All Downloads are FREE. Search and download functionalities are using the official Maven repository.

META-INF.resources.oam.custom.inputHtml.i18n.kupuconfig-cs.po Maven / Gradle / Ivy

Go to download

JSF components and utilities that can be used with any JSF implementation. This library is based on the JSF1.1 version of Tomahawk, but with minor source code and build changes to take advantage of JSF2.1 features. A JSF2.1 implementation is required to use this version of the Tomahawk library.

The newest version!
# Gettext Message File for kupu - Czech
# Radim Novotny , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupu\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Radim Novotny \n"
"Language-Team: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language-Code: cs\n"
"Language-Name: Czech\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin2\n"
"Domain: kupuconfig\n"

#. Default: "Action URLs"
#: kupu/plone/resource_types.pt:158
msgid "action_url_heading"
msgstr "Akce - URL"

#. Default: "Allow captioned images"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:129
msgid "allow_captioned_images"
msgstr "Povolit obrázky s popisem"

#. Default: "Any tag"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:302
msgid "any_tag"
msgstr "Libovolná značka"

#. Default: "Authenticated member"
#: kupu/plone/libraries.pt:161
msgid "authenticated_member"
msgstr "Oprávněný uživatel"

#. Default: "The following variables are available in the TALES expressions:"
#: kupu/plone/libraries.pt:133
msgid "available_tales"
msgstr "Následující proměnné jsou dostupné v TALES výrazech:"

#. Default: "Add"
#: kupu/plone/libraries.pt:112
msgid "button_add"
msgstr "Přidat"

#. Default: "Delete"
#: kupu/plone/libraries.pt:74
msgid "button_delete"
msgstr "Odstranit"

#. Default: "Move Down"
#: kupu/plone/libraries.pt:81
msgid "button_move_down"
msgstr "Přesunout níže"

#. Default: "Move Up"
#: kupu/plone/libraries.pt:78
msgid "button_move_up"
msgstr "Přesunout výše"

#. Default: "Save"
#: kupu/plone/libraries.pt:71
msgid "button_save"
msgstr "Uložit"

#. Default: "Set"
#: kupu/plone/libraries.pt:128
msgid "button_set"
msgstr "Nastavit"

#. Default: "Fields which appear to currently support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:150
msgid "caption_is_supported"
msgstr "Pole, která by měla podporovat obrázky s popisem:"

#. Default: "Fields which could support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:148
msgid "caption_maybe_supported"
msgstr "Pole, která by mohla podporovat obrázky s popisem:"

#. Default: "Fields which use kupu but do not support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:153
msgid "caption_not_supported"
msgstr "Pole, která nepodporují obrázky s popisem:"

#. Default: "Select all items"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:64
msgid "check_select_all"
msgstr "Vybrat všechny položky"

#. Default: "classes"
#: kupu/plone/resource_types.pt:224
msgid "classes_subheading"
msgstr "třídy"

#. Default: "The folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:145
msgid "context_folder"
msgstr "Adresář, ve kterém se nachází daný objekt"

#. Default: "The URL of the folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:149
msgid "context_folder_uri"
msgstr "URL adresáře, ve kterém se nachází daný objekt"

#. Default: "The current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:137
msgid "current_context"
msgstr "Aktuální objekt"

#. Default: "The URL of the current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:141
msgid "current_context_url"
msgstr "URL aktuálního objektu"

#. Default: "specify a resource type to be used for reference fields with an empty list of allowed types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:121
msgid "default_reference_resource"
msgstr "zadejte typ objektu, který bude použitý pro pole s referencemi, která nemají nastavený seznam povolených typů"

#. Default: "Default resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:127
msgid "default_resource_heading"
msgstr "Výchozí zdroj"

#. Default: "default scale"
#: kupu/plone/resource_types.pt:214
msgid "defscale_subheading"
msgstr "výchozí rozměr"

#. Default: "fieldname"
#: kupu/plone/resource_types.pt:205
msgid "fieldname_subheading"
msgstr "název pole"

#. Default: "Flash"
#: kupu/plone/resource_types.pt:240
msgid "flash_option"
msgstr "Flash"

#. Default: "Global button visibility"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:28
msgid "global_button_visibility"
msgstr "Globální viditelnost tlačítek"

#. Default: "Kupu Configuration"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:71
msgid "heading_configuration"
msgstr "Kupu - nastavení"

#. Default: "Default"
#: kupu/plone/libraries.pt:121
msgid "heading_default"
msgstr "Výchozí hodnoty"

#. Default: "Expression"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:69
msgid "heading_expression"
msgstr "Výraz"

#. Default: "Icon URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:106
msgid "heading_icon_uri"
msgstr "URI ikonky"

#. Default: "ID"
#: kupu/plone/libraries.pt:34
msgid "heading_id"
msgstr "ID"

#. Default: "Kupu Libraries"
#: kupu/plone/libraries.pt:9
msgid "heading_kupu_libraries"
msgstr "Kupu - knihovna"

#. Default: "Kupu Resource Types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:8
msgid "heading_kupu_resource_types"
msgstr "Kupu - typy zdrojů"

#. Default: "Source URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:102
msgid "heading_source_uri"
msgstr "URI zdroje"

#. Default: "Title"
#: kupu/plone/libraries.pt:40
msgid "heading_title"
msgstr "Název"

#. Default: "Kupu Toolbar Configuration"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:20
msgid "heading_toolbar_configuration"
msgstr "Nástrojová lišta Kupu - nastavení"

#. Default: "URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:46
msgid "heading_uri"
msgstr "URI"

#. Default: "Visible"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:63
msgid "heading_visible"
msgstr "Viditelné"

#. Default: "use this entry to add a new resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:54
msgid "help_add_resource"
msgstr "zde můžete přidat nový zdroj"

#. Default: "When checked, the image drawer will include Original as an available size."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:229
msgid "help_allow_original_image"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, pak při zobrazení obrázku bude jako jedna z dostupných velikostí k dispozici i jejich původní velikost."

#. Default: "You may enter an expression to control the visibility of all buttons together. It should return a list of visible button ids, or None to leave all buttons visible. The visibility rules below are then applied to further filter out individual buttons. You might use this to restrict a particular class of users to a subset of kupu functions."
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:30
msgid "help_button_visibility"
msgstr "Můžete vložit výraz, který řídí viditelnost všech tlačítek. Tento výraz by měl vrátit seznam id (identifikátorů) viditelných tlačítek nebo None, čímž zůstanou všechny tlačítka viditelná. Tato pravidla viditelnosti jsou poté aplikována na další filtrování jednotlivých tlačítek. Pomocí této funkce můžete některým uživatelům omezit množinu funkcí Kupu."

#. Default: "Enter a list of classnames to be excluded (one per line)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:349
msgid "help_class_blacklist"
msgstr "Seznam zakázaných názvů tříd (každý na jeden řádek)"

#. Default: "If you enable this option a transform to hide UIDs and support image captioning from client browsers will also be enabled"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:105
msgid "help_enable_transform"
msgstr "Pokud povolíte tuto možnost, budou povoleny i následující možnosti: transformace skrývající UID v prohlížeči a podpora popisů obrázků."

#. Default: "When checked, Kupu's HTML view will display the filtered HTML which will be sent to the server. Uncheck this box to see the raw HTML generated by the browser."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:208
msgid "help_filter_source"
msgstr "Je-li zaškrtnuto, pak Kupu zobrazí filtrované HTML, které bude odesláno na server. Pokud chcete vidět HTML generované prohlížečem, pak tuto funkci deaktivujte."

#. Default: "Control the global visibility of toolbar buttons from this screen. If no expression is entered, only checked buttons are visible. Enter an expression for finer control of visibility. Individual fields may also whitelist or blacklist buttons: see the field schema. 
Values available in expressions includes 'field' as well as the usual names
e.g. to restrict the drawer buttons to users with the appropriate permissions give imagelibdrawer-button and linklibdrawer-button the expression:
python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
" #: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:43 msgid "help_global_visibility" msgstr "Ovládání globální viditelnosti tlačítek panelu nástrojů. Pokud není zadán žádný výraz, jsou viditelná jen aktivovaná tlačítka. Pro lepší kontrolu viditelnosti zadejte příslušný výraz. Individiuální políčka mohou mít též seznamy povolených a zakázaných tlačítek: viz. schema políček.
Hodnoty dostupné ve výrazech mohou obsahovat 'field' spolu s obvyklými proměnnými
např. na povolení vykreslovacích tlačítek jen pro uživatele s příslušným oprávněním vložte pro tlačítka imagelibdrawer a linklibdrawer výraz:
python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
" #. Default: "see image captioning documentation" #: kupu/plone/kupu_config.pt:109 msgid "help_image_captioning_url" msgstr "viz dokumentace k popislm obrázků" #. Default: "Images which are linked using UID based links may be automatically captioned." #: kupu/plone/kupu_config.pt:132 msgid "help_image_uid_caption" msgstr "Obrázky odkazované přes UID odkazy mohou obsahovat automaticky přidané popisy." #. Default: "Links to objects on this site created by Kupu can use unique object ids so that the links remain valid even if the target object is renamed or moved elsewhere on the site." #: kupu/plone/kupu_config.pt:92 msgid "help_link_uid" msgstr "Odkazy na objekty v portálu vytvořené editorem Kupu mohou používat jedinečné identifikátory objektů, UID, takže zůstanou platné i po přejmenování objektu nebo po jeho přesunutí na jiné místo v portálu." #. Default: "Kupu can install a handler to warn before navigating away from a page where a form (even the non-Kupu fields) has been edited. Turn this off to prevent Kupu loading its own handler." #: kupu/plone/kupu_config.pt:189 msgid "help_navigate_away" msgstr "S Kupu může být nainstalovaný ovladač varující před opuštěním editované stránky s formulářem. Pokud si tuto vlastnost nepřejete, můžete ji zde deaktivovat." #. Default: "Enter a list of styles to appear in the style pulldown. Format is title|tag or title|tag|className, one per line." #: kupu/plone/kupu_config.pt:252 msgid "help_paragraph_styles" msgstr "Zadejte seznam stylů odstavců, které se zobrazí v menu Styly odstavců níže. Formát pro styl odstavce je nadpis|tag nebo nadpis|tag|className, vždy jedna kombinace na řádek." #. Default: "Replace ATReferenceBrowser widget with a widget which uses Kupu's drawers instead of a popup window." #: kupu/plone/kupu_config.pt:171 msgid "help_refbrowser" msgstr "Nahradit nástroj ATReferenceBrowser za nástroj, který používá zobrazení Kupu zobrazení namísto vyskakovacího okna." #. Default: "Enter HTML tags and attributes to be removed when saving documents. (Uncheck to remove entries)" #: kupu/plone/kupu_config.pt:282 msgid "help_remove_entities" msgstr "HTML tagy a atributy odstraňované při ukládání dokumentů. (Odškrtnutím odeberete položku ze seznamu)" #. Default: "Enter a list of style elements to be permitted (one per line)" #: kupu/plone/kupu_config.pt:333 msgid "help_style_whitelist" msgstr "Seznam povolených stylů (vždy jeden na každý řádek)" #. Default: "Enter a list of class names to be made available in the table drawer" #: kupu/plone/kupu_config.pt:241 msgid "help_table_classes" msgstr "Seznam názvů tříd dostupných v menu pro tabulky." #. Default: "A portal transform to hide the UIDs from client browsers is currently operating for the fields:" #: kupu/plone/kupu_config.pt:98 msgid "help_transform_is_enabled" msgstr "Transformace skrývající UID z prohlížeče aktuálně podporuje následující pole:" #. Default: "If the transform does not enable itself automatically you may need to update your PortalTransforms product." #: kupu/plone/kupu_config.pt:112 msgid "help_update_portal_transforms" msgstr "Pokud se transformace neaktivuje automaticky, aktualizujte produkt PortalTransforms." #. Default: "Image" #: kupu/plone/resource_types.pt:237 msgid "image_option" msgstr "Obrázek" #. Default: "Allow original size images" #: kupu/plone/kupu_config.pt:226 msgid "label_allowOriginalImageSize" msgstr "Povolit obrázky v originální velikosti" #. Default: "Attributes" #: kupu/plone/kupu_config.pt:276 msgid "label_attributes" msgstr "Atributy" #. Default: "Class Blacklist" #: kupu/plone/kupu_config.pt:344 msgid "label_class_blacklist" msgstr "Nepovolené třídy" #. Default: "Filter HTML in source view" #: kupu/plone/kupu_config.pt:206 msgid "label_filtersourceedit" msgstr "Filtrovat HTML v náhledu zdrojového kódu" #. Default: "Icon URI" #: kupu/plone/libraries.pt:58 msgid "label_icon_uri" msgstr "URI ikonky" #. Default: "Install Kupu code to detect form changes" #: kupu/plone/kupu_config.pt:187 msgid "label_install_kupu" msgstr "Kupu kód na detekci změn ve formulářích" #. Default: "Link using UIDs" #: kupu/plone/kupu_config.pt:89 msgid "label_link_uid" msgstr "Odkazovat pomocí UID" #. Default: "Styles" #: kupu/plone/kupu_config.pt:251 msgid "label_paragraph_styles" msgstr "Styly odstavců" #. Default: "Use Kupu Reference Browser" #: kupu/plone/kupu_config.pt:169 msgid "label_refbrowser" msgstr "Použít Kupu pro výběr referencí (odkazovaných položek)" #. Default: "Source URI" #: kupu/plone/libraries.pt:52 msgid "label_source_uri" msgstr "URI zdroje" #. Default: "Style Whitelist" #: kupu/plone/kupu_config.pt:329 msgid "label_style_whitelist" msgstr "Seznam povolených stylů" #. Default: "Tables" #: kupu/plone/kupu_config.pt:240 msgid "label_tables" msgstr "Tabulky" #. Default: "Tags" #: kupu/plone/kupu_config.pt:275 msgid "label_tags" msgstr "Tagy" #. Default: "Original Image Size" #: kupu/plone/kupu_config.pt:215 msgid "legend_alloworiginalsize" msgstr "Originální velikost obrázku" #. Default: "Button visibility" #: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:42 msgid "legend_button_visibility" msgstr "Viditelnost tlačítek" #. Default: "Captioning" #: kupu/plone/kupu_config.pt:123 msgid "legend_caption" msgstr "Popisování" #. Default: "HTML View" #: kupu/plone/kupu_config.pt:197 msgid "legend_filtersourceedit" msgstr "HTML náhled" #. Default: "HTML Filter" #: kupu/plone/kupu_config.pt:262 msgid "legend_html_filter" msgstr "HTML filtr" #. Default: "Link options" #: kupu/plone/kupu_config.pt:80 msgid "legend_link_options" msgstr "Možnosti odkazů" #. Default: "Map resource types" #: kupu/plone/resource_types.pt:34 msgid "legend_map_resource_types" msgstr "Mapování typů zdrojů" #. Default: "Reference Browser" #: kupu/plone/kupu_config.pt:160 msgid "legend_refbrowser" msgstr "Prohlížeč referencí" #. Default: "Styles" #: kupu/plone/kupu_config.pt:238 msgid "legend_styles" msgstr "Styly" #. Default: "Warn before losing changes" #: kupu/plone/kupu_config.pt:178 msgid "legend_warning" msgstr "Varovat před možnou ztrátou uživatelských úprav" #. Default: "Loading kupu link maintenance..." #: kupu/plone/zmi_links.pt:27 msgid "loading_links_tab" msgstr "Nahrávám údržbu odkazů kupu..." #. Default: "Map resource types" #: kupu/plone/resource_types.pt:39 msgid "map_resource_types" msgstr "Mapování typů zdrojů" #. Default: "New types" #: kupu/plone/resource_types.pt:101 msgid "new_types_heading" msgstr "Nové typy" #. Default: "Normal image" #: kupu/plone/resource_types.pt:196 msgid "normal_image" msgstr "Normální obrázek" #. Default: "are not added to selection" #: kupu/plone/resource_types.pt:105 msgid "opt_exclusive" msgstr "nejsou přidané do výběru" #. Default: "are added to selection" #: kupu/plone/resource_types.pt:109 msgid "opt_inclusive" msgstr "jsou přidané do výběru" #. Default: "Plone HTML filter control panel" #: kupu/plone/kupu_config.pt:269 msgid "plone_filter_controlpanel" msgstr "Nastavení Plone HTML filtru" #. Default: "The portal object" #: kupu/plone/libraries.pt:153 msgid "portal_object" msgstr "Objekt reprezentující portál" #. Default: "URL of the portal" #: kupu/plone/libraries.pt:157 msgid "portal_object_url" msgstr "URL portálu" #. Default: "Portal Types" #: kupu/plone/resource_types.pt:73 msgid "portal_types_heading" msgstr "Portálové typy" #. Default: "Preview is an expression to use for the preview image in the drawer [default is no preview]. Normal image is an expression to use for the normal view of a mediaobject [string:$object_url]. Fieldname is the name of the field to use for scaled variants of the mediaobject [image]. Classes is a list of classnames which may be selected when inserting the object as media. Type controls whether kupu inserts an img tag or an object tag to embed flash." #: kupu/plone/resource_types.pt:337 msgid "preview_action_help" msgstr "Náhled je výraz používaný pro náhledy na obrázky [standardně je bez náhledu]. Normální obrázek je výraz pro normální pohled na mediální objekt [string:$object_url]. Název pole je názvem pole pre různé varianty velikosti mediálního objektu [image]. Třídy je seznam názvů tříd, které mohou být použité při vkládání objektu jako média. Typ určuje, zda kupu použije img tag, nebo object tag pro flash." #. Default: "preview" #: kupu/plone/resource_types.pt:187 msgid "preview_subheading" msgstr "náhled" #. Default: "Request" #: kupu/plone/libraries.pt:165 msgid "request" msgstr "Požadavek" #. Default: "Resource" #: kupu/plone/resource_types.pt:65 msgid "resource_heading" msgstr "Zdroj" #. Default: "(select type)" #: kupu/plone/resource_types.pt:257 msgid "select_type" msgstr "(výběr typu)" #. Default: "Config" #: kupu/plone/kupu_config.pt:30 msgid "tab_config" msgstr "Konfigurace" #. Default: "Documentation" #: kupu/plone/kupu_config.pt:48 msgid "tab_documentation" msgstr "Dokumentace" #. Default: "Libraries" #: kupu/plone/kupu_config.pt:36 msgid "tab_libraries" msgstr "Knihovna" #. Default: "Links" #: kupu/plone/kupu_config.pt:54 msgid "tab_links" msgstr "Odkazy" #. Default: "Resource Types" #: kupu/plone/kupu_config.pt:42 msgid "tab_resourcetypes" msgstr "Typy zdrojů" #. Default: "Toolbar" #: kupu/plone/kupu_config.pt:60 msgid "tab_toolbar" msgstr "Nástrojová lišta" #. Default: "In the form below, you may manage the list of drawer libraries for the Kupu editor. Each property of a library is dynamically expanded at execution time using TALES expressions. That way it is possible, to support libraries like Current folder or My folder very easily." #: kupu/plone/libraries.pt:11 msgid "text_kupu_drawers" msgstr "Ve formuláři níže můžete spravovat seznam vykreslovacích knihoven editoru Kupu. Každá vlastnost knihovny je dynamicky expandovaná při vykonání formou TALES výrazu. Tímto způsobem je možné jednoduše podporovat knihovny jako Aktuální složka nebo Moje složka." #. Default: "Libraries with ids that begin with an underscore will not display in the initial library list. _search will be used to set the icon and title for search results. The first $ character in the title will be replaced by the search string. _selection will be used to set the icon and title for the current selection." #: kupu/plone/libraries.pt:17 msgid "text_kupu_drawers2" msgstr "Knihovny, jejichž identifikátor začíná podtržítkem, se nezobrazí v počátečním seznamu. _search se použije pro nastavení ikonky a názvu výsledků vyhľadávání. První znak $ v názvu se nahradí vyhledávaným řetězcem. _selection se použije na nastavení ikonky a názvu aktuálního výběru." #. Default: "The title string may contain html <br> tags to put a line break in the title (not the xhtml <br/> form), but otherwise tags are not interpreted." #: kupu/plone/libraries.pt:23 msgid "text_kupu_drawers3" msgstr "Název může obsahovat html <br> tagy pro vložení zalomení řádku do pole s názvem (ne ve formě xhtml <br/>), jinak tagy nebudou interpretovány." #. Default: "While libraries provide abstract locations for objects of any type, Kupu distinguishes objects by resource type. For example, a user might request a library showing objects to link to or a library showing objects to be inserted into a document. The abstract location (library) might be the same, but the former library would contain documents, the latter images." #: kupu/plone/resource_types.pt:15 msgid "text_resource_types" msgstr "Ačkoli knihovny podporují abstraktní umístění pro objekty libovolného typu, Kupu rozlišuje objekty podle typu zdroje. Například, uživatel může požadovat knihovny zobrazující linkovatelné objekty nebo knihovny zobrazující objekty, které lze vložit do dokumentu. Abstraktní umístění (knihovna) může být stejné, ale první knihovna bude obsahovat dokumenty a druhá obrázky." #. Default: "This management screen allows you to define resource types using a list of portal types. A special resource type, collection, identifies portal types that are to be treated as collections. The resource type containsanchors is used to list types which may contain HTML anchors." #: kupu/plone/resource_types.pt:21 msgid "text_resource_types2" msgstr "Tento formulář umožňuje definovat typy zdrojů pomocí seznamu portálových typů. Speciální typ zdroje, collection, identifikuje portálové typy, které mají být udržované jako kolekce. Typ zdroje containsanchors je seznamem typů, které mohou obsahovat HTML kotvy." #. Default: "Also on this screen are urls for each type which can be previewed as an image. The expression may use object_url and portal_type, but should not attempt to access the object directly. The resulting URL should ideally return an image no larger than 128 pixels square." #: kupu/plone/resource_types.pt:27 msgid "text_resource_types3" msgstr "Také na této stránce jsou url pro každý typ, který může mít náhled jako obrázek.Ve výrazu je možné využít object_url a portal_type, ale nedoporučuje se pokoušet o přímý přístup k objektu. Výsledné URL by ideálně mělo vracet obrázek o velikosti ne větší než 128x128 pixelů ." #. Default: "Type" #: kupu/plone/resource_types.pt:162 msgid "type_heading" msgstr "Typ" #. Default: "type" #: kupu/plone/resource_types.pt:233 msgid "type_subheading" msgstr "typ" #. Default: "URL" #: kupu/plone/resource_types.pt:163 msgid "url_heading" msgstr "URL" #. Default: "Please use the ${plone_filter_controlpanel} to set filtering options." #: kupu/plone/kupu_config.pt:266 msgid "use_plone_controlpanel" msgstr "Možnosti filtrování se nastavují v sekci: ${plone_filter_controlpanel}" #. Default: "Whole tag removed" #: kupu/plone/kupu_config.pt:305 msgid "whole_tag_removed" msgstr "Byl odstraněn celý tag"




© 2015 - 2024 Weber Informatics LLC | Privacy Policy