All Downloads are FREE. Search and download functionalities are using the official Maven repository.

org.languagetool.MessagesBundle_br.properties Maven / Gradle / Ivy

The newest version!
# English translation of LanguageTool
# Copyright (C) 2006 Daniel Naber (http://www.danielnaber.de), Marcin Milkowski
atd = Em-ziguzha\u00f1 ar yezh
ast = Astureg
be = Belaruseg
br = Brezhoneg
ca = Katalaneg
ca-ES-valencia = Katalaneg (Valensianeg)
category_case = Pennlizherenno\u00f9
category_compounding = O kempuna\u00f1
category_false_friend = Fals-mignoned
category_regionalisms = Rannvroelouriezh
category_grammar = Yezhadur
category_misc = Reolenno\u00f9 diazez
category_typo = Fazi bizskriva\u00f1 posupl
category_punctuation = Poentadur
category_typography = Lizherennerezh
category_confused_words = Gerio\u00f9 kemmesket peurliesa\u00f1
category_repetitions = Doubladurio\u00f9
category_redundancy = Refonn
cateogry_repetitions_style = Repetitions (Style)
category_plain_english = Saozneg plaen
category_style = Stil
category_gender_neutrality = Yezh gant ur jener-neutrel
category_semantics = Steroniezh
category_colloquialism = Stil bemdez
category_wikipedia = Reolenno\u00f9 ispisial Wikipedia
category_creative_writing = Alio\u00f9 stil evit un doare skriva\u00f1 ijinus
checkStart = O wiria\u00f1\u2026
checkDone = Niver a gudenno\u00f9 kavet: {0} (padelezh: {1}ms)
checkDoneNoTime = Kudenno\u00f9 posupl kavet: {0}
checkText = &Gwiria\u00f1 an destenn
checkTextShortDesc = Gwiria\u00f1 an destenn
checkTextLongDesc = Gwiria\u00f1 an destenn
correctionMessage = Reizhadenn:
cs = Tchekeg
da = Daneg
de = Alamaneg
de-DE = Alamaneg (Alamagn)
de-AT = Alamaneg (Aostria)
de-CH = Alamaneg (Suis)
de-DE-x-simple-language = Alamaneg (Alamaneg aes)
# deactivate rule with one click (stand-alone GUI):
deactivateRule = (lazha\u00f1)
# information about which rules are currently de-activated (stand-alone GUI):
deactivatedRulesText = 
Reolenno\u00f9 lazhet- klikit evit o enaoui\u00f1: desc_comma_whitespace = Spaso\u00f9 'zo dirak ar skejo\u00f9 \u00ab\u00a0,\u00a0\u00bb ha dirak pe war-lerc'h ar c'hromello\u00f9 \u00ab\u00a0(\u00a0, \u00a0)\u00a0\u00bb desc_double_punct = Daou skej pe daou bik diouzh renk desc_repetition = Ger doublet (d. sk. "evit evit") desc_repetition_short = Ger doublet desc_repetition_beginning = Frazenno\u00f9 'zo o tont an eil war-lerc'h e-benn hag a grog gant ar memes ger desc_repetition_beginning_word = Teir frazenn 'zo o tont an eil war-lerc'h e-benn hag a grog gant ar memes ger. desc_repetition_beginning_adv = Div frazenn 'zo o tont an eil war-lerc'h e-benn hag a grog gant ar memes adverb. desc_repetition_beginning_thesaurus = Bezit en so\u00f1j adskriva\u00f1 ar frazenn en ur mod all pe grit gant un thesaurus evit kavout ur ger he\u00f1velster. desc_unpaired_brackets = Mankout a ra ur grommell, ur c'hloched, pe un arouezenn damhe\u00f1vel desc_unpaired_quotes = Unpaired quotation marks desc_uppercase_sentence = Gwiria\u00f1 a ra ma krog ur frazenn gant ur bennlizherenn desc_whitespacerepetition = Spas-gwenn doublet (furmad fall) desc_spelling = Fazi reizhskriva\u00f1 posupl desc_spelling_no_suggestions = Fazi skriva\u00f1 posupl (gant tamm kinnig ebet) desc_spelling_short = Fazi reizhskriva\u00f1 desc_whitespace_before_punctuation = Ober gant ur spas dirak an daoubiko\u00f9, ar piko\u00f9-skej hag an dregantado\u00f9. double_dots_short = Daou bik diouzh renk double_commas_short = Daou skej diouzh renk el = Gresianeg en = Saozneg en-AU = Saozneg (Aostralia) en-GB = Saozneg (Bro-Saoz) en-US = Saozneg (Stado\u00f9-Unanet) en-CA = Saozneg (Kanada) en-NZ = Saozneg (Zeland-Nevez) en-ZA = Saozneg (Afrika ar Su) enterText2 = Enlakait an destenn da veza\u00f1 gwiriet ama\u00f1, mar plij eo = Esperanteg errorContext = Kendestenn: errorMessage = Kemennadenn: es = Spagnoleg false_friend = Fals-mignon false_friend_desc = Fals-mignon suspedet evit: false_friend_hint = Notenn: "{0}" ({1}) a dalvez {2} ({3}). false_friend_suggestion = Neket "{0}" ho poa c''hoant lavaret? fr = Galleg ga = Iwerzhoneg gl = Galizeg guiGrammarRules = Reolenno\u00f9 yezhadur guiStyleRules = Reolenno\u00f9 stil guiGeneral = Hollek guiProfiles = Profilo\u00f9 guiAddButton = Ouzhpenna\u00f1... guiCancelButton = Nulla\u00f1 guiCloseButton = Serri\u00f1 guiConfigWindowTitle = Dibarzhio\u00f9 LanguageTool guiDemoText = Ur skouer eo an tamm testenn-ma\u00f1 evit diskouez deoc'h penaos ez a en-dro LanguageTool. guiLanguageManagerDialog = Merour modulenn ar yezho\u00f9 guiMenuAbout = Diw&ar-benn... guiMenuAddRules = &Karga\u00f1 ar restr reolenno\u00f9 guiMenuCheckClipboard = &Gwiria\u00f1 an destenn er golver guiMenuFile = &Restr guiMenuHelp = &Skoazell guiMenuHide = &Kuzhat e barrenn an trevello\u00f9 guiMenuOpen = &Digeri\u00f1... guiMenuOpenShortDesc = Digeri\u00f1 ar restr guiMenuOpenLongDesc = Digeri\u00f1 ar restr guiMenuOptions = Di&barzhio\u00f9... guiMenuQuit = &Kuitaat guiMenuShowMainWindow = Digeri\u00f1 ar prenestr penna\u00f1 guiMotherTongue = Ho yezh-vamm: guiNgramDir = kavlec'h roadenno\u00f9 ngram: guiNgramDirSelect = - arventenna\u00f1 ur c'havlec'h (rekizet eo adloc'ha\u00f1) - guiNgramHelp = Skoazell guiOKButton = &Mat eo guiTurnOffRule = Diweredekaat ar reolenn guiRemoveButton = Dilemel guiRunOnPort = La\u00f1sa\u00f1 evel servijer war ar po&rzh guiTagText = &Tikedenna\u00f1 an destenn guiExamples = Skouerio\u00f9: guiCurrentProfile = Profil red guiRenameProfile = Rename Current Profile guiExportProfile = Export Current Profile guiDefaultOptions = Arloa\u00f1 an dibarzhio\u00f9 dre ziouer guiDeleteProfile = Dilemel ar profil red guiAddNewProfile = Ouzhpenna\u00f1 ur profil nevez: guiAddProfile = Add Profile guiImportProfile = Import Profile guiUserProfile = Profil dre ziouer guiDisabledDefaultRules = Disabled Default Rules guiEnabledOptionalRules = Enabled Optional Rules guiUseDocumentLanguage = Implijout yezh an teuliad guiSetLanguageTo = Termeni\u00f1 ar yezh da guiTextCheckMode = Text Check Mode guiParagraphCheckMode = Paragraph Check Mode guiDeveloperModeCheck = Developer Mode - Select (-2, -1, 1, ..., 99): # Use only one CPU core: guiOneThread = Use only one core guiIsMultiThread = Implijit evit muioc'h evit ur core (buanoc'h met kargadur CPU uhel) guiNoBackgroundCheck = Disable background-processing check of text guiSentenceExceedingRules = Sentence exceeding rules: guiTechnicalSettings = Technical settings: guiUseLtSpellChecker = Use LanguageTool spell checker guiNoSynonymsAsSuggestions = Chom hep implijout ar sinonimo\u00f9 evel kinnigo\u00f9 (primoc'h e-ke\u00f1ver un dornad reolenno\u00f9) guiIncludeTrackedChanges = Include tracked changes guiActivateTempOffRules = Enable temporarily disabled rules guiEnableGoalSpecificRules = Enable goal specific rules guiFilterOverlappingMatches = Filter overlapping matches guiSaveCacheToFile = Save cache to file guiUseRemoteServer = Implijout ar servijer a-bell evit gwiria\u00f1 an destenn guiUseServer = Implijout ar servijer: guiUseServerExample = (http://Server_Name:Port) HEP /v2 guiUseServerWarning1 = Implijit mar plij un URL evel da skouer http://Server_Name:Port pe c'hoazh https://Server_Name:Port guiUseServerWarning2 = Na ouzhpennit ket "/v2" pe c'hoazh "/" e fin an URL guiUsePremiumAccount = Use premium account (for premium user) guiPremiumUsername = User name: guiPremiumApiKey = API Key: guiAiSupportSettings = AI Support Settings guiUseAiSupport = Use AI Support guiAiUrl = AI Server URL guiAiModel = AI Model guiAiApiKey = AI API Key guiAiAutoCorrect = Enable automatic Error detection guiAiShowStylisticChanges = Show also suggestions for stylistic changes guiAiExperimentalHint = NOTE: This feature is still very experimental. guiAiQualityHint = The speed and quality of the results depends on the installation and model used. guiStyleRepeatedWordText = Pellder brasa\u00f1 etre daou c'her adlavaret (0 - 5 frazenn): guiLongSentencesText = Hirder brasa\u00f1 ar frazenno\u00f9 (5 - 100 ger): guiLongParagraphsText = Hirder brasa\u00f1 ar pennado\u00f9 (5 - 100 ger): guiMarkSingleCharBold = islinenna\u00f1 ur fazi arouez en e-unan gant ur wagenn druz guiUColorStyleLabel = Underline style and color: guiUColorChange = Kemma\u00f1 guiUColorDefault = Dre ziouer guiUColorDialogHeader = Diuzit ul liv guiUTypeWave = Gwagenn guiUTypeBoldWave = Gwagenn zruz guiUTypeBold = Tev guiUTypeDash = Poentaouet incorrect_case = Ne grog ket ar frazenn-ma\u00f1 gant ur bennlizherenn is = Islandeg it = Italianeg km = Khmer lt = Lituaneg missing_space_after_comma = Lakait ur spas goude ar skej missing_space_between_sentences = Ur spas a vank etre ar frazenno\u00f9 ml = Malayalam nl = Nederlandeg no_space_after = Na lakait ket ur spas goude ur gromell digeri\u00f1: "(" no_space_before = Na lakait ket ur spas goude ur gromell serri\u00f1: ")" no_space_before_dot = Na lakait ur spas dirak ur pik: "." no_space_around_quotes = Na lakait ket ur spas en daou du d'un arouezenn venegi\u00f1 no_space_before_colon = Arabat lakaat ur spas dirak an daoubik: ":" no_space_before_semicolon = Arabat lakaat ur spas dirak ar piko\u00f9-skej: ";" no_space_before_percentage = Arabat lakaat ur spas dirak an dregantado\u00f9: "%" pl = Poloneg repetition = Fazi bizskriva\u00f1 posupl: skrivet ho peus div wech ur ger result1 =
{0}. Linenn {1}, bann {2}
resultAreaText = Diskouezet e vo an disoc'ho\u00f9 ama\u00f1 resultTime =
Padelezh: {0}ms
ru = Rusianeg sk = Slovakeg sl = Sloveneg space_after_comma = Lakait ar spas war-lerc'h ar skej, ha neket diraza\u00f1 spelling = Fazi reizhskriva\u00f1 posupl kavet. startChecking = Gwiriadenn an destenn a grogo a-benn {0} sv = Svedeg tl = Tagalog textLanguage = Yezh an destenn: two_commas = Daou skej diouzh renk two_dots = Daou bik diouzh renk uk = Ukraineg unpaired_brackets = Arouezenn diglok: ''{0}'' a vank war a-seblant useGUIConfig = Lakaat an arventenno\u00f9 a-us da dalvezout evit ar servijer whitespace_repetition = Fazi bizskriva\u00f1 posupl: daou spas ho peus lakaet ro = Roumaneg zh = Sinaeg moreInfo = Muioc\u2019h a ditouro\u00f9: pt = Portugaleg pt-AO = Portugaleg (Angola preAO) pt-CV = Portugaleg (Kap-Gwer) pt-BR = Portugaleg (Brazil posAO) pt-MZ = Portugaleg (Mozanbik preAO) pt-PT = Portugaleg (Portugal posAO) guiWarning = Diwallit guiDuplicate = Eila\u00f1 ar restr reolenno\u00f9! ja = Japaneg http_server_start_failed = N''eus ket gallet beza\u00f1 loc''het ar servijer LanguageTool HTTP war an herberc\u2019hier "{0}", porzh {1}.\nHa ne vefe ket un dra bennak all o trei\u00f1 war ar porzh-se c''hoazh? https_server_start_failed = N''eus ket gallet beza\u00f1 loc''het ar servijer LanguageTool HTTPS war an herberc\u2019hier "{0}", porzh {1}.\nHa ne vefe ket un dra bennak all o trei\u00f1 war ar porzh-se c''hoazh? https_server_start_failed_unknown_reason = N''eus ket gallet beza\u00f1 loc''het ar servijer LanguageTool HTTPS war an herberc\u2019hier "{0}", porzh {1}. tray_menu_enable_server = Enaoui\u00f1 ar servijer HTTP tray_tooltip_server_running = LanguageTool (servijer HTTP o vont en-dro) guiMenuEdit = &Aoza\u00f1 guiMenuGrammar = &O wiria\u00f1 an destenn guiMenuSave = &Enrolla\u00f1 guiMenuSaveShortDesc = Enrolla\u00f1 ar restr guiMenuSaveLongDesc = Enrolla\u00f1 ar restr guiMenuSaveAs = Enrolla\u00f1 &Evel guiMenuSaveAsShortDesc = Enrolla\u00f1 ar restr evel guiMenuSaveAsLongDesc = Enrolla\u00f1 ar restr evel guiMenuCut = Troc'ha\u00f1 guiMenuCopy = Eila\u00f1 guiMenuPaste = Pega\u00f1 guiMenuSelectAll = Diuzi\u00f1 pep tra guiMenuUndo = &Dizober guiMenuRedo = &Adober autoCheckText = Em-Wiria\u00f1 autoCheckTextShortDesc = Em-Wiria\u00f1 autoCheckTextLongDesc = Em-Wiria\u00f1 guiActivateRule = Enaoui\u00f1 ar reolenn guiMore = Muioc\u2019h\u2026 guiUndo = Dizober guiRedo = Adober taggerWindowTitle = Disoc'h an tikedenner guiActivateRuleMoreRules = Muioc\u2019h guiActivateRuleMoreCategories = Muioc\u2019h clearText = Ri\u00f1sa\u00f1 an destenn ruleDetailsLink = Titouro\u00f9 diwar-benn ar reolenn war community.language.org addSpaceBetweenSentences = Ouzhpenna\u00f1 ur spas etre ar frazenno\u00f9 pt-PT-pre-reform = Portugaleg (Portugal, a-raok ar reizhadur) pt-PT-post-reform = Portugaleg (Portugal, goude ar reizhadur) guiSelectFont = Dibab ur font... FontChooser.label.name = Anv: FontChooser.label.style = Stil: FontChooser.label.size = Ment: FontChooser.style.plain = Normal FontChooser.style.bold = Tev FontChooser.style.italic = Stouet FontChooser.style.bold_italic = Stouet tev FontChooser.title = Dibab ur font FontChooser.preview = Rakwelet FontChooser.reset = Adloc'ha\u00f1 FontChooser.pangram = Lammat a ra al louarn rous prim dreist d'ar c'hi lezirek guiExpandAll = Displega\u00f1 pep tra guiCollapseAll = Diskar pep tra guiAboutRuleMenu = Diwar-benn ar reolenn... guiAboutRuleTitle = Diwar-benn ar reolenn long_sentence_rule_desc = Lennusted: frazenn enni muioc''h eget {0} ger long_sentence_rule_msg2 = Re hir eo ar frazenn-ma\u00f1 eus {0} ger el lec''h merket, bezit e so\u00f1j adwelet anezhi long_paragraph_rule_desc = Lennusted: pennad enna\u00f1 muioc''h evit {0} ger long_paragraph_rule_msg = Ar pennad a zo re hir anezha\u00f1 eus {0} ger, bezit e so\u00f1j adwelet anezha\u00f1 filler_words_rule_desc = Gerio\u00f9 leunia\u00f1 filler_words_rule_msg = Ar ger a zo rummet evel beza\u00f1 ur ger leunia\u00f1. Grit e seurt d'en em zizober diouta\u00f1 ma vez posupl filler_words_rule_opt_text = Diskouez ar gerio\u00f9 leunia\u00f1 pa vez brasoc'h an dregantad dre bennad evit: empty_line_rule_desc = Linenn c'houllo empty_line_rule_msg = Dilamit al linenno\u00f9 goullo dindan ha grit gant ar furmad e-plas mar plij whitespace_before_parapgraph_end_desc = Spas e fin ar rannbennad whitespace_before_parapgraph_end_msg = Dilamit an spas e fin ar rannbennad mar plij. whitespace_at_begin_parapgraph_desc = Arouezenn spas e penn-kenta\u00f1 ar rannbennad whitespace_at_begin_parapgraph_msg = Dilamit ar spas e penn-kenta\u00f1 ar rannbennad mar plij. repetition_paragraph_beginning_desc = Memes mod da staga\u00f1 gant ar rannbennad repetition_paragraph_beginning_last_msg = Memes mod da staga\u00f1 gant ar rannbennad a zo a-raok punctuation_mark_paragraph_end_desc = Merk poentadur ebet e fin ar rannbennad punctuation_mark_paragraph_end_msg = Ouzhpennit ur merk poentadur e fin ar rannbennad mar plij guiLookAndFeelMenu = Sellit & Em-so\u00f1jit ta = Tamileg fa = Perseg ar = Arabeg # note that the statistics rule is not offered for all languages, see http://wiki.languagetool.org/finding-errors-using-n-gram-data statistics_rule_description = Diguzhet ez eus bet dre stadego\u00f9 gerio\u00f9 implijet a-dreuz a c'haller kemmeska\u00f1 anezho aeset statistics_suggest1_new = Please check whether ''{0}'' ({1}) might be the correct word here instead of ''{2}'' ({3}). statistics_suggest2_new = Please check whether ''{0}'' ({1}) might be the correct word here instead of ''{2}''. statistics_suggest3_new = Please check whether ''{0}'' might be the correct word here instead of ''{1}''. statistics_suggest4_new = Please check whether ''{0}'' might be the correct word here instead of ''{1}'' ({2}). statistics_suggest_short_desc = Possible word confusion unsupportedWarning = Notenn: Ne vez ket kemeret e kont da vat ar yezh-ma\u00f1 gant LanguageTool dre ma n'eus den hag a vez o terc'hel da labourat da vat warni. Gwelet penaos e c'hellan rei\u00f1 an dorn. token = Jedouer disambiguatorLog = Roll an diforc\u2019hellegezh ShowDisambiguatorLog = Diskouez roll an diforc'hellerezh guiMenuRecentFiles = &Restro\u00f9 nevez guiFileNotFound = N'eo ket bet kavet ar restr dialogTitleError = Fazi guiLanguage = Yezh an etrefas quiLanguageNeedsRestart = Adloc'hit an arload evit ma vefe kemeret e kont ar che\u00f1chamant yezh mar plij. guiLanguageSystem = Sistem dre ziouer guiShowResultArea = Diskouez Zonenn an Disoc'ho\u00f9 sr = Serbeg sr-RS = Serbeg (Serbia) sr-BA = Serbeg (Bosnia) sr-HR = Serbeg (Kroatia) sr-ME = Serbeg (Montenegro) too_many_errors = (bevenn ar c'hinnigo\u00f9 tizhet) loRemoteInfoDefaultServer = An astenn-ma\u00f1 a wirio ho testenn en ur gas anezhi da LanguageTool.org dre ur gevreadenn kriptet. Ne vo ket dalc'het war ho testenn avat. loRemoteInfoOtherServer = An astenn-ma\u00f1 a wirio ho testenn en ur gas anezhi da servijer a-bell "{0}". Kit e darempred ouzh merour ar servijer evit kaout titouro\u00f9 diwar-benn gwarezadur ar brevezded. loMenuRemoteInfo = Alio\u00f9 gwiria\u00f1 a-bell crh = Crimean Tatar




© 2015 - 2024 Weber Informatics LLC | Privacy Policy