
content.Language_ko.properties Maven / Gradle / Ivy
a-thread-cannot-be-split-at-its-root-message=스레드는 루트 메시지에 분할할 수 없습니다. (Automatic Translation)
add-explanation-post=설명 지점을 추가하십시요.
add-explanation-post-to-the-source-thread=근원 실에 설명 지점을 추가하십시요.
add-message=메시지를 추가하십시오
allow-anonymous-emails=익명 이메일 허용 (Automatic Translation)
are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-message=당신은이 메시지에 대 한 첨부 파일을 제거 하 시겠습니까? (Automatic Translation)
ban-date=금지 날짜
ban-this-user=Ban This User
banned-by=곁에 금지하는
banned-by-x-x-ago=Banned by {0} {1} ago (Automatic Copy)
banned-user=금지된 사용자
banned-users=금지된 사용자
choose-this-category=Choose This Category
click-ok-to-create-a-new-thread-with-the-following-messages=뒤에 오는 메시지에 새로운 실을 창조하는 누르기 승인.
combination-view=조합 전망
enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=Enter rank and minimum post pairs per line. Users are displayed with a rank based on their number of posts.
flat-view=편평한 전망
found-in-deleted-category-x=Found in deleted category {0}. (Automatic Copy)
generic-portrait=일반 초상화 (Automatic Translation)
go-to-category=종류에 가십시오
home-category-permissions=홈 범주 사용 권한 (Automatic Translation)
html-format=HTML체재
javax.portlet.description.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBAdminPortlet=메시지 보드 사용자는 깊이 계층의 여러 수준에 대 한 대화 포럼을 제공합니다. 관리자, 메시지 보드를 관리할 수 사용자 역할 및 권한, 할당 하 고 사용자를 금지. 보드 게시물 및 범주, 메시지 및 통계를 볼에 대 한 구독을 관리할 수 있습니다. (Automatic Translation)
javax.portlet.long-title.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBAdminPortlet=메시지는 난입한다
javax.portlet.title.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBAdminPortlet=메시지는 난입한다
javax.portlet.title.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBPortlet=메시지는 난입한다
lock-thread=잠금 (Automatic Translation)
mailing-list=우편 목록
mark-as-a-question=질문으로 표
mark-as-an-answer=응답으로 표
marked-as-removed=제거 하는 것으로 표시 (Automatic Translation)
message-attachment=메시지 첨부 파일 (Automatic Translation)
message-boards-message-anonymous-help=이 선택 하는 경우이 메시지가 익명으로 게시 됩니다. (Automatic Translation)
message-boards-message-question-help=이 선택 하는 경우 후속 회신이이 메시지에 대 한 답변으로 표시할 수 있습니다. (Automatic Translation)
message-boards-message-subscribe-by-default-help=에 참여 하는 스레드는 기본적으로 사용자가 구독. (Automatic Translation)
message-boards-message-subscribe-me-help=이 확인란이 선택 되어, 당신은이 스레드 구독 됩니다. (Automatic Translation)
more-messages=더 많은 메시지 (Automatic Translation)
more-settings=기타 설정 (Automatic Translation)
move-thread=움직임 실
my-posts=나의 지점
my-subscriptions=나의 기부금
no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=키워드를 일치한 입장은 발견하지 않았다:
num-of-categories=#종류의
num-of-participants=#참가자의
num-of-posts=# 지점의
num-of-threads=#실의
permanent-link-to-this-item=Permanent Link to This Item
please-enter-a-valid-category=제발 유효한 종류 이름을 들어가십시요.
please-enter-a-valid-category-name=제발 유효한 종류 이름을 들어가십시요.
please-enter-a-valid-incoming-server-name=유효한 들어오는 서버 이름을 입력하십시오.
please-enter-a-valid-incoming-user-name=유효한 들어오는 사용자 명을 입력하십시오.
please-enter-a-valid-outgoing-email-address=유효한 나가는 이메일 주소를 입력하십시오.
please-enter-a-valid-outgoing-server-name=유효한 나가는 서버 이름을 입력하십시오.
please-enter-a-valid-outgoing-user-name=유효한 나가는 사용자 명을 입력하십시오.
please-enter-valid-user-ranks=제발 유효한 사용자 식별을 들어가십시요.
post-new-thread=지점 새로운 실
posted-as-a-reply-to=as a reply to {0}. (Automatic Copy)
priority-image=우선 이미지 (Automatic Translation)
priority-name=우선 순위 이름 (Automatic Translation)
quick-reply=빠른 회신 (Automatic Translation)
read-interval-minutes=읽으십시오 간격 (분)를
receive-a-notification-when-someone-adds-a-new-post-in-a-thread-or-category-you-are-subscribed-to=Adds a new post in a thread or category you are subscribed to.
receive-a-notification-when-someone-adds-a-new-thread-in-a-category-you-are-subscribed-to=Adds a new thread in a category you are subscribed to.
receive-a-notification-when-someone-updates-a-post-you-are-subscribed-to=Updates a post you are subscribed to.
receive-a-notification-when-someone-updates-a-thread-in-a-category-you-are-subscribed-to=Updates a thread in a category you are subscribed to.
remove-the-attachments-for-this-message=이 메시지에 대 한 첨부 파일을 제거 합니다. (Automatic Translation)
reply-to-main-thread=메인 스레드에 응답 (Automatic Translation)
reply-with-quote=따옴표에 대답
show-recent-posts-from-last=마지막에서 최근 게시물 보기 (Automatic Translation)
split-thread=쪼개지는 실
subject-of-the-new-thread=새 스레드의 제목 (Automatic Translation)
subscribe-by-default=기본적으로 구독 (Automatic Translation)
subscribe-me=구독하십시요
subscribe-to-recent-posts=최근 포스트를 구독하십시오.
the-following-post-will-be-added-in-place-of-the-moved-message=뒤에 오는 지점은 이동된 메시지의 대신에 추가될 것이다.
there-are-no-banned-users=금지한 사용자.
there-are-no-questions-in-this-category=이 종류를 가진 아무 페이지도 없다.
there-are-no-recent-posts=최근 지점.
there-are-no-threads-in-this-category=이 종류를 가진 아무 페이지도 없다.
there-are-no-threads-nor-categories=이 종류를 가진 아무 페이지도 없다.
there-are-no-top-posters=최고 포스터.
this-message-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=이 메시지는 휴지통에 있는 파일 첨부는 없습니다. (Automatic Translation)
thread-flags=스레드 플래그 (Automatic Translation)
thread-is-locked=스레드가 잠겨 있습니다. (Automatic Translation)
thread-split=스레드 분할 (Automatic Translation)
top-posters=최고 포스터
unban-date=Unban날짜
unban-this-user=Unban This User
unban-user=사용자 접근 허용 (Automatic Translation)
unlock-thread=스레드 잠금 해제 (Automatic Translation)
unlock-thread-to-add-an-explanation-post=설명 게시물을 추가 하는 스레드가 잠금을 해제. (Automatic Translation)
unmark-as-an-answer=답변으로 표시 취소 (Automatic Translation)
use-custom-outgoing-server=사용 주문 나가는 서버
user-bans=사용자 금지
waiting-for-an-answer=응답을 기다리기
x-post={0} Post (Automatic Copy)
x-posts={0} Posts (Automatic Copy)
x-replied-x-ago={0} replied {1} ago. (Automatic Copy)
x-subcategory={0} Subcategory (Automatic Copy)
x-thread={0} Thread (Automatic Copy)
x-threads={0} Threads (Automatic Copy)
you-are-not-subscribed-to-any-categories=너는 어떤 종류에 구독하지 않는다.
you-have-been-banned-by-the-moderator=너는 감속재에의해 금지되었다.
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy