
javax.portlet.title.com_liferay_exportimport_test_util_DummyFolderPortlet=Dummy Folder (Automatic Copy)
javax.portlet.title.com_liferay_exportimport_test_util_DummyFolderWithMissingReferencePortlet=Dummy Folder with Missing Reference (Automatic Copy)
enter-a-valid-url=Introduza um URL válido.
form-options=Opções de Formulário
please-enter-valid-email-addresses-separated-by-commas=Por favor insira endereços de email válidos, separados por vírgulas. (Automatic Translation)
require-captcha-to-submit-the-form=Requer CAPTCHA
require-user-authentication=Exigir autenticação de usuário. (Automatic Translation)
select-a-storage-type=Selecione um Tipo de Armazenamento
select-a-workflow=Selecione um Fluxo de Trabalho
send-an-email-notification-for-each-entry=Envia uma notificação por email para cada entrada.
to-address=Para o Endereço
article-increment-priority-enabled=Article Increment Priority Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-added-body=Email Knowledge Base Article Added Body (Automatic Copy)
email-kb-article-added-enabled=Email Knowledge Base Article Added Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-added-subject=Email Knowledge Base Article Added Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-in-progress-body=Email Knowledge Base Article Suggestion in Progress Body (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-in-progress-enabled=Email Knowledge Base Article Suggestion in Progress Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-in-progress-subject=Email Knowledge Base Article Suggestion in Progress Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-received-body=Email Knowledge Base Article Suggestion Received Body (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-received-enabled=Email Knowledge Base Article Suggestion Received Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-received-subject=Email Knowledge Base Article Suggestion Received Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-resolved-body=Email Knowledge Base Article Suggestion Resolved Body (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-resolved-enabled=Email Knowledge Base Article Suggestion Resolved Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-suggestion-resolved-subject=Email Knowledge Base Article Suggestion Resolved Subject (Automatic Copy)
email-kb-article-updated-body=Email Knowledge Base Article Updated Body (Automatic Copy)
email-kb-article-updated-enabled=Email Knowledge Base Article Updated Enabled (Automatic Copy)
email-kb-article-updated-subject=Email Knowledge Base Article Updated Subject (Automatic Copy)
get-editor-name=Editor Name (Automatic Copy)
knowledge-base-group-service-configuration-name=Service (Automatic Copy)
markdown-importer-article-extensions=Markdown Importer Article Extensions (Automatic Copy)
markdown-importer-article-intro=Markdown Importer Article Intro (Automatic Copy)
markdown-importer-image-file-extensions=Markdown Importer Image File Extensions (Automatic Copy)
markdown-importer-image-folder=Markdown Importer Image Folder (Automatic Copy)
rss-format=RSS Format (Automatic Copy)
source-url-edit-message-key=Source URL Edit Message Key (Automatic Copy)
source-url-enabled=Source URL Enabled (Automatic Copy)
asset-entry-mention-email-body=Asset Entry Mention Email Body (Automatic Copy)
asset-entry-mention-email-subject=Asset Entry Mention Email Subject (Automatic Copy)
comment-mention-email-body=Comment Mention Email Body (Automatic Copy)
comment-mention-email-subject=Comment Mention Email Subject (Automatic Copy)
mentions-group-service-configuration-name=Mentions (Automatic Copy)
expire-ban-job-interval=Expire Ban Job Interval (Automatic Copy)
mb-configuration-name=Fóruns
comments-are-read-only-in-staging=Comments are read only in Staging. (Automatic Copy)
bookmarks-group-service-configuration-name=Bookmarks (Automatic Copy)
email-entry-added-body=Email Entry Added Body (Automatic Copy)
email-entry-added-subject=Email Entry Added Subject (Automatic Copy)
email-entry-updated-body=Email Entry Updated Body (Automatic Copy)
email-entry-updated-enabled=Email Entry Updated Enabled (Automatic Copy)
email-entry-updated-subject=Email Entry Updated Subject (Automatic Copy)
entries-per-page=Entries per Page (Automatic Copy)
entry-columns=Entry Columns (Automatic Copy)
folder-columns=Folder Columns (Automatic Copy)
show-folders-search=Show Folders Search (Automatic Copy)
saq-configuration-name=Cotas de acesso de serviço (Automatic Translation)
saq-configuration-service-interval-millis=Interval Milliseconds (Automatic Copy)
saq-configuration-service-max=Maximum (Automatic Copy)
saq-configuration-service-metrics=Metrics (Automatic Copy)
saq-configuration-service-signature=Service Signature (Automatic Copy)
authentication-search-filter-help=Introduza o filtro de pesquisa que é usado para testar a validade de um utilizador. Os tokens @company_id@, @email_address@, @screen_name@, and @user_id@ são substituídos em tempo de execução com os valores corretos.
autogenerate-user-password=Gerar Senha de Utilizador Automáticamente
base-dn-help=O DN Base especifica o contexto de pesquisa inicial para utilizadores e é opcional.
connection-properties=Connection Properties (Automatic Copy)
contact-custom-mappings=Contact Custom Mappings (Automatic Copy)
contact-custom-mappings-help=Ao importar e exportar utilizadores, o portal vai utilizar este mapeamento para ligar os atributos de utilizadores LDAP aos atributos personalizados dos contactos do Portal.
contact-mappings=Contact Mappings (Automatic Copy)
contact-mappings-help=Ao importar e exportar utilizadores, o portal vai utilizar este mapeamento para ligar os atributos de utilizadores LDAP aos atributos dos contactos do Portal.
create-role-per-group=Criar Role por Grupo
enable-group-cache=Ativar Cache de Grupo
enable-user-password=Ativar Senha de Utilizador
error-password-age-keywords=Error Password Age Keywords (Automatic Copy)
error-password-expired-keywords=Error Password Expired Keywords (Automatic Copy)
error-password-history-keywords=Error Password History Keywords (Automatic Copy)
error-password-not-changeable-keywords=Error Password Not Changeable Keywords (Automatic Copy)
error-password-syntax-keywords=Error Password Syntax Keywords (Automatic Copy)
error-password-trivial-text-keywords=Error Password Trivial Text Keywords (Automatic Copy)
error-user-lockout-keywords=Error User Lockout Keywords (Automatic Copy)
export-enabled=Export Enabled (Automatic Copy)
export-enabled-help=Configurações para a exportação de utilizadores do Portal para o LDAP. Esta opção permite que um utilizador modifique o seu primeiro nome, último nome, etc. no portal e ter essas alterações enviadas para o servidor LDAP. Esta configuração não é utilizada a não ser que a propriedade "LDAPAuthConfiguration.enabled" seja colocada a verdade.
export-group-enabled=Export Group Enabled (Automatic Copy)
export-group-enabled-help=Coloque esta opção a verdade se deseja que grupos e as suas associações sejam exportados do portal para o LDAP. Esta configuração não é utilizada a não ser que a propriedade "LDAPAuthConfiguration.enabled" seja colocada a verdade.
factory-initial=Factory Initial (Automatic Copy)
group-default-object-classes-help=Quando um grupo é exportado para LDAP e o grupo não existe, o mesmo será criado com as seguintes classes de objeto por omissão.
group-mappings=Group Mappings (Automatic Copy)
group-mappings-help=Ao importar grupos, o portal irá utilizar estes mapeamentos para ligar os atributos de grupos LDAP e atributos de grupo de utilizadores do Portal.
group-search-filter=Group Search Filter (Automatic Copy)
group-search-filter-enabled=Group Search Filter Enabled (Automatic Copy)
group-search-filter-help=Se colocado a verdade, o filtro de grupos será aplicado, mas apenas a grupos no DN base especificada. Se colocado a falso, o filtro não será aplicado e todos os grupos que estão associados com os utilizadores importados serão importados também, independentemente do DN base.
groups-dn-help=Novos grupos vão ser criados no DN especificado. Esta funcionalidade fica ativa apenas se as propriedades "LDAPAuthConfiguration.enabled" e "LDAPExportConfiguration.enabled" estejam colocadas a verdade.
import-create-role-per-group-help=Coloque esta opção a verdade caso o portal deva criar automaticamente um role por grupo importado do LDAP. O role será atribuído ao grupo para que utilizadores possam herdar automaticamente esse role quando os mesmos são atribuídos ao grupo.
import-group-cache-enabled-help=Especifica se a procura de grupos DN deverá ser colocada em cache durante a importação de LDAP e autenticação. Se colocada a verdade irá acelerar a autenticação e importação do LDAP, mas atualizações a atributos dos grupos não serão reconhecidas até que as entradas na cache sejam expiradas. O tamanho e timeout da cache podem ser configurados utilizando o nome da cache "com.liferay.portal.security.exportimport.UserImporter".
import-lock-expiration-time-help=Definir o tempo limite de bloqueio para a importação do LDAP. Por omissão, o tempo limite é 1 dia.
import-method=Método de Importação
import-method-help=Define utilizador ou grupo de utilizadores para o método de importação. Se colocado a utilizador, o portal importa todos os utilizadores e os grupos associados a esses utilizadores. Se colocado a grupo, o portal importa todos os grupos e os utilizadores associados a esses grupos. Este valor deve ser definido com base na forma como o seu servidor LDAP armazena a informação de associações a grupos.
import-user-sync-strategy=Import User Synchronization Strategy (Automatic Copy)
ldap-auth-configuration-name=Authentication (Automatic Copy)
ldap-export-configuration-name=Export (Automatic Copy)
ldap-import-configuration-name=Import (Automatic Copy)
ldap-server-configuration-name=Servers (Automatic Copy)
lock-expiration-time=Tempo Limite de Bloqueio
method-help=Defina bind ou comparação de senha como método para autenticação no LDAP. Bind é preferido pela maioria dos vendedores de forma a que não tenha de se preocupar com estratégias de encriptação.
page-size=Page Size (Automatic Copy)
page-size-help=Define o tamanho da página para servidores de directorias que suportem paginação. Este valor deve ser 1000 ou menos para o Microsoft Active Directory Server.
password-encryption-algorithm-help=Define a senha de encriptação a ser utilizada para comparar senhas durante a importação e para cifrar senhas durante a exportação. Comparar senhas durante a importação será apenas utilizada quando a propriedade "LDAPAuthConfiguration.method" está colocada a comparação de senhas. Se a encriptação for definida como NONE, o qual é o valor por omissão, as senhas são consideradas como texto simples. O algoritmo SHA-512 não é suportado atualmente.
password-policy-enabled=Password Policy Enabled (Automatic Copy)
password-policy-enabled-help=Marque como fiel à política de senha do uso LDAP em vez da diretiva de senha do portal. Se definido como true, é possível que portal senhas geradas não corresponderá a diretiva LDAP. Consulte as propriedades de "passwords.regexptoolkit.*" para obter detalhes sobre como configurar o RegExpToolkit para gerar essas senhas. Observe que, se essa opção estiver habilitada, o portal não irá verificar para senhas válidas, senhas expiradas ou usuários que são bloqueados. Isso agora é manipulado pela diretiva de senha do servidor LDAP. (Automatic Translation)
range-size=Range Size (Automatic Copy)
range-size-help=Define o número de valores a retornar em cada consulta para um atributo multi-valor, para servidores de directorias que suportam obtenções por intervalo. O tamanho do intervalo deve ser 1000 ou menos para Windows 2000 e 1500 ou menos para Windows Server 2003.
referral=Referral (Automatic Copy)
security-credential=Security Credential (Automatic Copy)
security-principal=Security Principal (Automatic Copy)
system-ldap-configuration-name=Connection (Automatic Copy)
user-custom-mappings=User Custom Mappings (Automatic Copy)
user-custom-mappings-help=Durante a importação e exportação de utilizadores, o portal vai utilizar este mapeamento para ligar atributos de utilizadores LDAP e atributos personalizados de utilizadores do Portal.
user-default-object-classes-help=Quando um utilizador é exportado para LDAP e esse utilizador não existe, o mesmo será criado com os seguintes objectos de classes por omissão.
user-ignore-attributes=User Ignore Attributes (Automatic Copy)
user-ignore-attributes-help=Define os atributos do utilizador que são controlados pelo Portal. Ao adicionar ou atualizar o utilizador do LDAP, estes atributos não são considerados.
user-mappings=User Mappings (Automatic Copy)
user-mappings-help=Durante a importação ou exportação de utilizadores, o portal utiliza este mapeamento para ligar atributos de utilizadores LDAP a atributos de utilizadores do Portal.
user-search-filter=User Search Filter (Automatic Copy)
user-search-filter-help=Configurações para importar utilizadores do LDAP para o Portal. Estas configurações não são utilizadas a não ser que a propriedade "LDAPImportConfiguration.enabled" seja colocada a verdade.
users-dn-help=Novos utilizadores serão criados no DN especificado. Esta funcionalidade apenas estará ativa se as propriedades "LDAPAuthConfiguration.enabled" e "LDAPExportConfiguration.enabled" forem definidas como verdade.
sap-configuration-name=Políticas de acesso ao serviço
system-default-sap-entry-description=System Default SAP Entry Description (Automatic Copy)
system-default-sap-entry-name=System Default SAP Entry Name (Automatic Copy)
system-default-sap-entry-service-signatures=System Default SAP Entry Service Signatures (Automatic Copy)
system-user-password-sap-entry-description=System User Password SAP Entry Description (Automatic Copy)
system-user-password-sap-entry-name=System User Password SAP Entry Name (Automatic Copy)
system-user-password-sap-entry-service-signatures=System User Password SAP Entry Service Signatures (Automatic Copy)
use-system-sap-entries=Use System SAP Entries (Automatic Copy)
inline=Na própria linha
contribution-increments=Contribution Increments (Automatic Copy)
contribution-limit-values=Contribution Limit Values (Automatic Copy)
participation-increments=Participation Increments (Automatic Copy)
participation-limit-values=Participation Limit Values (Automatic Copy)
social-activity-group-service-configuration-name=Social Activity (Automatic Copy)
blogs-configuration-name=Blogues
blogs-group-service-configuration-name=Serviço de Blogs
entry-check-interval=Intervalo de Verificação da Entrada
linkback-job-interval=Linkback Job Interval (Automatic Copy)
small-image-width=Largura de Imagem Pequena
buffered=Buffered (Automatic Copy)
buffered-execution-mode=Buffered Execution Mode (Automatic Copy)
default-keyword-query-configuration-name=Default Keyword Query (Automatic Copy)
default-search-result-permission-filter-configuration-name=Default Search Result Permission Filter (Automatic Copy)
disabled-entry-class-names=Disabled Entry Class Names (Automatic Copy)
disabled-entry-class-names-help=Specify the entry class names for which DefaultKeywordQueryContributor will not include the description, userName, and title fields as part of the keyword search query. (Automatic Copy)
excluded-entry-class-names=Excluded Entry Class Names (Automatic Copy)
field-name-patterns=Field Name Patterns (Automatic Copy)
include-inherited-permissions=Include Inherited Permission (Automatic Copy)
include-inherited-permissions-help=Defina como verdadeiro para incluir os róis herdados pelo utilizador como parte do filtro de permissões da pesquisa. Os róis herdados pelo utilizador incluem todos os utilizadores atribuidos a um utilizador a partir do seu grupo de utilizador e as filiações à organização.
index-commit-immediately=Index Commit Immediately (Automatic Copy)
index-commit-immediately-help=Coloque esta opção como verdade para efetuar o commit imediato dos pedidos de escrita nos índices de pesquisa. Colocar esta opção como verdade pode impactar negativamente na performance do motor de pesquisas, uma vez que cada pedido de escrita vai forçar o motor de pesquisa a refrescar o leitor do índice e potencialmente, provocar descargas transacionais para disco. O comportamento por omissão do Portal é para efetuar o commit imediatamente para operações sobre índices individuais (Ex. adicionar blog, atualizar blog), mas atrasar os commits para operações em massa (Ex. indexar todos os utilizadores, indexar todas as wikis) até que todas as entradas tenham sido enviadas para o motor de pesquisa. Colocar esta opção a falso pode resultar em algumas portlets como o Publicador de Conteúdos a exibir algum tempo de espera nas respostas quando apresentando conteúdo recém adicionado. Por exemplo, os utilizadores podem experienciar alguma demora com o motor de pesquisa por omissão Elasticsearch. Ver https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/guide/current/near-real-time.html para mais informações.
index-status-manager-configuration-name=Index Status Manager (Automatic Copy)
index-writer-helper-configuration-name=Ajudante do Escritor de Índices
indexer-registry-configuration-name=Index Registry (Automatic Copy)
indexing-batch-sizes=Indexing Batch Sizes (Automatic Copy)
indexing-batch-sizes-help=The number of documents to index per batch for model types that support batch indexing. Defaults to 10000. For models with large documents, decreasing this value may improve stability when executing a full reindex. (Automatic Copy)
max-buffer-size=Maximum Buffer Size (Automatic Copy)
minimum-buffer-availability-percentage=Minimum Buffer Availability Percentage (Automatic Copy)
permission-filtered-search-result-accurate-count-threshold=Permission Filtered Search Result Accurate Count Threshold (Automatic Copy)
permission-filtered-search-result-accurate-count-threshold-help=If a search query returns search results with a count that is within this threshold, the total count after permission filtering is guaranteed to be accurate. (Automatic Copy)
permission-terms-limit=Permission Terms Limit (Automatic Copy)
permission-terms-limit-help=Marque como limitar o número de termos de pesquisa de permissão que será adicionado à consulta de pesquisa. Se este limite for ultrapassado, sem termos de pesquisa de permissão serão adicionados. Em vez disso, verificação de permissão se voltará para o filtro de autorização de pesquisa. (Automatic Translation)
query-pre-process-configuration-name=Index Query Preprocessor (Automatic Copy)
reindex-configuration-name=Reindex (Automatic Copy)
search-engine-helper-configuration-name=Engine Helper (Automatic Copy)
search-permission-checker-configuration-name=Permission Checker (Automatic Copy)
search-query-result-window-limit=Search Query Result Window Limit (Automatic Copy)
search-query-result-window-limit-help=Set this to limit the number of search results that can be requested from a search query. (Automatic Copy)
there-is-not-a-version-of-this-page-marked-as-ready-for-publication=Não há uma versão desta página marcada como pronta para a publicação.
this-is-the-page-variation-that-is-marked-as-ready-for-publication=Esta é a variação de página que está assinalada como pronta para publicação.
this-page-is-not-a-content-display-page=Esta página não é uma página de exibição de conteúdo. É possível tornar uma página existente numa página de exibição, adicionando um Publicador de Conteúdo e configurando-o para ser o Publicador de Conteúdo por Omissão para a página em causa.
this-page-is-not-enabled-in-this-site-pages-variation,-but-is-available-in-other-variations=Esta página não está ativa nesta Variação de Páginas do Site mas está disponível para outras variações de páginas.
drag-and-drop-to-upload=Arraste e solte para carregar
search=Search: (Automatic Copy)
audit-configuration-name=Auditoria
audit-message-max-queue-size=Audit Message Maximum Queue Size (Automatic Copy)
default-format=Default Format (Automatic Copy)
email-page-added-body=Email Page Added body (Automatic Copy)
email-page-added-enabled=Email Page Added Enabled (Automatic Copy)
email-page-added-subject=Email Page Added Subject (Automatic Copy)
email-page-updated-body=Email Page Updated Body (Automatic Copy)
email-page-updated-enabled=Email Page Updated Enabled (Automatic Copy)
email-page-updated-subject=Email Page Updated Subject (Automatic Copy)
front-page-name=Front Page Name (Automatic Copy)
get-creole-editor=Creole Editor (Automatic Copy)
get-html-editor=HTML Editor (Automatic Copy)
get-media-wiki-editor=Media Wiki Editor (Automatic Copy)
initial-node-name=Initial Node Name (Automatic Copy)
page-comments-enabled=Page Comments Enabled (Automatic Copy)
page-minor-edit-add-social-activity=Page Minor Edit Add Social Activity (Automatic Copy)
page-minor-edit-send-email=Page Minor Edit Send Email (Automatic Copy)
parsers-creole-supported-protocols=Parsers Creole Supported Protocols (Automatic Copy)
rss-abstract-length=RSS Abstract Length (Automatic Copy)
wiki-group-service-configuration-name=Serviço Wiki
form-navigator-configuration-name=Form Navigator (Automatic Copy)
form-navigator-entry-keys=Form Navigator Entry Keys (Automatic Copy)
form-navigator-entry-keys-help=Format: .= (Automatic Copy)
form-navigator-id=Form Navigator ID (Automatic Copy)
related-assets-for-staged-asset-types-can-be-managed-on-the-staging-site=Related assets for staged asset types can be managed on the staging site. (Automatic Copy)
log-exceptions-only-help=Set to true to only log exceptions from Solr and not rethrow them. (Automatic Copy)
solr-configuration-name=SOLR
solr-http-client-factory-configuration-name=Fábrica de Cliente HTTP SOLR
solr-ssl-socket-factory-configuration-name=Fábrica para SOLR SSL
check-token=Token de imagem de cheque (Automatic Translation)
maximum-height=Altura máxima (Automatic Translation)
maximum-width=Largura máxima (Automatic Translation)
organizations-types-help=Set this JSON object to change the organizations types. Add a new property to the JSON object to create a new organization type. (Automatic Copy)
use-initials-for-default-user-portrait=Use as iniciais para retrato de usuário padrão (Automatic Translation)
use-initials-for-default-user-portrait-help=Defina como true para usar as iniciais do usuário como o retrato de usuário padrão. Caso contrário, os arquivos de imagem de retrato padrão serão usados. O caminho de imagem de retrato padrão pode ser definido através das propriedades "image.default.user.male.portrait" e "image.default.user.female.portrait" em portal.properties. (Automatic Translation)
user-file-uploads-configuration-name=Imagens de usuário (Automatic Translation)
users-image-check-token-help=Defina para true para verificar o token de imagem antes de exibi-lo. (Automatic Translation)
users-image-maximum-file-size-help=Defina o tamanho máximo de arquivo para retratos de usuário. Um valor de 0 para o tamanho máximo do arquivo pode ser usado para indicar o tamanho de arquivo ilimitado. No entanto, o tamanho máximo de arquivo permitido é definido na propriedade "com.liferay.portal.upload.UploadServletRequestImpl.max.size". (Automatic Translation)
users-image-maximum-height-help=Defina a altura do retrato de usuário máxima em pixels. Um valor de 0 indica sem restrições nas dimensões de retrato do usuário. (Automatic Translation)
users-image-maximum-width-help=Defina a largura de retrato de usuário máxima em pixels. Um valor de 0 indica sem restrições nas dimensões de retrato do usuário. (Automatic Translation)
additional-configurations=Additional Configurations (Automatic Copy)
additional-configurations-help=Configurações personalizadas para Elasticsearch incorporado, no formato YML (elasticsearch.yml). (Automatic Translation)
additional-index-configurations=Additional Index Configurations (Automatic Copy)
additional-index-configurations-help=Configurações personalizadas para o índice de Liferay, no formato JSON ou YML (Elasticsearch criar índice API). (Automatic Translation)
additional-type-mappings=Additional Type Mappings (Automatic Copy)
additional-type-mappings-help=Mapeamentos de personalizada para o LiferayDocumentType, no formato JSON (Elasticsearch colocar mapeamento API). Esse valor deve ser definido com novos mapeamentos de campo apenas. Se você definir esse valor com qualquer mapeamentos de sobreposição de campos padrão, falha na criação de índice. Para substituir mapeamentos padrão inteiramente, use overrideTypeMappings. (Automatic Translation)
bootstrap-mlockall=Bootstrap Mlockall (Automatic Copy)
bootstrap-mlockall-help=Se isto é verificado, o espaço de endereço de processo é bloqueado na memória RAM, impedindo qualquer memória de Elasticsearch de ser permutada. (Automatic Translation)
client-transport-ignore-cluster-name=Client Transport Ignore Cluster Name (Automatic Copy)
client-transport-ignore-cluster-name-help=Se isto estiver marcado, a validação de nome de cluster de nós conectados é ignorada. (Automatic Translation)
client-transport-nodes-sampler-interval=Client Transport Nodes Sampler Interval (Automatic Copy)
client-transport-nodes-sampler-interval-help=The interval (in seconds) at which the client node samples/pings connected nodes. If unset, the default Elasticsearch client.transport.nodes_sampler_interval is used. (Automatic Copy)
client-transport-ping-timeout=Cliente transporte Ping Timeout (Automatic Translation)
client-transport-ping-timeout-help=O tempo (em segundos) o nó cliente aguarda uma resposta de ping de um nó. Se desactivado, o client.transport.ping_timeout de Elasticsearch padrão é usado. (Automatic Translation)
client-transport-sniff=Client Transport Sniff (Automatic Copy)
client-transport-sniff-help=Se essa opção está marcada, farejador de cluster é habilitado para detectar dinamicamente disponíveis nós no cluster. (Automatic Translation)
cluster-name=Cluster Name (Automatic Copy)
cluster-name-help=O nome do cluster para se juntar. O nome deve coincidir com o cluster remoto quando o modo de operação é definido para remoto. (Automatic Translation)
discovery-zen-ping-unicast-hosts-port=Zen Discovery Unicast Hosts Port (Automatic Copy)
discovery-zen-ping-unicast-hosts-port-help=Intervalo de portas para usar ao criar o valor de discovery.zen.ping.unicast.hosts. Vários nós de Elasticsearch em um intervalo de portas podem funcionar como roteadores de fofoca no mesmo computador. (Automatic Translation)
elasticsearch6-configuration-name=Elasticsearch-6 (Automatic Translation)
http-cors-allow-origin=Http CORS Allow Origin (Automatic Copy)
http-cors-allow-origin-help=Origens para permitir ao CORS HTTP está habilitado. (Automatic Translation)
http-cors-configurations=Http CORS Configurations (Automatic Copy)
http-cors-configurations-help=Configurações personalizadas para HTTP CORS, no formato YML (elasticsearch.yml). (Automatic Translation)
http-cors-enabled=Http CORS Enabled (Automatic Copy)
http-cors-enabled-help=Se isto é verificado, Cruz-origem recurso compartilhamento está habilitado, que determina se um navegador em outra origem pode fazer pedidos para Elasticsearch. Se desativado, ferramentas de front-end web como elasticsearch-cabeça podem ser incapazes de se conectar. (Automatic Translation)
http-enabled=Http Enabled (Automatic Copy)
http-enabled-help=This setting was deprecated and will be removed in a future release. If this is checked, the HTTP layer is enabled. If unchecked, the HTTP layer is disabled on nodes which are not meant to serve REST requests directly. (Automatic Copy)
index-name-prefix=Index Name Prefix (Automatic Copy)
index-name-prefix-help=O prefixo para o nome de índice de pesquisa. Esse valor não deve ser alterado em condições normais. Se você alterar esse valor, você deve também reindexar o portal e em seguida, excluir manualmente o índice antigo usando o console de administração do Elasticsearch. (Automatic Translation)
log-exceptions-only=Log Exceptions Only (Automatic Copy)
log-exceptions-only-help=Se essa opção está marcada, registros de exceções apenas de Elasticsearch e não relançá-los. (Automatic Translation)
network-bind-host=Network Bind Host (Automatic Copy)
network-bind-host-help=As interfaces de rede, um nó devem vincular a fim escutar solicitações de entrada. (Automatic Translation)
network-host=Network Host (Automatic Copy)
network-host-help=O hostname ou endereço IP uniu-se ao nó, que é usado para publicar (anunciar) host para outros nós do cluster. Este é um atalho que define o host de vincular e o host de publicar ao mesmo tempo. (Automatic Translation)
network-publish-host=Network Publish Host (Automatic Copy)
network-publish-host-help=A única interface no nó anuncia para outros nós do cluster, para que os nós podem se conectar a ele. (Automatic Translation)
number-of-index-replicas=Número de réplicas de índice (Automatic Translation)
number-of-index-replicas-help=O número de réplicas para cada índice Liferay. Se unset, sem réplicas são usadas. Alterações nesse valor tenham efeito após um reindex completo. (Automatic Translation)
number-of-index-shards=Número de fragmentos de índice (Automatic Translation)
number-of-index-shards-help=O número de fragmentos para usar quando é criado um índice de Liferay. Se desactivado, será usado um único fragmento. Alterações nesse valor tenham efeito após um reindex completo. (Automatic Translation)
operation-mode=Operation Mode (Automatic Copy)
operation-mode-help=O modo de operação REMOTA conecta-se a um cluster de Elasticsearch autônomo remoto. O modo de operação do EMBEDDED começa Portal com uma instância de Elasticsearch interna na mesma JVM. O modo de operação INCORPORADO não é suportado. (Automatic Translation)
override-type-mappings=Override Type Mappings (Automatic Copy)
override-type-mappings-help=Substitua os mapeamentos para a LiferayDocumentType inteira, no formato JSON (Elasticsearch colocar mapeamento API). Se você definir esse valor, criação de índice ignora a definição de mapeamentos padrão e quaisquer pontos de extensão, usando esta definição de mapeamentos alternativos em vez disso. Use isto se você precisa LiferayDocumentType a ser criado com mapeamentos padrão para campos padrão. Se você só precisa adicionar novos mapeamentos personalizados sem quaisquer padrões de sobreposição, use additionalTypeMappings. (Automatic Translation)
retry-on-conflict=Retry on Conflict (Automatic Copy)
retry-on-conflict-help=O número de repetições se ocorrer um conflito de versão, porque o documento foi atualizado entre recuperá-lo e atualizá-lo. (Automatic Translation)
sync-search=Synchronized Search (Automatic Copy)
sync-search-help=If this is checked, search runs on invoker thread rather than in Elasticsearch's search thread pool. This only applies to EMBEDDED operation mode. (Automatic Copy)
transport-addresses=Transport Addresses (Automatic Copy)
transport-addresses-help=Os endereços de nó remoto para se conectar a. Esse valor é necessário quando o modo de operação é definido como REMOTO. (Automatic Translation)
transport-tcp-port=Transport TCP Port (Automatic Copy)
transport-tcp-port-help=O porto para ligar para a comunicação entre os nós. Aceita um valor único ou um intervalo (por exemplo, 9300-9400). (Automatic Translation)
flags-service-configuration-name=Flags (Automatic Copy)
guest-users-enabled=Guest Users Enabled (Automatic Copy)
reasons=Reasons (Automatic Copy)
although-we-cannot-disclose-our-final-decision,-we-do-review-every-report-and-appreciate-your-effort-to-make-sure-x-is-a-safe-environment-for-everyone=Apesar de não podermos divulgar a nossa decisão final, analisamos todos os relatórios e apreciamos o seu esforço para se certificar de que {0} é um ambiente seguro para todos.
an-error-occurred-while-sending-the-report.-please-try-again-in-a-few-minutes=Ocorreu um erro ao enviar o relatório. Por favor, volte a tentar dentro de alguns minutos.
other-reason=Outra Razão
please-sign-in-to-flag-this-as-inappropriate=Por favor, autentique-se para poder marcar como impróprio.
reason-for-the-report=Razão para o Relatório
report=Report (Automatic Copy)
report-inappropriate-content=Reportar Conteúdo Impróprio
thank-you-for-your-report=Obrigado pelo seu relatório.
you-are-about-to-report-a-violation-of-our-x.-all-reports-are-strictly-confidential=You are about to report a violation of our {0}. All reports are strictly confidential. (Automatic Copy)
a-list-of-map-providers-should-be-shown-here=Uma lista de provedores de mapas deve ser mostrada para que os mapas possam ser configurados. Por favor, contate o administrador do portal ou instale um provedor de mapas a partir do Liferay Marketplace.
a-map-should-be-shown-here=Um mapa deve ser apresentado aqui. Por favor, contacte o administrador do Portal ou instale um fornecedor de mapas através do mercado de aplicações da Liferay.
select-the-maps-api-provider-to-use-when-displaying-geolocalized-assets=Selecione a API do fornecedor de mapas a utilizar quando apresentado recursos geo-localizados.
incoming-ports=Incoming Ports (Automatic Copy)
javamail-debug=Javamail Debug (Automatic Copy)
mail-service-configuration-name=Mail (Automatic Copy)
message-sync-count=Message Synchronization Count (Automatic Copy)
outgoing-ports=Outgoing Ports (Automatic Copy)
AUTHORIZATION_CODE=Authorization Code (Automatic Copy)
AUTHORIZATION_CODE_PKCE=PKCE Extended Authorization Code (Automatic Copy)
CLIENT_CREDENTIALS=Client Credentials (Automatic Copy)
REFRESH_TOKEN=Refresh Token (Automatic Copy)
RESOURCE_OWNER_PASSWORD=Resource Owner Password Credentials (Automatic Copy)
action.ADD_APPLICATION=Adicionar aplicativo OAuth 2 (Automatic Translation)
action.CREATE_TOKEN=Create Token (Automatic Copy)
action.REVOKE_TOKEN=Revoke Token (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-grant=Allow Authorization Code (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-pkce-grant=Allow PKCE Extended Authorization Code (Automatic Copy)
oauth2-allow-authorization-code-pkce-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-client-credentials-grant=Allow Client Credentials (Automatic Copy)
oauth2-allow-client-credentials-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-refresh-token-grant=Allow Refresh Token (Automatic Copy)
oauth2-allow-refresh-token-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-allow-resource-owner-password-credentials-grant=Allow Resource Owner Password Credentials (Automatic Copy)
oauth2-allow-resource-owner-password-credentials-grant-description=When unselected, remote clients cannot request new tokens, applies immediately to existing and new clients. (Automatic Copy)
oauth2-provider-configuration-name=Provider (Automatic Copy)
oauth2-recycle-refresh-token=Reciclar Refresh Token (Automatic Translation)
oauth2-recycle-refresh-token-description=Quando selecionado, o mesmo token de atualização podem ser reutilizados várias vezes para atualizar o token de acesso, aplica-se imediatamente aos tokens de atualizar novos e existentes. (Automatic Translation)
captcha-engine=Motor CAPTCHA (Automatic Translation)
captcha-engine-help=Defina o mecanismo usado para gerar captchas. reCAPTCHA utiliza um serviço externo que deve ser configurado de forma independente, mas fornece uma alternativa audível que torna o captcha acessível aos deficientes. Consulte https://www.google.com/recaptcha/admin/create para obter detalhes. (Automatic Translation)
create-account-captcha-enabled=Criar conta CAPTCHA habilitado (Automatic Translation)
max-challenges=Maximum Challenges (Automatic Copy)
max-challenges-help=Defina o número máximo de verificações de captcha por sessão do portlet. Defina esse valor como 0 para sempre verificar. Defina esse valor como um número menor que 0 nunca verificar. Usuários não autenticados serão sempre verificados em cada solicitação se verificações de captcha é habilitado. (Automatic Translation)
message-boards-edit-category-captcha-enabled=Message Boards Edit Category CAPTCHA Enabled (Automatic Copy)
message-boards-edit-message-captcha-enabled=Message Boards Edit Message CAPTCHA Enabled (Automatic Copy)
recaptcha-no-script-url=reCAPTCHA não Script URL (Automatic Translation)
recaptcha-private-key=Chave Privada do reCAPTCHA
recaptcha-public-key=Chave Pública do reCAPTCHA
recaptcha-script-url=reCAPTCHA Script URL (Automatic Translation)
recaptcha-verify-url=reCAPTCHA verificar URL (Automatic Translation)
send-password-captcha-enabled=Send Password CAPTCHA Enabled (Automatic Copy)
simple-captcha-background-producers=Produtores de fundo CAPTCHA simples (Automatic Translation)
simple-captcha-background-producers-help=Nomes de entrada classe que implementam nl.captcha.backgrounds.BackgroundProducer. Essas classes serão aleatoriamente usadas pelo CAPTCHA simples para gerar um plano de fundo para uma imagem captcha. (Automatic Translation)
simple-captcha-gimpy-renderers=O manco Renderers CAPTCHA simples (Automatic Translation)
simple-captcha-gimpy-renderers-help=Nomes de entrada classe que implementam nl.captcha.gimpy.GimpyRenderer. Essas classes serão aleatoriamente usadas por Simple CAPTCHA para gimp uma imagem captcha. (Automatic Translation)
simple-captcha-height=Altura CAPTCHA simples (Automatic Translation)
simple-captcha-height-help=Definir a altura para imagens captcha gerados pelo Simple CAPTCHA (Automatic Translation)
simple-captcha-noise-producers=Produtores de ruído CAPTCHA simples (Automatic Translation)
simple-captcha-noise-producers-help=Nomes de entrada classe que implementam nl.captcha.noise.NoiseProducer. Essas classes serão ser usadas aleatoriamente pelo Simple CAPTCHA para adicionar ruído a uma imagem captcha. (Automatic Translation)
simple-captcha-text-producers=Produtores de texto CAPTCHA simples (Automatic Translation)
simple-captcha-text-producers-help=Nomes de entrada classe que implementam nl.captcha.text.producer.TextProducer. Essas classes serão aleatoriamente usadas pelo CAPTCHA simples para gerar o texto para uma imagem captcha. (Automatic Translation)
simple-captcha-width=Largura CAPTCHA simples (Automatic Translation)
simple-captcha-width-help=Definir a largura de imagens captcha gerados pelo Simple CAPTCHA (Automatic Translation)
simple-captcha-word-renderers=CAPTCHA simples palavra Renderers (Automatic Translation)
simple-captcha-word-renderers-help=Nomes de entrada classe que implementam nl.captcha.text.renderer.WordRenderer. Essas classes serão ser usadas aleatoriamente pelo Simple CAPTCHA para processar texto para uma imagem captcha. (Automatic Translation)
the-recaptcha-private-key-is-not-valid=A chave privada de reCAPTCHA é inválida.
the-recaptcha-public-key-is-not-valid=A chave pública de reCAPTCHA é inválida.




© 2015 - 2024 Weber Informatics LLC | Privacy Policy