
META-INF.resources.oam.custom.inputHtml.i18n.kupuconfig-uk.po Maven / Gradle / Ivy
Go to download
Show more of this group Show more artifacts with this name
Show all versions of tomahawk20 Show documentation
Show all versions of tomahawk20 Show documentation
JSF components and utilities that can be used with any JSF implementation.
This library is based on the JSF1.1 version of Tomahawk, but with minor source code and build
changes to take advantage of JSF2.0 features. A JSF2.0 implementation is required to use this
version of the Tomahawk library.
# --- PLEASE EDIT THE LINES BELOW CORRECTLY ---
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Olha \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: uk\n"
"Language-Name: Ukranian\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: kupuconfig\n"
#. Default: "Action URLs"
#: kupu/plone/resource_types.pt:158
msgid "action_url_heading"
msgstr "URLs дій"
#. Default: "Allow captioned images"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:129
msgid "allow_captioned_images"
msgstr "Дозволити підпис зображень"
#. Default: "Any tag"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:302
msgid "any_tag"
msgstr "Будь-який теґ"
#. Default: "Authenticated member"
#: kupu/plone/libraries.pt:161
msgid "authenticated_member"
msgstr "Зареєстрований користувач"
#. Default: "The following variables are available in the TALES expressions:"
#: kupu/plone/libraries.pt:133
msgid "available_tales"
msgstr "Такі змінні є доступними для використання у виразах TALES:"
#. Default: "Add"
#: kupu/plone/libraries.pt:112
msgid "button_add"
msgstr "Додати"
#. Default: "Delete"
#: kupu/plone/libraries.pt:74
msgid "button_delete"
msgstr "Знищити"
#. Default: "Move Down"
#: kupu/plone/libraries.pt:81
msgid "button_move_down"
msgstr "Вниз"
#. Default: "Move Up"
#: kupu/plone/libraries.pt:78
msgid "button_move_up"
msgstr "Вверх"
#. Default: "Save"
#: kupu/plone/libraries.pt:71
msgid "button_save"
msgstr "Зберегти"
#. Default: "Set"
#: kupu/plone/libraries.pt:128
msgid "button_set"
msgstr "Встановити"
#. Default: "Fields which appear to currently support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:150
msgid "caption_is_supported"
msgstr "Поля, у яких підтримується підпис зображень:"
#. Default: "Fields which could support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:148
msgid "caption_maybe_supported"
msgstr "Поля, у яких не підтримується підпис зображень:"
#. Default: "Fields which use kupu but do not support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:153
msgid "caption_not_supported"
msgstr "Поля, у яких використовується kupu, але не підтримується підпис зображень:"
#. Default: "Select all items"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:64
msgid "check_select_all"
msgstr "Виділити усі елементи"
#. Default: "classes"
#: kupu/plone/resource_types.pt:224
msgid "classes_subheading"
msgstr "класи"
#. Default: "The folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:145
msgid "context_folder"
msgstr "Тека, в якій знаходиться об'єкт"
#. Default: "The URL of the folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:149
msgid "context_folder_uri"
msgstr "URL теки, в якій знаходиться об'єкт"
#. Default: "The current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:137
msgid "current_context"
msgstr "Поточний об'єкт"
#. Default: "The URL of the current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:141
msgid "current_context_url"
msgstr "URL поточного об'єкта"
#. Default: "specify a resource type to be used for reference fields with an empty list of allowed types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:121
#, fuzzy
msgid "default_reference_resource"
msgstr "зазначте, яку можливість буде використано у полях посилань, які не містять жодних дозволених типів"
#. Default: "Default resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:127
#, fuzzy
msgid "default_resource_heading"
msgstr "Можливість по замовчуванню"
#. Default: "default scale"
#: kupu/plone/resource_types.pt:214
msgid "defscale_subheading"
msgstr "масштаб по замовчуванню"
#. Default: "fieldname"
#: kupu/plone/resource_types.pt:205
msgid "fieldname_subheading"
msgstr "назва поля"
#. Default: "Flash"
#: kupu/plone/resource_types.pt:240
msgid "flash_option"
msgstr "Флеш"
#. Default: "Global button visibility"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:28
msgid "global_button_visibility"
msgstr "Глобальна видимість клавіш"
#. Default: "Kupu Configuration"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:71
msgid "heading_configuration"
msgstr "Конфіґурація Kupu "
#. Default: "Default"
#: kupu/plone/libraries.pt:121
msgid "heading_default"
msgstr "По замовчуванню"
#. Default: "Expression"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:69
msgid "heading_expression"
msgstr "Вираз"
#. Default: "Icon URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:106
msgid "heading_icon_uri"
msgstr "URI іконки"
#. Default: "ID"
#: kupu/plone/libraries.pt:34
msgid "heading_id"
msgstr "ID"
#. Default: "Kupu Libraries"
#: kupu/plone/libraries.pt:9
msgid "heading_kupu_libraries"
msgstr "Бібліотеки Kupu"
#. Default: "Kupu Resource Types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:8
msgid "heading_kupu_resource_types"
msgstr ""
#. Default: "Source URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:102
msgid "heading_source_uri"
msgstr "URI джерела"
#. Default: "Title"
#: kupu/plone/libraries.pt:40
msgid "heading_title"
msgstr "Заголовок"
#. Default: "Kupu Toolbar Configuration"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:20
msgid "heading_toolbar_configuration"
msgstr "Конфіґурація панелі інструментів Kupu "
#. Default: "URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:46
msgid "heading_uri"
msgstr "URI"
#. Default: "Visible"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:63
msgid "heading_visible"
msgstr "Видимий"
#. Default: "use this entry to add a new resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:54
msgid "help_add_resource"
msgstr "скористуйтеся цим полем щоб додати нову можливість"
#. Default: "When checked, the image drawer will include Original as an available size."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:229
msgid "help_allow_original_image"
msgstr "Якщо вибрано, вікно вставки зображення буде містити початковий розмір зображення."
#. Default: "You may enter an expression to control the visibility of all buttons together. It should return a list of visible button ids, or None to leave all buttons visible. The visibility rules below are then applied to further filter out individual buttons. You might use this to restrict a particular class of users to a subset of kupu functions."
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:30
msgid "help_button_visibility"
msgstr "Для контролю над видимістю усіх клавіш відразу введіть вираз нижче. It should return a list of visible button ids, or None to leave all buttons visible. The visibility rules below are then applied to further filter out individual buttons. You might use this to restrict a particular class of users to a subset of kupu functions."
#. Default: "Enter a list of classnames to be excluded (one per line)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:349
msgid "help_class_blacklist"
msgstr "Введіть список класів, які потрібно вилучити (кожен з нового рядка)"
#. Default: "If you enable this option a transform to hide UIDs and support image captioning from client browsers will also be enabled"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:105
msgid "help_enable_transform"
msgstr "Якщо цю функцію вибрано, то всі UID автоматично буде приховано, а також з'явиться можливість підпису зображень"
#. Default: "When checked, Kupu's HTML view will display the filtered HTML which will be sent to the server. Uncheck this box to see the raw HTML generated by the browser."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:208
msgid "help_filter_source"
msgstr "Якщо вибрано, то HTML вигляд редактора Kupu буде показувати відфільтрований HTML, який буде надіслано до сервера. Щоб побачити HTML, згенерований переглядачем, не виділяйте це поле."
#. Default: "Control the global visibility of toolbar buttons from this screen. If no expression is entered, only checked buttons are visible. Enter an expression for finer control of visibility. Individual fields may also whitelist or blacklist buttons: see the field schema. Values available in expressions includes 'field' as well as the usual names e.g. to restrict the drawer buttons to users with the appropriate permissions give imagelibdrawer-button and linklibdrawer-button the expression: python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:43
#, fuzzy
msgid "help_global_visibility"
msgstr "Контролюйте глобальну видимість клавіш за допомогою наступної таблиці. Якщо не вказано жодного виразу, тоді лише вибрані клавіші буде видно. Для точнішого контролю над видимістю клавіш введіть вираз. Individual fields may also whitelist or blacklist buttons: see the field schema. Значення, дозволені у виразі включають як 'field' так і звичайні назви наприклад, to restrict the drawer buttons to users with the appropriate permissions give imagelibdrawer-button and linklibdrawer-button the expression: python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
"
#. Default: "see image captioning documentation"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:109
msgid "help_image_captioning_url"
msgstr "переглянути документацію щодо підпису зображень"
#. Default: "Images which are linked using UID based links may be automatically captioned."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:132
msgid "help_image_uid_caption"
msgstr "Зображення, для яких використовується UID, може бути автоматично підписано."
#. Default: "Links to objects on this site created by Kupu can use unique object ids so that the links remain valid even if the target object is renamed or moved elsewhere on the site."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:92
msgid "help_link_uid"
msgstr "Посилання до об'єктів, створених за допомогою Kupu, можуть містити унікальні id, які допоможуть зберегти посилання робочими у випадку, якщо ці об'єкти буде перейменовано чи перенесено в інше місце сайту."
#. Default: "Kupu can install a handler to warn before navigating away from a page where a form (even the non-Kupu fields) has been edited. Turn this off to prevent Kupu loading its own handler."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:189
msgid "help_navigate_away"
msgstr "Kupu може встановити програму, яка б попереджала про те, що Ви виходите зі сторінки, на якій редагується форма (навіть не поля Kupu). Заберіть виділення і Kupu не буде встановлювати такої програми."
#. Default: "Enter a list of styles to appear in the style pulldown. Format is title|tag or title|tag|className, one per line."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:252
msgid "help_paragraph_styles"
msgstr "Введіть список стилів, які з'являться у меню Стилів у такому форматі назва|теґ або назва|теґ|ім'яКласу, кожен з нового рядка."
#. Default: "Replace ATReferenceBrowser widget with a widget which uses Kupu's drawers instead of a popup window."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:171
msgid "help_refbrowser"
msgstr ""
#. Default: "Enter HTML tags and attributes to be removed when saving documents. (Uncheck to remove entries)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:282
msgid "help_remove_entities"
msgstr "Введіть теґи та атрибути HTML, які необхідно знищувати при збереженні документа. (Заберіть виділення щоб видалити дані)"
#. Default: "Enter a list of style elements to be permitted (one per line)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:333
msgid "help_style_whitelist"
msgstr "Введіть список дозволених елементів стилю (кожен з нового рядка)"
#. Default: "Enter a list of class names to be made available in the table drawer"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:241
msgid "help_table_classes"
msgstr "Введіть перелік назв класів, які будуть доступні вікні вставки таблиці"
#. Default: "A portal transform to hide the UIDs from client browsers is currently operating for the fields:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:98
#, fuzzy
msgid "help_transform_is_enabled"
msgstr "Приховавання UID працює для наступних полів:"
#. Default: "If the transform does not enable itself automatically you may need to update your PortalTransforms product."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:112
msgid "help_update_portal_transforms"
msgstr "У випадку, якщо автоматично UID не буде приховано, необхідно оновити продукт PortalTransforms."
#. Default: "Image"
#: kupu/plone/resource_types.pt:237
msgid "image_option"
msgstr "Зображення"
#. Default: "Allow original size images"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:226
msgid "label_allowOriginalImageSize"
msgstr "Дозволити початковий розмір зображення"
#. Default: "Attributes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:276
msgid "label_attributes"
msgstr "Ознаки"
#. Default: "Class Blacklist"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:344
msgid "label_class_blacklist"
msgstr ""
#. Default: "Filter HTML in source view"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:206
msgid "label_filtersourceedit"
msgstr "Фільтрувати HTML"
#. Default: "Icon URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:58
msgid "label_icon_uri"
msgstr "URI іконки"
#. Default: "Install Kupu code to detect form changes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:187
msgid "label_install_kupu"
msgstr "Встановити програму Kupu для виявлення змін форми"
#. Default: "Link using UIDs"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:89
msgid "label_link_uid"
msgstr "Створювати посилання, використовуючи UIDs"
#. Default: "Styles"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:251
msgid "label_paragraph_styles"
msgstr "Стилі"
#. Default: "Use Kupu Reference Browser"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:169
msgid "label_refbrowser"
msgstr ""
#. Default: "Source URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:52
msgid "label_source_uri"
msgstr "URI джерела"
#. Default: "Style Whitelist"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:329
msgid "label_style_whitelist"
msgstr ""
#. Default: "Tables"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:240
msgid "label_tables"
msgstr "Таблиці"
#. Default: "Tags"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:275
msgid "label_tags"
msgstr "Теґи"
#. Default: "Original Image Size"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:215
msgid "legend_alloworiginalsize"
msgstr "Початковий розмір зображення"
#. Default: "Button visibility"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:42
msgid "legend_button_visibility"
msgstr "Видимість клавіш"
#. Default: "Captioning"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:123
msgid "legend_caption"
msgstr "Підпис"
#. Default: "HTML View"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:197
msgid "legend_filtersourceedit"
msgstr "Вигляд HTML"
#. Default: "HTML Filter"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:262
msgid "legend_html_filter"
msgstr "Фільтр HTML"
#. Default: "Link options"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:80
msgid "legend_link_options"
msgstr "Налаштування посилань"
#. Default: "Map resource types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:34
msgid "legend_map_resource_types"
msgstr ""
#. Default: "Reference Browser"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:160
msgid "legend_refbrowser"
msgstr ""
#. Default: "Styles"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:238
msgid "legend_styles"
msgstr "Стилі"
#. Default: "Warn before losing changes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:178
msgid "legend_warning"
msgstr "Попереджати про можливу втрату змін"
#. Default: "Loading kupu link maintenance..."
#: kupu/plone/zmi_links.pt:27
msgid "loading_links_tab"
msgstr "Триває завантаження..."
#. Default: "Map resource types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:39
msgid "map_resource_types"
msgstr ""
#. Default: "New types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:101
msgid "new_types_heading"
msgstr "Нові типи"
#. Default: "Normal image"
#: kupu/plone/resource_types.pt:196
msgid "normal_image"
msgstr "Звичайне зображення"
#. Default: "are not added to selection"
#: kupu/plone/resource_types.pt:105
msgid "opt_exclusive"
msgstr "не додано до виділення"
#. Default: "are added to selection"
#: kupu/plone/resource_types.pt:109
msgid "opt_inclusive"
msgstr "додано до виділення"
#. Default: "Plone HTML filter control panel"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:269
msgid "plone_filter_controlpanel"
msgstr "Панель фільтрування HTML"
#. Default: "The portal object"
#: kupu/plone/libraries.pt:153
msgid "portal_object"
msgstr "Об'єкт порталу"
#. Default: "URL of the portal"
#: kupu/plone/libraries.pt:157
msgid "portal_object_url"
msgstr "URL порталу"
#. Default: "Portal Types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:73
msgid "portal_types_heading"
msgstr "Типи порталу"
#. Default: "Preview
is an expression to use for the preview image in the drawer [default is no preview]. Normal image
is an expression to use for the normal view of a mediaobject [string:$object_url]. Fieldname
is the name of the field to use for scaled variants of the mediaobject [image]. Classes
is a list of classnames which may be selected when inserting the object as media. Type
controls whether kupu inserts an img tag or an object tag to embed flash."
#: kupu/plone/resource_types.pt:337
#, fuzzy
msgid "preview_action_help"
msgstr "Перегляд
це вираз, який використовється для перегляду зображення у вікні [по замовчуванню перегляду нема]. Звичайне зображення
це вираз, який використовуєтсья для звичайного перегляду медіа об'єкта [string:$object_url]. Назва поля
це назва того поля, яке використовується для перегляду медіа об'єкта [зображення] у зміненому розмірі. Класи
це перелік назв класів, які може бути вибрано під час вставлення об'єкта як медіа. Тип
контролює чи kupu вставлятиму теґ img чи теґ object при вставленні флеш ролика."
#. Default: "preview"
#: kupu/plone/resource_types.pt:187
msgid "preview_subheading"
msgstr "перегляд"
#. Default: "Request"
#: kupu/plone/libraries.pt:165
msgid "request"
msgstr "Запит"
#. Default: "Resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:65
msgid "resource_heading"
msgstr ""
#. Default: "(select type)"
#: kupu/plone/resource_types.pt:257
msgid "select_type"
msgstr "(виберіть тип)"
#. Default: "Config"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:30
msgid "tab_config"
msgstr "Конфіґ"
#. Default: "Documentation"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:48
msgid "tab_documentation"
msgstr "Документація"
#. Default: "Libraries"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:36
msgid "tab_libraries"
msgstr "Бібліотеки"
#. Default: "Links"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:54
msgid "tab_links"
msgstr "Посилання"
#. Default: "Resource Types"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:42
msgid "tab_resourcetypes"
msgstr ""
#. Default: "Toolbar"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:60
msgid "tab_toolbar"
msgstr "Панель інструментів"
#. Default: "In the form below, you may manage the list of drawer libraries for the Kupu editor. Each property of a library is dynamically expanded at execution time using TALES expressions. That way it is possible, to support libraries like Current folder or My folder very easily."
#: kupu/plone/libraries.pt:11
msgid "text_kupu_drawers"
msgstr ""
#. Default: "Libraries with ids that begin with an underscore will not display in the initial library list. _search will be used to set the icon and title for search results. The first $ character in the title will be replaced by the search string. _selection will be used to set the icon and title for the current selection."
#: kupu/plone/libraries.pt:17
msgid "text_kupu_drawers2"
msgstr ""
#. Default: "The title string may contain html <br> tags to put a line break in the title (not the xhtml <br/> form), but otherwise tags are not interpreted."
#: kupu/plone/libraries.pt:23
msgid "text_kupu_drawers3"
msgstr ""
#. Default: "While libraries provide abstract locations for objects of any type, Kupu distinguishes objects by resource type. For example, a user might request a library showing objects to link to or a library showing objects to be inserted into a document. The abstract location (library) might be the same, but the former library would contain documents, the latter images."
#: kupu/plone/resource_types.pt:15
#, fuzzy
msgid "text_resource_types"
msgstr "Kupu розрізняє об'єкти по їх можливостях. Наприклад, користувач бажає побачити перелік тих об'єктів, на які можна дати посиланя або тих, які можна вставити в документ. Абстрактне розміщення (бібліотека) може бути однакивим, але перша бібліотека міститиме документи, а друга - зображення."
#. Default: "This management screen allows you to define resource types using a list of portal types. A special resource type, collection
, identifies portal types that are to be treated as collections. The resource type containsanchors
is used to list types which may contain HTML anchors."
#: kupu/plone/resource_types.pt:21
#, fuzzy
msgid "text_resource_types2"
msgstr "Це поле управління дозволить Вам визначити які можливості, використовуються для списку портал типів. Спеціальна можливість, колекція
, позначає, які типи вмісту працюватимуть, як колекції. Можливість міститьякорі
використовується для позначення типів, які можуть містити якорі HTML."
#. Default: "Also on this screen are urls for each type which can be previewed as an image. The expression may use object_url
and portal_type
, but should not attempt to access the object directly. The resulting URL should ideally return an image no larger than 128 pixels square."
#: kupu/plone/resource_types.pt:27
#, fuzzy
msgid "text_resource_types3"
msgstr "Тут також є url для кожного типу, який можливо переглянути у вигляді зображення. Вираз може містити url_об'єкта
та портал_тип
, але не намагайтеся отримати доступ до об'єкта напряму. Кінцева URL повинна показувати зображення розміром не більшим за 128 пікселів квадратних."
#. Default: "Type"
#: kupu/plone/resource_types.pt:162
msgid "type_heading"
msgstr "Тип"
#. Default: "type"
#: kupu/plone/resource_types.pt:233
msgid "type_subheading"
msgstr "тип"
#. Default: "URL"
#: kupu/plone/resource_types.pt:163
msgid "url_heading"
msgstr "URL"
#. Default: "Please use the ${plone_filter_controlpanel} to set filtering options."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:266
msgid "use_plone_controlpanel"
msgstr "Для того, щоб налаштувати фільтрування HTML, використовуйте ${plone_filter_controlpanel}"
#. Default: "Whole tag removed"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:305
msgid "whole_tag_removed"
msgstr "Цілий теґ видалено"
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy