
org.languagetool.MessagesBundle_da.properties Maven / Gradle / Ivy
# English translation of LanguageTool
# Copyright (C) 2006 Daniel Naber (http://www.danielnaber.de), Marcin Milkowski
atd = Detekter sprog automatisk
ast = Asturiansk
be = Hviderussisk
br = Bretonsk
ca = Catalansk
ca-ES-valencia = Catalansk (Valencia)
category_case = STORE/sm\u00e5 bogstaver
category_compounding = Sammensatte ord
category_false_friend = Falske venner
category_regionalisms = Regionalismer
category_grammar = Grammatik
category_misc = Diverse
category_typo = Mulig sl\u00e5fejl
category_punctuation = Tegns\u00e6tning
category_typography = Typografi
category_confused_words = Ofte forvekslede ord
category_repetitions = Gentagelser
category_redundancy = Redundans
cateogry_repetitions_style = Repetitions (Style)
category_plain_english = Plain English
category_style = Stil
category_gender_neutrality = K\u00f8nsneutralt sprog
category_semantics = Betydningsm\u00e6ssig
category_colloquialism = Talesprog
category_wikipedia = Wikipedia-specifikke regler
category_creative_writing = Stylistic hints for creative writing
checkStart = Kontrollerer...
checkDone = Kontrol gennemf\u00f8rt, mulige problemer fundet {0}
checkDoneNoTime = Mulige problemer fundet: {0}
checkText = &Kontrollere tekst
checkTextShortDesc = Kontrollere tekst
checkTextLongDesc = Kontrollere tekst
correctionMessage = Korrektion:
cs = Tjekkisk
da = Dansk
de = Tysk
de-DE = Tysk (Tyskland)
de-AT = Tysk (\u00d8strig)
de-CH = Tysk (Schweiz)
de-DE-x-simple-language = Tysk (Simpel tysk)
# deactivate rule with one click (stand-alone GUI):
deactivateRule = (deaktiver)
# information about which rules are currently de-activated (stand-alone GUI):
deactivatedRulesText =
Deaktiverede regler - klik for at aktivere igen:
desc_comma_whitespace = Mellemrum f\u00f8r komma og f\u00f8r/efter parenteser
desc_double_punct = To p\u00e5 hinanden f\u00f8lgende punktummer eller kommaer
desc_repetition = Ordgentagelse (f.eks. 'den den')
desc_repetition_short = Ordgentagelse
desc_repetition_beginning = P\u00e5 hinanden f\u00f8lgende s\u00e6tninger der starter med samme ord.
desc_repetition_beginning_word = Tre p\u00e5 hinanden f\u00f8lgende s\u00e6tninger der starter med samme ord.
desc_repetition_beginning_adv = To p\u00e5 hinanden f\u00f8lgende s\u00e6tninger der starter med samme adverbium.
desc_repetition_beginning_thesaurus = Overvej at omformulere s\u00e6tningen, eller brug en tesaurus til at finde et synonym.
desc_unpaired_brackets = Ikke parret parenteser, tuborgklammer, citationstegn og lignende symboler
desc_unpaired_quotes = Unpaired quotation marks
desc_uppercase_sentence = Kontroller at s\u00e6tningen starter med et stort begyndelsesbogstav
desc_whitespacerepetition = Gentagende mellemrum (d\u00e5rlig formatering)
desc_spelling = Mulig stavefejl
desc_spelling_no_suggestions = Mulig stavefejl (uden forslag)
desc_spelling_short = Stavefejl
desc_whitespace_before_punctuation = Mellemrum for kolon, simikolon og procenttegn.
double_dots_short = To p\u00e5 hinanden f\u00f8lgende punktummer
double_commas_short = To p\u00e5 hinanden f\u00f8lgende kommaer
el = Gr\u00e6sk
en = Engelsk
en-AU = Engelsk (Australien)
en-GB = Engelsk (England)
en-US = Engelsk (USA)
en-CA = Engelsk (Canada)
en-NZ = Engelsk (New Zealand)
en-ZA = Engelsk (Sydafrika)
enterText = Indtast eller inds\u00e6t teksten der skal kontrolleres i det \u00f8verste felt
enterText2 = Inds\u00e6t teksten der skal kontrollers her
eo = Esperanto
errorContext = Sammenh\u00e6ng:
errorMessage = Meddelelse:
es = Spansk
false_friend = Falske venner
false_friend_desc = Tip om falske venner:
false_friend_hint = Tip: "{0}" ({1}) betyder {2} ({3}).
false_friend_suggestion = Mente du {0}?
fr = Fransk
ga = Irish
gl = Galicisk
guiGrammarRules = Grammatikregler
guiStyleRules = Typografiregler
guiGeneral = Generelt
guiProfiles = Profiles
guiAddButton = Tilf\u00f8j
guiCancelButton = Annuller
guiCheckComplete = LanguageTools kontrol er f\u00e6rdig.
guiCloseButton = Luk
guiConfigWindowTitle = LanguageTool Indstillinger
guiDemoText = Dette er et teksteksempel for at at vise hvordan LanguageTool virker.
guiLanguageManagerDialog = Language Module Manager
guiMatchCount = Mulig fejl:
guiMenuAbout = &Om LanguageTool
guiMenuAddRules = Hent ®elfil
guiMenuCheckClipboard = &Kontroller tekst i klipholderen
guiMenuFile = &Fil
guiMenuHelp = &Hj\u00e6lp
guiMenuHide = &Skjul til systembakken
guiMenuOpen = &\u00c5bn...
guiMenuOpenShortDesc = \u00c5bn fil
guiMenuOpenLongDesc = \u00c5bn fil
guiMenuOptions = &Indstillinger...
guiMenuQuit = &Afslut
guiMenuShowMainWindow = \u00c5bn hovedvinduet
guiMotherTongue = Dit modersm\u00e5l:
guiNgramDir = ngram-data mappe:
guiNgramDirSelect = - s\u00e6t mappe (kr\u00e6ver genstart) -
guiNgramHelp = Hj\u00e6lp
guiNoErrorsFound = Ingen fejl eller advarsler fundet (sprog: {0})
guiNoErrorsFoundSelectedText = Ingen fejl eller advarsler fundet i den markerede tekst (sprog: {0})
guiOKButton = &OK
guiOOoChangeButton = &\u00c6ndr
guiOOoChangeAllButton = Correct All
guiOOoAutoCorrectButton = Add to AutoCorrect
guiOOoCloseButton = &Luk
guiOOoHelpButton = Help
guiOOoIgnoreButton = Ignore Once
guiOOoIgnoreAllButton = Ignorer alle
guiOOoIgnoreRuleButton = Ignore Rule
guiOOoaddToDictionary = Add to Dictionary
guiOOosuggestions = Suggestions:
# is part of selection: Check: All | Only Spelling | Only Grammar
guiOOoCheckTypeLabel = Check:
# is part of selection: Check: All | Only Spelling | Only Grammar
guiOOoCheckAllButton = All
# is part of selection: Check: All | Only Spelling | Only Grammar
guiOOoCheckSpellingButton = Only Spelling
# is part of selection: Check: All | Only Spelling | Only Grammar
guiOOoCheckGrammarButton = Only Grammar
guiOOoCheckOnlyRuleButton = Only Rule
guiTurnOffRule = Sl\u00e5 reglen fra
guiOOoOptionsButton = In&dstillinger...
guiOOoCheckDialogName = Spell and Grammar Check Dialog
guiOOoChangeLanguageRequest = Change Language
# is part of selection: Change Language: Of Match | Of Paragraph
guiOOoChangeLanguageMatch = Of Match
# is part of selection: Change Language: Of Match | Of Paragraph
guiOOoChangeLanguageParagraph = Of Paragraph
guiProgressWindowTitle = LanguageTool: Kontrollere tekst...
guiRemoveButton = Fjern
guiReplaceWindowTitle = Erstat tekst
guiReplaceWithOtherText =
guiRunOnPort = K\u00f8r som service p\u00e5 po&rt
guiSelectionCheckComplete = LanguageTools kontrol af markerede tekst er f\u00e6rdig.
guiTagText = Opm\u00e6rk &teksten
guiExamples = Eksempler:
guiCurrentProfile = Current Profile:
guiRenameProfile = Rename Current Profile
guiExportProfile = Export Current Profile
guiDefaultOptions = Apply Default Options
guiDeleteProfile = Delete current Profile
guiAddNewProfile = Add a new Profile:
guiAddProfile = Add Profile
guiImportProfile = Import Profile
guiAddProfileName = Navn:
guiAddProfileButton = Add
guiUserProfile = Default Profile
guiDisabledDefaultRules = Disabled Default Rules
guiEnabledOptionalRules = Enabled Optional Rules
guiUseDocumentLanguage = Use document language
guiSetLanguageTo = Set language to
guiCheckOnlyParagraph = Check only the sentence containing paragraph (fastest)
guiCheckFullText = Kontroller hele teksten (langsomst)
guiCheckChapter = Check the chapter
guiCheckNumParagraphs = Check Number of paragraphs surround sentence (1 - 99):
guiTextCheckMode = Text Check Mode
guiParagraphCheckMode = Paragraph Check Mode
guiDeveloperModeCheck = Developer Mode - Select (-2, -1, 1, ..., 99):
guiDoResetCheck = Check all paragraphs again after every change of text
guiNoMultiReset = Only if a single document is loaded
# Use only one CPU core:
guiOneThread = Use only one core
guiIsMultiThread = Use more than one core (faster but high CPU load)
guiUseTextLevelQueue = Check text level rules parallel
guiNoBackgroundCheck = Disable background-processing check of text
guiTextChangeLabel = After text change:
guiSentenceExceedingRules = Sentence exceeding rules:
guiTechnicalSettings = Technical settings:
guiCheckFullTextAtFirst = Check full text after a document is loaded
guiUseLtSpellChecker = Use LanguageTool spell checker
guiSpellCheckerWarning = Heap space too small: LanguageTool spell checker is not used.\nSet the heap space to at least 1024 MB to use the LanguageTool spell checker
guiNoSynonymsAsSuggestions = Do not use synonyms as suggestions (faster, regards only few rules)
guiIncludeTrackedChanges = Include tracked changes
guiActivateTempOffRules = Enable temporarily disabled rules
guiEnableGoalSpecificRules = Enable goal specific rules
guiSaveCacheToFile = Save cache to file
guiUseRemoteServer = Use remote server to check text
guiUseServer = Use server:
guiUseServerExample = (http://Server_Name:Port) WITHOUT /v2
guiUseServerWarning1 = Please use URL like http://Server_Name:Port or https://Server_Name:Port
guiUseServerWarning2 = Don't add "/v2" or "/" at the end of URL
guiUseServerSettings = Use server settings
guiStyleRepeatedWordText = Maximum distance between two repeated words (0 - 5 sentences):
guiUsePremiumAccount = Use premium account (for premium user)
guiLongSentencesText = Maximum sentences length (5 - 100 words):
guiPremiumUsername = User name:
guiLongParagraphsText = Maximum paragraphs length (5 - 200 words):
guiPremiumApiKey = API Key:
guiUnderlineColor = Underline Color of Category
guiUColorHint = Underline colors are supported by LibreOffice version 6.2.0 and higher
guiUColorHint1 = Underline types are supported by LibreOffice version 6.3.0 and higher
guiMarkSingleCharBold = underline a single character error by a bold wave
guiUColorStyleLabel = Underline style and color:
guiUColorChange = \u00c6ndr
guiUColorDefault = Default
guiUColorDialogHeader = V\u00e6lg en farve
guiUTypeWave = Wave
guiUTypeBoldWave = Bold Wave
guiUTypeBold = Fed
guiUTypeDash = Dashed
incorrect_case = Denne s\u00e6tning starter ikke med et stort begyndelsesbogstav
is = Islandsk
it = Italiensk
km = Khmer
lt = Lettisk
missing_space_after_comma = Inds\u00e6t et mellemrum efter kommaet
missing_space_between_sentences = Manglende mellemrum mellem s\u00e6tninger
ml = Malayalam
nl = Hollandsk
no_space_after = Inds\u00e6t ikke et mellemrum efter parentesbegynd
no_space_before = Inds\u00e6t ikke et mellemrum f\u00f8r parentesslut
no_space_before_dot = Inds\u00e6t ikke et mellemrum f\u00f8r punktum
no_space_around_quotes = Don't put a space on both sides of a quote symbol
no_space_before_colon = Inds\u00e6t ikke et mellemrum f\u00f8r kolon
no_space_before_semicolon = Inds\u00e6t ikke et mellemrum f\u00f8r semikolon
no_space_before_percentage = Inds\u00e6t ikke et mellemrum f\u00f8r procenttegn
pl = Polsk
repetition = Mulig sl\u00e5fejl: du har gentaget et ord
result1 =
{0}. Linje {1}, kolonne {2}
resultAreaText = Resultater vil vise sig her
resultTime =
Tid: {0} ms (inklusiv {1} ms til regelafpr\u00f8vning)
ru = Russisk
sk = Slovakisk
sl = Slovensk
space_after_comma = Inds\u00e6t ikke et mellemrum f\u00f8r komma, men efter det.
spelling = Mulig stavefejl fundet
startChecking = Starter kontrollen om {0}
sv = Svensk
tl = Tagalog
textLanguage = Tekstens sprog:
two_commas = To p\u00e5 hinanden f\u00f8lgende kommaer
two_dots = To p\u00e5 hinanden f\u00f8lgende punktummer
uk = Ukrainsk
unpaired_brackets = Ikke parret symbol: "{0}" ser ud til at mangle
useGUIConfig = Brug ovenst\u00e5ende indstillinger til serveren
whitespace_repetition = Mulig sl\u00e5fejl: du har gentaget et mellemrum
ro = Rum\u00e6nsk
zh = Kinesisk
moreInfo = Mere information:
pt = Portugisisk
pt-AO = Portugisisk (Angola preAO)
pt-CV = Portugisisk (Kap Verde)
pt-BR = Portugisisk (Brasilien posAO)
pt-MZ = Portugisisk (Mozambique)
pt-PT = Portugisisk (Portugal posAO)
guiWarning = Advarsel
guiDuplicate = Dublet af regelfil!
ja = Japansk
language_not_supported = Fejl: Beklager, dokumentsproget "{0}" er ikke underst\u00f8ttet af LanguageTool.
http_server_start_failed = LanguageTool HTTP server kunne ikke startes p\u00e5 host "{0}", port {1}.\nM\u00e5ske k\u00f8re der allerede noget andet p\u00e5 denne port?
https_server_start_failed = LanguageTool HTTP server kunne ikke startes p\u00e5 host "{0}", port {1}.\nM\u00e5ske k\u00f8re der allerede noget andet p\u00e5 denne port?
https_server_start_failed_unknown_reason = LanguageTool HTTP server kunne ikke startes p\u00e5 v\u00e6rten "{0}", port {1}
tray_menu_enable_server = K\u00f8r HTTP server
tray_tooltip_server_running = LanguageTool (HTTP server k\u00f8re)
guiMenuEdit = &Rediger
guiMenuGrammar = &Tekstkontrol
guiMenuSave = &Gem
guiMenuSaveShortDesc = Gem fil
guiMenuSaveLongDesc = Gem fil
guiMenuSaveAs = Ge&m som...
guiMenuSaveAsShortDesc = Gem fil som...
guiMenuSaveAsLongDesc = Gem fil som...
guiMenuCut = &Klip
guiMenuCopy = K&opier
guiMenuPaste = S\u00e6t i&nd
guiMenuSelectAll = Marker &alt
guiMenuUndo = Fortr&yd
guiMenuRedo = Gendan
autoCheckText = Automatisk kontrol
autoCheckTextShortDesc = Automatisk kontrol
autoCheckTextLongDesc = Automatisk kontrol
guiActivateRule = Aktiver regel
guiMore = Mere information...
guiUndo = Fortryd
guiRedo = Gendan
taggerWindowTitle = Opm\u00e6rkningsresultat
guiActivateRuleMoreRules = Mere
guiActivateRuleMoreCategories = Mere
clearText = Ryd tekst
ruleDetailsLink = Regeldetaljer p\u00e5 community.languagetool.org
addSpaceBetweenSentences = Tilf\u00f8j et mellemrum mellem s\u00e6tningerne
pt-PT-pre-reform = Portugisisk (Portugal, pr\u00e6-reform)
pt-PT-post-reform = Portugisisk (Portugal, post-reform)
guiSelectFont = V\u00e6lg skrifttype...
FontChooser.label.name = Navn:
FontChooser.label.style = Typografi:
FontChooser.label.size = St\u00f8rrelse:
FontChooser.style.plain = Normal
FontChooser.style.bold = Fed
FontChooser.style.italic = Kursiv
FontChooser.style.bold_italic = Fed kursiv
FontChooser.title = V\u00e6lg skriftype
FontChooser.preview = Forh\u00e5ndsvisning:
FontChooser.reset = Res\u00e6t
FontChooser.pangram = H\u00f8j bly gom vandt fr\u00e6k sexquiz p\u00e5 wc
guiExpandAll = Udvid alt
guiCollapseAll = Sammenfold alt
guiAboutRuleMenu = Om regel...
guiAboutRuleTitle = Om regel
long_sentence_rule_desc = L\u00e6sbarhed: s\u00e6tning p\u00e5 over {0} ord
long_sentence_rule_msg = S\u00e6tningen er over {0} ord lang, overvej en omskrivning
long_sentence_rule_msg2 = This sentence is over {0} words long at the marked position, consider revising
long_paragraph_rule_desc = Readability: paragraph over {0} words
long_paragraph_rule_msg = Paragraph is over {0} words long, consider revising
filler_words_rule_desc = Filler words
filler_words_rule_msg = The word is classified as filler word. Delete it if possible
filler_words_rule_opt_text = Show filler words when more percent per paragraph than:
empty_line_rule_desc = Empty Line
empty_line_rule_msg = Please delete empty line below and use formatting instead
whitespace_before_parapgraph_end_desc = Space character at the end of paragraph
whitespace_before_parapgraph_end_msg = Please delete the space character at the end of the paragraph.
whitespace_at_begin_parapgraph_desc = Space character at the beginning of paragraph
whitespace_at_begin_parapgraph_msg = Please delete the space character at the beginning of the paragraph.
repetition_paragraph_beginning_desc = Same beginning of paragraph
repetition_paragraph_beginning_last_msg = Same beginning as last paragraph
repetition_paragraph_beginning_next_msg = Same beginning as next paragraph
punctuation_mark_paragraph_end_desc = No punctuation mark at the end of paragraph
punctuation_mark_paragraph_end_msg = Please add a punctuation mark at the end of paragraph
guiLookAndFeelMenu = Udseende (look & feel)
ta = Tamilsk
fa = Persisk
ar = Arabic
# note that the statistics rule is not offered for all languages, see http://wiki.languagetool.org/finding-errors-using-n-gram-data
statistics_rule_description = Statistisk detektion af forkert brug af ord der let kan forveksles
statistics_suggest1_new = Please check whether ''{0}'' ({1}) might be the correct word here instead of ''{2}'' ({3}).
statistics_suggest2_new = Please check whether ''{0}'' ({1}) might be the correct word here instead of ''{2}''.
statistics_suggest3_new = Please check whether ''{0}'' might be the correct word here instead of ''{1}''.
statistics_suggest4_new = Please check whether ''{0}'' might be the correct word here instead of ''{1}'' ({2}).
statistics_suggest_short_desc = Possible word confusion
neural_network_suggest_with_description = Our neural network thinks that ''{0}'' ({1}) might be the correct word here, not ''{2}'' ({3}). Please check.
neural_network_suggest = Our neural network thinks that ''{0}'' might be the correct word here, not ''{1}''. Please check.
unsupportedWarning = Bem\u00e6rk: Dette sprog er ikke fuldt ud supporteret i LanguageTool, da der reelt ikke er nogen der vedligeholder det. Se hvordan du kan hj\u00e6lpe.
token = Token
disambiguatorLog = Flertydighedslog
ShowDisambiguatorLog = Vis flertydighedslog
guiMenuRecentFiles = Se&neste filer
guiFileNotFound = Fil ikke fundet
dialogTitleError = Fejl
guiLanguage = Brugergr\u00e6nseflades sprog
quiLanguageNeedsRestart = Genstart applikationen for at sprog\u00e6ndringen skal tr\u00e6de i kraft.
guiLanguageSystem = Standard for systemet
guiShowResultArea = Vis resultatomr\u00e5det
sr = Serbisk
sr-RS = Serbisk (Serbien)
sr-BA = Serbisk (Bosnien)
sr-HR = Serbisk (Kroatien)
sr-ME = Serbisk (Montenegro)
too_many_errors = (suggestion limit reached)
loRemoteSwitchToLocal = Connection refused: \nSwitch to internal LanguageTool application
loRemoteInfoDefaultServer = The extension will check your text by sending it to LanguageTool.org over an encrypted connection. Your text will not be stored.
loRemoteInfoOtherServer = The extension will check your text by sending it to the remote server "{0}". Contact the server administrator for information about privacy protection.
loMenuRemoteInfo = Remote Check Hint
loMenuResetIgnorePermanent = Reset Ignore Permanent
loMenuEnableBackgroundCheck = Enable background check
loMenuDisableBackgroundCheck = Disable background check
loMenuGrammarCheckAgain = Recheck Document
loMenuNextError = Next spelling or grammar mistake
loMenuChangeProfiles = Change Profile to
loContextMenuRenewMarkups = Renew grammar markups
loContextMenuOptions = LanguageTool Indstillinger
loContextMenuDeactivateRule = Deactivate Rule
loContextMenuIgnorePermanent = Ignore Permanent
loContextMenuActivateRule = Activate Rule
loContextMenuAddToDictionary = Add to Dictionary
loContextMenuGrammarCheck = Grammar Check ...
loContextMenuRefreshCheck = Refresh Check Results
loContextMenuAbout = About
loDialogLanguageHelp = The language of the paragraph shown in the editor element is displayed.\nIf you want to change the language of the underlined match or the whole paragraph, choose the new language first.\nAfter a new language is selected the "Change Language" button will be activated.
loDialogChangeLanguageHelp = The list is activated, after a new language was selected.\nClick on the list to choose:\n - change the language of the match (underlined in the editor element)\n - the whole paragraph
loDialogMatchDescriptionHelp = Gives a description of the possible error found by the spell or grammar checker.
loDialogMatchParagraphHelp = Display the paragraph in which the match was found. The possible error is underlined and displayed in the defined color (spelling errors: red, grammatical errors: blue, stylistic errors: green, colors can be defined by the user in the LT option dialog).\nThe paragraph can be edited by the user.\nPress the "Change" button after editing to change the text of the document.
loDialogSuggestionsHelp = The list of suggestions for the match is displayed.\n- Select a suggestion and press the "Change" button to replace the underlined match by the selected suggestion.\nHint: If you had changed the text in the editor element, the changed text will be replaced inside the document instead of the suggestion.
loDialogCheckTypeHelp = Select to check:\n- only spelling\n- only grammar (and style)\n- all (spelling, grammar and style)
loDialogHelpButtonHelp = Opens the help dialog
loDialogOptionsButtonHelp = Opens the LT options dialog.\nThe Options can be changed by the user and saved by clicking the "OK" button of the dialog.
loDialogUndoButtonHelp = Undoes the last action.\nUp to 20 actions can be undone.
loDialogCloseButtonHelp = Closes the spell and grammar check dialog.
loDialogMoreButtonHelp = For grammatical errors only:\n Opens a link in a browser to get advanced information about the error.
loDialogIgnoreButtonHelp = Ignores the current match\n (The match is ignored till the next change of paragraph).
loDialogIgnoreAllButtonHelp = Ignores all similar matches in the document:\n- For spelling errors: Ignore all words like the misspelled one\n- For grammatical errors: Ignore the rule\nThe words or rules are ignored till the end of the session.
loDialogIgnorePermanentButtonHelp = Ignores the current match\n The match is ignored also after reopening the document\n until the reset ignore permanent button is clicked.
loDialogResetIgnorePermanentButtonHelp = The permanent ignored matches will be reset.
loDialogDeactivateRuleButtonHelp = For grammatical errors only:\n The rule is deactivated permanently\n (Can be activated again by LT option dialog).
loDialogActivateRuleButtonHelp = Reactivate deactivated rules.
loDialogAddToDictionaryButtonHelp = For spelling errors only:\n Choose a dictionary from the list.\n The unknown word is added to the chosen dictionary.
loDialogChangeButtonHelp = Changes the text of the shown paragraph.\nThere are two modes of operation:\n1. If the paragraph shown in the editor element was changed by the user, the original text of the paragraph is replaced with the new text.\n2. If the paragraph shown in the editor element was not changed by the user, but at least one suggestion exist, the underlined match is replaced by the selected suggestion.\nIf there is no suggestion and no change in the editor field, the button is deactivated.
loDialogChangeAllButtonHelp = For spelling errors only:\n Changes all misspelled words in the document to the selected suggestion.
loDialogAutoCorrectButtonHelp = Changes all misspelled words in the document to the selected suggestion.\nAdd word-suggestion-pair to autoCorrect.
loDialogHelpText = The spell and grammar check dialog uses the LibreOffice/OpenOffice spell check and the grammar and style check of LanguageTool.\nTo get help for single elements of the dialog, move the mouse cursor over the element in question.
loDialogErrorCloseMessage = An internal error has occurred.\nThe LT spell and grammar check dialog will be closed.\nPlease try it again.
loDialogCacheLabel = Cache status
loDialogDoNotCheck = Don't check
loCheckStatusInitialization = Initialization
loCheckStatusCheck = Check
loLabelCheckProgress = Checked text:
loBusyMessage = LibreOffice is busy. \nPlease try later.
loWaitMessage = Initializing dialog. \nPlease wait.
loExtHeapMessage = LanguageTool memory limit reached. Switching to one paragraph mode. Some text-level rules will not work properly.
loExtSwitchOffMessage = LanguageTool is switched off. Please switch it on to run this function.
loDialogUnsupported = Grammar check doesn't support included Objects like graphics, pictures or text objects. \nPlease place the cursor into the text and start the dialog again.
loNextErrorUnsupported = Grammar check doesn't support included Objects like graphics, pictures or text objects. \nPlease place the cursor into the text and search for next Error again.
loNoGrammarCheckWarning = It seems the automatic grammar check is disabled. Please enable "Check grammar as you type" at "Tools"/"Options"/"Language Settings"/"Writing Aids" and restart LibreOffice/OpenOffice.
loAboutLtDesc = Your writing assistant
loCopyToClipBoardDesc = Copy to Clipboard
loOpenLogFolderDesc = Open log folder
loVersionInformation = Version Information
loStatisticalAnalysis = Statistical Analysis
loStatisticalAnalysisCloseButton = Close
loStatisticalAnalysisDefaultButton = Default
loStatisticalAnalysisSetButton = Set
loStatisticalAnalysisWithoutDirectSpreech = Without direct speech
loStatisticalAnalysisChapterLabel = Chapter
loStatisticalAnalysisSubchapterLabel = Subchapter
loStatisticalAnalysisMostUsedWords = Most used words
loStatisticalAnalysisOptionsLabel = Options
loStatisticalAnalysisLevels = Levels
loStatisticalAnalysisIgnoreWordButton = Ignore word
loStatisticalAnalysisResetIgnoredWordsButton = Reset ignored words
loStatisticalAnalysisEntireDocument = Entire document
loStatisticalAnalysisNotAnalyzed = Not analyzed
loStatisticalAnalysisNumber = Number
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy