
org.languagetool.rules.el.grammar.xml Maven / Gradle / Ivy
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../../../../../../../../languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/rules/print.xsl" ?> <?xml-stylesheet type="text/css" href="../../../../../../../../../languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/rules/rules.css" title="Easy editing stylesheet" ?> <!-- Greek grammar and typo rules for LanguageTool. Copyright © 2012 Panagiotis Minos http://www.languagetool.org This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA --> <rules lang="el" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../../../../../../../../../languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/rules/rules.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"> <category name="Agreement"> <rule id="HAVE_INF" name="έχω_απαρέμφατο"> <pattern> <token inflected="yes">έχω</token> <marker> <token postag="V"/> </marker> </pattern> <message>Πιθανόν να χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε τον απαρεμφατικό τύπο <suggestion><match no="2" postag="INF"/></suggestion></message> <short>Πρόβλημα συμφωνίας</short> <example type="incorrect">Είχα <marker>πάω</marker>.</example> <example type="correct">Είχα πάει.</example> </rule> <rule id="GREEK_AGREEMENT_1" name="μέθοδοι αυτές"> <pattern> <token regexp="yes">μέθοδοι|παράμετροι</token> <marker> <token>αυτοί</token> </marker> </pattern> <message>Το ουσιαστικό μέθοδος είναι γένους Θηλυκού. Χρησιμοποιήστε την αντωνυμία <suggestion>αυτές</suggestion></message> <short>Πρόβλημα συμφωνίας</short> <example type="incorrect">Οι βελτιώσεις των προσεγγίσεων είναι εμφανείς και οι μέθοδοι <marker>αυτοί</marker> είναι κατάλληλοι για την κατανόηση των μεθόδων μεγαλύτερης τάξης.</example> <example type="correct">Οι βελτιώσεις των προσεγγίσεων είναι εμφανείς και οι μέθοδοι αυτές είναι κατάλληλοι για την κατανόηση των μεθόδων μεγαλύτερης τάξης.</example> </rule> </category> <category name="Orthography"> <rule id="GREEK_WHERE-" name="πού;"> <pattern> <token postag="SENT_START" /> <marker> <token skip="-1">που</token> </marker> <token>;</token> </pattern> <message>Στις ερωτηματικές προτάσεις το <suggestion>πού</suggestion> τονίζεται</message> <short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short> <example type="incorrect"><marker>Που</marker> πας;</example> <example type="correct">Πού πας;</example> </rule> <rule id="GREEK_HOW-" name="πώς;"> <pattern> <token postag="SENT_START" /> <marker> <token skip="-1">πως</token> </marker> <token>;</token> </pattern> <message>Στις ερωτηματικές προτάσεις το <suggestion>πώς</suggestion> τονίζεται</message> <short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short> <example type="incorrect"><marker>Πως</marker> είσαι;</example> <example type="correct">Πώς είσαι;</example> </rule> <rule id="GREEK_NUMERAL_ONE_WORD" name="αριθμητικά"> <pattern> <token>δέκα</token> <token regexp="yes">τρία|τριών|τέσσερα|τέσσερεις|τεσσάρων|πέντε|έξι|επτά|εφτά|οχτώ|οκτώ|εννιά|εννέα</token> </pattern> <message>Τα αριθμητικά από το 13 μέχρι το 19 γράφονται με μια λέξη <suggestion>δεκα\2</suggestion></message> <short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short> <example type="incorrect"><marker>Δέκα τρία</marker>.</example> <example type="correct">Δέκατρία.</example> </rule> <rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_1" name="πώς και πώς"> <pattern> <token>πως</token> <token>και</token> <token>πως</token> </pattern> <message><suggestion>πώς και πώς</suggestion></message> <short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short> <example type="incorrect"><marker>Πως και πως</marker>.</example> <example type="correct">Πώς και πώς.</example> </rule> <rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_2" name="πού και πού"> <pattern> <token>που</token> <token>και</token> <token>που</token> </pattern> <message><suggestion>πού και πού</suggestion></message> <short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short> <example type="incorrect"><marker>Που και που</marker>.</example> <example type="correct">Πού και πού.</example> </rule> <rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_3" name="αραιά και πού"> <pattern> <token>αραιά</token> <token>και</token> <token>που</token> </pattern> <message><suggestion>αραιά και πού</suggestion></message> <short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short> <example type="incorrect"><marker>Αραιά και που</marker>.</example> <example type="correct">Αραιά και πού.</example> </rule> <rule id="GREEK_COMMON_ERRORS_4" name="πού κι ως πού"> <pattern> <token>που</token> <token>κι</token> <token>ως</token> <token>που</token> </pattern> <message><suggestion>πού κι ως πού</suggestion></message> <short>Πρόβλημα ορθογραφίας</short> <example type="incorrect">Από <marker>που κι ως που</marker>.</example> <example type="correct">Από πού κι ως πού.</example> </rule> </category> <category name="Redundant Phrases"> <rulegroup id="GREEK_REDUNDANT_1" name="ανέκαθεν"> <rule> <pattern> <token>εξ</token> <token>ανέκαθεν</token> </pattern> <message>Η έννοια του εξ περιέχεται ήδη στην κατάληξη -θεν. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\2</suggestion>.</message> <short>Λάθος πλεονασμού</short> <example type="incorrect">Οι Έλληνες ήταν <marker>εξ ανέκαθεν</marker> οι παραδοσιακοί έμποροι της Μεσογείου.</example> <example type="correct">Οι Έλληνες ήταν ανέκαθεν οι παραδοσιακοί έμποροι της Μεσογείου.</example> </rule> <rule> <pattern> <token regexp="yes">από|απο</token> <token>ανέκαθεν</token> </pattern> <message>Η έννοια του από περιέχεται ήδη στην κατάληξη -θεν. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\2</suggestion>.</message> <short>Λάθος πλεονασμού</short> <example type="incorrect">Η πολιτιστική και πνευματική ανάπτυξη του Δήμου <marker>από ανέκαθεν</marker> ήταν σε πολύ ψηλά επίπεδα.</example> <example type="correct">Η πολιτιστική και πνευματική ανάπτυξη του Δήμου ανέκαθεν ήταν σε πολύ ψηλά επίπεδα.</example> </rule> </rulegroup> <rule id="GREEK_REDUNDANT_2" name="άρα λοιπόν"> <pattern> <token>άρα</token> <token>λοιπόν</token> </pattern> <message>Οι λέξεις άρα και λοιπόν είναι συνώνυμες. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\1</suggestion>.</message> <short>Λάθος πλεονασμού</short> <example type="incorrect"><marker>Άρα λοιπόν</marker> πρακτικά το πεδίο αυτό περιέχει τον μέγιστο αριθμό κόμβων από τους οποίους πρέπει να περάσει το πακέτο έως ότου τελικά παραδοθεί στον παραλήπτη.</example> <example type="correct">Άρα πρακτικά το πεδίο αυτό περιέχει τον μέγιστο αριθμό κόμβων από τους οποίους πρέπει να περάσει το πακέτο έως ότου τελικά παραδοθεί στον παραλήπτη.</example> </rule> <rule id="GREEK_REDUNDANT_3" name="επιτόπια αυτοψία"> <pattern> <token>επιτόπια</token> <token>αυτοψία</token> </pattern> <message>Η έννοια του επιτόπια περιέχεται ήδη στην λέξη αυτοψία. Χρησιμοποιήστε απλά την λέξη <suggestion>\2</suggestion>.</message> <short>Λάθος πλεονασμού</short> <example type="incorrect">Στη συνέχεια ακολουθεί η <marker>επιτόπια αυτοψία</marker> αρχιτέκτονα στο κτίριο</example> <example type="correct">Στη συνέχεια ακολουθεί η αυτοψία αρχιτέκτονα στο κτίριο</example> </rule> </category> <category name="Homonymy"> <rule id="GREEK_PARTICLE_ARTICLE" name="η/ή"> <pattern> <marker> <token>η</token> </marker> <token regexp="yes">θα|να</token> </pattern> <message>Μήπως εννοείτε τον διαζευκτικό σύνδεσμο <suggestion>ή</suggestion> (με τόνο);</message> <short>Πρόβλημα ομωνυμίας</short> <example type="incorrect">Θα κλείσει <marker>η</marker> θα μεταφερθεί;</example> <example type="correct">Θα κλείσει ή θα μεταφερθεί;</example> <example type="incorrect">Να ζει κανείς <marker>η</marker> να μη ζει;</example> <example type="correct">Να ζει κανείς ή να μη ζει;</example> </rule> </category> <category name="Syntax"> <rule id="GREEK_SYNTAX_1" name="περισσότεροι από έναν"> <pattern> <token>περισσότεροι</token> <marker> <token>από</token> <token>ένας</token> </marker> </pattern> <message>Μετά από επίθετο συγκριτικού βαθμού ακολουθεί συνήθως <suggestion>από έναν</suggestion> ή σπανιότερα <suggestion>του ενός</suggestion>.</message> <short>Συντακτικό λάθος</short> <example type="incorrect">Περισσότεροι <marker>από ένας</marker> στους τέσσερις οι άνεργοι.</example> <example type="correct">Περισσότεροι από έναν στους τέσσερις οι άνεργοι.</example> </rule> <rule id="GREEK_SYNTAX_2" name="ανεξαρτήτως ηλικίας"> <pattern> <marker> <token>ανεξαρτήτου</token> </marker> <token>ηλικίας</token> </pattern> <message>Η σωστή έκφραση είναι <suggestion>ανεξαρτήτως</suggestion> ηλικίας.</message> <short>Συντακτικό λάθος</short> <example type="incorrect">Γίνονται όλοι δεκτοί <marker>ανεξαρτήτου</marker> ηλικίας.</example> <example type="correct">Γίνονται όλοι δεκτοί ανεξαρτήτως ηλικίας.</example> </rule> </category> </rules>
© 2015 - 2025 Weber Informatics LLC | Privacy Policy