
content.Language_zh_TW.properties Maven / Gradle / Ivy
a-thread-cannot-be-split-at-its-root-message=主題不能在第一個訊息上拆開。
add-explanation-post=增加解釋帖子。
add-explanation-post-to-the-source-thread=增加解釋帖子到來源主題。
add-message=增加消息
allow-anonymous-emails=允許匿名電子郵件
are-you-sure-you-want-to-remove-the-attachments-for-this-message=是否確定要移除這個訊息的附件?
ban-date=封鎖日期
ban-this-user=封鎖這使用者
banned-by=封鎖被
banned-by-x-x-ago=Banned by {0} {1} ago (Automatic Copy)
banned-user=被封鎖的使用者
banned-users=被封鎖的使用者
choose-this-category=選擇這類別
click-ok-to-create-a-new-thread-with-the-following-messages=點選確定以下列訊息創造新主題。
combination-view=組合檢視
enter-rank-and-minimum-post-pairs-per-line=輸入等級與最小帖子配對每行。使用者基於他們帖子數的等級顯示。
flat-view=平均檢視
found-in-deleted-category-x=在被刪除分類 {0} 找到。
generic-portrait=一般描述
go-to-category=到類別
home-category-permissions=家庭類別許可權 (Automatic Translation)
html-format=HTML 格式
javax.portlet.description.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBAdminPortlet=討論版為使用者提供一個含有多個層次與階層的方便論壇。系統管理員能管理討論版,指派使用者角色與權限,和禁止使用者。使用者能管理他們對帖子、類別的訂閱,並能檢視統計資料。
javax.portlet.long-title.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBAdminPortlet=討論板
javax.portlet.title.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBAdminPortlet=討論板
javax.portlet.title.com_liferay_message_boards_web_portlet_MBPortlet=討論板
lock-thread=鎖定主題
mailing-list=郵件表
mark-as-a-question=標記為問題
mark-as-an-answer=標記為回答
marked-as-removed=被標記為已移除
message-attachment=訊息附件
message-boards-message-anonymous-help=如果這被核選,訊息將會以匿名貼出。
message-boards-message-question-help=如果這被核選,對這訊息的後續回應可標示為答案。
message-boards-message-subscribe-by-default-help=預設訂閱使用者到他們參與的主題。
message-boards-message-subscribe-me-help=如果這被核選,您將會訂閱這主題。
more-messages=更多的消息 (Automatic Translation)
more-settings=更多設置 (Automatic Translation)
move-thread=搬移主題
my-posts=我的帖子
my-subscriptions=我的訂閱
no-messages-were-found-that-matched-the-keywords-x=找不到訊息符合關鍵字:{0}。
num-of-categories=# 類別
num-of-participants=# 參加者
num-of-posts=# 帖子
num-of-threads=# 主題
permanent-link-to-this-item=永遠連結到這項目
please-enter-a-valid-category=請輸入一個正確的類別。
please-enter-a-valid-category-name=請輸入一個正確的類別名稱。
please-enter-a-valid-incoming-server-name=請輸入一個正確的進入的伺服器名稱。
please-enter-a-valid-incoming-user-name=請輸入一個正確的進入的使用者名稱。
please-enter-a-valid-outgoing-email-address=請輸入一個正確的外送電子郵件位址。
please-enter-a-valid-outgoing-server-name=請輸入一個正確的外送伺服器名稱。
please-enter-a-valid-outgoing-user-name=請輸入一個正確的外送使用者名稱。
please-enter-valid-user-ranks=請輸入正確使用者等級。
post-new-thread=貼上新主題
posted-as-a-reply-to=作為回覆至{0}。
priority-image=優先權圖片
priority-name=優先權名稱
quick-reply=快速回覆
read-interval-minutes=讀取間隔時間(分鐘)
receive-a-notification-when-someone-adds-a-new-post-in-a-thread-or-category-you-are-subscribed-to=Adds a new post in a thread or category you are subscribed to.
receive-a-notification-when-someone-adds-a-new-thread-in-a-category-you-are-subscribed-to=Adds a new thread in a category you are subscribed to.
receive-a-notification-when-someone-updates-a-post-you-are-subscribed-to=Updates a post you are subscribed to.
receive-a-notification-when-someone-updates-a-thread-in-a-category-you-are-subscribed-to=Updates a thread in a category you are subscribed to.
remove-the-attachments-for-this-message=為這訊息移除附件。
reply-to-main-thread=主執行緒的答覆 (Automatic Translation)
reply-with-quote=回覆帶引述
show-recent-posts-from-last=顯示從上次的最近帖子
split-thread=拆開主題
subject-of-the-new-thread=新主題的主旨
subscribe-by-default=預設訂閱
subscribe-me=訂閱我
subscribe-to-recent-posts=訂閱最近帖子。
the-following-post-will-be-added-in-place-of-the-moved-message=下列帖子將增加在被搬移的訊息位置。
there-are-no-banned-users=沒有被禁止的使用者。
there-are-no-questions-in-this-category=這個類別沒有問題。
there-are-no-recent-posts=沒有最近帖子。
there-are-no-threads-in-this-category=這個類別沒有主題。
there-are-no-threads-nor-categories=這個類別沒有主題。
there-are-no-top-posters=沒有置頂海報。
this-message-does-not-have-file-attachments-in-the-recycle-bin=這訊息沒有檔案附件在垃圾桶。
thread-flags=主題標記
thread-is-locked=主題被鎖定。
thread-split=主題拆開
top-posters=頂面海報
unban-date=取消禁用日期
unban-this-user=取消禁用這使用者
unban-user=城市使用者 (Automatic Translation)
unlock-thread=取消鎖定主題
unlock-thread-to-add-an-explanation-post=取消鎖定主題以增加一個解釋帖子。
unmark-as-an-answer=解除標記為答案 (Automatic Translation)
use-custom-outgoing-server=使用客製外連的伺服器
user-bans=使用者封鎖
waiting-for-an-answer=等待答覆
x-post={0} Post (Automatic Copy)
x-posts={0} Posts (Automatic Copy)
x-replied-x-ago={0} replied {1} ago. (Automatic Copy)
x-subcategory={0} Subcategory (Automatic Copy)
x-thread={0} Thread (Automatic Copy)
x-threads={0} Threads (Automatic Copy)
you-are-not-subscribed-to-any-categories=您沒有訂閱至對任何類別。
you-have-been-banned-by-the-moderator=您已經被調解人封鎖。
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy