META-INF.resources.oam.custom.inputHtml.i18n.kupuconfig-sk.po Maven / Gradle / Ivy
Go to download
Show more of this group Show more artifacts with this name
Show all versions of tomahawk21 Show documentation
Show all versions of tomahawk21 Show documentation
JSF components and utilities that can be used with any JSF implementation.
This library is based on the JSF1.1 version of Tomahawk, but with minor source code and build
changes to take advantage of JSF2.1 features. A JSF2.1 implementation is required to use this
version of the Tomahawk library.
The newest version!
# Gettext Message File for kupu - Slovak Translation
# Rastislav Mucha , 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupu\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Mucha \n"
"Language-Team: slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language-Code: sk\n"
"Language-Name: Slovenčina\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin2\n"
"Domain: kupuconfig\n"
#. Default: "Action URLs"
#: kupu/plone/resource_types.pt:158
msgid "action_url_heading"
msgstr "Akcie - URL"
#. Default: "Allow captioned images"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:129
msgid "allow_captioned_images"
msgstr "Povoliť obrázky s popisom"
#. Default: "Any tag"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:302
msgid "any_tag"
msgstr "Ľubovoľný tag"
#. Default: "Authenticated member"
#: kupu/plone/libraries.pt:161
msgid "authenticated_member"
msgstr "Autentifikovaný používateľ"
#. Default: "The following variables are available in the TALES expressions:"
#: kupu/plone/libraries.pt:133
msgid "available_tales"
msgstr "Vymenované premenné sú dostupné v TALES výrazoch:"
#. Default: "Add"
#: kupu/plone/libraries.pt:112
msgid "button_add"
msgstr "Pridať"
#. Default: "Delete"
#: kupu/plone/libraries.pt:74
msgid "button_delete"
msgstr "Odstrániť"
#. Default: "Move Down"
#: kupu/plone/libraries.pt:81
msgid "button_move_down"
msgstr "Presunúť nižšie"
#. Default: "Move Up"
#: kupu/plone/libraries.pt:78
msgid "button_move_up"
msgstr "Presunúť vyššie"
#. Default: "Save"
#: kupu/plone/libraries.pt:71
msgid "button_save"
msgstr "Uložiť"
#. Default: "Set"
#: kupu/plone/libraries.pt:128
msgid "button_set"
msgstr "Nastaviť"
#. Default: "Fields which appear to currently support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:150
msgid "caption_is_supported"
msgstr "Políčka, ktoré by mali podporovať obrázky s popismi:"
#. Default: "Fields which could support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:148
msgid "caption_maybe_supported"
msgstr "Políčka, ktoré by mohli podporovať obrázky s popismi:"
#. Default: "Fields which use kupu but do not support image captioning:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:153
msgid "caption_not_supported"
msgstr "Políčka, ktoré nepodporujú obrázky s popismi:"
#. Default: "Select all items"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:64
msgid "check_select_all"
msgstr "Vybrať všetko"
#. Default: "classes"
#: kupu/plone/resource_types.pt:224
msgid "classes_subheading"
msgstr "triedy"
#. Default: "The folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:145
msgid "context_folder"
msgstr "Adresár v ktorom sa nachádza daný objekt"
#. Default: "The URL of the folder the context object is located in"
#: kupu/plone/libraries.pt:149
msgid "context_folder_uri"
msgstr "URL adresára v ktorom sa nachádza daný objekt"
#. Default: "The current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:137
msgid "current_context"
msgstr "Aktuálny kontext"
#. Default: "The URL of the current context object"
#: kupu/plone/libraries.pt:141
msgid "current_context_url"
msgstr "URL aktuálneho kontextu"
#. Default: "specify a resource type to be used for reference fields with an empty list of allowed types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:121
msgid "default_reference_resource"
msgstr "špecifikujte typ zdroja používaný pre referenčné políčka bez priradeného zoznamu povolených typov"
#. Default: "Default resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:127
msgid "default_resource_heading"
msgstr "Štandardný zdroj"
#. Default: "default scale"
#: kupu/plone/resource_types.pt:214
msgid "defscale_subheading"
msgstr "prednastavená škála"
#. Default: "fieldname"
#: kupu/plone/resource_types.pt:205
msgid "fieldname_subheading"
msgstr "názov políčka"
#. Default: "Flash"
#: kupu/plone/resource_types.pt:240
msgid "flash_option"
msgstr "Flash"
#. Default: "Global button visibility"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:28
msgid "global_button_visibility"
msgstr "Globálna viditeľnosť tlačítok"
#. Default: "Kupu Configuration"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:71
msgid "heading_configuration"
msgstr "Kupu - nastavenia"
#. Default: "Default"
#: kupu/plone/libraries.pt:121
msgid "heading_default"
msgstr "Štandardné hodnoty"
#. Default: "Expression"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:69
msgid "heading_expression"
msgstr "Výraz"
#. Default: "Icon URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:106
msgid "heading_icon_uri"
msgstr "URI ikonky"
#. Default: "ID"
#: kupu/plone/libraries.pt:34
msgid "heading_id"
msgstr "ID"
#. Default: "Kupu Libraries"
#: kupu/plone/libraries.pt:9
msgid "heading_kupu_libraries"
msgstr "Kupu - knižnice"
#. Default: "Kupu Resource Types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:8
msgid "heading_kupu_resource_types"
msgstr "Kupu - typy zdrojov"
#. Default: "Source URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:102
msgid "heading_source_uri"
msgstr "URI zdroja"
#. Default: "Title"
#: kupu/plone/libraries.pt:40
msgid "heading_title"
msgstr "Názov"
#. Default: "Kupu Toolbar Configuration"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:20
msgid "heading_toolbar_configuration"
msgstr "Kupu Toolbar - nastavenia"
#. Default: "URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:46
msgid "heading_uri"
msgstr "URI"
#. Default: "Visible"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:63
msgid "heading_visible"
msgstr "Viditeľné"
#. Default: "use this entry to add a new resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:54
msgid "help_add_resource"
msgstr "miesto na pridanie nového zdroja"
#. Default: "When checked, the image drawer will include Original as an available size."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:229
msgid "help_allow_original_image"
msgstr "Aktivácia spôsobí, že pri vykresľovaní obrázkov bude k dispozícii aj ich originálna veľkosť."
#. Default: "You may enter an expression to control the visibility of all buttons together. It should return a list of visible button ids, or None to leave all buttons visible. The visibility rules below are then applied to further filter out individual buttons. You might use this to restrict a particular class of users to a subset of kupu functions."
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:30
msgid "help_button_visibility"
msgstr "Dá sa vložiť výraz kontrolujúci viditeľnosť všetkých tlačítok spoločne. Mal by vracať zoznam id viditeľných tlačítok alebo None, ak majú byť vidieť všetky. Pravidlá pre viditeľnosť sú ďalej aplikované na filtrovanie jednotlivých tlačítok. Takýmto spôsobom môže byť určitým triedam používateľov regulovaný prístup k podmnožinám funkcií kupu."
#. Default: "Enter a list of classnames to be excluded (one per line)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:349
msgid "help_class_blacklist"
msgstr "List vylúčených názvov tried (jeden na riadok)"
#. Default: "If you enable this option a transform to hide UIDs and support image captioning from client browsers will also be enabled"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:105
msgid "help_enable_transform"
msgstr "Transformácia skrývajúca UIDs a podporujúca popisy obrázkov v prehliadačoch návštevníkov bude týmto aktivovaná."
#. Default: "When checked, Kupu's HTML view will display the filtered HTML which will be sent to the server. Uncheck this box to see the raw HTML generated by the browser."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:208
msgid "help_filter_source"
msgstr "Aktivovanie spôsobí, že Kupu zobrazí filtrované HTML, ktoré bude poslané na server. Deaktivujte ak chcete vidieť HTML generované prehliadačom."
#. Default: "Control the global visibility of toolbar buttons from this screen. If no expression is entered, only checked buttons are visible. Enter an expression for finer control of visibility. Individual fields may also whitelist or blacklist buttons: see the field schema. Values available in expressions includes 'field' as well as the usual names e.g. to restrict the drawer buttons to users with the appropriate permissions give imagelibdrawer-button and linklibdrawer-button the expression: python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:43
msgid "help_global_visibility"
msgstr "Kontrola globálnej viditeľnosti tlačítok panela nástrojov. Bez vloženého výrazu sú viditeľné len aktivované tlačítka. Jemnejšia kontrola viditeľnosti sa dosiahne vložením výrazu. Individuálne políčka múžu mať tiež zoznamy povolených a zakázaných tlačítok: viď. schéma políčok. Povolené hodnoty vo výrazoch zahŕňajú 'field' spolu s obvyklými premennými napr. na povolenie vykresľovacích tlačítok len pre používateľov so zodpovedajúcimi oprávneniami vložte pre imagelibdrawer a linklibdrawer výraz: python:member and member.has_permission('Kupu: Query libraries',portal)
"
#. Default: "see image captioning documentation"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:109
msgid "help_image_captioning_url"
msgstr "viď. dokumentácia k popisom obrázkov"
#. Default: "Images which are linked using UID based links may be automatically captioned."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:132
msgid "help_image_uid_caption"
msgstr "Obrázky prelinkované cez UID odkazy môžu mať automaticky pridané popisy."
#. Default: "Links to objects on this site created by Kupu can use unique object ids so that the links remain valid even if the target object is renamed or moved elsewhere on the site."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:92
msgid "help_link_uid"
msgstr "Lokálne linky vytvorené v Kupu môžu používať unikátne identifikátory objektov, UIDs, čo umožní aby zostali platné aj po premenovaní alebo premiestnení cieľového objektu."
#. Default: "Kupu can install a handler to warn before navigating away from a page where a form (even the non-Kupu fields) has been edited. Turn this off to prevent Kupu loading its own handler."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:189
msgid "help_navigate_away"
msgstr "S Kupu môže byť nainštalovaný ovládač varujúci pred opustením editovanej stránky s formulárom. Spomínaná vlastnosť sa dá deaktivovať tu."
#. Default: "Enter a list of styles to appear in the style pulldown. Format is title|tag or title|tag|className, one per line."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:252
msgid "help_paragraph_styles"
msgstr "Zoznam štýlov paragrafov. Formát je title|tag alebo title|tag|className, vždy práve jedna kombinácia na riadok."
#. Default: "Replace ATReferenceBrowser widget with a widget which uses Kupu's drawers instead of a popup window."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:171
msgid "help_refbrowser"
msgstr "Nahradiť ATReferenceBrowser widget za widget používajúci Kupu vykresľovače namiesto popup okna."
#. Default: "Enter HTML tags and attributes to be removed when saving documents. (Uncheck to remove entries)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:282
msgid "help_remove_entities"
msgstr "HTML tagy a atribúty odstraňované pri ukladaní dokumentov. (Deaktivujte na odstránenie položiek)"
#. Default: "Enter a list of style elements to be permitted (one per line)"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:333
msgid "help_style_whitelist"
msgstr "Zoznam povolených elementov štýlu (vždy po jednom na riadok)"
#. Default: "Enter a list of class names to be made available in the table drawer"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:241
msgid "help_table_classes"
msgstr "Zoznam názvov tried prístupných v menu pre tabuľky"
#. Default: "A portal transform to hide the UIDs from client browsers is currently operating for the fields:"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:98
msgid "help_transform_is_enabled"
msgstr "Transformácia skrývajúca UIDs v prehliadačoch návštevníkov je aktivovaná pre polia:"
#. Default: "If the transform does not enable itself automatically you may need to update your PortalTransforms product."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:112
msgid "help_update_portal_transforms"
msgstr "Ak sa transformácia neaktivuje automaticky, môže byť potrebné aktualizovať PortalTransforms produkt."
#. Default: "Image"
#: kupu/plone/resource_types.pt:237
msgid "image_option"
msgstr "Obrázok"
#. Default: "Allow original size images"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:226
msgid "label_allowOriginalImageSize"
msgstr "Povoliť obrázky v originálnej veľkosti"
#. Default: "Attributes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:276
msgid "label_attributes"
msgstr "Atribúty"
#. Default: "Class Blacklist"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:344
msgid "label_class_blacklist"
msgstr "Triedy na čiernom zozname"
#. Default: "Filter HTML in source view"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:206
msgid "label_filtersourceedit"
msgstr "Filtrovať HTML v náhľade zdrojového kódu"
#. Default: "Icon URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:58
msgid "label_icon_uri"
msgstr "URI ikonky"
#. Default: "Install Kupu code to detect form changes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:187
msgid "label_install_kupu"
msgstr "Kupu kód na detekciu zmien vo formulároch"
#. Default: "Link using UIDs"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:89
msgid "label_link_uid"
msgstr "Linkovať použitím UIDs"
#. Default: "Styles"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:251
msgid "label_paragraph_styles"
msgstr "Štýly paragrafov"
#. Default: "Use Kupu Reference Browser"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:169
msgid "label_refbrowser"
msgstr "Kupu - prehliadač referencií"
#. Default: "Source URI"
#: kupu/plone/libraries.pt:52
msgid "label_source_uri"
msgstr "URI zdroja"
#. Default: "Style Whitelist"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:329
msgid "label_style_whitelist"
msgstr "Zoznam povolených štýlov"
#. Default: "Tables"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:240
msgid "label_tables"
msgstr "Tabuľky"
#. Default: "Tags"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:275
msgid "label_tags"
msgstr "Tagy"
#. Default: "Original Image Size"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:215
msgid "legend_alloworiginalsize"
msgstr "Originálna veľkosť obrázku"
#. Default: "Button visibility"
#: kupu/plone/zmi_toolbar.pt:42
msgid "legend_button_visibility"
msgstr "Viditeľnosť tlačítok"
#. Default: "Captioning"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:123
msgid "legend_caption"
msgstr "Popisovanie"
#. Default: "HTML View"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:197
msgid "legend_filtersourceedit"
msgstr "HTML náhľad"
#. Default: "HTML Filter"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:262
msgid "legend_html_filter"
msgstr "HTML filter"
#. Default: "Link options"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:80
msgid "legend_link_options"
msgstr "Odkaz - možnosti"
#. Default: "Map resource types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:34
msgid "legend_map_resource_types"
msgstr "Mapa typov zdrojov"
#. Default: "Reference Browser"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:160
msgid "legend_refbrowser"
msgstr "Prehliadač referencií"
#. Default: "Styles"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:238
msgid "legend_styles"
msgstr "Štýly"
#. Default: "Warn before losing changes"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:178
msgid "legend_warning"
msgstr "Varovanie pri riziku straty úprav"
#. Default: "Loading kupu link maintenance..."
#: kupu/plone/zmi_links.pt:27
msgid "loading_links_tab"
msgstr "Údržba odkazov v kupu..."
#. Default: "Map resource types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:39
msgid "map_resource_types"
msgstr "Mapa typov zdrojov"
#. Default: "New types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:101
msgid "new_types_heading"
msgstr "Nové typy"
#. Default: "Normal image"
#: kupu/plone/resource_types.pt:196
msgid "normal_image"
msgstr "Normálny obrázok"
#. Default: "are not added to selection"
#: kupu/plone/resource_types.pt:105
msgid "opt_exclusive"
msgstr "nie sú pridané do výberu"
#. Default: "are added to selection"
#: kupu/plone/resource_types.pt:109
msgid "opt_inclusive"
msgstr "sú pridané do výberu"
#. Default: "Plone HTML filter control panel"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:269
msgid "plone_filter_controlpanel"
msgstr "Plone HTML filter - kontrolný panel"
#. Default: "The portal object"
#: kupu/plone/libraries.pt:153
msgid "portal_object"
msgstr "Objekt reprezentujúci portál"
#. Default: "URL of the portal"
#: kupu/plone/libraries.pt:157
msgid "portal_object_url"
msgstr "URL portálu"
#. Default: "Portal Types"
#: kupu/plone/resource_types.pt:73
msgid "portal_types_heading"
msgstr "Portálové typy"
#. Default: "Preview
is an expression to use for the preview image in the drawer [default is no preview]. Normal image
is an expression to use for the normal view of a mediaobject [string:$object_url]. Fieldname
is the name of the field to use for scaled variants of the mediaobject [image]. Classes
is a list of classnames which may be selected when inserting the object as media. Type
controls whether kupu inserts an img tag or an object tag to embed flash."
#: kupu/plone/resource_types.pt:337
msgid "preview_action_help"
msgstr "Náhľad
je výraz používaný pre náhľady na obrázky [štandardne je bez náhľadu]. Normálny obrázok
je výraz pre normálny pohľad na mediálny objekt [string:$object_url]. Názov políčka
je názvom políčka pre škálované varianty mediálneho objektu [image]. Triedy
je zoznam názvov tried, ktoré môžu byť použité pri vkladaní objektu ako média. Typ
kontroluje, či kupu použije img tag, alebo object tag pre flash."
#. Default: "preview"
#: kupu/plone/resource_types.pt:187
msgid "preview_subheading"
msgstr "náhľad"
#. Default: "Request"
#: kupu/plone/libraries.pt:165
msgid "request"
msgstr "Požiadavka"
#. Default: "Resource"
#: kupu/plone/resource_types.pt:65
msgid "resource_heading"
msgstr "Zdroj"
#. Default: "(select type)"
#: kupu/plone/resource_types.pt:257
msgid "select_type"
msgstr "(výber typu)"
#. Default: "Config"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:30
msgid "tab_config"
msgstr "Konfigurácia"
#. Default: "Documentation"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:48
msgid "tab_documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#. Default: "Libraries"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:36
msgid "tab_libraries"
msgstr "Knižnice"
#. Default: "Links"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:54
msgid "tab_links"
msgstr "Odkazy"
#. Default: "Resource Types"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:42
msgid "tab_resourcetypes"
msgstr "Typy zdrojov"
#. Default: "Toolbar"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:60
msgid "tab_toolbar"
msgstr "Lišta nástrojov"
#. Default: "In the form below, you may manage the list of drawer libraries for the Kupu editor. Each property of a library is dynamically expanded at execution time using TALES expressions. That way it is possible, to support libraries like Current folder or My folder very easily."
#: kupu/plone/libraries.pt:11
msgid "text_kupu_drawers"
msgstr "Formulár na kontrolu vykresľovacích knižníc editora Kupu. Každá vlastnosť knižnice je dynamicky expandovaná pri vykonaní formou TALES výrazu. Takýmto spôsobom je možné ľahko podporovať knižnice ako Aktuálny adresár alebo Môj adresár."
#. Default: "Libraries with ids that begin with an underscore will not display in the initial library list. _search will be used to set the icon and title for search results. The first $ character in the title will be replaced by the search string. _selection will be used to set the icon and title for the current selection."
#: kupu/plone/libraries.pt:17
msgid "text_kupu_drawers2"
msgstr "Knižnice s podčiarkovníkom na začiatku id sa nezobrazia v počiatočnom zozname. _search sa použije na nastavenie ikonky a názvu výsledkov vyhľadávania. Prvý znak $ v názve, nadpise sa nahradí vyhľadávaným reťazcom. _selection sa použije na nastavenie ikonky a názvu aktuálneho výberu."
#. Default: "The title string may contain html <br> tags to put a line break in the title (not the xhtml <br/> form), but otherwise tags are not interpreted."
#: kupu/plone/libraries.pt:23
msgid "text_kupu_drawers3"
msgstr "Názov, nadpis môže obsahovať html <br> tagy na vloženie zlomu riadku (nie v xhtml <br/> forme), ale ináč tagy nie sú interpretované."
#. Default: "While libraries provide abstract locations for objects of any type, Kupu distinguishes objects by resource type. For example, a user might request a library showing objects to link to or a library showing objects to be inserted into a document. The abstract location (library) might be the same, but the former library would contain documents, the latter images."
#: kupu/plone/resource_types.pt:15
msgid "text_resource_types"
msgstr "Knižnice poskytujú abstraktné miesta pre objekty ľubovoľného typu. Kupu rozlišuje objekty podľa typu zdroja. Napr. používateľ môže požadovať knižnicu zobrazujúcu linkovateľné objekty alebo knižnicu zobrazujúcu objekty vkladateľné do dokumentu. Abstraktné umiestnenie (knižnica) môže byť rovnaké, ale prvá knižnica bude obsahovať dokumenty a druhá obrázky."
#. Default: "This management screen allows you to define resource types using a list of portal types. A special resource type, collection
, identifies portal types that are to be treated as collections. The resource type containsanchors
is used to list types which may contain HTML anchors."
#: kupu/plone/resource_types.pt:21
msgid "text_resource_types2"
msgstr "Tento formulár umožňuje definovať typy zdrojov pomocou zoznamu portálových typov. Špeciálny typ zdroja, collection
, identifikuje portálové typy, ktoré majú byť spravované ako kolekcie. Typ zdroja containsanchors
je zoznamom typov, ktoré môžu obsahovať HTML kotvy."
#. Default: "Also on this screen are urls for each type which can be previewed as an image. The expression may use object_url
and portal_type
, but should not attempt to access the object directly. The resulting URL should ideally return an image no larger than 128 pixels square."
#: kupu/plone/resource_types.pt:27
msgid "text_resource_types3"
msgstr "Na tejto stránke sú tiež URL pre každý typ, ktorý môže mať náhľad ako obrázok. Výraz môže využiť object_url
a portal_type
, ale nemal by sa pokúšať o priamy prístup k objektu. Výsledná URL by mala, v ideálnom prípade, vracať obrázok o veľkosti nanajvýš 128 pixelov na druhú."
#. Default: "Type"
#: kupu/plone/resource_types.pt:162
msgid "type_heading"
msgstr "Typ"
#. Default: "type"
#: kupu/plone/resource_types.pt:233
msgid "type_subheading"
msgstr "typ"
#. Default: "URL"
#: kupu/plone/resource_types.pt:163
msgid "url_heading"
msgstr "URL"
#. Default: "Please use the ${plone_filter_controlpanel} to set filtering options."
#: kupu/plone/kupu_config.pt:266
msgid "use_plone_controlpanel"
msgstr "Možnosti filtrovania sa nastavujú v: ${plone_filter_controlpanel}"
#. Default: "Whole tag removed"
#: kupu/plone/kupu_config.pt:305
msgid "whole_tag_removed"
msgstr "Bol odstránený celý tag"