META-INF.resources.oam.custom.inputHtml.i18n.kupuconfig-ja.po Maven / Gradle / Ivy
Show all versions of tomahawk21 Show documentation
# Translation of kupuconfig-ja.po to Japanese
# Suzuki Takanori 2005
# J 2005-2007
# Shigeo Honda 2008
# Retsu 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupuconfig-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 13:28+0900\n"
"Last-Translator: Retsu \n"
"Language-Team: takanory.net \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language-Code: ja\n"
"Language-Name: Japanese\n"
"Preferred-Encodings: utf-8\n"
"Domain: kupuconfig\n"
"X-Is-Fallback-For: ja-jp\n"
"X-Generator: Pootle 0.6.3.20050803\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. Default: "Action URLs"
#: kupu/plone/resource_types.pt:158
msgid "action_url_heading"
msgstr "アクションURL"
#. Default: "Allow captioned images"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:129
msgid "allow_captioned_images"
msgstr "キャプションつきイメージを許可する"
#.
#. Any tag
#.
#. Default: "Any tag"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:302
msgid "any_tag"
msgstr "あらゆるタグ"
#.
#. Authenticated member
#.
#. Default: "Authenticated member"
#: kupu/plone/libraries.pt:161
msgid "authenticated_member"
msgstr "認証されたメンバー"
#.
#. The following variables are available in the TALES expressions:
#.
#. Default: "The following variables are available in the TALES expressions:"
#: kupu/plone/libraries.pt:133
msgid "available_tales"
msgstr "下記の変数が TALES の表現で利用可能です:"
#. Default: "Add"
#: kupu/plone/libraries.pt:112
msgid "button_add"
msgstr "追加"
#. Default: "Delete"
#: kupu/plone/libraries.pt:74
msgid "button_delete"
msgstr "削除"
#. Default: "Move Down"
#: kupu/plone/libraries.pt:81
msgid "button_move_down"
msgstr "下へ移動"
#. Default: "Move Up"
#: kupu/plone/libraries.pt:78
msgid "button_move_up"
msgstr "上へ移動"
#. Default: "Save"
#: kupu/plone/libraries.pt:71
msgid "button_save"
msgstr "保存"
#. Default: "Set"
#: kupu/plone/libraries.pt:128
msgid "button_set"
msgstr "セット"
#. Default: "Fields which appear to currently support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:150
msgid "caption_is_supported"
msgstr "イメージキャプショニングを現在サポートしているフィールド"
#. Default: "Fields which could support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:148
msgid "caption_maybe_supported"
msgstr "イメージキャプショニングをサポート可能なフィールド"
#. Default: "Fields which use kupu but do not support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:153
msgid "caption_not_supported"
msgstr "kupuを使うがイメージキャプショニングをサポートしないフィールド"
#. Default: "Select all items"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:64
msgid "check_select_all"
msgstr "すべてのアイテムを選択"
#. Default: "classes"
#: kupu/plone/resource_types.pt:224
msgid "classes_subheading"
msgstr "クラス"
#.
#. The folder the context object is located in
#.
#. Default: "The folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:145
msgid "context_folder"
msgstr "コンテクストオブジェクトが置かれているフォルダ"
#.
#. The URL of the folder the context object is located in
#.
#. Default: "The URL of the folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:149
msgid "context_folder_uri"
msgstr "コンテクストオブジェクトが置かれているフォルダの URL"
#.
#. The current context object
#.
#. Default: "The current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:137
msgid "current_context"
msgstr "現在のコンテクストオブジェクト"
#.
#. The URL of the current context object
#.
#. Default: "The URL of the current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:141
msgid "current_context_url"
msgstr "現在のコンテクストオブジェクトの URL"
#. Default: "specify a resource type to be used for reference fields with an empty list of allowed types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:121
msgid "default_reference_resource"
msgstr "許されるタイプの空リストを使ってリファレンスフィールドとして使われるリソースタイプを指定"
#. Default: "Default resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:127
msgid "default_resource_heading"
msgstr "デフォルトリソース"
#. Default: "default scale"
#: kupu/plone/resource_types.pt:214
msgid "defscale_subheading"
msgstr "デフォルトスケール"
#. Default: "fieldname"
#: kupu/plone/resource_types.pt:205
msgid "fieldname_subheading"
msgstr "フィールド名"
#. Default: "Flash"
#: kupu/plone/resource_types.pt:240
msgid "flash_option"
msgstr "Flash"
#. Default: "Global button visibility"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:28
msgid "global_button_visibility"
msgstr "グローバルボタン可視性"
#. Kupu Toolbar Configuration
#. Default: "Kupu Configuration"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:71
msgid "heading_configuration"
msgstr "Kupuツールバー設定"
#. Default: "Default"
#: kupu/plone/libraries.pt:121
msgid "heading_default"
msgstr "デフォルト"
#. Default: "Expression"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:69
msgid "heading_expression"
msgstr "式"
#. Default: "Icon URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:106
msgid "heading_icon_uri"
msgstr "アイコンURI"
#. Default: "ID"
#: kupu/plone/libraries.pt:34
msgid "heading_id"
msgstr "ID"
#. Default: "Kupu Libraries"
#: kupu/plone/libraries.pt:9
msgid "heading_kupu_libraries"
msgstr "Kupuライブラリ"
#. Default: "Kupu Resource Types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:8
msgid "heading_kupu_resource_types"
msgstr "Kupuリソースタイプ"
#. Default: "Source URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:102
msgid "heading_source_uri"
msgstr "ソースURI"
#. Default: "Title"
#: kupu/plone/libraries.pt:40
msgid "heading_title"
msgstr "タイトル"
#. Default: "Kupu Toolbar Configuration"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:20
msgid "heading_toolbar_configuration"
msgstr "Kupuツールバーコンフィグレーション"
#. Default: "URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:46
msgid "heading_uri"
msgstr "URI"
#. Default: "Visible"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:63
msgid "heading_visible"
msgstr "ビジブル"
#. Default: "use this entry to add a new resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:54
msgid "help_add_resource"
msgstr "新しいリソースを追加するのにこのエントリを使う"
#. Default: "When checked, the image drawer will include Original as an available size."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:229
msgid "help_allow_original_image"
msgstr "チェックすると、イメージドロワーはオリジナルを利用可能サイズとして含めます。"
#. Default: "You may enter an expression to control the visibility of all buttons together. It should return a list of visible button ids, or None to leave all buttons visible. The visibility rules below are then applied to further filter out individual buttons. You might use this to restrict a particular class of users to a subset of kupu functions."
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:30
msgid "help_button_visibility"
msgstr "すべてのボタンの見え方を制御する式を入力します。表示されるボタンIDのリスト、あるいはすべてのボタンが表示される場合は何も値が返されません。そして次に下記の表示ルールを使って個々のボタンにさらなるフィルタを適用します。これを使って特定のユーザー集合に対してKupuの機能を限定して提供できます。"
#.
#. Enter a list of classnames to be excluded (one per line)
#.
#. Default: "Enter a list of classnames to be excluded (one per line)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:349
msgid "help_class_blacklist"
msgstr "除外するクラスの名前を一行ずつ入力してください。"
#. Default: "If you enable this option a transform to hide UIDs and support image captioning from client browsers will also be enabled"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:105
msgid "help_enable_transform"
msgstr "このオプションを有効にすると、クライアントブラウザからのUIDを隠すためのトランスフォームとイメージキャプションサポートも有効になります。"
#. Default: "When checked, Kupu's HTML view will display the filtered HTML which will be sent to the server. Uncheck this box to see the raw HTML generated by the browser."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:208
msgid "help_filter_source"
msgstr "チェックされると、KupuのHTMLビューはサーバーに送られたHTMLがフィルタリングされた後のHTMLを表示します。ブラウザによって生成される生のHTLMを見るには、このボックスのチエックを解除してください。"
#. Default: "Control the global visibility of toolbar buttons from this screen. If no expression is entered, only checked buttons are visible. Enter an expression for finer control of visibility. Individual fields may also whitelist or blacklist buttons: see the field schema. Values available in expressions includes 'field' as well as the usual names e.g. to restrict the drawer buttons to users with the appropriate permissions give imagelibdrawer-button and linklibdrawer-button the expression: python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:43
msgid "help_global_visibility"
msgstr "ツールバーボタンのグローバルな可視性をこの画面からコントロールします。式が何も入力されないと、チェックされたボタンだけが見えるようになります。可視性のきめ細かい制御のために式を入力してください。個々のフィールドはボタンをホワイトリストしたり、ブラックリストしたりすることもできます。フィールドスキーマを参考にしてください。 式の中で利用可能な値は通常の名前だけでなく「フィールド」も含みます。 たとえば、ドロワーボタンを適切なパーミッションを持つユーザに限定したいなら、imagelibdrawerボタンとlinklibdrawerボタンに式を与えます: python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
\""
#. Default: "see image captioning documentation"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:109
msgid "help_image_captioning_url"
msgstr "イメージキャプショニングのドキュメントを参照してください"
#. Default: "Images which are linked using UID based links may be automatically captioned."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:132
msgid "help_image_uid_caption"
msgstr "UIDベースのリンクを使ってリンクされたイメージは自動的にキャプションされることがあります。"
#. Control the global visibility of toolbar buttons from this screen. If no expression is entered, only checked buttons are visible. Enter an expression for finer control of visibility. Individual fields may also whitelist or blacklist buttons: see the field schema.
#. Values available in expressions includes 'field' as well as the usual names
#. e.g. to restrict the drawer buttons to users with the appropriate permissions give imagelibdrawer-button and linklibdrawer-button the expression:
#. python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
#.
#. Default: "Links to objects on this site created by Kupu can use unique object ids so that the links remain valid even if the target object is renamed or moved elsewhere on the site."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:92
msgid "help_link_uid"
msgstr "Kupuでつくられたこのサイト上のオブジェクトへのリンクは唯一のオブジェクトIDを使用します。それにより、リンク先となるオブジェクトの名称が変更されたりサイト内の別の場所へ移動されたとしてもリンクは保持されます。 クライアントのブラウザからUIDを非表示にしているポータルトランスフォームは、このフィールドに有効になっています。
このオプションを有効にすると、クライアントのブラウザへUIDの非表示およびイメージキャプショニングのサポートのオプションも有効になります(参照 image captioning documentation)。自動でトランスフォームが有効とならない場合は、「PortalTransforms」プロダクトをアップデートする必要があります。"
#.
#. Kupu can install a handler to warn before navigating
#. away from a page where a form (even the non-Kupu fields) has been edited.
#. Turn this off to prevent Kupu loading its own handler.
#.
#. Default: "Kupu can install a handler to warn before navigating away from a page where a form (even the non-Kupu fields) has been edited. Turn this off to prevent Kupu loading its own handler."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:189
msgid "help_navigate_away"
msgstr "Kupu は、変更を施したページ(Kupu のフィールド以外も含む)から移動する際に警告を発するハンドラコードをインストールすることができます。 Kupu がハンドラコードを読みこまないようにするためには、上記のチェックマークを外してください。"
#.
#. Enter a list of paragraph styles to appear in the style pulldown. Format is title|tag or title|tag|className, one per line.
#.
#. Default: "Enter a list of styles to appear in the style pulldown. Format is title|tag or title|tag|className, one per line."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:252
msgid "help_paragraph_styles"
msgstr "スタイルプルダウンメニューに表示するパラグラフスタイルのリストを入力してください。フォーマットは title|tag または title|tag|className であり、一行につき一つです。"
#. Replace
#. ATReferenceBrowser widget with a widget which uses
#. Kupu's drawers instead of a popup window.
#.
#. Default: "Replace ATReferenceBrowser widget with a widget which uses Kupu's drawers instead of a popup window."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:171
msgid "help_refbrowser"
msgstr "Replace ATReferenceBrowser widget with a widget which uses Kupu's drawers instead of a popup window."
#.
#. Enter HTML tags and attributes to be removed when saving documents. (Uncheck to remove entries)
#.
#. Default: "Enter HTML tags and attributes to be removed when saving documents. (Uncheck to remove entries)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:282
msgid "help_remove_entities"
msgstr "ドキュメントを保存する際に削除したい HTML タグとアトリビュートを入力して下さい。 (「そのまま保存する」場合はチェックを外してください)"
#.
#. Enter a list of style elements to be permitted (one per line)
#.
#. Default: "Enter a list of style elements to be permitted (one per line)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:333
msgid "help_style_whitelist"
msgstr "有効なスタイルの名前を一行ずつ入力してください。"
#.
#. Enter a list of class names to be made available in the table drawer
#.
#. Default: "Enter a list of class names to be made available in the table drawer"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:241
msgid "help_table_classes"
msgstr "表のドロップダウンメニューで利用可能なクラス名のリストを入力してください。"
#. Default: "A portal transform to hide the UIDs from client browsers is currently operating for the fields:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:98
msgid "help_transform_is_enabled"
msgstr "クライアントブラウザからUIDを隠すポータル変換が現在フィールドに対して動作しています。"
#. Default: "If the transform does not enable itself automatically you may need to update your PortalTransforms product."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:112
msgid "help_update_portal_transforms"
msgstr "トランスフォームが自分自身を自動的に有効にしないのであれば、PortalTransformプロダクトをアップデートする必要があるかもしれません。"
#. Default: "Image"
#: kupu/plone/resource_types.pt:237
msgid "image_option"
msgstr "イメージ"
#. Default: "Allow original size images"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:226
msgid "label_allowOriginalImageSize"
msgstr "オリジナルサイズのイメージを許可する"
#.
#. Attributes
#.
#. Default: "Attributes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:276
msgid "label_attributes"
msgstr "アトリビュート"
#.
#. Class Blacklist
#.
#. Default: "Class Blacklist"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:344
msgid "label_class_blacklist"
msgstr "除外するクラスの一覧"
#. Default: "Filter HTML in source view"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:206
msgid "label_filtersourceedit"
msgstr "ソースビュー内でHTMLをフィルタリング"
#.
#. Icon URI
#.
#. Default: "Icon URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:58
msgid "label_icon_uri"
msgstr "アイコンの URI"
#.
#. Default: "Install Kupu code to detect form changes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:187
msgid "label_install_kupu"
msgstr "ページの変更を見つけるためのコードを Kupu にインストール"
#.
#. Default: "Link using UIDs"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:89
msgid "label_link_uid"
msgstr "UID を使用してリンク"
#.
#. Default: "Styles"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:251
msgid "label_paragraph_styles"
msgstr "パラグラフスタイル"
#.
#. Default: "Use Kupu Reference Browser"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:169
msgid "label_refbrowser"
msgstr "キャプション付きのイメージを有効にする"
#.
#. Source URI
#.
#. Default: "Source URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:52
msgid "label_source_uri"
msgstr "ソース URI"
#.
#. Style Whitelist
#.
#. Default: "Style Whitelist"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:329
msgid "label_style_whitelist"
msgstr "有効なスタイルの一覧"
#.
#. Default: "Tables"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:240
msgid "label_tables"
msgstr "表"
#.
#. Tags
#.
#. Default: "Tags"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:275
msgid "label_tags"
msgstr "タグ"
#. Default: "Original Image Size"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:215
msgid "legend_alloworiginalsize"
msgstr "オリジナルイメージサイズ"
#. Default: "Button visibility"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:42
msgid "legend_button_visibility"
msgstr "ボタン表示"
#.
#.
#. Default: "Captioning"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:123
msgid "legend_caption"
msgstr "キャプショニング"
#. Default: "HTML View"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:197
msgid "legend_filtersourceedit"
msgstr "HTMLビュー"
#.
#. Default: "HTML Filter"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:262
msgid "legend_html_filter"
msgstr "HTML フィルタ"
#.
#. Default: "Link options"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:80
msgid "legend_link_options"
msgstr "ボタン表示"
#.
#. Default: "Map resource types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:34
msgid "legend_map_resource_types"
msgstr "リソースタイプの対応表"
#. Default: "Reference Browser"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:160
msgid "legend_refbrowser"
msgstr "リファレンスブラウザ"
#.
#. Default: "Styles"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:238
msgid "legend_styles"
msgstr "スタイル"
#.
#. Default: "Warn before losing changes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:178
msgid "legend_warning"
msgstr "変更を失う前に警告"
#. Default: "Loading kupu link maintenance..."
#: kupu/plone/zmi_links.pt:27
msgid "loading_links_tab"
msgstr "kupuリンクメンテナンスをロード中..."
#. Default: "Map resource types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:39
msgid "map_resource_types"
msgstr "Mapリソースタイプ"
#. Default: "New types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:101
msgid "new_types_heading"
msgstr "新タイプ"
#. Default: "Normal image"
#: kupu/plone/resource_types.pt:196
msgid "normal_image"
msgstr "普通イメージ"
#. Default: "are not added to selection"
#: kupu/plone/resource_types.pt:105
msgid "opt_exclusive"
msgstr "セレクションに追加されない"
#. Default: "are added to selection"
#: kupu/plone/resource_types.pt:109
msgid "opt_inclusive"
msgstr "セレクションに追加される"
#. Default: "Plone HTML filter control panel"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:269
msgid "plone_filter_controlpanel"
msgstr "Plone HTML フィルターコントロールパネル"
#.
#. The portal object
#.
#. Default: "The portal object"
#: kupu/plone/libraries.pt:153
msgid "portal_object"
msgstr "ポータルオブジェクト"
#.
#. URL of the portal
#.
#. Default: "URL of the portal"
#: kupu/plone/libraries.pt:157
msgid "portal_object_url"
msgstr "ポータルの URL"
#. Default: "Portal Types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:73
msgid "portal_types_heading"
msgstr "ポータルタイプ"
#. Default: "Preview
is an expression to use for the preview image in the drawer [default is no preview]. Normal image
is an expression to use for the normal view of a mediaobject [string:$object_url]. Fieldname
is the name of the field to use for scaled variants of the mediaobject [image]. Classes
is a list of classnames which may be selected when inserting the object as media. Type
controls whether kupu inserts an img tag or an object tag to embed flash."
#: kupu/plone/resource_types.pt:337
msgid "preview_action_help"
msgstr "Preview
は、ドロワー内でイメージをプレビューするための式表記です(初期値はプレビューなし)。Normal image
は、メディアオブジェクトでノーマルビューを使用するための式表記です [string:$object_url]。 Fieldname
は、メディアオブジェクトのサイズバリエーションのフィールド名として使われます [image]。Classes
はメディアとしてオブジェクトが挿入される時に選択されるクラス名のリストです。Type
はkupuが imgタグまたはFLASHファイルをはめ込むときの object タグを制御します。"
#. Default: "preview"
#: kupu/plone/resource_types.pt:187
msgid "preview_subheading"
msgstr "プレビュー"
#.
#. Request
#.
#. Default: "Request"
#: kupu/plone/libraries.pt:165
msgid "request"
msgstr "リクエスト"
#. Default: "Resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:65
msgid "resource_heading"
msgstr "リソース"
#. Default: "(select type)"
#: kupu/plone/resource_types.pt:257
msgid "select_type"
msgstr "(select type)"
#. Default: "Config"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:30
msgid "tab_config"
msgstr "コンフィグ"
#. Default: "Documentation"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:48
msgid "tab_documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#. Default: "Libraries"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:36
msgid "tab_libraries"
msgstr "ライブラリ"
#. Default: "Links"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:54
msgid "tab_links"
msgstr "リンク"
#. Default: "Resource Types"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:42
msgid "tab_resourcetypes"
msgstr "リソースタイプ"
#. Default: "Toolbar"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:60
msgid "tab_toolbar"
msgstr "ツールバー"
#.
#. In the below form, you may manage the list of drawer libraries for
#. the kupu editor. Each property of a library is dynamically expanded at
#. execution time using TALES expressions. That way it is possible, to
#. support libraries like
#.
#. Current folder
#.
#. or
#. My folder
#. very easily.
#.
#. Default: "In the form below, you may manage the list of drawer libraries for the Kupu editor. Each property of a library is dynamically expanded at execution time using TALES expressions. That way it is possible, to support libraries like Current folder or My folder very easily."
#: kupu/plone/libraries.pt:11
msgid "text_kupu_drawers"
msgstr "下記の入力フォームで Kupu エディタのライブラリのリストを管理することができます。ライブラリの各々のプロパティは実行時に TALES の表現により動的に変更されます。このようにして Current folder や My folder のようなライブラリを簡単にサポートしています。"
#. Default: "Libraries with ids that begin with an underscore will not display in the initial library list. _search will be used to set the icon and title for search results. The first $ character in the title will be replaced by the search string. _selection will be used to set the icon and title for the current selection."
#: kupu/plone/libraries.pt:17
msgid "text_kupu_drawers2"
msgstr "下線で始まるIDを持つライブラリは初期ライブラリリストに表示されません。_search は検索結果のアイコンとタイトルをセットするのに使われます。タイトル内の最初の$文字は検索文字列によって置き換えられます。_selectionは現在のセレクションに対してアイコンとタイトルをセットするのに使われます。"
#. Default: "The title string may contain html <br> tags to put a line break in the title (not the xhtml <br/> form), but otherwise tags are not interpreted."
#: kupu/plone/libraries.pt:23
msgid "text_kupu_drawers3"
msgstr "タイトル文字列はタイトル内で改行をするために(XHTMLの <br/> の形ではなく)HTMLの <br> タグを含むことがあります。その他のタグは解釈されません。"
#.
#. While libraries provide abstract locations for objects of any type,
#. Kupu distinguishes objects by resource type. For example, a user might
#. request a library showing objects to link to or a library showing
#. objects to be inserted into a document. The abstract location
#. (library) might be the same, but the former library would contain
#. documents, the latter images.
#.
#. Default: "While libraries provide abstract locations for objects of any type, Kupu distinguishes objects by resource type. For example, a user might request a library showing objects to link to or a library showing objects to be inserted into a document. The abstract location (library) might be the same, but the former library would contain documents, the latter images."
#: kupu/plone/resource_types.pt:15
msgid "text_resource_types"
msgstr "ライブラリが抽象的な位置を全タイプのオブジェクトに供給しているのに対して、Kupu はリソースタイプでオブジェクトを区別しています。例えば利用者が「リンクしたいオブジェクトを表示するライブラリ」と「ドキュメントに挿入したいオブジェクトを表示するライブラリ」をリクエストしたとします。 このような事例では抽象的な位置(ライブラリ)は同じかもしれませんが、前者の場合はドキュメントを含み、後者の場合はイメージを含みます。"
#.
#. This management screen allows you to define resource types using a
#. list of portal types. A special resource type,
#.
#. collection
#.
#. ,
#. identifies portal types that are to be treated as collections.
#.
#. Default: "This management screen allows you to define resource types using a list of portal types. A special resource type, collection
, identifies portal types that are to be treated as collections. The resource type containsanchors
is used to list types which may contain HTML anchors."
#: kupu/plone/resource_types.pt:21
msgid "text_resource_types2"
msgstr "この管理画面によって、アイテムの種類の一覧を指定してリソースタイプを設定することができます。特別なリソースタイプ collection
は集合体として扱われるアイテムを意味します。"
#. Also on this screen are urls for each type which can be previewed as an image. The expression may use object_url
and portal_type
, but should not attempt to access the object directly. The resulting URL should ideally return an image no larger than 128 pixels square.
#. Default: "Also on this screen are urls for each type which can be previewed as an image. The expression may use object_url
and portal_type
, but should not attempt to access the object directly. The resulting URL should ideally return an image no larger than 128 pixels square."
#: kupu/plone/resource_types.pt:27
msgid "text_resource_types3"
msgstr "この画面には、イメージとしてプレビューできるタイプ各々についてのURLもあります。式はobject_url
と portal_type
を使うかもしれませんが、オブジェクトに直接的にアクセスを試みるべきではありません。結果として得られたURLは理想的には128ピクセルの正方形より大きくはないイメージを返すべきです。"
#. Default: "Type"
#: kupu/plone/resource_types.pt:162
msgid "type_heading"
msgstr "タイプ"
#. Default: "type"
#: kupu/plone/resource_types.pt:233
msgid "type_subheading"
msgstr "タイプ"
#. Default: "URL"
#: kupu/plone/resource_types.pt:163
msgid "url_heading"
msgstr "URL"
#. Default: "Please use the ${plone_filter_controlpanel} to set filtering options."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:266
msgid "use_plone_controlpanel"
msgstr "フィルタリングオプションを設定するには ${plone_filter_controlpanel} を使ってください。"
#.
#. Whole tag removed
#.
#. Default: "Whole tag removed"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:305
msgid "whole_tag_removed"
msgstr "タグごと削除"
© 2015 - 2024 Weber Informatics LLC | Privacy Policy