org.jmol.translation.Jmol.cs.po Maven / Gradle / Ivy
Go to download
Show more of this group Show more artifacts with this name
Show all versions of jmol Show documentation
Show all versions of jmol Show documentation
Jmol: an open-source Java viewer for chemical structures in 3D
# Jmol application.
# Copyright (C) 1998-2004 The Jmol Development Team
# This file is distributed under the same license as the Jmol package.
# Pavel Jakubů AUTHOR , 2007.
# translation homework under supervision of Martin Slavik, .
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jmol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Slavík \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-25 09:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15843)\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:109
msgid "Error starting Jmol: the property 'user.home' is not defined."
msgstr "Chyba při spouštění Jmolu: vlastnost 'user.home' není definována."
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:146
msgid "transparent background"
msgstr "průhledné pozadí"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:147
msgid "give this help page"
msgstr "zobrazí tuto stránku nápovědy"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:149
msgid "no display (and also exit when done)"
msgstr "bez zobrazení (následně skončí po vykonání)"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:151
msgid "check script syntax only - no file loading"
msgstr "zkontrolovat pouze syntaxi skriptu - bez nahrání souboru"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:153
msgid "check script syntax only - with file loading"
msgstr "zkontrolovat pouze syntaxi skriptu - s nahráním souboru"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:154
msgid "debug"
msgstr "ladit"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:155
msgid "silent startup operation"
msgstr "tichý start"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:157
msgid "kiosk mode -- no frame"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:159
msgid "list commands during script execution"
msgstr "Vypsat příkazy během provádění skriptu"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:161
msgid "start with no splash screen"
msgstr "startovat bez úvodní obrazovky"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:163
msgid "no console -- all output to sysout"
msgstr "bez konzole -- všechen výstup na sysout"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:165
msgid "send only output from print messages to console (implies -i)"
msgstr "poslat pouze výstup příkazů print na konzoli (předpokládá -i)"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:167
msgid "restrict local file access"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:169
msgid "restrict local file access (allow reading of SPT files)"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:171
msgid "independent command thread"
msgstr "nezávislé vlákno příkazů"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:173
msgid "exit after script (implicit with -n)"
msgstr "konec po skriptu (implicitně s -n)"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:176
msgid "port for JSON/MolecularPlayground-style communication"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:182
msgid "script file to execute or '-' for System.in"
msgstr "soubor skriptu pro spuštění nebo '-' pro System.in"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:188
msgid "use multitouch interface (requires \"sparshui\" parameter"
msgstr "využití multitouch rozhraní (vyžaduje \"sparshui\" parametr"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:195
msgid "Jmol script to execute BEFORE -s option"
msgstr "Jmol skript pro spuštění s volbou BEFORE -s"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:201
msgid "Jmol script to execute AFTER -s option"
msgstr "Jmol skript pro spuštění s volbou AFTER -s"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:215
msgid "property=value"
msgstr "vlastnost = hodnota"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:218
msgid "supported options are given below"
msgstr "podporované možnosti: viz níže"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:224
#, java-format
msgid "window width x height, e.g. {0}"
msgstr "šířka x výška okna, např. {0}"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:234
msgid ""
"JPG image quality (1-100; default 75) or PNG image compression (0-9; default "
"2, maximum compression 9)"
msgstr ""
"kvalita JPG obrázku (1-100; standardně 75) nebo komprese PNG obrázku (0-9; "
"standardně 2, maximálně 9)"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:239
#, java-format
msgid "{0} or {1}:filename"
msgstr "{0} nebo {1}: název souboru"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:253
msgid "For example:"
msgstr "Například:"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:259
msgid ""
"The -D options are as follows (defaults in parenthesis) and must be called "
"preceding '-jar Jmol.jar':"
msgstr ""
"D-volby jsou následující (výchozí hodnoty v závorce) a musí být před názvem "
"'-jar Jmol.jar':"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:540
msgid "Executing script 1..."
msgstr "Provádím skript 1..."
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:550
msgid "Executing script file..."
msgstr "Spouštím soubor skriptu"
#: org/openscience/jmol/app/JmolApp.java:571
msgid "Executing script 2..."
msgstr "Provádím skript 2..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AboutDialog.java:70
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:206
msgid "About Jmol"
msgstr "O programu Jmol"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AboutDialog.java:81
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:74
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:68
#, java-format
msgid "Unable to find url \"{0}\"."
msgstr "Nemohu nalézt URL \"{0}\"."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:164
msgid "Check"
msgstr "Zkontrolovat"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:165
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:231
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:166
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:167
msgid "Halt"
msgstr "Zastavit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:168
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:169
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:170
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:171
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:172
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:173
msgid "Top"
msgstr "Shora"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:174
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:175
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AppConsole.java:176
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:184
msgid "AtomSetChooser"
msgstr "Výběr skupiny atomů"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:188
msgid "No AtomSets"
msgstr "Žádná skupina atomů"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:217
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:225
msgid "Atom Set Collection"
msgstr "Kolekce sady atomů"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:246
msgid "Collection"
msgstr "Kolekce"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:251
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:258
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:177
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:460
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:606
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:627
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:273
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:285
msgid "FPS"
msgstr "FPS (snímků za sekundu)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:301
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:308
msgid "Radius"
msgstr "Poloměr"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:321
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:335
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplituda"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:345
msgid "Period"
msgstr "Perioda"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:374
msgid "Frame"
msgstr "Snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:374
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrace"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:382
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:391
msgid "Go to first atom set in the collection"
msgstr "Jít na první soubor atomů v kolekci"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:383
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:392
msgid "Go to previous atom set in the collection"
msgstr "Jít na předchozí soubor atomů v kolekci"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:384
msgid "Play the whole collection of atom sets"
msgstr "Přehrát celou kolekci souborů atomů"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:385
msgid "Pause playing"
msgstr "Pozastavit přehrávání"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:386
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:395
msgid "Go to next atom set in the collection"
msgstr "Jít na další soubor atomů v kolekci"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:387
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:396
msgid "Jump to last atom set in the collection"
msgstr "Skočit na poslední soubor atomů v kolekci"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:393
msgid "Vibration ON"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/AtomSetChooser.java:394
msgid "Vibration OFF"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/ConsoleTextArea.java:87
#, java-format
msgid "Error reading from BufferedReader: {0}"
msgstr "Chyba při čtení vyrovnávací paměti: {0}"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/DisplayPanel.java:232
msgid "Delete atoms"
msgstr "Smazat atomy"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:187
msgid "Export Gaussian Input File"
msgstr "Exportovat vstupní soubor Gaussianu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:194
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:196
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:224
msgid "Checkpoint File: "
msgstr "Checkpoint soubor (se strojově čitelným výstupem): "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:229
msgid "Amount of Memory:"
msgstr "Velikost paměti:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:235
msgid "Number of Processors:"
msgstr "Počet procesorů:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:248
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:254
msgid "Method: "
msgstr "Metoda: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:261
msgid "Basis Set: "
msgstr "Basis Set (báze atomových orbitalů): "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:269
msgid "Density Fitting Basis Set (DFT Only): "
msgstr "Density Fitting Basis Set (pouze DFT): "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:275
msgid "Job Options: "
msgstr "Možnosti úlohy: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:288
msgid "Molecular Properties"
msgstr "Vlastnosti molekul"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:294
msgid "Total Charge: "
msgstr "Celkový náboj: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:301
msgid "Multiplicity: "
msgstr "Multiplicita: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:308
msgid "Selection: "
msgstr "Výběr: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:343
msgid "Gaussian Input File Name"
msgstr "jméno vstupního souboru Gaussianu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:349
msgid "File..."
msgstr "Soubor..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:360
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:757
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GaussianDialog.java:364
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:502
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:70
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:66
msgid "&Macros"
msgstr "&Makra"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:67
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:68
msgid "&New"
msgstr "&Nový"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:69
msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:70
msgid "Open a file."
msgstr "Otevřít soubor."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:71
msgid "Open &URL"
msgstr "Otevřít &URL"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:72
msgid "&Get PDB"
msgstr "Získat &PDB"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:73
msgid "Get &MOL"
msgstr "Získat &MOL"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:74
msgid "&Reload"
msgstr "O&bnovit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:78
msgid "Scrip&t Editor..."
msgstr "&Editor skriptů..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:79
msgid "Conso&le..."
msgstr "Konzo&le..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:80
msgid "Jmol Java &Console"
msgstr "Jmol Java &Konzole"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:81
msgid "AtomSet&Chooser..."
msgstr "Výběr &skupiny atomů..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:82
msgid "&Save As..."
msgstr "&Uložit jako..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:83
msgid "&Export"
msgstr "E&xportovat"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:84
msgid "Export &Image..."
msgstr "Exportovat &obrázek..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:85
msgid "Save current view as an image."
msgstr "Uložit aktuální zobrazení jako obrázek."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:86
msgid "Export to &Web Page..."
msgstr "Exportovat jako &webovou stránku..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:87
msgid "Export one or more views to a web page."
msgstr "Exportovat jedno nebo více zobrazení jako webovou stránku."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:88
msgid "Render in POV-&Ray..."
msgstr "Renderovat v programu POV-&Ray..."
# POV vs. pov?
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:89
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:114
msgid "Render in POV-Ray"
msgstr "POV-ray vykreslení"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:90
msgid "Write &State..."
msgstr "Zapiš &Stav..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:91
msgid "Save current view as a Jmol state script."
msgstr "Uložit aktuální zobrazení jako Jmol stavový skript."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:92
msgid "&Print..."
msgstr "&Tisk..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:93
msgid "Print view."
msgstr "Tisknout pohled."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:94
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:95
msgid "E&xit"
msgstr "&Konec"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:96
msgid "Recent &Files..."
msgstr "Poslední &soubory..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:97
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:99
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:105
msgid "Select &All"
msgstr "Vybr&at vše"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:100
msgid "Deselect All"
msgstr "Nevybrat nic"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:101
msgid "Copy &Image"
msgstr "Kopírovat &obrázek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:102
msgid "Copy Script"
msgstr "Kopírovat skript"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:103
msgid "Pr&eferences..."
msgstr "&Předvolby..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:104
msgid "&Paste"
msgstr "&Vložit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:106
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:107
msgid "&Select"
msgstr "V&ybrat"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:108
msgid "&All"
msgstr "Vše (&a)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:109
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:122
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:128
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:134
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:141
msgid "&None"
msgstr "Nic (&0)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:110
msgid "Hydrogen"
msgstr "Vodík (&H)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:111
msgid "Carbon"
msgstr "Uhlík (&C)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:112
msgid "Nitrogen"
msgstr "Dusík (&N)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:113
msgid "Oxygen"
msgstr "Kyslík (&O)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:114
msgid "Phosphorus"
msgstr "Fosfor (&P)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:115
msgid "Sulfur"
msgstr "Síra (&S)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:116
msgid "Amino"
msgstr "Amino"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:117
msgid "Nucleic"
msgstr "Nukleový"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:118
msgid "Water"
msgstr "Voda"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:119
msgid "Hetero"
msgstr "Hetero"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:120
msgid "&Display"
msgstr "&Zobrazit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:121
msgid "&Atom"
msgstr "&Atom"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:123
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:124
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:125
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:126
#, java-format
msgid "{0}% van der Waals"
msgstr "{0}% van der Waals"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:127
msgid "&Bond"
msgstr "Vaz&ba"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:129
msgid "&Wireframe"
msgstr "&Drátový model"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:130
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:131
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:132
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:144
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:145
#, java-format
msgid "{0} Å"
msgstr "{0} Å (1 Å = 1E-10 m)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:133
msgid "&Label"
msgstr "&Popisek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:135
msgid "&Symbol"
msgstr "&Symbol"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:136
msgid "&Name"
msgstr "&Jméno"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:137
msgid "&Number"
msgstr "&Číslo"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:138
msgid "&Centered"
msgstr "&Vystředit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:139
msgid "&Upper right"
msgstr "Vpravo &nahoře"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:140
msgid "&Vector"
msgstr "V&ektor"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:142
msgid "&On"
msgstr "Zapnut&o"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:143
#, java-format
msgid "{0} pixels"
msgstr "pixely: {0}"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:146
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:147
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:148
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:149
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:150
#, java-format
msgid "Scale {0}"
msgstr "Měřítko {0}"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:151
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zvětšit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:152
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:153
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:154
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:155
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:156
#, java-format
msgid "{0}%"
msgstr "{0}%"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:157
msgid "&Perspective Depth"
msgstr "&Hloubka perspektivy"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:158
msgid "A&xes"
msgstr "O&sy"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:159
msgid "B&ounding Box"
msgstr "H&raniční box"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:160
msgid "&Hydrogens"
msgstr "Vo&díky"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:161
msgid "V&ectors"
msgstr "V&ektory"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:162
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:174
msgid "&Measurements"
msgstr "&Měření"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:163
msgid "Resi&ze"
msgstr "Změ&nit velikost"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:164
msgid "&View"
msgstr "&Pohled"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:165
msgid "&Front"
msgstr "Ze&předu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:166
msgid "&Top"
msgstr "&Shora"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:167
msgid "&Bottom"
msgstr "Z&dola"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:168
msgid "&Right"
msgstr "Zp&rava"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:169
msgid "&Left"
msgstr "Z&leva"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:170
msgid "Tr&ansform..."
msgstr "Tr&ansformovat..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:171
msgid "Define &Center"
msgstr "&Určit střed"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:172
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:173
msgid "&Gaussian..."
msgstr "&Gaussian..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:175
msgid "Distance &Units"
msgstr "&Jednotky vzdálenosti"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:176
msgid "&Nanometers 1E-9"
msgstr "&Nanometry 1E-9"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:177
msgid "&Angstroms 1E-10"
msgstr "&Angstromy 1E-10"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:178
msgid "&Picometers 1E-12"
msgstr "&Pikometry 1E-12"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:179
msgid "&Animate..."
msgstr "&Animovat..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:180
msgid "&Vibrate..."
msgstr "&Vibrace..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:181
msgid "&Graph..."
msgstr "&Graf..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:182
msgid "Calculate chemical &shifts..."
msgstr "Vypočítat chemické po&suny..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:183
msgid "&Crystal Properties"
msgstr "&Vlastnosti krystalu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:184
msgid "&Once"
msgstr "&Jednou"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:185
msgid "&Loop"
msgstr "S&myčka"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:186
msgid "P&alindrome"
msgstr "P&alindrom"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:187
msgid "&Stop animation"
msgstr "Za&stav animaci"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:188
msgid "&Rewind to first frame"
msgstr "&Jdi na první snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:189
msgid "Rewind to first frame"
msgstr "Jdi na první snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:190
msgid "Go to &next frame"
msgstr "Jdi na &následující snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:191
msgid "Go to next frame"
msgstr "Jdi na další snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:192
msgid "Go to &previous frame"
msgstr "J&di na předchozí snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:193
msgid "Go to previous frame"
msgstr "Jdi na předchozí snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:194
msgid "All &frames"
msgstr "&Všechny snímky"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:195
msgid "All frames"
msgstr "Všechny snímky"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:196
msgid "Go to &last frame"
msgstr "Jdi na &poslední snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:197
msgid "Go to last frame"
msgstr "Jít na poslední snímek"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:198
msgid "Start &vibration"
msgstr "Spustit &vibrace"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:199
msgid "&Stop vibration"
msgstr "Za&stavit vibrace"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:200
msgid "&First frequency"
msgstr "První &frekvence"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:201
msgid "&Next frequency"
msgstr "&Další frekvence"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:202
msgid "&Previous frequency"
msgstr "&Předchozí frekvence"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:203
msgid "SurfaceTool..."
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:204
msgid "Control Display of Surfaces"
msgstr "Ovládání Zobrazení povrchů"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:205
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:207
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:208
msgid "What's New"
msgstr "Co je nového?"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:209
msgid "Hydrogens"
msgstr "Vodíky"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:210
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:66
msgid "Measurements"
msgstr "Měření"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:211
msgid "Perspective Depth"
msgstr "Hloubka perspektivy"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:212
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:213
msgid "Bounding Box"
msgstr "Hraniční box"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:215
msgid "RasMol/Chime compatible axes orientation/rotations"
msgstr "RasMol/Chime kompatibilní orientace/rotace os"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:217
msgid "File Preview (requires restarting Jmol)"
msgstr "Náhled souboru (vyžaduje restart Jmol)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:219
msgid "Clear history (requires restarting Jmol)"
msgstr "Smazat historii (vyžaduje restart Jmolu)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:220
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:221
msgid "Use Atom Color"
msgstr "Použít barvu atomu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:222
msgid "Rotate molecule."
msgstr "Otáčet molekulu."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:224
msgid "Select a set of atoms using SHIFT-LEFT-DRAG."
msgstr ""
"Vyberte skupinu atomů pomocí SHIFT a táhnutí myší se stisknutým levým "
"tlačítkem."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:226
msgid "Click atoms to measure distances"
msgstr "Klepněte na atomy pro změření vzdálenosti"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:228
msgid "Click an atom to center on it"
msgstr "Klepněte na atom pro vycentrování"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:229
msgid "Return molecule to home position."
msgstr "Vrátit molekulu do výchozí polohy."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:230
msgid "Open the model kit."
msgstr "Spustit modelovací mód"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:366
#, java-format
msgid ""
"To get a 3-D model you can manipulate, click {0}here{1}. Download time may "
"be significant the first time the applet is loaded."
msgstr ""
"Pro získání 3-D modelu se kterým lze manipulovat, klepněte {0}zde{1}. Čas "
"pro stažení může být napoprvé dlouhý, než se applet načte."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:368
msgid "Insert the page TITLE here."
msgstr "Vložte zde TITULEK stránky."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:369
msgid "Insert the page INTRODUCTION here."
msgstr "Vložte zde ÚVOD stránky."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:371
#, java-format
msgid "Insert a caption for {0} here."
msgstr "Vložte zde titulek pro {0}."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:372
#, java-format
msgid ""
"Insert additional explanatory text here. Long text will wrap around Jmol "
"model {0}."
msgstr "Zde vlož text s vysvětlením. Dlouhý text bude obtékat Jmol model {0}."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:374
msgid "Insert your TITLE and INTRODUCTION here."
msgstr "Zde vložte svůj TITULEK a ÚVOD."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:376
#, java-format
msgid ""
"The button {0} will appear in the box below. Insert information for {0} "
"here and below."
msgstr ""
"Tlačítko {0} se objeví v rámečku níže. Vložte informaci pro {0} zde a níže."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/GuiMap.java:377
#, java-format
msgid "Insert more information for {0} here."
msgstr "Zde vložte více informací pro {0}."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:64
msgid "Jmol Help"
msgstr "Jmol nápověda"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/HelpDialog.java:95
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:182
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:89
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:222
msgid "Initializing 3D display..."
msgstr "Načítám 3D zobrazení..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:255
msgid "Initializing Script Window..."
msgstr "Načítám skriptovací okno..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:276
msgid "Building Command Hooks..."
msgstr "Vytvářím příkazy..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:291
msgid "Building Menubar..."
msgstr "Vytvářím Menu..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:306
msgid "Starting display..."
msgstr "Spouštím zobrazení..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:358
msgid "Setting up Drag-and-Drop..."
msgstr "Nastavuji 'táhnout a pustit'..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:366
msgid "Launching main frame..."
msgstr "Nahrávám hlavní snímek..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:370
msgid "Initializing Preferences..."
msgstr "Načítám předvolby..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:372
msgid "Initializing Recent Files..."
msgstr "Načítám naposledy otevřené soubory..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:446
msgid "Jmol Java Console"
msgstr "Jmol Java konzole"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:466
msgid "Could not create ConsoleTextArea: "
msgstr "Nelze vytvořit textové pole pro konzoli: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:512
msgid "Creating main window..."
msgstr "Vytvářím hlavní okno..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:513
msgid "Initializing Swing..."
msgstr "Inicializuji Swing..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:524
msgid "Initializing Jmol..."
msgstr "Inicializuji Jmol..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:613
msgid "Closing Jmol..."
msgstr "Ukončuji Jmol..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1167
msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít URL"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1168
msgid "Enter URL of molecular model"
msgstr "Zadat URL molekulárního modelu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1192
msgid "Enter a four-digit PDB model ID or \"=\" and a three-digit ligand ID"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1201
msgid ""
"Enter the name or identifier (SMILES, InChI, CAS) of a compound. Preface "
"with \":\" to load from PubChem; otherwise Jmol will use the NCI/NIH "
"Resolver."
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1370
msgid "IO Exception:"
msgstr "IO výjimka:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/JmolPanel.java:1508
msgid "width height?"
msgstr "šířka výška?"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:124
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:133
msgid "DeleteAll"
msgstr "Vymazat vše"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:151
msgid "Dismiss"
msgstr "Storno"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/MeasurementTable.java:202
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:153
msgid "Conversion from Jmol to POV-Ray"
msgstr "Konverze z Jmolu do POV-Ray"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:157
msgid "File Name:"
msgstr "Název souboru:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:159
msgid ""
"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'"
msgstr ""
"'caffeine.pov' -> 'caffeine.pov', 'caffeine.pov.ini', 'caffeine.pov.spt'"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:169
msgid "Working Directory"
msgstr "Pracovní adresář"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:171
msgid "Where the .pov files will be saved"
msgstr "místo pro ukládání souborů .pov"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:191
msgid "POV-Ray Runtime Options"
msgstr "POV-Ray runtime možnosti"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:196
msgid "Run POV-Ray directly"
msgstr "Spustit POV-Ray přímo"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:198
msgid "Launch POV-Ray from within Jmol"
msgstr "Spustit POV-Ray z prostředí Jmol"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:243
msgid "Display While Rendering"
msgstr "Zobrazit průběh vykreslování"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:245
msgid "Should POV-Ray attempt to display while rendering?"
msgstr "Měl by se POV-Ray pokusit zobrazit během renderování?"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:268
msgid "width:"
msgstr "šířka:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:270
msgid "Image width"
msgstr "Šířka obrázku:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:285
#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:74
msgid "height:"
msgstr "výška:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:287
msgid "Image height"
msgstr "Výška obrázku:"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:304
msgid "Fixed ratio : "
msgstr "Fixní poměr: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:306
msgid "Use a fixed ratio for width:height"
msgstr "Zamknout poměr šířka:výška"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:317
msgid "User defined"
msgstr "Uživatelem definováno"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:319
msgid "Keep ratio of Jmol window"
msgstr "Zachovat poměr Jmol okna"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:359
msgid "N - PNG"
msgstr "N - PNG"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:362
msgid "P - PPM"
msgstr "P - PPM"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:365
msgid "C - Compressed Targa-24"
msgstr "C - komprese Targa-24"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:368
msgid "T - Uncompressed Targa-24"
msgstr "T - dekomprese Targa-24"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:384
msgid "Alpha transparency"
msgstr "Alfa průhlednost"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:386
msgid "Output Alpha transparency data"
msgstr "Výstupní data pro alfa průhlednost"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:399
msgid "Mosaic preview"
msgstr "Náhled - miniatury"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:401
msgid "Render the image in several passes"
msgstr "Vykreslit obrázek v několika krocích"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:411
msgid "Start size : "
msgstr "Velikost na začátku: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:413
msgid "Initial size of the tiles"
msgstr "počáteční velikost dlaždic"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:429
msgid "End size : "
msgstr "Velikost na konci: "
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:431
msgid "Final size of the tiles"
msgstr "Konečná velikost dlaždic"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:452
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:454
msgid "Location of the POV-Ray Executable"
msgstr "Umístění spustitelných souborů POV-Ray"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:491
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:755
msgid "Go!"
msgstr "Jdi!"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:493
msgid "Save file and possibly launch POV-Ray"
msgstr "Uložit soubor a spustit POV-Ray"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PovrayDialog.java:504
msgid "Cancel this dialog without saving"
msgstr "Zrušit dialog bez uložení"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:141
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:159
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:160
msgid "Atoms"
msgstr "Atomy"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:161
msgid "Bonds"
msgstr "Vazby"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:166
msgid "Jmol Defaults"
msgstr "Jmol výchozí"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:170
msgid "RasMol Defaults"
msgstr "RasMol výchozí"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:178
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:206
msgid "Show All"
msgstr "Ukázat vše"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:305
msgid "Default atom size"
msgstr "Výchozí velikost atomu"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:306
msgid "(percentage of vanDerWaals radius)"
msgstr "(procento van der Waalsova poloměru)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:360
msgid "Compute Bonds"
msgstr "Vypočítat vazby"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:362
msgid "Automatically"
msgstr "Automaticky"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:363
msgid "Don't Compute Bonds"
msgstr "Nevypočítat vazby"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:393
msgid "Default Bond Radius"
msgstr "Výchozí vazebný poloměr"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:394
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:429
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:470
msgid "(Angstroms)"
msgstr "(Angstromy)"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:428
msgid "Bond Tolerance - sum of two covalent radii + this value"
msgstr "Vazebná tolerance - součet 2 kovalentních poloměrů a této hodnoty"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/PreferencesDialog.java:469
msgid "Minimum Bonding Distance"
msgstr "Minimální vazebná vzdálenost"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:61
msgid "Recent Files"
msgstr "Naposledy otevřené soubory"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/RecentFilesDialog.java:66
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/Splash.java:46
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
#: org/openscience/jmol/app/jmolpanel/WhatsNewDialog.java:57
msgid "What's New in Jmol"
msgstr "Novinky v programu Jmol"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:482
msgid "magic"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:483
msgid "role"
msgstr "role"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:502
msgid "type"
msgstr "typ"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:508
msgid "text"
msgstr "text"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:509
msgid "visibility"
msgstr "viditelnost"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:514
msgid "command"
msgstr "příkaz"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:521
msgid "id"
msgstr "id"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:550
msgid "startup"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:551
msgid "filename"
msgstr "název souboru"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:558
msgid "startup_script"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:564
msgid "banner"
msgstr "banner"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:565
msgid "banner_text"
msgstr "banner_text"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:569
msgid "style"
msgstr "styl"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:612
msgid "x"
msgstr "x"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:613
msgid "y"
msgstr "y"
#: org/openscience/jmol/app/jsonkiosk/JsonNioService.java:630
msgid "sync"
msgstr "synchronizace"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:69
msgid "Degrees"
msgstr "Stupně"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:69
msgid "Radians"
msgstr "Radiány"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:70
msgid "Gradians"
msgstr "Gradiány"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:70
msgid "Circle Fraction"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:70
msgid "Units of Pi"
msgstr "Jednotek Pi"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:311
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:365
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceTool.java:388
msgid "Percentage scaling not implemented yet!"
msgstr "Procento škálování - není ještě implementováno!"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:133
msgid "SurfaceTool"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:152
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:155
msgid "View Center"
msgstr "Centrum pohledu"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:153
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:156
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutní"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:164
msgid "Origin"
msgstr "Počátek"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:167
msgid "Cap"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:170
msgid ""
"Caps slice with opaque surfaces.\n"
"Ignores MOs and surfaces with interior layers."
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:174
msgid "Slice Planes"
msgstr "Roviny řezu"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:176
msgid "Shows planes at slicing surfaces."
msgstr "Ukázat roviny na uřezaných površích."
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:183
msgid "Ghost On"
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:186
msgid "Shows an unsliced \"ghost\"."
msgstr ""
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:206
msgid "Angle from X-axis in XY plane"
msgstr "Úhel od osy X v rovině XY"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:217
msgid "Angle from Z-axis"
msgstr "Úhel od osy Z"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:228
msgid "Direction vector of normal to slice"
msgstr "Normálový vektor k řezu"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:231
msgid "Distance of slice from origin"
msgstr "Vzdálenost řezu od počátku"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:243
msgid "Thickness of slice"
msgstr "Tloušťka řezu"
#: org/openscience/jmol/app/surfacetool/SurfaceToolGUI.java:261
msgid "Select Surface(s)"
msgstr "Vybrat povrch(y)"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/JmolInstance.java:81
msgid "Attempt to make scratch directory failed."
msgstr "Pokus o vyvoření pracovní složky selhal."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:56
msgid "Log and Error Messages:"
msgstr "Záznamy a chybové zprávy:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/LogPanel.java:64
msgid "Messages (see Log tab for full history):"
msgstr "Zprávy (viz záložka Záznamy pro úplnou historii):"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:46
msgid "These names will be used as filenames for the applets"
msgstr "Tyto názvy budou použity jako jména souborů pro applety."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:72
msgid "Applet width:"
msgstr "Šířka appletu:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:107
#, java-format
msgid "insert a caption for {0} here."
msgstr "zde vložte titulek pro {0}."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/PopInJmol.java:110
#, java-format
msgid "insert a note for {0} here."
msgstr "zde vložte poznámku pro {0}."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:44
msgid "These names will be used for button labels"
msgstr "Tyto názvy budou použity pro text na tlačítkách"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/ScriptButtons.java:57
msgid "% of window for applet width:"
msgstr "% okna pro šířku appletu:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:79
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:191
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:268
msgid "Jmol Web Page Maker"
msgstr "Jmol: tvůrce webových stránek"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:100
msgid "Couldn't find file: {0}"
msgstr "Nemohu najít soubor: {0}"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:119
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:129
msgid "Pop-In Jmol"
msgstr "Vyskakovací Jmol (Pop-In)"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:130
msgid "ScriptButton Jmol"
msgstr "Tlačítkový Jmol (ScriptButton)"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:147
msgid "Log"
msgstr "Záznamy"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebExport.java:162
#, java-format
msgid ""
"Page skeleton and JavaScript generated by export to web function using {0} "
"on {1}."
msgstr ""
"Jádro stránky a JavaScript vytvořen pomocí funkce exportu na web {0} na {1}."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:154
msgid "A web page containing Jmol applets"
msgstr "Webová stránka obsahující Jmol applety"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:179
msgid "click and drag to reorder"
msgstr "klepnout a táhnout pro změnu uspořádání"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:184
msgid "Add Present Jmol State as Instance..."
msgstr "Přidejte současný stav Jmolu jako instanci..."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:191
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smazat vybrané"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:223
msgid "Jmol Instances:"
msgstr "Instance Jmolu:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:229
msgid "Select widgets:"
msgstr "Vyber widget:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:332
msgid "Help/Instructions"
msgstr "Nápověda/Pokyny"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:339
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:347
msgid "Cartoon of Page"
msgstr "Skica stránky"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:353
msgid "Save HTML as..."
msgstr "Uložit HTML jako..."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:363
msgid "Relative server path to jar files:"
msgstr "Relativní cesta na serveru k JAR souborům:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:369
msgid "Relative local path to jar files:"
msgstr "Relativní cesta na lokálním počítači k JAR souborům:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:375
msgid "Author (your name):"
msgstr "Autor (vaše jméno):"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:382
msgid "Browser window title for this web page:"
msgstr "Titulek okna prohlížeče pro tuto webovou stránku:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:468
msgid "Give the occurrence of Jmol a name:"
msgstr "Dej této konfiguraci Jmolu jméno:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:484
msgid "Error creating new instance containing script(s) and image."
msgstr "Chyba při vytváření nové instance obsahující skripty a obrázky."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:495
#, java-format
msgid "added Instance {0}"
msgstr "přidána instance {0}"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:498
#, java-format
msgid "updated Instance {0}"
msgstr "aktualizovaná instance {0}"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:535
msgid "Select a directory to create or an HTML file to save"
msgstr "Vyberte složku pro vytvoření nebo HTML soubor pro uložení"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:555
#, java-format
msgid "file {0} created"
msgstr "soubor {0} vytvořen"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:557
msgid "Call to FileWriter unsuccessful."
msgstr "Volání FileWriteru neúspěšné."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:561
msgid "Errors occurred during web page creation. See Log Tab!"
msgstr ""
"Při vytváření webové stránky se objevily chyby. Podívejte se do záložky Log!"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:636
#, java-format
msgid "Using directory {0}"
msgstr "Používám složku {0}"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:637
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:649
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:669
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:683
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:711
#, java-format
msgid "adding {0}"
msgstr "přidávám {0}"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:698
#, java-format
msgid "Unable to load resource {0}"
msgstr "Nemohu nahrát zdroj {0}"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:751
msgid "Based on template by A. Herráez as modified by J. Gutow"
msgstr "Založeno na šabloně A. Herráeze, kterou upravil J. Gutow"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:754
#, java-format
msgid "creating {0}"
msgstr "vytvářím {0}"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:790
#, java-format
msgid ""
"Could not find or open:\n"
"{0}\n"
"Please check that you are using a Jmol.jar that is part of a full Jmol "
"distribution."
msgstr ""
"Nemohu najít nebo otevřít:\n"
"{0}\n"
"Zkontrolujte prosím, zda používáte soubor Jmol.jar, který je součástí plné "
"distribuce Jmol."
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:795
#, java-format
msgid ""
"copying\n"
"{0}\n"
" to"
msgstr ""
"kopíruji\n"
"{0}\n"
" do"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/WebPanel.java:802
msgid "compressing large data file to"
msgstr "komprimuji velký soubor do"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:62
msgid "Spin on/off"
msgstr "Rotace ano/ne"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:80
msgid "enable/disable spin"
msgstr "umožnit/zakázat rotaci"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:82
msgid "Spin on"
msgstr "Zapni rotaci"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:88
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:106
msgid "background color:"
msgstr "barva pozadí:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:119
msgid "Stereo Viewing"
msgstr "Stereo pohled"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:136
msgid "select stereo type"
msgstr "vybrat stereo typ"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:140
msgid "Stereo Off"
msgstr "Vypnout stereo"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:141
msgid "Red/Blue"
msgstr "Červená/Modrá"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:143
msgid "Red/Cyan"
msgstr "Červená/Modrozelená"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:145
msgid "Red/Green"
msgstr "Červená/Zelená"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:152
msgid "Animation Control"
msgstr "Kontrola animace"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:179
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:180
msgid "First Frame"
msgstr "První snímek"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:182
msgid "Previous Frame"
msgstr "Předchozí snímek"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:184
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:186
msgid "Next Frame"
msgstr "Další snímek"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:188
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:190
msgid "Last Frame"
msgstr "Poslední snímek"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:192
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:193
msgid "Loop"
msgstr "Přehrávat dokola"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:195
msgid "Palindrome"
msgstr "Palindrom"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:197
msgid "Play Once"
msgstr "Přehrát jednou"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:206
msgid "Open Console Button"
msgstr "Tlačítko pro otevření konzole"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:222
msgid "launch Jmol console"
msgstr "spustit Jmol konzoli"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:224
msgid "Jmol Console"
msgstr "Jmol konzole"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:229
msgid "Download view"
msgstr "Ulož pohled"
#: org/openscience/jmol/app/webexport/Widgets.java:247
msgid "unimplemented"
msgstr "neimplementováno"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "název"
#~ msgid "value"
#~ msgstr "hodnota"
#~ msgid "expires"
#~ msgstr "vyprší"
#~ msgid "domain"
#~ msgstr "doména"
#~ msgid "path"
#~ msgstr "cesta"
#~ msgid "HTTP-Version"
#~ msgstr "HTTP-verze"
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Metoda"
#~ msgid "Request-URI"
#~ msgstr "URI požadavku"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Vše"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nic"
#~ msgid "Wireframe"
#~ msgstr "Drátový model"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Popisek"
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "Na střed"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapnuto"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Lupa"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Zepředu"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Zespoda"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Zprava"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Zleva"
#~ msgid "Controller"
#~ msgstr "Ovládací prvek"
#~ msgid "atom set"
#~ msgstr "sada atomů"
#~ msgid "vector"
#~ msgstr "vektor"
#~ msgid "Go to first {0} in the collection"
#~ msgstr "Přejít na první {0} v kolekci"
#~ msgid "Go to previous {0} in the collection"
#~ msgstr "Přejít na předchozí {0} v kolekci"
#~ msgid "Play the whole collection of {0}'s"
#~ msgstr "Přehrát celou kolekci {0}"
#~ msgid "Go to next {0} in the collection"
#~ msgstr "Přejít na další {0} ve sbírce"
#~ msgid "Jump to last {0} in the collection"
#~ msgstr "Přejít na poslední {0} ve sbírce"
#~ msgid "Jmol Script Console"
#~ msgstr "Jmol skriptovací konzole"
#~ msgid "The -D options are as follows (defaults in parenthesis):"
#~ msgstr "-D volby jsou následující (standardní v závorkách):"
#~ msgid "Output Conso&le..."
#~ msgstr "Output Conso&le..."
#~ msgid "independent commmand thread"
#~ msgstr "nezávislá řada příkazů"
#~ msgid "Show Selected"
#~ msgstr "Zobrazit vybrané"
#~ msgid "double-click and drag to reorder"
#~ msgstr "poklepejte a táhněte pro změnu pořadí"
#~ msgid ""
#~ "Insert additonal explanatory text here. Long text will wrap around Jmol "
#~ "model {0}."
#~ msgstr ""
#~ "Zde vložte vysvětlující text. Delší text bude obtékat Jmol model {0}."
#~ msgid ""
#~ "Could not find or open:\n"
#~ "{0}"
#~ msgstr ""
#~ "Nemohu najít nebo otevřít:\n"
#~ "{0}"
#~ msgid "adding {0}.spt"
#~ msgstr "přidávám {0}.spt"
#~ msgid "adding {0}.png"
#~ msgstr "přidávám {0}.png"
#~ msgid "adding JmolPopIn.js"
#~ msgstr "přidávám JmolPopIn.js"
#~ msgid "Clear console button (requires restarting Jmol)"
#~ msgstr "Vyčistit tlačítka konzole (vyžaduje restart Jmolu)"
#~ msgid "Go to next vector in the collection"
#~ msgstr "Jít na další vektor v kolekci"
#~ msgid "Play the whole collection of vectors"
#~ msgstr "Přehrát celou kolekci vektorů"
#~ msgid "Go to first vector in the collection"
#~ msgstr "Jít na první vektor v kolekci"
#~ msgid "Go to previous vector in the collection"
#~ msgstr "Jít na předchozí vektor v kolekci"
#~ msgid "Jump to last vector in the collection"
#~ msgstr "Skočit na poslední vektor v kolekci"
#~ msgid "Enter the name or identifier (SMILES, InChI, CAS) of a molecule"
#~ msgstr "Zadej jméno nebo identifikátor (SMILES, InChI, CAS) molekuly"
#~ msgid "Get MOL file by compound name or ID"
#~ msgstr "Získat MOL soubor podle jména sloučeniny nebo ID"
#~ msgid "Get PDB file"
#~ msgstr "Získat PDB soubor"
#~ msgid "Enter a four-digit PDB ID"
#~ msgstr "Zadej čtyřčíselný PDB ID"