org.languagetool.rules.ar.darja.txt Maven / Gradle / Ivy
# Format: word=suggestion1|suggestion2|suggestion3...
# Simple replace table for Arabic dialects العامية والدارجة
# This is only for words that are not caught by spell checker
أبجورة=ظُلّة أبجورة أجنبية والعربي ظُلّة
أبلة=معلمة|مُدَرِّسَة لأن الأبلة كلمة تركية معناها المعلمة والمدرسة، وهي في اللغة العربية تدل على الثقل والوخامة في الطعام
أتوبيس=حافلة
أتيكيت=لصيقة|بطاقة الأتيكيت فرنسية، واللصيقة أو البطاقة عربي
أجندة=مُذَكِّرَة|مُفَكِّرَة
أرشيف=محفوظات أصل الكلمة إنجليزي هو Archive
إستاد=ملعب
استوديو=مَرْسَمْ
إسفلت=زفت
إشارب=وِشاح|وُشاح|إِشاح فالإشارب هو الاسم الفرنسي المعرب
أطلنطي=أطلسي فالأطلسي هو الاسم الذي أطلقه عليه العرب، نسبة إلى سلسلة الجبال في شمال إفريقيا
أكي=مُوَافِقٌ
الأبلة=المعلمة|المُدَرِّسَة لأن الأبلة كلمة تركية معناها المعلمة والمدرسة، وهي في اللغة العربية تدل على الثقل والوخامة في الطعام
الأتوبيس=الحافلة كلمة إنجليزية Bus
الأتيكيت=اللصيقة|البطاقة الأتيكيت فرنسية، واللصيقة أو البطاقة عربي
الأرشيف=المحفوظات أصل الكلمة إنجليزي هو Archive
الإشارب=الوِشاح|الوُشاح|الإِشاح فالإشارب هو الاسم الفرنسي المعرب
الأطلنطي=الأطلسي فالأطلسي هو الاسم الذي أطلقه عليه العرب، نسبة إلى سلسلة الجبال في شمال إفريقيا
الباروكة=الشعر المستعار فالباروكة اسم فرنسي معرّب: Perruque
الباص=الحافلة كلمة إنجليزية Bus
البجامة=المنامة لأن البجامة أو البيجامة كلمة ليست عربية
البدروم=السرداب بدرون وبدروم اسمان فارسيان معربان من "بيدون"
البدرون=السرداب بدرون وبدروم اسمان فارسيان معربان من "بيدون"
البرواز=الإطار
البروتوكول=العرف|المراسم لأن البروتوكول كلمة إغريقية
البلكون=الشُّرْفَة الاسم المعرّب
البند=المادة|الفقرة لأن كلمة "بند" فارسية معربة
البنسل=القلم|قلم الرصاص كلمة إنجليزية Pencil، وعربيها القلم أو قلم الرصاص
البنك=المصرف كلمة إيطالية عربيها المصرف
البنوار=المقصورة الأولى بَنوار اسم فرنسي معرّب
البوفيه=المَقْصِف لأن "بوفيه" كلمة إنجليزية: Buffet وقد وضع لها كلمة "مَقْصِف"
البوليس=الشُرَطَة|الشُرَطي|الشُرْطي إذ كلمة "بوليس" كلمة إنجليزية: Police
ألبوم=سِجِلُّ الصور
ألبوم=مجموعة الصور فالألبوم اسم معرّب من اللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية
البيبرون=الرضّاعة البيبرون اسم فرنسي معرّب
البيجامة=المنامة لأن البجامة أو البيجامة كلمة ليست عربية
البيسين=مسبح البيسين الاسم الفرنسي المعرّب
التراتوار=الرَّصِيف التراتوار الاسم الفرنسي المعرّب
الترمس=الزجاجة العازلة|كاظمة|كظيمة اسم أجنبي معرّب
الترموس=الزجاجة العازلة|كاظمة|كظيمة اسم أجنبي معرّب
الترمومتر=ميزان الحرارة|مِحْرَار الترمومتر اسم معرّب
التكنولوجيا=التِقَانَة كلمة "تكنولوجيا كلمة إنجليزية، يقابلها في العربية تِقانة على وزن "فِعالة"، و"التِّقني، التِّقنية".من "تِقْن" أي حاذق
التلسكوب=مِرْقَب|مِنْظار|مقراب الاسم الذي أطلقه مجمع اللغة العربية بالقاهرة
الجاكيت=الرِّدَاء|السُّتْرَة الجاكيت هو الاسم المعرب عن اللغة الفرنسية
الجرسون=النّادل لأنه اسم فرنسي معرّب
الدسك=الطَّبَق طَبَق" الغضروف بين كل فقرتين من فقار الظهر
الدسك=طَبَق "طَبَق" الغضروف بين كل فقرتين من فقار الظهر
الدكتاتور=الطاغية|المستبد فكلمة "دكتاتور" لاتينية الأصل، تطلق على الحكام في الحالات العصيبة
الدوبلاج=دبلجة دبلجة أو ازدواج
الدوسييه=الملف|الإضبارة لأن الدوسييه اسم فرنسي "dossier" والفايل كلمة إنجليزية "file"
الديسك=القرص كلمة إنجليزية Disc
الروتين=الرَّتابَة
الروتين=الرتابة|التكرار أصل الكلمة إنجليزي هو Routine
الريبورتاج=التحقيق الصُّحُفي|التقرير الصحفي
الريجيم=الحمية
السرفيس=الطَّقْم
السكرتير=الأمين|أمين السر|كاتب السر فكلمة سكرتير كلمة معرّبة
السمنار=حلقة البحث|يوم دراسي|لقاء علمي|ندوة السمنار كلمة غير عربية، اسم علم
السيفون=صُنْدُوق الطَّرْد
الطربيد=النَّسِيفَة كلمة "الطُّربيد" من أصل لاتيني
الفاكس=الناسخ|الناسوخ الفاكس كلمة أنجليزية، تعريبها الناسوخ
الفايل=الملف|الإضبارة لأن الدوسييه اسم فرنسي "dossier" والفايل كلمة إنجليزية "file
القاشاني=الخزف المصقول
القيشاني=الخزف المصقول
الكابين=المقصورة اسم فرنسي وإنجليزي معرّب
الكازينو=النادي
الكباريه=الملهى الليلي اسم فرنسي معرّب
الكراج=حظيرة السيارات|المِرْأَب اسم إنجليزي وفرنسي معرّب
الكلوروفيل=اليَخْضُور
الكمبارس=ممثل ثانوي اسم فرنسي معرّب
الكمبيوتر=الحاسوب أصل الكلمة إنجليزي هو Computer
الكنبة=الأريكة فالكنبة أخذتها الفرنسية عن اللاتينية واليونانية، يقول تعالى: "هم وأزواجهم على الأرائك"
الكوبري=الجسر|القنطرة كوبري كلمة غير عربية، عربيها الجسر أو القنطرة
الكورة الأرضية=الكرة الأرضية
الكومودينو=الصِّوانة
اللوج=المقصورة الثانية
الماكيت=نموذج|مُجَسَّم اسم فرنسي معرّب
المانشيت=العنوان الرئيس اسم فرنسي معرّب
المايسترو=قائد الجوق اسم أعجمي معرّب
المذهب الرومانسي=المذهب الابتداعي رومانس كلمة غربية، والصواب ما أقره المجمع، فهو عربي
الميلودراما=المَشْجَاة
الميلودرام=المَشْجَاة
النقانق=السُّجُق
النوت بك=المذكرة|المفكرة كلمة إنجليزية NOTE ، Notebook
النوتة=المذكرة|المفكرة كلمة إنجليزية NOTE ، Notebook
النيجاتيف=السَّلْبِيَّة الصورة السلبية
اليانسون=الأنيسون|الآنسون كلمة "اليانسون" عامية غير واردة في كتب اللغة
أنترنت=الشَّابِكة، (وهو المصطلح المعتَمَدُ مِن طرف مكتب تنسيق التعريب عِوَضَ لَفْظَة انترنت).
إنسكلوبيديا=موسوعة|دائرة معارف
انفلونزا=رَشْحَة برد|نزلة برد
أوبرا=مسرحية غنائية
أوتوبيس=حافلة
أوتوماتيك=تلقائية|آلي تلقائي، آلي
أوتوماتيكي=تلقائي|آلي
باراشوت=مِظَلة الهبوط
بارتاج=مُشاركة
باروكة=شعر المستعار فالباروكة اسم فرنسي معرّب: Perruque
باص=حافلة كلمة إنجليزية Bus
بالطو=مِعْطف
بالون=مِنْطاد
بترول=نَفْط
بجامة=منامة لأن البجامة أو البيجامة كلمة ليست عربية
بدروم=سرداب بدرون وبدروم اسمان فارسيان معربان من "بيدون"
بدرون=سرداب بدرون وبدروم اسمان فارسيان معربان من "بيدون"
برشامة=مُسْوَدَّة|مُسَوَّدة|كبسولة دواء
برواز=إطار
بروتوكول=عرف|مراسم لأن البروتوكول كلمة إغريقية
بروفات=تجربة|تجارب فالبروفة كلمة أعجمية
بروفة=تجربة|تجارب فالبروفة كلمة أعجمية
بس=حسبك|اكففْ|مَهْ فكلمة "بَسْ" فارسية الأصل
بلكون=شُرْفَة
بلكون=شُرفة
بلكون=شُرْفَة الاسم المعرّب
بنج=مُخدّر للجراحة
بند=مادة|فقرة لأن كلمة "بند" فارسية معربة
بنسل=قلم كلمة إنجليزية Pencil، وعربيها القلم أو قلم الرصاص
بنك=مصرف كلمة إيطالية عربيها المصرف
بنوار=مقصورة الأولى بَنوار اسم فرنسي معرّب
بورتريه=بطاقة فنية|لوحة فنية
بوفيه=مَقْصِف لأن "بوفيه" كلمة إنجليزية: Buffet وقد وضع لها كلمة "مَقْصِف"
بوليس=شُرَطَة|شُرَطي|شُرْطي إذ كلمة "بوليس" كلمة إنجليزية: Police
بيبرون=رضّاعة البيبرون اسم فرنسي معرّب
بيجامة=مَنَامَة
بيجامة=منامة لأن البجامة أو البيجامة كلمة ليست عربية
بيسين=مسبح البيسين الاسم الفرنسي المعرّب
تراتوار=رَصِيف التراتوار الاسم الفرنسي المعرّب
ترمس=زجاجة العازلة|كظيمة اسم أجنبي معرّب
ترموس=زجاجة العازلة اسم أجنبي معرّب
ترمومتر=ميزان الحرارة|مِحْرَار الترمومتر اسم معرّب
تكاية=مِخَدَّة|وِسادة
تكنولوجيا=تِقَانَة كلمة "تكنولوجيا كلمة إنجليزية، يقابلها في العربية تِقانة على وزن "فِعالة"، و"التِّقني، التِّقنية".من "تِقْن" أي حاذق
تلسكوب=مِرْقَب|مِنْظار|مقراب الاسم الذي أطلقه مجمع اللغة العربية بالقاهرة
تلفون=هاتِف
جاكيت=رِدَاء|سُتْرَة الجاكيت هو الاسم المعرب عن اللغة الفرنسية
جرسون=نادل لأنه اسم فرنسي معرّب
جيم=إعجاب
خان=فُندق
دبلوم=شهادة|إجازة حيث إن الدبلوم كلمة من الدخيل
دفاية=مدفأة
دكتاتور=طاغية|مستبد فكلمة "دكتاتور" لاتينية الأصل، تطلق على الحكام في الحالات العصيبة
دكتاتوري=جبّار|حكم جباريّ دكتاتور كلمة غير عربية، عربيها المستبد أو الجبار
دوبلاج=دبلجة دبلجة أو ازدواج
دوخة=دُوَّار
دوسييه=ملف|إضبارة لأن الدوسييه اسم فرنسي "dossier" والفايل كلمة إنجليزية "file"
دولاب=خِزانة الخزانة أفضل
ديبلوم=شهادة
ديسك=قرص كلمة إنجليزية Disc
ديلايت=حذفْ
راديو=مِذياع
ربورتاج=التحقيق الصُّحُفي|التقرير الصحفي|الاستطلاع
رتوش=لَمَسَات
رجيم=حِمْيَة
روبرتاج=استطلاع
روتين=رَتَابَة
روتين=رَتابَة
روتين=رتابة|تكرار أصل الكلمة إنجليزي هو Routine
روكورد=جهاز التسجيل
رومانسية=شاعريَّة
رومانسية=شاعرية
رومانسي=شاعري
ريبورتاج=تحقيق صُحُفي|تقرير صحفي|استطلاع
ريجيم=حمية
ساندوتش=شطيرة
سبيطار=مستشفى
سراي=دار فأصل كلمة "سراي" من سرايا جمع سرية، وهي قطعة من الجيش
سرفيس=طَقْم
سكانر=ماسح ضوئي
سكرتير=أمين فكلمة سكرتير كلمة معرّبة
سمنار=حلقة البحث|يوم دراسي|لقاء علمي|ندوة السمنار كلمة غير عربية، اسم علم
سندويتش=شَطِيرَة
سوبر=عِملاق|خارق
سيفون=صُنْدُوق الطَّرْد
سيناريو=النص السينمائي
شرشف=غِطاء
شلة=ثُلَّة
شهادة الباكالوريوس=شهادة الإجازة
شير=مُشارَكَة
صالة=بَهْو
صالونات=مَجالِس|نَوادي
طابور=زُمْرَة|جماعة|ثُلَّة|طائِفة|حِزْب
طابوهات=محظورات|مُحرمات|مَمنوعات
طاسة=وِعَاء|إنَاء
طبنجة=مُسَدَّسْ
طربيد=نَسِيفَة كلمة "الطُّربيد" من أصل لاتيني
طرشي=فلفل حلو
فاتورة=وَرقة الحساب|بَيَانُ الحساب
فاكس=ناسخ|ناسوخ الفاكس كلمة أنجليزية، تعريبها الناسوخ
فايدة=فائدة
فايل=ملف|إضبارة لأن الدوسييه اسم فرنسي "dossier" والفايل كلمة إنجليزية "file"
فحص إكلينيكي=فَحْصٌ سَرِيرِيّ
فلاشة=شَريحة إلكترونية
فيتو=نَقْض
فيزا=تأشيرة|إذن دخول لأن كلمة "فيزا: Visa" كلمة إنجليزية
فيش=قَابِس كهربائي|مِشْبَكْ كهربائي
فيلا=دَارَة
قاشاني=خزف المصقول
قيشاني=خزف المصقول
كابين=مقصورة اسم فرنسي وإنجليزي معرّب
كادر=إطار|أُطُر ف "كادر" كلمة فرنسية، عربيها الإطار، جمعه أطر
كارت=بِطاقة
كازينو=نادي
كباريه=ملهى الليلي اسم فرنسي معرّب
كراج=مِرْأَب اسم إنجليزي وفرنسي معرّب
كرباج=سوط كلمة دخيلة على اللغة العربية
كرونومتر=مِيقاتة
كشكول=كُرَّاسَة
كلاسيكي=عَتِيق|قديم|بدائي
كلوروفيل=يَخْضُور
كمبارس=ممثل ثانوي اسم فرنسي معرّب
كمبيوتر=حاسوب أصل الكلمة إنجليزي هو Computer
كنبة=أريكة فالكنبة أخذتها الفرنسية عن اللاتينية واليونانية، يقول تعالى: "هم وأزواجهم على الأرائك"
كوادر=إطار|أُطُر ف "كادر" كلمة فرنسية، عربيها الإطار، جمعه أطر
كوبري=جسر|قنطرة كوبري كلمة غير عربية، عربيها الجسر أو القنطرة
كورس=مَطبوع|مُلخص
كومبيوتر=حاسوب
كومنت=تَعْلِيق
كومودينو=صِوانة
لايك=إعجاب
لمبة=مِصباح
لوج=مقصورة ثانية
ماركة=عَلامَة
ماكيت=نموذج|مُجَسَّم اسم فرنسي معرّب
مانشيت=عنوان الرئيس اسم فرنسي معرّب
مايسترو=قائد الجوق اسم أعجمي معرّب
مخدة=وِسادة
مرجيحة=أًرْجُوحَة
موديل=نَوْع|نَموذج
ميلودراما=مَشْجَاة
ميلودرام=مَشْجَاة
نقانق=سُجُق
نوت بك=مذكرة|مفكرة كلمة إنجليزية NOTE ، Notebook
نوتة=مذكرة|مفكرة كلمة إنجليزية NOTE ، Notebook
نوتة=نصّ الموسيقيّ
نيجاتيف=سَلْبِيَّة الصورة السلبية
هيلكوبتر=طائرة عمودية|مِروحية
ولاعة=قَدَّاحَة
يافطة=لافِتَةُ إِعْلان|لوحة إشهار
يانسون=أنيسون|آنسون كلمة "اليانسون" عامية غير واردة في كتب اللغة