All Downloads are FREE. Search and download functionalities are using the official Maven repository.

org.jmol.translation.Jmol.ja.po Maven / Gradle / Ivy

There is a newer version: 14.31.10
Show newest version
# Japanese translation for jmol
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the jmol package.
# FIRST AUTHOR , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jmol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-25 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 19:06+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Kihara \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-05 17:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: Japan\n"

#: com/json/Cookie.java:121
msgid "name"
msgstr "名前"

#: com/json/Cookie.java:123
msgid "value"
msgstr "値"

#: com/json/Cookie.java:126
msgid "expires"
msgstr "期限が切れる"

#: com/json/Cookie.java:130
msgid "domain"
msgstr "ドメイン"

#: com/json/Cookie.java:134
msgid "path"
msgstr "パス"

#: com/json/HTTP.java:132 com/json/HTTP.java:144
msgid "HTTP-Version"
msgstr "HTTP-バージョン"

#: com/json/HTTP.java:134
msgid "Status-Code"
msgstr "状況"

#: com/json/HTTP.java:136
msgid "Reason-Phrase"
msgstr "説明句"

#: com/json/HTTP.java:138
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: com/json/HTTP.java:141
msgid "Request-URI"
msgstr "リクエスト- URI"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:107
msgid "Error starting Jmol: the property 'user.home' is not defined."
msgstr "Jmol 起動中のエラー: 環境変数 'user.home'  が定義されていません"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:144
msgid "transparent background"
msgstr "背景透過"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:145
msgid "give this help page"
msgstr "ヘルプページへ"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:147
msgid "no display (and also exit when done)"
msgstr "表示しない (実行後終了する)"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:149
msgid "check script syntax only - no file loading"
msgstr "スクリプトの文法チェックのみ - ファイルを読み込まない"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:151
msgid "check script syntax only - with file loading"
msgstr "スクリプトの文法チェックのみ - ファイルを読み込む"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:152
msgid "debug"
msgstr "デバッグ"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:153
msgid "silent startup operation"
msgstr "無音起動操作"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:155
msgid "kiosk mode -- no frame"
msgstr "キオスクモード -- フレームなし"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:157
msgid "list commands during script execution"
msgstr "スクリプトの実行中にコマンドを表示"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:159
msgid "start with no splash screen"
msgstr "起動時にスプラッシュを表示しない"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:161
msgid "no console -- all output to sysout"
msgstr "コンソールなし -- 出力はすべてsysoutに"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:163
msgid "send only output from print messages to console (implies -i)"
msgstr "出力メッセージのうち結果だけをコンソールに送る(-i が必要)"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:165
msgid "independent command thread"
msgstr "独立したコマンドのスレッド"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:167
msgid "exit after script (implicit with -n)"
msgstr "スクリプトの後に終了(- nで暗黙に)"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:170
msgid "port for JSON/MolecularPlayground-style communication"
msgstr "JSON/MolecularPlaygroundスタイルの通信のためのポート"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:176
msgid "script file to execute or '-' for System.in"
msgstr "実行するスクリプトファイルまたは標準入力の場合は ' - '"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:182
msgid "use multitouch interface (requires \"sparshui\" parameter"
msgstr "マルチタッチインタフェースを使用 ( \"sparshui\" パラメータが必要)"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:189
msgid "Jmol script to execute BEFORE -s option"
msgstr "-s オプションの前に実行するJmol スクリプト"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:195
msgid "Jmol script to execute AFTER -s option"
msgstr "-s オプションの後に実行するJmol スクリプト"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:204
msgid "property=value"
msgstr "プロパティ=値"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:207
msgid "supported options are given below"
msgstr "サポートするオプションは以下の通りです"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:213
#, java-format
msgid "window width x height, e.g. {0}"
msgstr "ウインドウサイズ 幅×高さ, 例 {0}"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:223
msgid ""
"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default "
"2, maximum compression 9)"
msgstr ""
"JPG画質(1~100; 既定値 75) または PNG画像圧縮率(0~9; 既定値 2)"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:228
#, java-format
msgid "{0} or {1}:filename"
msgstr "{0} or {1}:ファイル名"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:242
msgid "For example:"
msgstr "例:"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:248
msgid ""
"The -D options are as follows (defaults in parenthesis) and must be called "
"preceding '-jar Jmol.jar':"
msgstr ""
"- Dオプションは次のとおり(括弧内は既定値)で、'- jar Jmol.jar'の前に呼び出す"
"必要があります。"

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:502
msgid "Executing script 1..."
msgstr "スクリプト1を実行中..."

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:512
msgid "Executing script file..."
msgstr "スクリプトファイルを実行中..."

#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:533
msgid "Executing script 2..."
msgstr "スクリプト2を実行中..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AboutDialog.java:57
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:193
msgid "About Jmol"
msgstr "Jmolについて"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AboutDialog.java:67
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:74
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:68
#, java-format
msgid "Unable to find url \"{0}\"."
msgstr "url \"{0}\" が見つかりません"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AboutDialog.java:97
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:95
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:181
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:89
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:164
msgid "Check"
msgstr "チェック"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:165
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:218
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:166
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:167
msgid "Halt"
msgstr "終了"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:168
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:169
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:170
msgid "History"
msgstr "履歴"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:171
msgid "State"
msgstr "状況"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:172
msgid "Step"
msgstr "ステップ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:173
msgid "Top"
msgstr "トップ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:174
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:175
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:176
msgid "Variables"
msgstr "変数"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:165
msgid "AtomSetChooser"
msgstr "原子セットセレクタ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:169
msgid "No AtomSets"
msgstr "原子セットがありません"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:198
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:206
msgid "Atom Set Collection"
msgstr "原子セットの集合"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:227
msgid "Collection"
msgstr "集合"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:232
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:239
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:177
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:460
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:609
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:630
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:254
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:266
msgid "FPS"
msgstr "FPS"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:282
msgid "Vector"
msgstr "ベクトル"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:289
msgid "Radius"
msgstr "半径"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:302
msgid "Scale"
msgstr "スケール"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:316
msgid "Amplitude"
msgstr "振幅"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:326
msgid "Period"
msgstr "周期"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:355
msgid "Controller"
msgstr "コントローラ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:363
msgid "Go to first atom set in the collection"
msgstr "集合の中の最初の原子セットに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:364
msgid "Go to previous atom set in the collection"
msgstr "集合の中の前の原子セットに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:365
msgid "Play the whole collection of atom sets"
msgstr "原子セットの集合全体を実行します"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:366
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:375
msgid "Pause playing"
msgstr "再生の一時停止"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:367
msgid "Go to next atom set in the collection"
msgstr "集合の中の次の原子セットに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:368
msgid "Jump to last atom set in the collection"
msgstr "集合の中の最後の原子セットに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:372
msgid "Go to first vector in the collection"
msgstr "集合の中の最初のベクトルに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:373
msgid "Go to previous vector in the collection"
msgstr "集合の中の前のベクトルに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:374
msgid "Play the whole collection of vectors"
msgstr "ベクトルの集合全体を実行します"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:376
msgid "Go to next vector in the collection"
msgstr "集合の中の次のベクトルに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:377
msgid "Jump to last vector in the collection"
msgstr "集合の中の最後のベクトルに移動"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/ConsoleTextArea.java:87
#, java-format
msgid "Error reading from BufferedReader: {0}"
msgstr "BufferedReader: {0} からの読み取りエラー"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/DisplayPanel.java:216
msgid "Delete atoms"
msgstr "原子を削除"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:187
msgid "Export Gaussian Input File"
msgstr "Gaussian入力ファイルとして書き出し"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:194
msgid "Basic"
msgstr "基本的"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:196
msgid "Advanced"
msgstr "高度な"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:224
msgid "Checkpoint File: "
msgstr "チェックポイントファイル: "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:229
msgid "Amount of Memory:"
msgstr "メモリサイズ:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:235
msgid "Number of Processors:"
msgstr "プロセッサ数:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:248
msgid "Route"
msgstr "ルート"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:254
msgid "Method: "
msgstr "方法: "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:261
msgid "Basis Set: "
msgstr "基底関数: "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:269
msgid "Density Fitting Basis Set (DFT Only): "
msgstr "密度フィッティング基底関数系(DFTのみ):"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:275
msgid "Job Options: "
msgstr "ジョブオプション: "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:288
msgid "Molecular Properties"
msgstr "分子の特性"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:294
msgid "Total Charge: "
msgstr "全電荷: "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:301
msgid "Multiplicity: "
msgstr "多重度: "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:308
msgid "Selection: "
msgstr "選択:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:343
msgid "Gaussian Input File Name"
msgstr "Gaussian 入力ファイル名:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:349
msgid "File..."
msgstr "ファイル..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:360
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:760
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:364
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:502
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:70
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:56
msgid "&Macros"
msgstr "マクロ (&M)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:57
msgid "&File"
msgstr "ファイル (&F)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:58
msgid "&New"
msgstr "新規 (&N)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:59
msgid "&Open"
msgstr "開く (&O)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:60
msgid "Open a file."
msgstr "ファイルを開く"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:61
msgid "Open &URL"
msgstr "URLを開く (&U)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:62
msgid "&Get PDB"
msgstr "PDBを取得 (&G)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:63
msgid "Get &MOL"
msgstr "MOLを取得 (&M)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:64
msgid "&Reload"
msgstr "再読み込み (&R)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:65
msgid "Scrip&t Editor..."
msgstr "スクリプトエディタ (&T)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:66
msgid "Conso&le..."
msgstr "コンソール (&L)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:67
msgid "Jmol Java &Console"
msgstr "Jmol Java コンソール (&C)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:68
msgid "AtomSet&Chooser..."
msgstr "原子セットセレクタ... (&C)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:69
msgid "&Save As..."
msgstr "名前を付けて保存 (&S)..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:70
msgid "&Export"
msgstr "エクスポート (&E)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:71
msgid "Export &Image..."
msgstr "画像として書き出し (&I)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:72
msgid "Save current view as an image."
msgstr "現在のビューを画像として保存"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:73
msgid "Export to &Web Page..."
msgstr "Web ページとして書き出し... (&W)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:74
msgid "Export one or more views to a web page."
msgstr "ビューをWeb ページとして書き出す"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:75
msgid "Render in POV-&Ray..."
msgstr "POV-Rayでレンダリング... (&R)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:76
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:114
msgid "Render in POV-Ray"
msgstr "POV-Rayでレンダリング"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:77
msgid "Write &State..."
msgstr "状態を書き出し... (&S)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:78
msgid "Save current view as a Jmol state script."
msgstr "現在の状態を書き出し"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:79
msgid "&Print..."
msgstr "印刷(&P)..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:80
msgid "Print view."
msgstr "表示内容を印刷"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:81
msgid "&Close"
msgstr "閉じる (&C)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:82
msgid "E&xit"
msgstr "終了 (&X)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:83
msgid "Recent &Files..."
msgstr "最近使ったファイル... (&F)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:84
msgid "&Edit"
msgstr "編集 (&E)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:86
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:92
msgid "Select &All"
msgstr "すべて選択 (&A)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:87
msgid "Deselect All"
msgstr "すべての選択を解除"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:88
msgid "Copy &Image"
msgstr "画像をコピー (&I)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:89
msgid "Copy Script"
msgstr "スクリプトをコピー"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:90
msgid "Pr&eferences..."
msgstr "環境設定 (&E)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:91
msgid "&Paste"
msgstr "貼り付け (&P)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:93
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:94
msgid "&Select"
msgstr "選択 (&S)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:95
msgid "&All"
msgstr "すべて (&A)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:96
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:109
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:115
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:121
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:128
msgid "&None"
msgstr "なし (&N)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:97
msgid "Hydrogen"
msgstr "水素"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:98
msgid "Carbon"
msgstr "炭素"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:99
msgid "Nitrogen"
msgstr "窒素"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:100
msgid "Oxygen"
msgstr "酸素"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:101
msgid "Phosphorus"
msgstr "リン"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:102
msgid "Sulfur"
msgstr "硫黄"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:103
msgid "Amino"
msgstr "アミノ酸"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:104
msgid "Nucleic"
msgstr "核酸"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:105
msgid "Water"
msgstr "水"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:106
msgid "Hetero"
msgstr "ヘテロ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:107
msgid "&Display"
msgstr "表示 (&D)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:108
msgid "&Atom"
msgstr "原子 (&A)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:110
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:111
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:112
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:113
#, java-format
msgid "{0}% van der Waals"
msgstr "van der Waals半径の {0}% "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:114
msgid "&Bond"
msgstr "結合 (&B)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:116
msgid "&Wireframe"
msgstr "ワイヤフレーム (&W)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:117
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:118
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:119
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:131
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:132
#, java-format
msgid "{0} Å"
msgstr "{0} Å"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:120
msgid "&Label"
msgstr "ラベル (&L)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:122
msgid "&Symbol"
msgstr "元素記号 (&S)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:123
msgid "&Name"
msgstr "名前 (&N)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:124
msgid "&Number"
msgstr "番号 (&N)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:125
msgid "&Centered"
msgstr "中心に (&C)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:126
msgid "&Upper right"
msgstr "右上 (&U)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:127
msgid "&Vector"
msgstr "ベクトル (&V)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:129
msgid "&On"
msgstr "表示 (&O)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:130
#, java-format
msgid "{0} pixels"
msgstr "{0} ピクセル"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:133
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:134
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:135
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:136
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:137
#, java-format
msgid "Scale {0}"
msgstr "スケール {0}"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:138
msgid "&Zoom"
msgstr "ズーム (&Z)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:139
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:140
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:141
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:142
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:143
#, java-format
msgid "{0}%"
msgstr "{0} %"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:144
msgid "&Perspective Depth"
msgstr "視点の深度 (&P)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:145
msgid "A&xes"
msgstr "座標軸 (&X)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:146
msgid "B&ounding Box"
msgstr "バウンディングボックス (&O)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:147
msgid "&Hydrogens"
msgstr "水素 (&H)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:148
msgid "V&ectors"
msgstr "ベクトル (&E)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:149
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:161
msgid "&Measurements"
msgstr "計測 (&M)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:150
msgid "Resi&ze"
msgstr "サイズ変更 (&Z)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:151
msgid "&View"
msgstr "ビュー (&V)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:152
msgid "&Front"
msgstr "前 (&F)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:153
msgid "&Top"
msgstr "上 (&T)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:154
msgid "&Bottom"
msgstr "下 (&B)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:155
msgid "&Right"
msgstr "右 (&R)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:156
msgid "&Left"
msgstr "左 (&L)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:157
msgid "Tr&ansform..."
msgstr "変換... (&a)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:158
msgid "Define &Center"
msgstr "中心を定義 (&C)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:159
msgid "&Tools"
msgstr "ツール (&T)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:160
msgid "&Gaussian..."
msgstr "Gaussian... (&G)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:162
msgid "Distance &Units"
msgstr "長さの単位 (&U)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:163
msgid "&Nanometers 1E-9"
msgstr "ナノメータ 1E-9 (&N)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:164
msgid "&Angstroms 1E-10"
msgstr "オングストローム 1E-10 (&A)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:165
msgid "&Picometers 1E-12"
msgstr "ピコメータ 1E-12 (&P)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:166
msgid "&Animate..."
msgstr "アニメーション... (&A)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:167
msgid "&Vibrate..."
msgstr "振動... (&V)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:168
msgid "&Graph..."
msgstr "グラフ (&G)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:169
msgid "Calculate chemical &shifts..."
msgstr "化学シフトを計算 (&S)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:170
msgid "&Crystal Properties"
msgstr "結晶の特性 (&C)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:171
msgid "&Once"
msgstr "一度 (&O)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:172
msgid "&Loop"
msgstr "ループ (&L)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:173
msgid "P&alindrome"
msgstr "往復繰り返し (&a)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:174
msgid "&Stop animation"
msgstr "停止 (&S)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:175
msgid "&Rewind to first frame"
msgstr "最初のフレームへ (&R)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:176
msgid "Rewind to first frame"
msgstr "最初のフレームへ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:177
msgid "Go to &next frame"
msgstr "次のフレームへ (&N)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:178
msgid "Go to next frame"
msgstr "次のフレームへ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:179
msgid "Go to &previous frame"
msgstr "前のフレームへ (&p)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:180
msgid "Go to previous frame"
msgstr "前のフレームへ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:181
msgid "All &frames"
msgstr "すべてのフレーム (&f)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:182
msgid "All frames"
msgstr "すべてのフレーム"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:183
msgid "Go to &last frame"
msgstr "最後のフレームへ (&l)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:184
msgid "Go to last frame"
msgstr "最後のフレームへ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:185
msgid "Start &vibration"
msgstr "振動を開始 (&v)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:186
msgid "&Stop vibration"
msgstr "振動を停止 (&S)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:187
msgid "&First frequency"
msgstr "最初の振動数 (&F)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:188
msgid "&Next frequency"
msgstr "次の振動数 (&N)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:189
msgid "&Previous frequency"
msgstr "前の振動数 (&P)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:190
msgid "SurfaceTool..."
msgstr "表面ツール..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:191
msgid "Control Display of Surfaces"
msgstr "表面の表示をコントロール"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:192
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ (&H)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:194
msgid "User Guide"
msgstr "ユーザーガイド"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:195
msgid "What's New"
msgstr "新着情報"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:196
msgid "Hydrogens"
msgstr "水素"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:197
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:66
msgid "Measurements"
msgstr "計測値"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:198
msgid "Perspective Depth"
msgstr "視点の深度"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:199
msgid "Axes"
msgstr "座標軸"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:200
msgid "Bounding Box"
msgstr "バウンディングボックス"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:202
msgid "RasMol/Chime compatible axes orientation/rotations"
msgstr "RasMol/Chime互換の軸の方向 /回転"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:204
msgid "File Preview (requires restarting Jmol)"
msgstr "ファイルのプレビュー(Jmolの再起動が必要)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:206
msgid "Clear history (requires restarting Jmol)"
msgstr "履歴をクリア (Jmolの再起動が必要)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:207
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:208
msgid "Use Atom Color"
msgstr "原子の色を使用"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:209
msgid "Rotate molecule."
msgstr "分子を回転させる"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:211
msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT-DRAG."
msgstr "SHIFTキーを押しながらドラッグして範囲内の複数の原子を選択する"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:213
msgid "Click atoms to measure distances"
msgstr "原子をクリックして距離を求める"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:215
msgid "Click an atom to center on it"
msgstr "クリックした原子を中心にする"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:216
msgid "Return molecule to home position."
msgstr "分子の位置を原点に戻す"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:217
msgid "Open the model kit."
msgstr "モデルキットを開く"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:64
msgid "Jmol Help"
msgstr "Jmolヘルプ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:213
msgid "Initializing 3D display..."
msgstr "3次元表示を初期化しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:246
msgid "Initializing Script Window..."
msgstr "スクリプトウィンドウを初期化しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:267
msgid "Building Command Hooks..."
msgstr "コマンドのフックを構築しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:282
msgid "Building Menubar..."
msgstr "メニューバーを構築しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:297
msgid "Starting display..."
msgstr "表示開始..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:349
msgid "Setting up Drag-and-Drop..."
msgstr "ドラッグ&ドロップの設定をしています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:357
msgid "Launching main frame..."
msgstr "主フレームを立ち上げています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:361
msgid "Initializing Preferences..."
msgstr "環境設定を初期化しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:363
msgid "Initializing Recent Files..."
msgstr "最近使ったファイルを初期化しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:437
msgid "Jmol Java Console"
msgstr "Jmol Java コンソール"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:457
msgid "Could not create ConsoleTextArea: "
msgstr "コンソールのテキスト領域を作成できませんでした: "

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:503
msgid "Creating main window..."
msgstr "メインウィンドウを作成しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:504
msgid "Initializing Swing..."
msgstr "Swingを初期化しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:514
msgid "Initializing Jmol..."
msgstr "Jmolを初期化しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:603
msgid "Closing Jmol..."
msgstr "Jmolを終了しています..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1157
msgid "Open URL"
msgstr "URLを開く"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1158
msgid "Enter URL of molecular model"
msgstr "分子モデルのURLを入力してください"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1184
msgid "Get PDB file"
msgstr "PDBファイルを取得"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1185
msgid "Enter a four-digit PDB ID"
msgstr "4桁のPDB IDを入力してください"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1202
msgid "Get MOL file by compound name or ID"
msgstr "化合物名またはIDでMOLファイルを取得"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1203
msgid "Enter the name or identifier (SMILES, InChI, CAS) of a molecule"
msgstr "分子の名前または識別子(SMILES、InChI、CAS)を入力してください"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1369
msgid "IO Exception:"
msgstr "入出力の例外:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1498
msgid "width height?"
msgstr "幅 高さ?"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:409
msgid "magic"
msgstr "マジック"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:410
msgid "role"
msgstr "ロール"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:416
msgid "type"
msgstr "タイプ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:418
msgid "text"
msgstr "テキスト"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:419
msgid "visibility"
msgstr "可視性"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:422
msgid "command"
msgstr "コマンド"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:425
msgid "id"
msgstr "id"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:437
msgid "startup_script"
msgstr "起動スクリプト"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:442
msgid "banner"
msgstr "バナー"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:443
msgid "banner_text"
msgstr "バナーテキスト"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:447
msgid "style"
msgstr "スタイル"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:453
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:457
msgid "x"
msgstr "x"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:454
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:458
msgid "y"
msgstr "y"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JsonNioService.java:473
msgid "sync"
msgstr "同期"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:124
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:133
msgid "DeleteAll"
msgstr "すべてを削除"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:151
msgid "Dismiss"
msgstr "棄却"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:202
msgid "Value"
msgstr "値"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:153
msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray"
msgstr "JmolからPOV-Rayへの変換"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:157
msgid "File Name:"
msgstr "ファイル名:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:159
msgid ""
"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'"
msgstr ""
"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:169
msgid "Working Directory"
msgstr "作業ディレクトリ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:171
msgid "Where the .pov files will be saved"
msgstr ".POVファイルが保存される場所"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:191
msgid "POV-Ray Runtime Options"
msgstr "POV-Rayの実行時オプション"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:196
msgid "Run POV-Ray directly"
msgstr "直接POV-Rayを実行する"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:198
msgid "Launch POV-Ray from within Jmol"
msgstr "Jmolの中からPOV-Rayを起動する"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:243
msgid "Display While Rendering"
msgstr "レンダリング中に表示"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:245
msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?"
msgstr "POV-Rayのレンダリング中に表示させますか"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:268
msgid "width:"
msgstr "幅:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:270
msgid "Image width"
msgstr "画像の幅"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:285
#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:74
msgid "height:"
msgstr "高さ:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:287
msgid "Image height"
msgstr "画像の高さ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:304
msgid "Fixed ratio : "
msgstr "固定比率:"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:306
msgid "Use a fixed ratio for width:height"
msgstr "高さ:幅に対して固定比率を使用"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:317
msgid "User defined"
msgstr "ユーザーが定義"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:319
msgid "Keep ratio of Jmol window"
msgstr "Jmolのウィンドウ比率を保つ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:359
msgid "N - PNG"
msgstr "N - PNG"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:362
msgid "P - PPM"
msgstr "P - PPM"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:365
msgid "C - Compressed Targa-24"
msgstr "C - 圧縮Targa-24"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:368
msgid "T - Uncompressed Targa-24"
msgstr "T - 非圧縮 Targa-24"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:384
msgid "Alpha transparency"
msgstr "アルファ透明度"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:386
msgid "Output Alpha transparency data"
msgstr "アルファ透明度のデータを出力"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:399
msgid "Mosaic preview"
msgstr "モザイクプレビュー"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:401
msgid "Render the image in several passes"
msgstr "複数のパスで画像をレンダリング"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:411
msgid "Start size : "
msgstr "開始サイズ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:413
msgid "Initial size of the tiles"
msgstr "タイルの初期サイズ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:429
msgid "End size : "
msgstr "終了サイズ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:431
msgid "Final size of the tiles"
msgstr "タイルの最終サイズ"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:452
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:454
msgid "Location of the POV-Ray Executable"
msgstr "POV- Rayの実行ファイルの場所"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:491
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:758
msgid "Go!"
msgstr "実行!"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:493
msgid "Save file and possibly launch POV-Ray"
msgstr "ファイルを保存し、必要に応じてPOV- Rayを起動してください"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:504
msgid "Cancel this dialog without saving"
msgstr "保存せずにこのダイアログをキャンセルする"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:140
msgid "Preferences"
msgstr "環境設定"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:158
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:159
msgid "Atoms"
msgstr "原子"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:160
msgid "Bonds"
msgstr "結合"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:165
msgid "Jmol Defaults"
msgstr "Jmol の既定値"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:169
msgid "RasMol Defaults"
msgstr "RasMolの既定値"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:177
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:205
msgid "Show All"
msgstr "すべてを表示"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:304
msgid "Default atom size"
msgstr "原子サイズの既定値"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:305
msgid "(percentage of vanDerWaals radius)"
msgstr "(van der Waals半径に対する比率)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:359
msgid "Compute Bonds"
msgstr "結合を計算により決定する"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:361
msgid "Automatically"
msgstr "自動的に"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:362
msgid "Don't Compute Bonds"
msgstr "結合を計算により決定しない"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:392
msgid "Default Bond Radius"
msgstr "結合半径の既定値"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:393
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:428
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:469
msgid "(Angstroms)"
msgstr "(オングストローム)"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:427
msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value"
msgstr "結合許容範囲 - 二つの共有結合半径の和 + この値"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:468
msgid "Minimum Bonding Distance"
msgstr "最小結合距離"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:61
msgid "Recent Files"
msgstr "最近使用したファイル"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:66
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/Splash.java:46
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."

#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:57
msgid "What's New in Jmol"
msgstr "Jmolの新機能"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:69
msgid "Degrees"
msgstr "度"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:69
msgid "Radians"
msgstr "ラジアン"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:70
msgid "Gradians"
msgstr "グラード"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:70
msgid "Circle Fraction"
msgstr "円の部分"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:70
msgid "Units of Pi"
msgstr "π単位"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:311
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:365
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:388
msgid "Percentage scaling not implemented yet!"
msgstr "パーセント指定による拡大縮小はまだ実装されていません!"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:133
msgid "SurfaceTool"
msgstr "表面ツール"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:152
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:155
msgid "View Center"
msgstr "ビューセンター"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:153
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:156
msgid "Absolute"
msgstr "絶対"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:164
msgid "Origin"
msgstr "原点"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:167
msgid "Cap"
msgstr "キャップ"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:170
msgid ""
"Caps slice with opaque surfaces.\n"
"Ignores MOs and surfaces with interior layers."
msgstr ""
"スライスに不透明な面で蓋をします。\n"
"分子軌道と内部レイヤーを持つ面を無視します。"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:174
msgid "Slice Planes"
msgstr "スライス平面"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:176
msgid "Shows planes at slicing surfaces."
msgstr "スライス面での平面を表示する"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:183
msgid "Ghost On"
msgstr "ゴースト オン"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:186
msgid "Shows an unsliced \"ghost\"."
msgstr "スライスされていない\"ゴースト\"を表示する"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:206
msgid "Angle from X-axis in XY plane"
msgstr "XY平面でのX軸からの角度"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:217
msgid "Angle from Z-axis"
msgstr "Z軸からの角度"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:228
msgid "Direction vector of normal to slice"
msgstr "スライスに対する法線方向ベクトル"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:231
msgid "Distance of slice from origin"
msgstr "スライスの原点からの距離"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:243
msgid "Thickness of slice"
msgstr "スライスの厚さ"

#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:261
msgid "Select Surface(s)"
msgstr "面を選択する"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:81
msgid "Attempt to make scratch directory failed."
msgstr "スクラッチディレクトリを作成する試みは失敗しました。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:56
msgid "Log and Error Messages:"
msgstr "ログとエラーメッセージ:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:64
msgid "Messages (see Log tab for full history):"
msgstr "メッセージ(すべての履歴を見るにはログタブを参照してください):"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:46
msgid "These names will be used as filenames for the applets"
msgstr "これらの名前はアプレットのファイル名として使用されます"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:72
msgid "Applet width:"
msgstr "アプレットの幅:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:107
#, java-format
msgid "insert a caption for {0} here."
msgstr "{0}へのキャプションを挿入してください"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:110
#, java-format
msgid "insert a note for {0} here."
msgstr "{0}への注を挿入してください"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:44
msgid "These names will be used for button labels"
msgstr "これらの名前はボタンのラベルに使用されます。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:57
msgid "% of window for applet width:"
msgstr "アプレットの幅(ウィンドウに対する割合%):"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:83
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:197
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:274
msgid "Jmol Web Page Maker"
msgstr "JmolのWebページメーカー"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:106
msgid "Couldn't find file: {0}"
msgstr "ファイル:{0}が見つかりません"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:125
msgid "Introduction"
msgstr "紹介"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:135
msgid "Pop-In Jmol"
msgstr "Jmol 瞥見"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:136
msgid "ScriptButton Jmol"
msgstr "Jmolスクリプトボタン"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:153
msgid "Log"
msgstr "ログ"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:168
#, java-format
msgid ""
"Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} "
"on {1}."
msgstr ""
"{1}で{0}を使用してWebの関数にエクスポートして生成されたページの骨格と"
"JavaScript"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:364
#, java-format
msgid ""
"To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may "
"be significant the first time the applet is loaded."
msgstr ""
"操作可能な3次元モデルを取得するには、ここ{1}の{0}をクリックしてください。アプ"
"レットが最初にロードされる際はダウンロード時間が長くかかることがあります。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:366
msgid "Insert the page TITLE here."
msgstr "ここにページタイトルを挿入してください。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:367
msgid "Insert the page INTRODUCTION here."
msgstr "ここにページの紹介を挿入してください。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:369
#, java-format
msgid "Insert a caption for {0} here."
msgstr "ここに {0} へのキャプションを挿入してください。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:370
#, java-format
msgid ""
"Insert additional explanatory text here. Long text will wrap around Jmol "
"model {0}."
msgstr ""
"ここに補足説明テキストを挿入してください。長いテキストはJmolのモデル{0}の周り"
"で折り返されます。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:372
msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here."
msgstr "ここにタイトルと紹介を挿入してください。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:374
#, java-format
msgid ""
"The button {0} will appear in the box below.  Insert information for {0} "
"here and below."
msgstr ""
"ボタン{0}が下のボックスに表示されます。 {0}の情報をここから下に挿入してくださ"
"い。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:375
#, java-format
msgid "Insert more information for {0} here."
msgstr "ここに {0} への情報をさらに挿入してください。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:153
msgid "A web page containing Jmol applets"
msgstr "Jmolのアプレットを含むWebページ"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:178
msgid "click and drag to reorder"
msgstr "順序を変更するには、クリックしてドラッグしてください"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:183
msgid "Add Present Jmol State as Instance..."
msgstr "現在のJmolの状態をインスタンスとして追加..."

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:190
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択した項目を削除"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:222
msgid "Jmol Instances:"
msgstr "Jmolのインスタンス:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:228
msgid "Select widgets:"
msgstr "ウィジェットを選択してください:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:331
msgid "Help/Instructions"
msgstr "ヘルプ/説明"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:338
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:346
msgid "Cartoon of Page"
msgstr "ページのカートゥーン"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:352
msgid "Save HTML as..."
msgstr "...としてHTMLを保存"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:362
msgid "Relative server path to jar files:"
msgstr "jarファイルへのサーバの相対パス:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:368
msgid "Relative local path to jar files:"
msgstr "jarファイルへの相対的なローカルパス:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:374
msgid "Author (your name):"
msgstr "著者(あなたの名前):"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:381
msgid "Browser window title for this web page:"
msgstr "ブラウザで表示されるこのWebページのタイトル:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:467
msgid "Give the occurrence of Jmol a name:"
msgstr "Jmolの出現に名前をつけてください:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:483
msgid "Error creating new instance containing script(s) and image."
msgstr ""
"スクリプトとイメージを含む新しいインスタンスを作成中にエラーが発生しました。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:494
#, java-format
msgid "added Instance {0}"
msgstr "追加されたインスタンス{0}"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:497
#, java-format
msgid "updated Instance {0}"
msgstr "更新されたインスタンス{0}"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:534
msgid "Select a directory to create or an HTML file to save"
msgstr "作成するディレクトリまたは保存するHTMLファイルを選択してください"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:554
#, java-format
msgid "file {0} created"
msgstr "ファイル{0}が作成されました"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:556
msgid "Call to FileWriter unsuccessful."
msgstr "ファイル書き込み機能の呼び出しが失敗しました"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:560
msgid "Errors occurred during web page creation.  See Log Tab!"
msgstr ""
"Webページの作成中にエラーが発生しました。ログのタブを参照してください!"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:635
#, java-format
msgid "Using directory {0}"
msgstr "ディレクトリ {0} を使用する"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:636
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:648
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:668
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:682
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:710
#, java-format
msgid "adding {0}"
msgstr "追加 {0}"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:697
#, java-format
msgid "Unable to load resource {0}"
msgstr "リソース {0} を読み込めません"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:750
msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow"
msgstr "A. Herráez によるテンプレートに基づく(J. Gutowにより修正)"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:753
#, java-format
msgid "creating {0}"
msgstr "{0}を作成しています"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:789
#, java-format
msgid ""
"Could not find or open:\n"
"{0}\n"
"Please check that you are using a Jmol.jar that is part of a full Jmol "
"distribution."
msgstr ""
"{0}\n"
"を見つけたり開くことができませんでした。\n"
"Jmolの完全なディストリビューションに含まれるJmol.jarを使用していることを確認"
"してください。"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:794
#, java-format
msgid ""
"copying\n"
"{0}\n"
"         to"
msgstr ""
"{0}を\n"
" コピーしています\n"
"         コピー先"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:801
msgid "compressing large data file to"
msgstr "大きなデータファイルを圧縮しています "

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:62
msgid "Spin on/off"
msgstr "回転 オン/オフ"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:80
msgid "enable/disable spin"
msgstr "有効/無効 回転"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:82
msgid "Spin on"
msgstr "回転 オン"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:88
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:106
msgid "background color:"
msgstr "背景色:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:119
msgid "Stereo Viewing"
msgstr "立体視"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:136
msgid "select stereo type"
msgstr "立体視のタイプを選択してください"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:140
msgid "Stereo Off"
msgstr "立体視 オフ"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:141
msgid "Red/Blue"
msgstr "赤/青"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:143
msgid "Red/Cyan"
msgstr "赤/シアン"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:145
msgid "Red/Green"
msgstr "赤/緑"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:152
msgid "Animation Control"
msgstr "アニメーションコントロール"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:179
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:180
msgid "First Frame"
msgstr "最初のフレーム"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:182
msgid "Previous Frame"
msgstr "前のフレーム"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:184
msgid "Play"
msgstr "再生"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:186
msgid "Next Frame"
msgstr "次のフレーム"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:188
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:190
msgid "Last Frame"
msgstr "最後のフレーム"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:192
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:193
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:195
msgid "Palindrome"
msgstr "往復繰り返し"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:197
msgid "Play Once"
msgstr "一度再生"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:206
msgid "Open Console Button"
msgstr "コンソールを開くボタン"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:222
msgid "launch Jmol console"
msgstr "Jmolのコンソールを起動"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:224
msgid "Jmol Console"
msgstr "Jmolコンソール"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:229
msgid "Download view"
msgstr "ビューをダウンロード"

#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:247
msgid "unimplemented"
msgstr "未実装"

#, fuzzy
#~ msgid "All"
#~ msgstr "すべて(&A)"

#, fuzzy
#~ msgid "System"
#~ msgstr "ステップ"

#, fuzzy
#~ msgid "Select ({0})"
#~ msgstr "選択(&S)"

#, fuzzy
#~ msgid "View {0}"
#~ msgstr "表示(&V)"

#, fuzzy
#~ msgid "None"
#~ msgstr "なし(&N)"

#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "表示(&V)"

#, fuzzy
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "前(&F)"

#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左(&L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右(&R)"

#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "下(&B)"

#, fuzzy
#~ msgid "All Water"
#~ msgstr "水"

#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "ステップ"

#, fuzzy
#~ msgid "Wireframe"
#~ msgstr "ワイヤフレーム(&W)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cartoon"
#~ msgstr "炭素"

#, fuzzy
#~ msgid "Hydrogen Bonds"
#~ msgstr "水素(&H)"

#, fuzzy
#~ msgid "Vibration"
#~ msgstr "振動...(&V)"

#, fuzzy
#~ msgid "Vectors"
#~ msgstr "ベクトル(&E)"

#, fuzzy
#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "ラベル(&L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "閉じる"

#, fuzzy
#~ msgid "Formal Charge"
#~ msgstr "全電荷: "

#, fuzzy
#~ msgid "Partial Charge"
#~ msgstr "全電荷: "

#, fuzzy
#~ msgid "Amino Acid"
#~ msgstr "アミノ酸"

#, fuzzy
#~ msgid "White"
#~ msgstr "水"

#, fuzzy
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "炭素"

#, fuzzy
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "やり直し"

#, fuzzy
#~ msgid "Indigo"
#~ msgstr "元に戻す"

#, fuzzy
#~ msgid "Maroon"
#~ msgstr "炭素"

#, fuzzy
#~ msgid "Boundbox"
#~ msgstr "バウンディングボックス(&O)"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ズーム(&Z)"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "ズーム(&Z)"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "ズーム(&Z)"

#, fuzzy
#~ msgid "Set X Rate"
#~ msgstr "状況"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Y Rate"
#~ msgstr "状況"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Z Rate"
#~ msgstr "状況"

#, fuzzy
#~ msgid "Set FPS"
#~ msgstr "FPS"

#, fuzzy
#~ msgid "Resume"
#~ msgstr "サイズ変更(&Z)"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "ステップ"

#, fuzzy
#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "やり直し"

#, fuzzy
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "繰り返し"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete measurements"
#~ msgstr "計測(&M)"

#, fuzzy
#~ msgid "List measurements"
#~ msgstr "計測(&M)"

#, fuzzy
#~ msgid "Distance units nanometers"
#~ msgstr "長さの単位(&U)"

#, fuzzy
#~ msgid "Distance units Angstroms"
#~ msgstr "長さの単位(&U)"

#, fuzzy
#~ msgid "Distance units picometers"
#~ msgstr "長さの単位(&U)"

#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ヘテロ"

#, fuzzy
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "ラベル(&L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Select atom"
#~ msgstr "原子を削除"

#, fuzzy
#~ msgid "Select chain"
#~ msgstr "選択(&S)"

#, fuzzy
#~ msgid "Select element"
#~ msgstr "すべて選択(&A)"

#, fuzzy
#~ msgid "Select group"
#~ msgstr "選択(&S)"

#, fuzzy
#~ msgid "Select molecule"
#~ msgstr "すべて選択(&A)"

#, fuzzy
#~ msgid "Select site"
#~ msgstr "選択(&S)"

#, fuzzy
#~ msgid "Console"
#~ msgstr "コンソール(&L)"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ファイル(&F)"

#, fuzzy
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "再読み込み(&R)"

#, fuzzy
#~ msgid "Open file or URL"
#~ msgstr "ファイルを開く"

#, fuzzy
#~ msgid "Export {0} image"
#~ msgstr "画像としてエクスポート(&I)"

#, fuzzy
#~ msgid "Reload {0}"
#~ msgstr "再読み込み(&R)"

#, fuzzy
#~ msgid "{0} px"
#~ msgstr "{0} ピクセル"

#, fuzzy
#~ msgid "Angstrom Width"
#~ msgstr "オングストローム 1E-10(&A)"

#, fuzzy
#~ msgid "Selection Halos"
#~ msgstr "すべて選択(&A)"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Hydrogens"
#~ msgstr "水素(&H)"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Measurements"
#~ msgstr "計測(&M)"

#~ msgid "Jmol Script Console"
#~ msgstr "Jmol スクリプトコンソール"




© 2015 - 2024 Weber Informatics LLC | Privacy Policy